Allow the user to cancel the print job.
- Add DIALOG_PRINTING dialog.
- Make the print job another thread.
- Let the thread communicate with the dialog box by PRINTING_MESSAGE.
- Add some resource strings.
CORE-18837
- Add Shift+F3 accelerator as command CMD_SEARCH_PREV.
- Extend DIALOG_SearchNext function with bDown argument for the action of CMD_SEARCH_PREV.
- Modify the message loop for effective F3 key on Find/Replace dialog.
CORE-17064
- Don't use text directly in DIALOG_GoTo function. Rely the EM_* message handlers.
- Fix and improve DIALOG_GOTO resource dialog (that was wrong in some points).
- Add STRING_LINE_NUMBER_OUT_OF_RANGE.
CORE-18837
- Add write support for UTF-8 without BOM.
- Add "UTF-8 with BOM" encoding to the "Save As" dialog.
- Show line endings and encoding on the status bar (like Notepad in Windows 10).
- Remove ignored WS_EX_STATICEDGE
- Add grip to the status window.
Co-authored-by: Hermès BÉLUSCA - MAÏTO <hermes.belusca-maito@reactos.org>
- Changed some wording according to the translation requirements.
- Fixed some mistakes.
- Changed my name.
Reviewed-by: He Yang <1160386205@qq.com>
Reviewed-by: Stanislav Motylkov <x86corez@gmail.com>
Reviewed all Chinese Simplified translation files and updated those
inappropriate or outdated ones.
Co-authored-by: Liu Wenyuan <15816141883@163.com>
Reviewed-by: Chan Chilung <eason066@gmail.com>
Reviewed-by: He Yang <1160386205@qq.com>
Reviewed-by: Zheng Jianping <robsean@126.com>
Reviewed-by: Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
Reviewed-by: Hermès Bélusca-Maïto <hermes.belusca-maito@reactos.org>
Reviewed-by: Stanislav Motylkov <x86corez@gmail.com>
It regressed by 0.4.15-dev-3810-g e0fc48d6e2 (#4338)
No release was ever affected therefore.
The diff looks massive in tgit-diffview, strange,
but I actually replaced just a '\' with '\n' at line 168.
My local diff tool does properly display it as a one-line-change only.
Converted from Cantonese to HK-Style Written Chinese.
Also assign zh-HK translations to the ReactOS Chinese
translation team in the CODEOWNERS file.
Reviewed-by: He Yang <1160386205@qq.com>
Reviewed-by: Stanislav Motylkov <x86corez@gmail.com>
Reviewed-by: Hermès Bélusca-Maïto <hermes.belusca-maito@reactos.org>
In 0.4.14-dev-1321-g d6e0fe78e7
we introduced the following compiler warning for MSVC2010 release build:
reactos/base/applications/notepad/lang/es-ES.rc(12) : warning RC4204 : ASCII character not equivalent to virtual key code
That warning was muted without investing too much love by
0.4.15-dev-2469-g d0bb775774
Today we apply the proper fix that brings us back in sync with other languages.
I do intend to port the proper fix back to 0.4.14RC as well.
Co-authored-by: Gabriel Aguiar <fgygh5804@gmail.com>
Reviewed-by: Joachim Henze <Joachim.Henze@reactos.org>
Reviewed-by: Jose Carlos Jesus <zecarlos1957@hotmail.com>
Reviewed-by: Stanislav Motylkov <x86corez@gmail.com>
Signed-off-by: Gabriel Aguiar <fgsoftwarestudio@gmail.com>
- CACLS, FONTSUB, NOTEPAD, SOLITAIRE, VCDCONTROLTOOL, WORDPAD: Update Chinese Traditional translation.
- CALC, PING, SYSTEMINFO Add Chinese Traditional translation.
- PING, SYSTEMINFO: Update zh-TW.rc to make it less Windows like (maybe).
- WRITE, WINFILE: Translation sync to Wine.
+ Update media/doc/For_Chinese_Translation.txt
- Add Chinese Traditional language support for CHARMAP_NEW, DRWTSN32, UTILMAN, CHKDSK.
- Improve translation for CLIPBRD, MSCONFIG(_NEW), NOTEPAD, SHUTDOWN, SNDREC32, WINHLP32, DISKPART, FORMAT, REGSVR32, RUNDLL32, USERINIT, DESK.CPL and TIMEDATE.CPL.
Updating translation for:
notepad, reactos, usetup, explorer, netshell, msgina, setupapi, shell32.
- Complete and Fix the SPANISH TRANSLATION on Setup
- Correct the random names, fixing the denominations, translate of the English words, and fixing random and incorrect denominations like "Cabinet" or "distribuciones".
- Fixed the notepad shortcuts of "Save" (Ctrl+g) and "Replace".
[CMDUTILS/AT] Fix missing translation strings in certain files.
[NOTEPAD] Fix SUBLANG code to brazillian.
[RAPPS] Fix missing translation strings in certain files.
[FDEBUG] Fix translation string ID.
[CPL/INPUT] Fix missing translation strings in certain files.
[ACPPAGE] Fix incorrect resource IDs.
[NETSHELL] Fix incorrect resource IDs.
[DEVMGR] Fix missing translation strings in certain files.
[LSASRV] Fix missing translation strings in certain files.
[RASDLG] Fix missing translation strings in certain files.
[SHELL32] Fix missing translation strings and incorrect resource IDs.
[TAPIUI] Fix missing translation strings in certain files.
[WINFILE] Fix incorrect resource IDs.
[NTVDM] Fix missing translation strings in certain files.
[USERSRV] Fix missing translation strings in certain files.
[BROWSEUI] One more missing string.
[FLTMC] Fix missing translation strings in certain files.
Detected using the TransDiffer tool (early alpha).
This doesn't include everything anymore, but I wanted to get the PR out of the way.