Commit graph

103 commits

Author SHA1 Message Date
Hermès Bélusca-Maïto
4e59858941
[RAPPS] Change the "Welcome" text with a suitable explanatory one in APPWIZ-mode (#6655)
- Delete CAppRichEdit::SetWelcomeText() and move its implementation
  inside CAppInfoDisplay::SetWelcomeText().

- Make CAppInfoDisplay::SetWelcomeText() select a suitable text,
  depending on normal mode or APPWIZ mode.

- IDS_WELCOME_TITLE: Remove the double \n\n from the resources,
  and add them programmatically instead.
2024-09-18 12:31:51 +02:00
Hermès Bélusca-Maïto
5aecdd0840
[RAPPS] Don't display the "Selected" apps count in APPWIZ mode (#6655)
The count makes sense only in normal mode, where we can select many apps
for bulk-install.

Split the IDS_APPS_COUNT string into it and IDS_APPS_SELECT_COUNT, and
append the number of selected apps only when we aren't in APPWIZ mode.
2024-09-18 12:31:50 +02:00
Hermès Bélusca-Maïto
b1a3479500
[RAPPS] Remove the IDR_APPLICATIONMENU menu (#6655)
It is redundant with the "Programs" one from the main menu.
2024-09-18 12:31:46 +02:00
Hermès Bélusca-Maïto
39867020f7
[RAPPS] Separate the banner-like resource strings from the other ones. 2024-09-18 12:31:45 +02:00
Andrei Miloiu
fd1a48d497
[RAPPS] Improve Romanian (ro-RO) translation (#6858) 2024-08-19 23:54:05 +02:00
Václav Zouzalík
8ee524ac06
[RAPPS] Update Czech (cs-CZ) translation (#7177) 2024-07-29 14:18:32 +02:00
Joachim Henze
e1c5b7366a
[RAPPS] *.rc: IDC_DEFAULT_SETTINGS Optimize AUTORADIOBUTTONS, WS_GROUP (#7094)
- The stuff with the AUTORADIOBUTTONS is a small optimization to slightly reduce code-size and binary-size.
- Also add a missing WS_GROUP to IDC_DEFAULT_SETTINGS, which prevents leaving the group of the 3 bottom-most buttons to the left with the left-arrow-key.
- we need to add a return TRUE into WM_INITDIALOG section of SettingsDlgProc() to handle the default keyboard focus correctly towards the topmost AUTOCHECKBOX in this dlg. That part was contributed by @whindsaks , thank you very much for that!
- pl.PL: Add a missing ES_AUTOHSCROLL
- improve a few accelerators here and there

For the record: If no additional style is set then an AUTORADIOBUTTON gets by default BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP
see https://learn.microsoft.com/de-de/windows/win32/menurc/autoradiobutton-control
2024-07-10 00:51:19 +02:00
Joachim Henze
9a25ee24ca
[RAPPS] *.rc: Strip "Progress1" string (#7091)
That saves a tiny bit of binary size, and makes a long line shorter.
2024-07-07 13:20:47 +02:00
Joachim Henze
416bfc4308
[RAPPS] *.rc: Strip 2x "popup"-strings (#7092)
This shrinks the binary size a tiny bit.
2024-07-07 13:07:01 +02:00
Joachim Henze
42780b19c1
[RAPPS] *.rc: Fix accel collisions, improve accel consistency to en-US (#7072)
* improve some accels in consistency to en-US (we are free to change them in rapps to our hearts desire, because there is no MS rapps), in general:
where nothing speaks against use &B for ID_RESETDB, because &t looks poor with Tahoma
where nothing speaks against use &E for ID_REGREMOVE (because &R is often used for &Refresh and tends to collide)
where nothing speaks against use &R for ID_REFRESH
where nothing speaks against use &I for ID_INSTALL
where nothing speaks against use &U for ID_UNINSTALL
where nothing speaks against use &M for ID_MODIFY

* Fix some accelerator collisions:
* en-US.rc: fix an accelerator collision between "&Refresh" and "&Remove from Registry" in 2 menus
* et-EE.rc: Fix accel collision between "&Desinstalli" and ""Uuenda an&dmebaasi"
* hu-HU.rc: Fix an existing accel collision between "&Telepítés" and "Ada&tbázis frissítése", by using the english accelerator for the ID_INSTALL for best consistency
* pl-PL.rc: Fix an accel collision between "&Plik" and "&Programmi", stick with the english accels for uninstall and "remove from registry" for consistency.
* pt-BR.rc: Fix an accel collision between "A&tualizar" and "Update Da&tabase", stick with the english accel also for "R&emover do Registro" for consistency.
* pt-PT.rc: Fix an inconsistency between "&Instalar" and "I&nstalar" between 2 menus, which is not only unintuitive, but also will hurt string pooling. Other changes are for consistency to en-US.
* ru-RU.rc: Reduce inconsistency between the 2 ID_INSTALL in 2 different menus, this will help string-pooling. It will also avoid defining "&Установить" next to "&Удалить" in the same dlg, although that might not be necessarily a collision here, as I am not sure whether Install/Uninstall is even both displayed as activated at the same time. Still better like that.
* sv-SE.rc: Fix accel collision between "&Ta bort från Registret" and "Update Da&tabase", the rest is for improving consistency to en-US
* tr-TR.rc: Fix inconsistency in the accels between "Uyg&ulama" and "Uy&gulama", as that will hurt string-pooling. Use "Uygulama Veri &Tabanını Yenile\tCtrl+F5" for both menus instead. That's the english accel also.
* uk-UA.rc: Fix accel inconsistency between the 2 menus for ID_UNINSTALL. This will help with string-pooling.
* uk-UA.rc: Use "Вида&лити з реєстру" in both menus for ID_REGREMOVE, because that will help with string pooling and improves user experience
* ja-JP.rc: Fix accel collision between "レジストリから削除(&R)" ID_REGREMOVE and "更新(&R)" ID_REFRESH in both menus, also this syncs the accels to en-US. Also add an accel for ID_ABOUT, just because I am friendly.
* A bunch of accel-changes for the sole purpose of matching en-US more closely. Those are only really important for the 3 chinese languages which always aim to follow en-US accels to the point, and for zh-TW that stuff was unintentionally offsync also between their 2 ID_RESETDB in the different menus. For all other languages this is just a nice addition for consistency to en-US. But no absolute must-have.
* The small &t within "Da&tabase" renders poorly in Tahoma because it is a very small-in-x-letter. By using &b in majority of languages, same as ru-RU and pt-BR.rc did already, we can make that look much better. I checked that this will not cause any new collisions.
* fr-FR.rc: Hermes' feedback: A french extrawurst for ID_REGREMOVE doesn't hurt me at all.
* de-DE.rc: Avoid accels of the kind &Ä &Ö &Ü. They are not wrong strictly speaking, but they are suboptimal.
* Strip some comments from sk-SK
* Strip some whitespace from ja-JP
2024-07-06 23:40:03 +02:00
Whindmar Saksit
57b775ef6e
[RAPPS] Automatically generate installer/uninstaller for downloaded zip/cab files (#6652)
With a single database line added to applications distributed as zip/cab allows rapps.exe to act as an installer that automatically extracts the files and creates a startmenu shortcut. It can also uninstall the extracted files (and optionally other files and registry entries created by the application).
2024-05-08 23:58:54 +02:00
Andrei Miloiu
16c6f9ecb9
[RAPPS] Improve Romanian (ro-RO) translation (#6489) 2024-02-12 17:58:43 +01:00
Andrei Miloiu
30ded664fc
[RAPPS] Improve Romanian (ro-RO) translation (#6279) 2024-01-09 11:08:53 +01:00
Николай Димитров
4514e91dd6
[TRANSLATION] Update and fix Bulgarian (bg-BG) translation (#5581)
NOTE: IDS_ADMINISTRATOR_NAME translation excluded for the time being.

It should be "Администратор", but bg-BG translation missing in samsrv.dll,
therefore don't translate it because otherwise this would introduce a mismatch
(samsrv falls back into english when translation is missing).

Co-authored-by: Hermès BÉLUSCA - MAÏTO <hermes.belusca-maito@reactos.org>
2023-12-21 18:09:34 +01:00
Andrei Miloiu
0be73e7253
[RAPPS] Improve Romanian (ro-RO) translation (#6086) 2023-12-09 20:20:31 +01:00
Andrei Miloiu
f105d51a27
[RAPPS] Improve Romanian (ro-RO) translation (#5424) 2023-07-12 12:20:57 +02:00
Joachim Henze
5f533bd019 [RAPPS] Update *.rc
- 2 Accelerator collisions in tr-TR.rc
- superfluous space in ru-RU.rc IDS_LANGUAGE_MORE_PLACEHOLDER
- typo in uk-UA.rc header
- strip forward slash in IDS_WELCOME_URL
2023-07-10 00:33:02 +02:00
Stanislav Motylkov
8ff7336b96 [RAPPS] Update copyright headers
Also a small correction for ru-RU and uk-UA translations.
2023-07-09 14:12:13 +03:00
Thamatip Chitpong
ec974d8a81
[RAPPS] Main toolbar: Tooltip strings refactoring (#5007)
- Use ATL CString
- Remove duplicated tooltip strings
2023-07-08 02:02:10 +03:00
Stanislav Motylkov
634415cace [RAPPS] Update Russian (ru-RU) translation 2023-05-21 23:24:05 +03:00
Katayama Hirofumi MZ
fa322c2e14 [RAPPS] Improve Japanese translation
CORE-18706
2023-04-08 17:32:11 +09:00
Cătălin Gabriel Drăghiță
911162a1c7
[TRANSLATIONS] Email update (#4974) 2023-01-03 19:47:55 +01:00
Jose Carlos Jesus
66030257b1
[TRANSLATION] Improve Portuguese (pt-PT) translation (#4830)
- [RAPPS] Improve pt-PT translation
- [SNDVOL32] Add pt-PT translation
- [TASKMGR] Improve pt-PT translation
- [DESK] Update pt-PT translation
- [MMSYS] Update pt-PT translation. Adjust object size to fit all text
- [ACPPAGE] Improve pt-PT translation
2022-11-02 19:52:21 +03:00
Katayama Hirofumi MZ
dac807e237 [RAPPS] Improve Japanese translation (ja-JP) 2022-10-15 12:27:32 +09:00
Stanislav Motylkov
e6841944b8
[RAPPS] Fix inconsistencies in the translations
- Fix truncated dialogs
- Fix element positions
- Fix element misc flags
- Also uniform resource file headers per Coding Style

Addendum to e3fdbe5806, 1866b89100, and 9186a358da.

CORE-18497
2022-10-11 19:32:12 +03:00
Artyom Ovsyannikov
3f411c5da7
[REACTOS] Various Russian (ru-RU) translation fixes (#4696)
Reviewed-by: Stanislav Motylkov <binarymaster@mail.ru>
2022-09-15 18:46:03 +03:00
Kyle Katarn
22f0c3a84a
[TRANSLATION] French translation update (#4638)
Update of various French translation files for several modules:
CALC, LABEL, DXDIAG, MPLAY32, RAPPS, SHUTDOWN, SNDVOL32, EXPLORER, WINLOGON;
CONSOLE.CPL, MMSYS.CPL; NETCFGX.DLL, SHELL32.DLL, SHLWAPI.DLL, SYSSETUP.DLL
2022-09-03 23:12:29 +02:00
Luke Luo
de972e2bc2
[TRANSLATION] Improve Simplified Chinese (zh-CN) translation (#4513)
- Changed some wording according to the translation requirements.
- Fixed some mistakes.
- Changed my name.

Reviewed-by: He Yang <1160386205@qq.com>
Reviewed-by: Stanislav Motylkov <x86corez@gmail.com>
2022-05-20 15:38:24 +03:00
Jose Carlos Jesus
f111d4a703
[TRANSLATION] Improve Portuguese (pt-PT) translation (#4445)
* [RAPPS][EXPLORER] Improve pt-PT translation
* [BROWSEUI][COMCTL32][SHELL32] Improve pt-PT translation
* [INPUT][INTL][POWERCFG] Improve pt-PT translation
* [MAIN] Adjust object position to fit all text
* [SYSSETUP][USERENV] Update pt-PT translation
* [INF] Update pt-PT translation
2022-04-28 18:14:33 +03:00
Wu Haotian
0c42866e64
[TRANSLATION] Review & update Simplified Chinese (zh-CN) translation (#3933)
Reviewed all Chinese Simplified translation files and updated those
inappropriate or outdated ones.

Co-authored-by: Liu Wenyuan <15816141883@163.com>
Reviewed-by: Chan Chilung <eason066@gmail.com>
Reviewed-by: He Yang <1160386205@qq.com>
Reviewed-by: Zheng Jianping <robsean@126.com>
Reviewed-by: Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
Reviewed-by: Hermès Bélusca-Maïto <hermes.belusca-maito@reactos.org>
Reviewed-by: Stanislav Motylkov <x86corez@gmail.com>
2022-03-31 20:30:52 +03:00
Chan Chilung
2752c42f0b
[TRANSLATION] Update Hong Kong Chinese (zh-HK) translation - Part 2 (#4347)
- Added zh-HK translation for following files:
  - [BASE/SERVICES/W32TIME]
  - [BASE/SYSTEM/...] (except CMD console only applications)
  - [FDEBUG]
  - [DLL/CPL/...] (except Wine related applications)
  - [DLL/SHELLEXT/...]
  - [DLL/WIN32/...] (not all applications are translated, and Wine related applications are excluded from this part)
  - [MODULES/ROSAPPS/APPLICATIONS/...] (not all applications are translated)
  - [SCREENSAVERS]
  - [NTVDM]
  - [USERSRV]
- Translation Improvement
- Fix header for zh-TW and zh-HK translation files

Reviewed-by: Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
Reviewed-by: Hermès Bélusca-Maïto <hermes.belusca-maito@reactos.org>
Reviewed-by: Stanislav Motylkov <x86corez@gmail.com>
2022-03-31 17:10:21 +03:00
Chan Chilung
171a920680
[TRANSLATION] Update Chinese Traditional (zh-TW) translation (#4154)
- Added translation for:
  - [W32TIME]
  - [MODE]
  - [TIMEOUT]
  - [MODEMUI]
  - [ARPING]
  - [FRAGINATOR]
  - and more
- Updated existing translation
- [WINNLS] Update cht (zh-TW) and zhh (zh-HK)
- [DOC] Update rules in Chinese translation notes.txt
- Wine translation sync

Some of the punctuation use in WIne has been converted to half-width,
so the punctuation will no longer synced.
2022-01-14 20:22:46 +03:00
Javier Fernandez
1f6cd38050
[RAPPS] Update Spanish (es-ES) translation (#4198)
Addendum to acc25ce9.
2022-01-04 17:04:18 +03:00
Mark Jansen
acc25ce914 [RAPPS] Show the user that there are no search results
CORE-17944
2021-12-31 21:27:48 +01:00
Chan Chilung
81db5e1da8
[TRANSLATION] Add Hong Kong Chinese (zh-HK) translation - Part 1 (#3941)
Converted from Cantonese to HK-Style Written Chinese.

Also assign zh-HK translations to the ReactOS Chinese
translation team in the CODEOWNERS file.

Reviewed-by: He Yang <1160386205@qq.com>
Reviewed-by: Stanislav Motylkov <x86corez@gmail.com>
Reviewed-by: Hermès Bélusca-Maïto <hermes.belusca-maito@reactos.org>
2021-12-30 00:40:57 +03:00
Hermès Bélusca-Maïto
59ceeb1da0
[RAPPS] Capitalize the IDS_APP_DISPLAY_* strings ("Details"/"List"/"Tile") 2021-12-28 03:20:22 +01:00
Chan Chilung
c1c59624ba
[TRANSLATION] Chinese Traditional (zh-TW) translation update (#4039) 2021-12-10 01:16:32 +03:00
Chan Chilung
463784c5f1
[TRANSLATION] Chinese Traditional (zh-TW) translation update (#3954)
Also sync LOCALMON/UI translation with Wine.
2021-10-10 15:00:44 +03:00
Robert Naumann
6b5ffa7a79 [RAPPS] Update German translation 2021-10-04 18:48:47 +02:00
Hermès Bélusca-Maïto
bbabe2489e
[FORMATTING][TRANSLATION] Remove trailing whitespace. Addendum to 34593d93.
Excluded: 3rd-party code (incl. wine).
2021-09-13 03:52:21 +02:00
Süleyman Poyraz
53221834c5
[TRANSLATION] Add and improve Turkish (tr-TR) translation (#3561)
Reviewed-by: Can Taşan <ctasan99@hotmail.com>
Reviewed-by: Ercan Ersoy <ercanersoy@ercanersoy.net>
Signed-off-by: Süleyman Poyraz <zaryob.dev@gmail.com>
2021-09-12 00:34:11 +03:00
George Bișoc
0e3fce082e
[TRANSLATION][RAPPS] Fix the unrecognised escape sequence in the Hungarian translation
This is an addendum to ea04edc. The author has forgotten the newline escape sequence, whoops...
2021-04-15 17:23:25 +02:00
Tibor Lajos Füzi
ea04edce2d [TRANSLATION] Add/update Hungarian translation for solitaire, spider solitaire, rapps, usetup, cpl/timedate, shell32, user32 2021-04-14 16:16:24 +02:00
Chan Chilung
6b700c6af1
[TRANSLATION] Chinese Traditional (zh-TW) translation update (#3526)
*Add Chinese Traditional translation for:
- [THEMES]
- [HIVESFT]
- [HIVEDEF]
- [HIVECLS]
- [SCREENSAVERS]
- [VGAFONTEDIT]
- [KERNEL32]
- [TASKLIST]
- [MYDOCS]
- [MSXML3R]
- INFs

*Chinese Traditional translation update for:
PR 3399
- [MSGINA]
- [SHELL32]

PR 3422
- [SOLITAIRE]

Others...

*Wine translation sync
2021-04-11 10:59:19 +02:00
George Bișoc
b00ecdcab9
Replace my E-mail with the ReactOS org one (#3475)
From now on for ReactOS related contributions only the organization e-mail shall be used and also reverse the order of my real full name.
2021-02-22 18:26:55 +03:00
Piotr Hetnarowicz
61f4b120fc
rapps pl-PL lang update (#3454)
rapps pl-PL lang update
2021-02-12 19:42:52 +09:00
Aobi Chan CL
fc3ccb3948
[TRANSLATION] Improve zh-TW translation (#3218)
- Added zh-TW translation for the following modules: credui, crypt32, getuname, mapi32, themeui, shlwapi.
- Modify zh-TW translation for other files.
- Moving Traditional Chinese translation back to Zh.rc for files came from Wine (comdlg32).

Co-authored-by: Hermès BÉLUSCA - MAÏTO <hermes.belusca-maito@reactos.org>
2020-11-21 18:03:37 +01:00
Omer I.S
c758d15d0a
[RAPPS] Update Hebrew (he-IL) translation (#3297) 2020-10-15 17:12:50 +03:00
Adam Słaboń
50ff453434
[TRANSLATION] Polish translation update (#3233) 2020-09-26 21:42:36 +03:00
Kyle Katarn
f07ace6aa2
[RAPPS][CONSRV] French translation update (#3160)
Co-authored-by: Hermès BÉLUSCA - MAÏTO <hermes.belusca-maito@reactos.org>
2020-09-13 23:12:52 +02:00