[TRANSLATION] Improve Portuguese (pt-PT) translation (#4445)

* [RAPPS][EXPLORER] Improve pt-PT translation
* [BROWSEUI][COMCTL32][SHELL32] Improve pt-PT translation
* [INPUT][INTL][POWERCFG] Improve pt-PT translation
* [MAIN] Adjust object position to fit all text
* [SYSSETUP][USERENV] Update pt-PT translation
* [INF] Update pt-PT translation
This commit is contained in:
Jose Carlos Jesus 2022-04-28 16:14:33 +01:00 committed by GitHub
parent 55065d3b51
commit f111d4a703
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
12 changed files with 53 additions and 53 deletions

View file

@ -111,7 +111,7 @@ BEGIN
IDS_TOOLTIP_INSTALL "Instalar"
IDS_TOOLTIP_UNINSTALL "Desinstalar"
IDS_TOOLTIP_MODIFY "Modificar"
IDS_TOOLTIP_SETTINGS "Configurações"
IDS_TOOLTIP_SETTINGS "Definições"
IDS_TOOLTIP_REFRESH "Actualizar"
IDS_TOOLTIP_UPDATE_DB "Actualizar Base de dados"
IDS_TOOLTIP_EXIT "Sair"

View file

@ -40,7 +40,7 @@ BEGIN
BEGIN
MENUITEM "(Vazio)", -1, MFT_STRING, MFS_GRAYED
END
POPUP "&Configurações", IDM_SETTINGS
POPUP "D&efinições", IDM_SETTINGS
BEGIN
MENUITEM "&Painel de Controle", IDM_CONTROLPANEL, MFT_STRING, MFS_GRAYED
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
@ -190,11 +190,11 @@ BEGIN
IDS_PROPERTIES "P&ropriedades"
IDS_OPEN_ALL_USERS "A&brir Todos os Utilizadores"
IDS_EXPLORE_ALL_USERS "E&xplorar Todos os Utilizadores"
IDS_STARTUP_ERROR "O sistema não pode iniciar o explorer porque o registo está corrompido ou inacessível."
IDS_STARTUP_ERROR "O sistema não pode iniciar o Explorador porque o registo está corrompido ou inacessível."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_TASKBAR_STARTMENU_PROP_CAPTION "da Barra de Tarefas e Menu Iniciar"
IDS_TASKBAR_STARTMENU_PROP_CAPTION "Barra de Tarefas e Menu Iniciar"
IDS_RESTORE_ALL "&Mostrar janelas abertas"
END

View file

@ -2,7 +2,7 @@ LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_PROPPAGESETTINGS DIALOGEX 0, 0, 254, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Configurações"
CAPTION "Definições"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Seleccione os serviços desejados para cada idioma de entrada mostrado na lista. Use os botões 'Adicionar' e 'Remover' para modificar a lista.", -1, 9, 6, 238, 25
@ -12,17 +12,17 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Remover", IDC_REMOVE_BUTTON, 101, 142, 70, 14
PUSHBUTTON "&Propriedades...", IDC_PROP_BUTTON, 175, 142, 70, 14
GROUPBOX "Preferências", -1, 7, 185, 240, 36
PUSHBUTTON "&Configurações de tecla...", IDC_KEY_SET_BTN, 14, 198, 110, 14
PUSHBUTTON "&Definições de tecla...", IDC_KEY_SET_BTN, 14, 198, 110, 14
END
IDD_PROPPAGEADVANCEDSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 254, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Configurações avançadas"
CAPTION "Definições avançadas"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Configurações de sistema", -1, 7, 7, 240, 70
AUTOCHECKBOX "&Desabilitar serviços de texto avançado", IDC_TURNOFFTEXTSVCS_CB, 14, 20, 220, 12
LTEXT "Marque esta caixa de selecção para desabilitar os serviços de texto avançado em todos os programas. Isto não é recomendado para utilizadores do Leste Asiático porque irá fechar a barra de idiomas.", -1, 14, 40, 230, 35
GROUPBOX "Configuração do sistema", -1, 7, 7, 240, 70
AUTOCHECKBOX "&Desactivar os serviços avançados de texto", IDC_TURNOFFTEXTSVCS_CB, 14, 20, 220, 12
LTEXT "Seleccione esta caixa de verificação para desligar os serviços avançados de texto em todos os programas. Isto não é recomendado para utilizadores do Leste Asiático porque fecha a barra de idiomas.", -1, 14, 40, 230, 35
END
IDD_KEYSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 272, 163

View file

@ -35,9 +35,9 @@ BEGIN
LTEXT "Para ver ou modificar os idiomas ou métodos que pode utilizar para introduzir texto, clique em 'Detalhes'.", -1, 12, 15, 220, 18
PUSHBUTTON "&Detalhes...", IDC_DETAIL_BUTTON, 177, 34, 54, 14
GROUPBOX "Suporte a idiomas adicionais", -1, 5, 62, 234, 82
LTEXT "A maioria dos idiomas são instalados por predefinição. Para instalar idiomas adicionais, seleccione abaixo, a caixa de verificação adequada.", -1, 12, 72, 220, 18
AUTOCHECKBOX "I&nstalar arquivos para idiomas de escrita complexa e da direita para a esquerda", IDC_INST_FILES_FOR_RTOL_LANG, 12, 92, 215, 22, BS_MULTILINE | BS_TOP
AUTOCHECKBOX "In&stalar arquivos para idiomas do Leste Asiático", IDC_INST_FILES_FOR_ASIAN, 12, 114, 180, 22, BS_MULTILINE | BS_TOP
LTEXT "A maioria dos idiomas são instalados por predefinição. Para instalar idiomas adicionais, seleccione abaixo, a caixa de verificação adequada.", -1, 12, 72, 225, 18
AUTOCHECKBOX "I&nstalar ficheiros para idiomas de escrita complexa e da direita para a esquerda", IDC_INST_FILES_FOR_RTOL_LANG, 12, 92, 215, 22, BS_MULTILINE | BS_TOP
AUTOCHECKBOX "In&stalar ficheiros para idiomas do Leste Asiático", IDC_INST_FILES_FOR_ASIAN, 12, 114, 180, 22, BS_MULTILINE | BS_TOP
END
IDD_ADVANCEDPAGE DIALOGEX 0, 0, 246, 230
@ -48,7 +48,7 @@ BEGIN
GROUPBOX "Idioma para programas não-Unicode", -1, 5, 5, 234, 90
COMBOBOX IDC_LANGUAGE_COMBO, 14, 75, 217, 160, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT
LTEXT "Esta definição de sistema permite aos programas não-Unicode apresentar menus e diálogos no seu idioma de origem. Não afecta os programas Unicode, mas se aplica a todos os utilizadores deste computador.", -1, 14, 18, 223, 33
LTEXT "&Seleccione um idioma que corresponda à versão dos programas traduzidos não-Unicode que deseja usar:", -1, 14, 55, 223, 18
LTEXT "&Seleccione um idioma que corresponda à versão dos programas traduzidos não-Unicode que deseja utilizar:", -1, 14, 55, 223, 18
GROUPBOX "&Tabelas de conversão de páginas de código", -1, 5, 101, 234, 88
CONTROL "", IDC_CONV_TABLES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SORTASCENDING | LVS_NOCOLUMNHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 14, 114, 217, 70
GROUPBOX "Predefinições de conta de utilizador", -1, 5, 193, 234, 32

View file

@ -20,7 +20,7 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_EDIT_REPEAT_RATE, 15, 116, 216, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
GROUPBOX "Velocidade de intermitência do cursor:", -1, 5, 145, 236, 50
LTEXT "", IDC_TEXT_CURSOR_BLINK, 20, 165, 1, 8
LTEXT "Nenhuma", -1, 40, 165, 25, 10
LTEXT "Nenhuma", -1, 35, 165, 30, 10
LTEXT "Alta", -1, 200, 165, 30, 10
CONTROL "", IDC_SLIDER_CURSOR_BLINK, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 65, 165, 130, 17
END

View file

@ -136,7 +136,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CPLNAME_1 "de Opções de energia"
IDS_CPLNAME_1 "Opções de energia"
IDS_CPLDESCRIPTION_1 "Defina as configurações de poupança de energia para o seu computador."
IDS_PERCENT "%i%%"
IDS_SOUND "Som"

View file

@ -21,7 +21,7 @@ END
IDM_CABINET_MAINMENU MENUEX
BEGIN
POPUP "&Arquivo", FCIDM_MENU_FILE
POPUP "F&icheiro", FCIDM_MENU_FILE
BEGIN
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
MENUITEM "&Fechar", IDM_FILE_CLOSE
@ -30,14 +30,14 @@ BEGIN
BEGIN
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
END
POPUP "E&xibir", FCIDM_MENU_VIEW
POPUP "&Mostrar", FCIDM_MENU_VIEW
BEGIN
POPUP "&Barras de ferramentas", IDM_VIEW_TOOLBARS
BEGIN
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
END
MENUITEM "Barra de &status", IDM_VIEW_STATUSBAR
POPUP "Barra do E&xplorer", IDM_VIEW_EXPLORERBAR
MENUITEM "Barra de &estado", IDM_VIEW_STATUSBAR
POPUP "Barra do E&xplorador", IDM_VIEW_EXPLORERBAR
BEGIN
MENUITEM "&Pesquisa\tCtrl+E", IDM_EXPLORERBAR_SEARCH
MENUITEM "&Favoritos\tCtrl+I", IDM_EXPLORERBAR_FAVORITES
@ -105,7 +105,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Icones &pequenos", IDM_SMALL_ICONS
END
MENUITEM "&Abrir pasta", IDM_OPEN_FOLDER
MENUITEM "&Exibir texto", IDM_SHOW_TEXT
MENUITEM "&Mostrar texto", IDM_SHOW_TEXT
END
END
@ -233,7 +233,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
9281 "Volta à página anterior."
9282 "Vai para a próxima página."
9283 "Permite que você altere as configurações."
9283 "Permite alterar as configurações."
9285 "Vai para a sua página inicial."
END
@ -305,7 +305,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_UP "Acima"
IDS_UP "Nível acima"
END
STRINGTABLE
@ -317,7 +317,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_STANDARD_TOOLBAR, "|Voltar|Avançar|Acima|Pesquisar|Pastas|Mover para|Copiar para|Excluir|Desfazer|Modos de exibição|Parar|Actualizar|Página inicial|Mapear unidade|Desconectar|Favoritos|Histórico|Tela inteira|Propriedades|Recortar|Copiar|Colar|Opções de pasta||"
IDS_STANDARD_TOOLBAR, "|Voltar|Avançar|Acima|Pesquisar|Pastas|Mover para|Copiar para|Excluir|Desfazer|Modos de exibição|Parar|Actualizar|Página inicial|Mapear unidade|Desconectar|Favoritos|Histórico|Ecrã inteiro|Propriedades|Recortar|Copiar|Colar|Opções de pasta||"
END
STRINGTABLE
@ -342,5 +342,5 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PARSE_ADDR_ERR_TITLE "Explorador do ReactOS"
IDS_PARSE_ADDR_ERR_TEXT "O explorador do ReactOS não encontrou '%1'. Verifique a ortografia e tente novamente."
IDS_PARSE_ADDR_ERR_TEXT "O Explorador do ReactOS não encontrou '%1'. Verifique a ortografia e tente novamente."
END

View file

@ -54,7 +54,7 @@ STRINGTABLE
IDD_PROPSHEET DIALOG 0, 0, 220, 140
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTEXTHELP | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_VISIBLE
CAPTION "Propriedades para %s"
CAPTION "Propriedades de %s"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK,4,122,50,14, WS_TABSTOP | WS_GROUP

View file

@ -863,9 +863,9 @@ BEGIN
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Ambiente de Trabalho"
IDS_NETHOOD "Vizinhança na rede"
IDS_TEMPLATES "Modelos"
IDS_APPDATA "Dados de Aplicação"
IDS_APPDATA "Dados de Programas"
IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
IDS_LOCAL_APPDATA "Definições locais\\Dados de Aplicação"
IDS_LOCAL_APPDATA "Definições locais\\Dados de Programas"
IDS_INTERNET_CACHE "Definições locais\\Ficheiros Temporários da Internet"
IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_HISTORY "Definições locais\\Histórico"
@ -877,7 +877,7 @@ BEGIN
IDS_COMMON_MUSIC "Os Meus Documentos\\As Minhas Músicas"
IDS_COMMON_PICTURES "Os Meus Documentos\\As Minhas Imagens"
IDS_COMMON_VIDEO "Os Meus Documentos\\Os Meus Vídeos"
IDS_CDBURN_AREA "Definições locais\\Dados de Aplicação\\Microsoft\\CD Burning"
IDS_CDBURN_AREA "Definições locais\\Dados de Programas\\Microsoft\\CD Burning"
IDS_NETWORKPLACE "Os Meus Locais da Rede"
IDS_NEWFOLDER "Nova Pasta"

View file

@ -112,9 +112,9 @@ CAPTION "Instalação do ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "A registar componentes", IDC_TASKTEXT1, 65, 27, 232, 8
LTEXT "Installing start menu items", IDC_TASKTEXT2, 65, 39, 232, 8
LTEXT "Saving settings", IDC_TASKTEXT3, 65, 51, 232, 8
LTEXT "Removing temporary files", IDC_TASKTEXT4, 65, 63, 232, 8
LTEXT "A instalar itens do menu iniciar", IDC_TASKTEXT2, 65, 39, 232, 8
LTEXT "Guardando as configurações", IDC_TASKTEXT3, 65, 51, 232, 8
LTEXT "A remover ficheiros temporários", IDC_TASKTEXT4, 65, 63, 232, 8
LTEXT "", IDC_ITEM, 21, 85, 275, 8
CONTROL "", IDC_PROCESSPROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 21, 97, 275, 11
END
@ -159,12 +159,12 @@ BEGIN
LTEXT "Relatórios por segundo", -1, 169, 35, 76, 8
COMBOBOX IDC_PS2MOUSESAMPLERATE, 124, 33, 42, 41, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
RTEXT "&Detecção da roda:", -1, 27, 55, 90, 8
COMBOBOX IDC_PS2MOUSEWHEEL, 124, 53, 95, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
COMBOBOX IDC_PS2MOUSEWHEEL, 124, 53, 120, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
RTEXT "&Tamanho da memória intermédia:", -1, 27, 75, 90, 8
LTEXT "pacotes", -1, 169, 75, 26, 8
EDITTEXT IDC_PS2MOUSEINPUTLEN, 124, 72, 40, 14, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | ES_NUMBER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_BORDER
CONTROL "", IDC_PS2MOUSEINPUTUPDN, "msctls_updown32", UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 168, 70, 10, 14
AUTOCHECKBOX "&Inicialização rápida", IDC_PS2MOUSEFASTINIT, 124, 97, 90, 10
AUTOCHECKBOX "&Iniciação rápida", IDC_PS2MOUSEFASTINIT, 124, 97, 90, 10
PUSHBUTTON "&Predefinições", IDC_PS2MOUSEDEFAULTS, 195, 188, 50, 14
END
@ -172,8 +172,8 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ACKTITLE "Agradecimentos"
IDS_ACKSUBTITLE "Os ombros nos quais o ReactOS se apoia e informações de licença"
IDS_OWNERTITLE "Personalize seu Software"
IDS_OWNERSUBTITLE "A Instalação utiliza esta informação para personalizar o ReactOS."
IDS_OWNERTITLE "Personalize o seu Software"
IDS_OWNERSUBTITLE "A Instalação utiliza estas informações para personalizar o ReactOS."
IDS_COMPUTERTITLE "Nome do computador e palavra-passe do administrador"
IDS_COMPUTERSUBTITLE "Deve fornecer um nome e palavra-passe de administrador para o seu computador."
IDS_LOCALETITLE "Configurações Regionais"
@ -182,8 +182,8 @@ BEGIN
IDS_LAYOUTTEXT "O método e idioma de entrada de texto padrão é: Estilo de teclado %s"
IDS_DATETIMETITLE "Data e Hora"
IDS_DATETIMESUBTITLE "Definir a data e a hora correctas para o seu computador."
IDS_PROCESSTITLE "Finishing the Installation"
IDS_PROCESSSUBTITLE "Please wait while Setup completes the final steps."
IDS_PROCESSTITLE "Finalizando a instalação."
IDS_PROCESSSUBTITLE "Aguarde enquanto a Instalação conclui as etapas finais."
IDS_THEMESELECTIONTITLE "Aparência"
IDS_THEMESELECTIONSUBTITLE "Seleccione o tema perferido."
END
@ -227,15 +227,15 @@ END
/* ATTENTION: Synchronize these strings with dll/win32/shell32/lang */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PROGRAMFILES "%SystemDrive%\\Arquivos de programas"
IDS_COMMONFILES "Arquivos comuns"
IDS_PROGRAMFILES "%SystemDrive%\\Ficheiros de programas"
IDS_COMMONFILES "Ficheiros comuns"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DETECTIONDISABLED "Detecção desabilitada"
IDS_LOOKFORWHEEL "A detectar o roda do rato"
IDS_ASSUMEPRESENT "Assume roda está presente"
IDS_LOOKFORWHEEL "Detectar a roda do rato"
IDS_ASSUMEPRESENT "Assumir que roda está presente"
END
STRINGTABLE
@ -252,7 +252,7 @@ BEGIN
IDS_PRODUCTSUBTITLE "Pode escolher uma opção de produto que afecta o comportamento do sistema."
IDS_PRODUCTSERVERNAME "Servidor ReactOS"
IDS_PRODUCTWORKSTATIONNAME "Estação de trabalho ReactOS"
IDS_PRODUCTSERVERINFO "O sistema será reconhecido como um servidor. As pastas privadas ""Minhas imagens"", ""Meus vídeos"" e ""Minhas músicas"" são independentes de ""Meus documentos""."
IDS_PRODUCTWORKSTATIONINFO "O sistema será reconhecido como uma estação de trabalho. As pastas privadas ""Minhas imagens"", ""Meus vídeos"" e ""Minhas músicas"" estão em ""Meus documentos""."
IDS_PRODUCTSERVERINFO "O sistema será reconhecido como um servidor. As pastas privadas ""Minhas imagens"", ""Meus vídeos"" e ""Minhas músicas"" serão independentes de ""Meus documentos""."
IDS_PRODUCTWORKSTATIONINFO "O sistema será reconhecido como uma estação de trabalho. As pastas privadas ""Minhas imagens"", ""Meus vídeos"" e ""Minhas músicas"" ficarão em ""Meus documentos""."
IDS_DEFAULT "(Padrão)"
END

View file

@ -4,7 +4,7 @@ LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PROFILEPATH "%SystemDrive%\\Documentos e definições"
IDS_APPDATA "Dados de aplicativos"
IDS_APPDATA "Dados de Programas"
IDS_DESKTOP "Ambiente de trabalho"
IDS_FAVORITES "Favoritos"
IDS_MYDOCUMENTS "Meus Documentos"
@ -17,9 +17,9 @@ BEGIN
IDS_PROGRAMS "Menu Iniciar\\Programas"
IDS_STARTUP "Menu Iniciar\\Programas\\Inicializar"
IDS_LOCALSETTINGS "Configurações locais"
IDS_LOCALAPPDATA "Configurações locais\\Dados de aplicativos"
IDS_LOCALAPPDATA "Configurações locais\\Dados de Programas"
IDS_TEMP "Configurações locais\\Temp" /* See also TEMP_DIR in boot/bootdata/hivedef.inf */
IDS_CACHE "Configurações locais\\Temporary Internet Files"
IDS_CACHE "Configurações locais\\Ficheiros temporários da Internet"
IDS_HISTORY "Configurações locais\\Histórico"
IDS_COOKIES "Cookies"
END

View file

@ -1276,9 +1276,9 @@ WORDPAD_TITLE=WordPad
WORDPAD_DESC=Iniciar Editor de Documentos de texto
MSPAINT_TITLE=Paint
MSPAINT_DESC=Iniciar Paint
CHARMAP_TITLE=Character Map
CHARMAP_TITLE=Mapa de Caracteres
CHARMAP_DESC=Mapa de Caracteres
CLIPBRD_TITLE=Clipboard Viewer
CLIPBRD_TITLE=Visualizador da área de transferência
CLIPBRD_DESC=Visualizador da área de transferência
KBSWITCH_TITLE=Alterar Estilo do Teclado
KBSWITCH_DESC=Alterar Estilo do Teclado
@ -1288,15 +1288,15 @@ DXDIAG_TITLE=Diagnóstico ReactX
DXDIAG_DESC=Iniciar Diagnóstico ReactX
MAGNIFY_TITLE=Lupa
MAGNIFY_DESC=Ampliar
OSK_TITLE=Em Tela Teclado
OSK_DESC=Lançamento em Tela Teclado
OSK_TITLE=Teclado no ecrã
OSK_DESC=Iniciar Teclado no ecrã
MPLAY_TITLE=Multimedia Player
MPLAY_DESC=Iniciar Player Multimídia
MPLAY_DESC=Iniciar Multimedia Player
SNDVOL_TITLE=Control de Volume
SNDVOL_DESC=Iniciar Controle de Volume
SNDREC32_TITLE=Gravador de Som
SNDREC32_DESC=Iniciar Gravador de Som
SOL_TITLE=Solitaire
SOL_TITLE=Solitário
SOL_DESC=Paciência
WINMINE_TITLE=WineMine
WINMINE_DESC=WineMine