[TRANSLATION] Improve Portuguese (pt-PT) translation (#4830)

- [RAPPS] Improve pt-PT translation
- [SNDVOL32] Add pt-PT translation
- [TASKMGR] Improve pt-PT translation
- [DESK] Update pt-PT translation
- [MMSYS] Update pt-PT translation. Adjust object size to fit all text
- [ACPPAGE] Improve pt-PT translation
This commit is contained in:
Jose Carlos Jesus 2022-11-02 16:52:21 +00:00 committed by GitHub
parent f110274208
commit 66030257b1
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
8 changed files with 269 additions and 118 deletions

View file

@ -9,9 +9,9 @@ LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN
POPUP "&Arquivo"
POPUP "&Ficheiro"
BEGIN
MENUITEM "Confi&gurações", ID_SETTINGS
MENUITEM "&Definições", ID_SETTINGS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Sa&ir", ID_EXIT
END
@ -21,11 +21,11 @@ BEGIN
MENUITEM "&Desinstalar\tCtrl+Del", ID_UNINSTALL
MENUITEM "&Modificar", ID_MODIFY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Remover do Registro", ID_REGREMOVE
MENUITEM "&Remover do Registo", ID_REGREMOVE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Actualizar\tF5", ID_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Actualizar Da&tabase\tCtrl+F5", ID_RESETDB
MENUITEM "Actualizar &Base de dados\tCtrl+F5", ID_RESETDB
END
POPUP "Aj&uda"
BEGIN
@ -51,7 +51,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Desinstalar\tCtrl+Del", ID_UNINSTALL
MENUITEM "&Modificar", ID_MODIFY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Remover do Registro", ID_REGREMOVE
MENUITEM "&Remover do Registo", ID_REGREMOVE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Actualizar\tF5", ID_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
@ -65,17 +65,17 @@ CAPTION "Configurações"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Geral", -1, 4, 2, 240, 61
AUTOCHECKBOX "&Salvar posição da janela", IDC_SAVE_WINDOW_POS, 15, 12, 219, 12
AUTOCHECKBOX "&Actualizar esta lista de programas ao iniciar", IDC_UPDATE_AVLIST, 15, 29, 222, 12
AUTOCHECKBOX "&Registo de instalação e remoção de programas", IDC_LOG_ENABLED, 15, 46, 219, 12
AUTOCHECKBOX "&Guardar posição da janela", IDC_SAVE_WINDOW_POS, 15, 12, 219, 12
AUTOCHECKBOX "&Actualizar a lista de programas ao iniciar", IDC_UPDATE_AVLIST, 15, 29, 222, 12
AUTOCHECKBOX "&Registar a instalação e remoção de programas", IDC_LOG_ENABLED, 15, 46, 219, 12
GROUPBOX "A carregar", -1, 4, 65, 240, 51
LTEXT "Pasta de download:", -1, 16, 75, 100, 9
EDITTEXT IDC_DOWNLOAD_DIR_EDIT, 15, 86, 166, 12, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "&Escolher", IDC_CHOOSE, 187, 85, 50, 14
PUSHBUTTON "&Seleccionar", IDC_CHOOSE, 187, 85, 50, 14
AUTOCHECKBOX "&Apagar instalador após a instalação do programa", IDC_DEL_AFTER_INSTALL, 16, 100, 218, 12
GROUPBOX "Fonte do Software", -1, 4, 118, 240, 46
GROUPBOX "Origem do Software", -1, 4, 118, 240, 46
CONTROL "Utilizar predefinição", IDC_SOURCE_DEFAULT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 15, 132, 74, 10
CONTROL "Fonte especificada", IDC_USE_SOURCE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 147, 74, 10
CONTROL "Origem especificada", IDC_USE_SOURCE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 147, 74, 10
EDITTEXT IDC_SOURCE_URL, 97, 147, 140, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
GROUPBOX "Proxy", -1, 4, 166, 240, 76
CONTROL "Configurações de proxy do sistema", IDC_PROXY_DEFAULT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 15, 180, 210, 10
@ -95,7 +95,7 @@ CAPTION "Instalação do programa"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "…", IDC_INSTALL_TEXT, 4, 5, 209, 35
AUTORADIOBUTTON "&Instalar com uma mídia (CD ou DVD)", IDC_CD_INSTALL, 10, 46, 197, 11, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Instalar de (CD ou DVD)", IDC_CD_INSTALL, 10, 46, 197, 11, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Carregar e instalar", IDC_DOWNLOAD_INSTALL, 10, 59, 197, 11, NOT WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 86, 78, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 150, 78, 60, 14
@ -103,7 +103,7 @@ END
IDD_DOWNLOAD_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 220, 220
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION | WS_VISIBLE
CAPTION "Download %ls…"
CAPTION "A carregar %ls…"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Progress1", IDC_DOWNLOAD_PROGRESS, "msctls_progress32", WS_BORDER | PBS_SMOOTH, 10, 10, 200, 12
@ -134,21 +134,21 @@ BEGIN
IDS_INFO_VERSION "\nVersão: "
IDS_INFO_DESCRIPTION "\nDescrição: "
IDS_INFO_PUBLISHER "\nAutor: "
IDS_INFO_HELPLINK "\nPágina de Ajuda: "
IDS_INFO_HELPPHONE "\nTelefone de Contacto: "
IDS_INFO_HELPLINK "\nPágina de ajuda: "
IDS_INFO_HELPPHONE "\nTelefone de contacto: "
IDS_INFO_README "\nLeia-me: "
IDS_INFO_REGOWNER "\nProprietário Registado: "
IDS_INFO_PRODUCTID "\nID do Produto: "
IDS_INFO_REGOWNER "\nProprietário registado: "
IDS_INFO_PRODUCTID "\nID do produto: "
IDS_INFO_CONTACT "\nContacto: "
IDS_INFO_UPDATEINFO "\nInformações de Actualização: "
IDS_INFO_INFOABOUT "\nInformações Sobre: "
IDS_INFO_UPDATEINFO "\nInformações de actualização: "
IDS_INFO_INFOABOUT "\nInformações sobre: "
IDS_INFO_COMMENTS "\nComentários: "
IDS_INFO_INSTLOCATION "\nLocal de Instalação: "
IDS_INFO_INSTALLSRC "\nInstalar Código-Fonte: "
IDS_INFO_UNINSTALLSTR "\nDesinstalar String: "
IDS_INFO_MODIFYPATH "\nModificar Caminho: "
IDS_INFO_INSTALLDATE "\nData de Instalação: "
IDS_AINFO_PACKAGE_NAME "\nPackage Name: "
IDS_INFO_INSTLOCATION "\nLocal da instalação: "
IDS_INFO_INSTALLSRC "\nInstalar código-fonte: "
IDS_INFO_UNINSTALLSTR "\nDesinstalar cadeia: "
IDS_INFO_MODIFYPATH "\nModificar caminho: "
IDS_INFO_INSTALLDATE "\nData da instalação: "
IDS_AINFO_PACKAGE_NAME "\nNome do pacote: "
END
STRINGTABLE
@ -167,7 +167,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CAT_AUDIO "Áudio"
IDS_CAT_DEVEL "Desenvolvimento"
IDS_CAT_DRIVERS "Drivers"
IDS_CAT_DRIVERS "Controladores"
IDS_CAT_EDU "Educação"
IDS_CAT_ENGINEER "Engenharia"
IDS_CAT_FINANCE "Financeiro"
@ -185,30 +185,30 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APPTITLE "Central de Aplicativos ReactOS"
IDS_APPTITLE "Central de aplicações ReactOS"
IDS_APP_AUTHORS "Copyright 2009 Dmitry Chapyshev"
IDS_SEARCH_TEXT "Procurar…"
IDS_INSTALL "Instalar"
IDS_UNINSTALL "Desinstalar"
IDS_MODIFY "Modificar"
IDS_APPS_COUNT "Número de aplicativos: %d; Seleccionados: %d"
IDS_WELCOME_TITLE "Bem-vindo(a) a Central de Aplicativos ReactOS!\n\n"
IDS_WELCOME_TEXT "Escolha uma categoria à esquerda, então escolha um aplicativo para instalar ou desinstalar.\nWeb Site ReactOS: "
IDS_APPS_COUNT "Número de aplicações: %d; Seleccionadas: %d"
IDS_WELCOME_TITLE "Bem-vindo(a) à Central de aplicações ReactOS!\n\n"
IDS_WELCOME_TEXT "Escolha uma categoria à esquerda, de seguida escolha uma aplicação para instalar ou desinstalar.\nWeb Site ReactOS: "
IDS_WELCOME_URL "https://reactos.org/"
IDS_INSTALLED "Instalado"
IDS_AVAILABLEFORINST "Disponível para instalação"
IDS_UPDATES "Actualizações"
IDS_APPLICATIONS "Aplicativos"
IDS_CHOOSE_FOLDER_TEXT "Escolha uma pasta para armazenar os Downloads:"
IDS_APPLICATIONS "Aplicações"
IDS_CHOOSE_FOLDER_TEXT "Seleccione uma pasta para armazenar os Downloads:"
IDS_CHOOSE_FOLDER_ERROR "A pasta especificada não existe. Deseja criá-la?"
IDS_URL_INVALID "O URL que especificou é inválido ou não é suportado. Por favor corrija isso!"
IDS_URL_INVALID "O URL que especificou é inválido ou não é suportado. Por favor corrija!"
IDS_APP_REG_REMOVE "Tem certeza que deseja apagar as informações do programa instalado do registo?"
IDS_INFORMATION "Informações"
IDS_UNABLE_TO_DOWNLOAD "Não é possível fazer o download do pacote! Endereço não encontrado!"
IDS_UNABLE_TO_DOWNLOAD "Não é possível fazer o download do pacote! O endereço não foi encontrado!"
IDS_UNABLE_TO_DOWNLOAD2 "Não é possível fazer o download do pacote! Verifique a ligação à Internet!"
IDS_UNABLE_TO_REMOVE "Não foi possível remover as informações do programa do registro!"
IDS_UNABLE_TO_INSTALL "Não é possivel abrir o Instalador!"
IDS_UNABLE_TO_QUERY_CERT "Não é possível recuperar as informações do certificado.\n\nDeseja continuar mesmo assim?"
IDS_UNABLE_TO_REMOVE "Não foi possível remover as informações do programa no registro!"
IDS_UNABLE_TO_INSTALL "Não é possivel abrir o instalador!"
IDS_UNABLE_TO_QUERY_CERT "Não foi possível recuperar as informações do certificado.\n\nDeseja continuar mesmo assim?"
IDS_INTEG_CHECK_TITLE "A verificar a integridade do pacote…"
IDS_INTEG_CHECK_FAIL "O pacote não passou na verificação de integridade, pode ter sido corrompido ou adulterado durante o download. A execução do software não é recomendada."
IDS_INTERRUPTED_DOWNLOAD "O download foi interrompido. Verifique a ligação com a Internet."
@ -218,10 +218,10 @@ BEGIN
IDS_SELECTEDFORINST "Seleccionados para instalação"
IDS_MISMATCH_CERT_INFO "O certificado usado é desconhecido:\nAssunto: %s\nEmissor: %s\nDeseja continuar mesmo assim?"
IDS_UNABLE_PATH "Formato de caminho incorrecto."
IDS_APP_DISPLAY_DETAILS "Details"
IDS_APP_DISPLAY_LIST "List"
IDS_APP_DISPLAY_TILE "Tile"
IDS_NO_SEARCH_RESULTS "No search results"
IDS_APP_DISPLAY_DETAILS "Detalhes"
IDS_APP_DISPLAY_LIST "Lista"
IDS_APP_DISPLAY_TILE "Cabeçalho"
IDS_NO_SEARCH_RESULTS "Busca sem resultados"
END
STRINGTABLE
@ -229,7 +229,7 @@ BEGIN
IDS_STATUS_INSTALLED "Instalados"
IDS_STATUS_NOTINSTALLED "Não instalados"
IDS_STATUS_DOWNLOADED "Transferidos"
IDS_STATUS_UPDATE_AVAILABLE "Atualização disponível"
IDS_STATUS_UPDATE_AVAILABLE "Actualização disponível"
IDS_STATUS_DOWNLOADING "A transferir…"
IDS_STATUS_INSTALLING "A Instalar…"
IDS_STATUS_WAITING "A aguardar instalação…"
@ -255,19 +255,19 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DL_DIALOG_DB_DISP "Base de dados de aplicativos"
IDS_DL_DIALOG_DB_DISP "Base de dados de aplicações"
IDS_DL_DIALOG_DB_DOWNLOAD_DISP "Actualizar base de dados…"
IDS_DL_DIALOG_DB_UNOFFICIAL_DOWNLOAD_DISP "A actualizar Base de dados… (Fonte não oficial)"
IDS_DL_DIALOG_DB_UNOFFICIAL_DOWNLOAD_DISP "A actualizar a base de dados… (Fonte não oficial)"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CMD_USAGE "Usage: "
IDS_CMD_NEED_PACKAGE_NAME "Error: option %1 expects one or more package name.\n"
IDS_CMD_NEED_FILE_NAME "Error: option %1 expects a file name.\n"
IDS_CMD_NEED_PARAMS "Error: option %1 expects one or more parameters.\n"
IDS_CMD_INVALID_OPTION "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
IDS_CMD_USAGE "Utilização: "
IDS_CMD_NEED_PACKAGE_NAME "Erro: A opção %1 espera um ou mais nomes de pacote.\n"
IDS_CMD_NEED_FILE_NAME "Erro: A opção %1 espera um nome de ficheiro.\n"
IDS_CMD_NEED_PARAMS "Erro: A opção %1 espera um ou mais parâmetros.\n"
IDS_CMD_INVALID_OPTION "Erro: A opção especificadada na linha de comando, é desconhecida ou inválida.\n"
IDS_CMD_FIND_RESULT_FOR "Find result for %1:\n"
IDS_CMD_PACKAGE_NOT_FOUND "Failed to find package %1.\n"
IDS_CMD_PACKAGE_INFO "Information about package %1:\n"
IDS_CMD_PACKAGE_NOT_FOUND "Falhou a procura do pacote %1.\n"
IDS_CMD_PACKAGE_INFO "Informações acerca do pacote %1:\n"
END

View file

@ -1,6 +1,11 @@
/* Translated by Mateus de Lima (aka wavemaster) <mateusloliveira [@] hotmail.com> */
/*
* PROJECT: ReactOS Sound Volume Control
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* PURPOSE: Portuguese (Brazil) resource file
* TRANSLATOR: Copyright 2007 Mateus de Lima (aka wavemaster) <mateusloliveira@hotmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDM_MAINMENU MENU
BEGIN

View file

@ -0,0 +1,143 @@
/*
* PROJECT: ReactOS Sound Volume Control
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* PURPOSE: Portuguese (Portugal) resource file
* TRANSLATOR: Copyright 2022 Jose Carlos Jesus <zecarlos1957@hotmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
IDM_MAINMENU MENU
BEGIN
POPUP "&Opções"
BEGIN
MENUITEM "&Propriedades", IDM_PROPERTIES
MENUITEM "&Controlos avançados", IDM_ADVANCED_CONTROLS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Sai&r", IDM_EXIT
END
POPUP "Aj&uda"
BEGIN
MENUITEM "Tópicos de &ajuda", IDM_HELP_TOPICS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Sobre o &Controlo do Volume", IDM_ABOUT
END
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SNDVOL32 "Controlo do Volume"
IDS_NOMIXERDEVICES "Não há dispositivos de mistura disponíveis! A aplicação terminará agora."
IDS_SELECT "&Seleccionar"
IDS_ADVANCED_CONTROLS "Controlos avançados para %s"
IDS_OTHER_CONTROLS1 "&1 %s"
IDS_OTHER_CONTROLS2 "&2 %s"
END
IDD_PREFERENCES DIALOGEX 0, 0, 224, 250
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Propriedades"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Dispositivo de &mistura:", -1, 7, 8, 48, 9
COMBOBOX IDC_MIXERDEVICE, 85, 8, 132, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Ajustar volume para:", -1, 7, 25, 211, 77
AUTORADIOBUTTON "&Reprodução", IDC_PLAYBACK, 13, 43, 47, 8
AUTORADIOBUTTON "&Gravação", IDC_RECORDING, 13, 61, 47, 8
AUTORADIOBUTTON "&Outro:", IDC_OTHER, 13, 80, 42, 8, WS_DISABLED
COMBOBOX IDC_LINE, 55, 80, 155, 50, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
LTEXT "Mostrar os seguintes controlos de volume:", IDC_LABELCONTROLS, 7, 109, 162, 8
CONTROL "", IDC_CONTROLS, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER | WS_TABSTOP | WS_BORDER, 7, 122, 211, 96
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 114, 226, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 168, 226, 50, 14
END
IDD_NORMAL_MASTER DIALOG 0, 0, 90, 138
STYLE WS_POPUP | WS_BORDER
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Master", IDC_LINE_NAME, 4, 7, 78, 8
CONTROL "", -1, "static", SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 4, 19, 82, 1
LTEXT "Panorâmica", -1, 4, 25, 80, 8
CONTROL "", IDC_LINE_SLIDER_HORZ, "msctls_trackbar32", TBS_HORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 25, 35, 40, 17
ICON IDI_SPEAKER_RIGHT, -1, 14, 38, 10, 10, SS_REALSIZEIMAGE
ICON IDI_SPEAKER_LEFT, -1, 66, 38, 10, 10, SS_REALSIZEIMAGE
LTEXT "Volume", -1, 4, 58, 80, 8
CONTROL "", IDC_LINE_SLIDER_VERT, "msctls_trackbar32", TBS_VERT | TBS_BOTH | TBS_DOWNISLEFT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 32, 67, 30, 56
AUTOCHECKBOX "&Mute", IDC_LINE_SWITCH, 4, 123, 55, 12
PUSHBUTTON "&Avançadas", IDC_LINE_ADVANCED, 4, 138, 80, 14, WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_LINE_SEP, "static", SS_ETCHEDVERT | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 90, 1, 1, 137
END
IDD_NORMAL_LINE DIALOG 0, 0, 70, 138
STYLE WS_POPUP | WS_BORDER
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Linha", IDC_LINE_NAME, 4, 7, 60, 8
CONTROL "", -1, "static", SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 4, 19, 72, 1
LTEXT "Panorâmica", -1, 4, 25, 60, 8
CONTROL "", IDC_LINE_SLIDER_HORZ, "msctls_trackbar32", TBS_HORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 15, 35, 40, 17
ICON IDI_SPEAKER_RIGHT, -1, 4, 38, 10, 10, SS_REALSIZEIMAGE
ICON IDI_SPEAKER_LEFT, -1, 56, 38, 10, 10, SS_REALSIZEIMAGE
LTEXT "Volume", -1, 4, 58, 60, 8
CONTROL "", IDC_LINE_SLIDER_VERT, "msctls_trackbar32", TBS_VERT | TBS_BOTH | TBS_DOWNISLEFT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 20, 67, 30, 56
AUTOCHECKBOX "&Mute", IDC_LINE_SWITCH, 4, 123, 55, 12
PUSHBUTTON "&Avançadas", IDC_LINE_ADVANCED, 7, 138, 55, 14, WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_LINE_SEP, "static", SS_ETCHEDVERT | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 70, 25, 1, 113
END
IDD_SMALL_MASTER DIALOG 0, 0, 45, 100
STYLE WS_POPUP | WS_BORDER
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CTEXT "Master", IDC_LINE_NAME, 3, 3, 39, 8
CONTROL "", IDC_LINE_SLIDER_HORZ, "msctls_trackbar32", TBS_HORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 2, 12, 39, 18
CONTROL "", IDC_LINE_SLIDER_VERT, "msctls_trackbar32", TBS_VERT | TBS_BOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 8, 30, 30, 50
AUTOCHECKBOX "&Mute", IDC_LINE_SWITCH, 1, 85, 44, 10
CONTROL "", IDC_LINE_SEP, "static", SS_ETCHEDVERT | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 45, 1, 1, 100
END
IDD_SMALL_LINE DIALOG 0, 0, 42, 100
STYLE WS_POPUP | WS_BORDER
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CTEXT "Linha", IDC_LINE_NAME, 3, 3, 39, 8
CONTROL "", IDC_LINE_SLIDER_HORZ, "msctls_trackbar32", TBS_HORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 2, 12, 39, 18
CONTROL "", IDC_LINE_SLIDER_VERT, "msctls_trackbar32", TBS_VERT | TBS_BOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 8, 30, 30, 50
AUTOCHECKBOX "&Mute", IDC_LINE_SWITCH, 1, 85, 41, 10
CONTROL "", IDC_LINE_SEP, "static", SS_ETCHEDVERT | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 42, 1, 1, 100
END
IDD_TRAY_MASTER DIALOGEX 0, 0, 50, 80
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP
EXSTYLE WS_EX_TOOLWINDOW
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CTEXT "Volume", -1, 0, 4, 50, 8
CONTROL "", IDC_LINE_SLIDER_VERT, "msctls_trackbar32", TBS_VERT | TBS_BOTH | TBS_NOTICKS | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 16, 15, 20, 50
AUTOCHECKBOX "&Mute", IDC_LINE_SWITCH, 4, 70, 44, 8
END
IDD_ADVANCED DIALOGEX 0, 0, 255, 140
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Controlos avançados de áudio"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL IDI_MAINAPP, -1, "static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 7, 7, 32, 32
LTEXT "Estas definições podem ser utilizadas para ajustar o som com elevada exactidão.", -1, 44, 7, 200, 32
GROUPBOX "Controlos de timbre", IDC_ADV_TONE_CONTROLS, 7, 33, 240, 80
LTEXT "Estas definições controlam o timbre do áudio.", -1, 17, 48, 200, 14
LTEXT "&Graves:", -1, 17, 62, 50, 8
LTEXT "Fraco", IDC_ADV_BASS_LOW, 77, 62, 20, 8
LTEXT "Forte", IDC_ADV_BASS_HIGH, 182, 62, 20, 8
CONTROL "", IDC_ADV_BASS_SLIDER, "msctls_trackbar32", TBS_HORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 97, 62, 80, 20
LTEXT "&Agudos:", -1, 17, 90, 50, 8
LTEXT "Fraco", IDC_ADV_TREBLE_LOW, 77, 90, 20, 8
LTEXT "Forte", IDC_ADV_TREBLE_HIGH, 182, 90, 20, 8
CONTROL "", IDC_ADV_TREBLE_SLIDER, "msctls_trackbar32", TBS_HORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 97, 90, 80, 20
GROUPBOX "Outros controlos", IDC_ADV_OTHER_CONTROLS, 7, 119, 240, 66
LTEXT "Estas definições controlam outros ajustes no som. Consulte a documentação do hardware para obter detalhes.", IDC_ADV_OTHER_TEXT, 17, 135, 220, 28
AUTOCHECKBOX "&1 ", IDC_ADV_OTHER_CHECK1, 17, 159, 220, 14
AUTOCHECKBOX "&2 ", IDC_ADV_OTHER_CHECK2, 17, 174, 220, 14
DEFPUSHBUTTON "Fechar", IDOK, 197, 120, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP
END

View file

@ -74,6 +74,9 @@ IDI_SPEAKER_RIGHT ICON "resources/speaker_right.ico"
#ifdef LANGUAGE_PT_BR
#include "lang/pt-BR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PT_PT
#include "lang/pt-PT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif

View file

@ -13,7 +13,7 @@ BEGIN
POPUP "&Opções"
BEGIN
MENUITEM "&Sempre visível", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP, CHECKED
MENUITEM "&Minimizar durante o uso", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE, CHECKED
MENUITEM "&Minimizar durante utilização", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE, CHECKED
MENUITEM "&Ocultar ao minimizar", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED, CHECKED
MENUITEM "&Mostrar tarefas de 16-bit", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS, CHECKED
END
@ -57,8 +57,8 @@ BEGIN
MENUITEM "&Terminar sessão %s", ID_SHUTDOWN_LOGOFF
MENUITEM "&Mudar de utilizador\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_SWITCHUSER, GRAYED
MENUITEM "&Bloquear\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_LOCKCOMPUTER
MENUITEM "&Disconetar", ID_SHUTDOWN_DISCONNECT, GRAYED
MENUITEM "&Ejetar", ID_SHUTDOWN_EJECT_COMPUTER, GRAYED
MENUITEM "&Desligar", ID_SHUTDOWN_DISCONNECT, GRAYED
MENUITEM "&Ejectar", ID_SHUTDOWN_EJECT_COMPUTER, GRAYED
END
POPUP "Aj&uda"
BEGIN
@ -138,8 +138,8 @@ BEGIN
END
MENUITEM "Definir &afinidade...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Properties", ID_PROCESS_PAGE_PROPERTIES
MENUITEM "&Open File Location", ID_PROCESS_PAGE_OPENFILELOCATION
MENUITEM "&Propriedades", ID_PROCESS_PAGE_PROPERTIES
MENUITEM "&Abrir localização do ficheiro", ID_PROCESS_PAGE_OPENFILELOCATION
END
END
@ -319,7 +319,7 @@ BEGIN
CONTROL "Bytes de gravação de E/S", IDC_IOWRITEBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 127, 97, 10
CONTROL "Outras E/S", IDC_IOOTHER, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 138, 47, 10
CONTROL "Outros bytes de E/S", IDC_IOOTHERBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 149, 77, 10
CONTROL "Command &Line", IDC_COMMANDLINE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 160, 95, 10
CONTROL "&Linha de comandos", IDC_COMMANDLINE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 160, 95, 10
END
/* String Tables */
@ -328,7 +328,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APP_TITLE "Gestor de tarefas"
IDC_TASKMGR "Gestor de tarefas"
IDS_IDLE_PROCESS "Processo inativo do sistema"
IDS_IDLE_PROCESS "Processo inactivo do sistema"
END
STRINGTABLE
@ -338,8 +338,8 @@ BEGIN
ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "O 'Gestor de tarefas' é minimizado toda vez que uma operação de alternância for executada"
ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Oculta o 'Gestor de tarefas' quando ele estiver minimizado"
ID_VIEW_REFRESH "Força o 'Gestor de tarefas' a actualizar a ecrã agora, independentemente do parâmetro 'Velocidade de actualização'"
ID_VIEW_LARGE "Mostra as tarefas usando ícones grandes"
ID_VIEW_SMALL "Mostra as tarefas usando ícones pequenos"
ID_VIEW_LARGE "Mostra as tarefas utilizando ícones grandes"
ID_VIEW_SMALL "Mostra as tarefas utilizando ícones pequenos"
ID_VIEW_DETAILS "Mostra as informações sobre cada tarefa"
ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Actualiza a ecrã duas vezes por segundo"
ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Actualiza a ecrã a cada dois segundos"
@ -359,9 +359,9 @@ BEGIN
ID_HELP_ABOUT "Mostrar informações sobre o programa, o número da versão e os direitos autorais"
ID_FILE_EXIT "Sair da aplicação 'Gestor de tarefas'"
ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Mostra as tarefas de 16 bits do Windows sob o ficheiro ntvdm.exe associado"
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Selecciona quais colunas serão visíveis na ecrã Processo"
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Selecciona quais colunas serão visíveis na página Processo"
ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Mostrar o tempo do núcleo nos gráficos de desempenho"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Apenas um único gráfico mostra o uso total de CPU"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Apenas um único gráfico mostra a utilização total da CPU"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Cada CPU possui o seu próprio gráfico"
ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO "Colocar a tarefa em primeiro plano e alternar o foco para si"
END
@ -370,7 +370,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
ID_ENDTASK "Fecha tarefa seleccionada"
ID_GOTOPROCESS "Altera o foco para o processo da tarefa seleccionada"
ID_RESTORE "Tira o Restaura o ""Gestor de Tarefas"" do seu estado oculto."
ID_RESTORE "Restaura o Gestor de Tarefas do seu estado oculto"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Remover este processo do sistema"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "Remover este processo e todos os seus descendentes do sistema"
ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Liga o depurador a este processo"
@ -417,7 +417,7 @@ BEGIN
IDS_TAB_IOOTHERBYTES "Outros Bytes de E/S"
IDS_TAB_COMMANDLINE "Linha de comandos"
IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "&Seleccionar colunas..."
IDS_MENU_16BITTASK "&Exibir tarefas de 16 bits"
IDS_MENU_16BITTASK "&Mostrar tarefas de 16 bits"
IDS_MENU_WINDOWS "&Janelas"
IDS_MENU_LARGEICONS "Íco&nes grandes"
IDS_MENU_SMALLICONS "Ícones &pequenos"
@ -427,14 +427,14 @@ BEGIN
IDS_MENU_CPUHISTORY "&Histórico de CPU"
IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "&Mostrar tempos do núcleo"
IDS_CREATENEWTASK "Executar nova tarefa"
IDS_CREATENEWTASK_DESC "Digite o nome de um programa, pasta, documento ou recurso da Internet e o 'Gestor de tarefas' abrirá para você."
IDS_CREATENEWTASK_DESC "Digite o nome de um programa, pasta, documento ou recurso da Internet e o 'Gestor de tarefas' o abrirá."
IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Não é possível acessar ou definir afinidade de processo"
IDS_MSG_PROCESSONEPRO "O processo deve ter afinidade com pelo menos um processador."
IDS_MSG_INVALIDOPTION "Opção inválida"
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Não é possível conectar o depurador"
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "AVISO: a depuração deste processo pode resultar em perda de dados.\nTem certeza de que deseja conectar o depurador?"
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Não é possível depurar o processo"
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "AVISO: depurar este processo pode resultar em perda de dados.\nTem certeza de que deseja anexar o depurador?"
IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Aviso do 'Gestor de tarefas'"
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "AVISO: o encerramento de um processo pode causar\nefeitos indesejáveis, como perda de dados e\ninstabilidade do sistema. O processo não terá como\nsalvar seu estado e os dados antes de ser encerrado.\nTem certeza de que deseja encerrá-lo?"
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "AVISO: o encerramento de um processo pode causar\nefeitos indesejáveis, como perda de dados e\ninstabilidade do sistema. O processo não terá como\nsalvar seu estado e os dados antes de ser encerrado.\nTem certeza de que deseja encerrar este processo?"
IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Não é possível finalizar o processo"
IDS_MSG_CLOSESYSTEMPROCESS "Este é um processo crítico do sistema. O Gestor de tarefas não irá encerrar este processo"
IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Não é possível alterar a prioridade"
@ -444,5 +444,5 @@ BEGIN
IDS_STATUS_CPUUSAGE "Uso de CPU: %3d%%"
IDS_STATUS_PROCESSES "Processo: %d"
IDS_NOT_RESPONDING "Não responde"
IDS_RUNNING "A correr"
IDS_RUNNING "Em execução"
END

View file

@ -31,7 +31,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Cor...", IDC_COLOR_BUTTON, 188, 167, 55, 15
LTEXT "Po&sição:", IDC_STATIC, 188, 128, 55, 9
COMBOBOX IDC_PLACEMENT_COMBO, 188, 139, 55, 54, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Customize &Desktop...", IDC_DESKTOP_CUSTOM, 8, 194, 90, 15
PUSHBUTTON "&Personalizar...", IDC_DESKTOP_CUSTOM, 8, 194, 90, 15
END
IDD_SCREENSAVER DIALOGEX 0, 0, 246, 216
@ -159,23 +159,23 @@ END
IDD_DESKTOP_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 224, 202
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "General"
CAPTION "Geral"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Desktop icons", IDC_STATIC, 6, 4, 212, 40
CONTROL "My &Documents", IDC_ICONS_MYDOCS, "button",
GROUPBOX "Icones", IDC_STATIC, 6, 4, 212, 40
CONTROL "Os Meus &Documentos", IDC_ICONS_MYDOCS, "button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 14, 14, 100, 12
CONTROL "My &Network Places", IDC_ICONS_MYNET, "button",
CONTROL "Os Meus Locais da &Rede", IDC_ICONS_MYNET, "button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 116, 14, 100, 12
CONTROL "&My Computer", IDC_ICONS_MYCOMP, "button",
CONTROL "O Meu &Computador", IDC_ICONS_MYCOMP, "button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 14, 28, 100, 12
CONTROL "&Internet Browser", IDC_ICONS_INTERNET, "button",
CONTROL "&Navegador de Internet", IDC_ICONS_INTERNET, "button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 116, 28, 100, 12
CONTROL "", IDC_ICONS_LISTVIEW, "SysListView32",
LVS_ICON | LVS_ALIGNLEFT | LVS_AUTOARRANGE | LVS_SINGLESEL | WS_BORDER | WS_TABSTOP | WS_HSCROLL,
6, 60, 212, 56
PUSHBUTTON "C&hange Icon...", IDC_ICONS_CHANGEICON, 86, 120, 64, 15
PUSHBUTTON "Re&store Default", IDC_ICONS_SETDEFAULT, 154, 120, 64, 15
PUSHBUTTON "&Alterar Icone...", IDC_ICONS_CHANGEICON, 86, 120, 64, 15
PUSHBUTTON "&Predefinições", IDC_ICONS_SETDEFAULT, 154, 120, 64, 15
END
IDD_ADVANCED_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 253, 204
@ -239,7 +239,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DESKTOP_ITEMS "Desktop Items"
IDS_DESKTOP_ITEMS "Items do Ambiente de trabalho"
END
STRINGTABLE

View file

@ -10,8 +10,8 @@ BEGIN
GROUPBOX "Volume do dispositivo", -1, 7, 30, 230, 100, WS_GROUP
CONTROL "", IDC_MUTE_ICON, "Static", SS_ICON | WS_VISIBLE, 17, 45, 32, 32
CONTROL "", IDC_VOLUME_TRACKBAR, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | TBS_BOTTOM | TBS_HORZ | WS_TABSTOP, 65, 45, 140, 20
LTEXT "fraco", IDC_VOLUME_LOW, 62, 66, 30, 9
LTEXT "forte", IDC_VOLUME_HIGH, 195, 66, 30, 9
LTEXT "Fraco", IDC_VOLUME_LOW, 62, 66, 30, 9
LTEXT "Forte", IDC_VOLUME_HIGH, 195, 66, 30, 9
AUTOCHECKBOX "&Sem som", IDC_MUTE_CHECKBOX, 50, 78, 140, 10
AUTOCHECKBOX "Colocar um &icone de volume na barra de tarefas", IDC_ICON_IN_TASKBAR, 50, 92, 190, 10
PUSHBUTTON "A&vançadas...", IDC_ADVANCED_BTN, 150, 105, 75, 15
@ -58,7 +58,7 @@ BEGIN
COMBOBOX IDC_DEVICE_REC_LIST, 50, 98, 180, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "V&olume...", IDC_VOLUME2_BTN, 85, 115, 70, 15
PUSHBUTTON "Avan&çadas...", IDC_ADV1_BTN, 160, 115, 70, 15
GROUPBOX "Reprodução de musica MIDI", -1, 7, 145, 230, 60, WS_GROUP
GROUPBOX "Reprodução de música MIDI", -1, 7, 145, 230, 60, WS_GROUP
ICON IDI_MIDICON, IDI_MIDICON, 15, 158, 32, 32
LTEXT "Dispositivo predefinido:", -1, 50, 158, 80, 9
COMBOBOX IDC_DEVICE_MIDI_LIST, 50, 168, 180, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP
@ -128,13 +128,13 @@ BEGIN
ICON 4379, 8512, 8, 8, 20, 20
LTEXT "Aceleração de &hardware:", 8495, 13, 56, 111, 14
CONTROL "Slider1", 5395, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x00000401, 150, 54, 62, 18
LTEXT "&Qualidade da conversão da taxa de amostragem:", 8496, 13, 123, 103, 14
LTEXT "&Qualidade da conversão da frequência de amostragem:", 8496, 13, 123, 103, 14
CONTROL "Slider1", 5396, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_TABSTOP | 0x00000401, 150, 121, 62, 18
PUSHBUTTON "&Restaurar padrão", 5400, 7, 191, 110, 14
LTEXT "Nenhuma", 8497, 128, 56, 21, 10
LTEXT "Toda", 8498, 214, 56, 21, 9
PUSHBUTTON "&Restaurar predefinições", 5400, 7, 191, 110, 14
LTEXT "Nenhum", 8497, 128, 56, 21, 10
LTEXT "Total", 8498, 214, 56, 21, 9
LTEXT "Boa", 8499, 128, 123, 21, 10
LTEXT "Melhor", 8500, 214, 123, 23, 9
LTEXT "Alta", 8500, 214, 123, 23, 9
LTEXT "Esta sequência descreve a configuração de hardware para o dispositivo de captura", 5399, 13, 145, 227, 21
LTEXT "Esta sequência descreve a configuração de hardware para o dispositivo de video", 5398, 13, 78, 227, 22
END
@ -149,13 +149,13 @@ BEGIN
ICON 4380, 8512, 8, 7, 20, 20
LTEXT "Aceleração de &hardware:", 8495, 13, 46, 103, 9
CONTROL "Slider1", 5395, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x00000401, 150, 43, 62, 18
LTEXT "&Qualidade da conversão da taxa de amostragem:", 8496, 13, 103, 103, 9
LTEXT "&Qualidade da conversão da frequência de amostragem:", 8496, 13, 103, 103, 9
CONTROL "Slider1", 5396, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_TABSTOP | 0x00000401, 150, 101, 62, 18
PUSHBUTTON "&Restaurar padrão", 5400, 9, 158, 110, 14
LTEXT "Nenhuma", 8497, 125, 46, 24, 10
LTEXT "Toda", 8498, 217, 46, 19, 9
PUSHBUTTON "&Restaurar predefinições", 5400, 9, 158, 110, 14
LTEXT "Nenhum", 8497, 125, 46, 24, 10
LTEXT "Total", 8498, 217, 46, 19, 9
LTEXT "Boa", 8499, 125, 103, 24, 10
LTEXT "Melhor", 8500, 217, 103, 19, 9
LTEXT "Alta", 8500, 217, 103, 19, 9
LTEXT "Esta sequência descreve a configuração de hardware para o dispositivo de captura", 5399, 13, 125, 222, 21
LTEXT "Esta sequência descreve a configuração de hardware para o dispositivo de video ", 5398, 13, 68, 218, 24
END
@ -169,61 +169,61 @@ BEGIN
ICON 4393, 10241, 26, 26, 20, 20
LTEXT "Este computador não pode reproduzir áudio porque o serviço ReactOS Audio não está activado.", 10245, 60, 25, 150, 40
AUTOCHECKBOX "&Habilitar ReactOS Audio", 10253, 60, 68, 150, 9
LTEXT "Notes", 10246, 58, 87, 150, 11
LTEXT "Notas", 10246, 58, 87, 150, 11
LTEXT "1. Só um administrador pode activar este serviço. Se não estiver ligado como administrador, será solicitado um nome e password de administrador.", 10247, 60, 100, 150, 40
LTEXT "2. Depois de activar o ReactOS Audio, terá de reiniciar o computador.", 10248, 60, 140, 150, 40
END
IDD_MULTICHANNEL DIALOGEX 0, 0, 227, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Multichannel"
CAPTION "Multicanal"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "By moving the sliders below you can adjust the volume of all speakers connected to this computer.", 9506, 8, 4, 212, 24
LTEXT "Low", 9473, 65, 31, 14, 8
LTEXT "Movendo os controlos abaixo, pode ajustar o volume de todos os altifalantes ligados a este computador.", 9506, 8, 4, 212, 24
LTEXT "Fraco", 9473, 65, 31, 20, 8
LTEXT "", 9472, 5, 31, 55, 8
CONTROL "Slider1", 9475, "MSCTLS_TRACKBAR32", TBS_AUTOTICKS | TBS_DOWNISLEFT | WS_TABSTOP, 87, 29, 108, 17
LTEXT "High", 9474, 202, 31, 17, 8
LTEXT "Low", 9477, 65, 50, 14, 8
LTEXT "Forte", 9474, 202, 31, 17, 8
LTEXT "Fraco", 9477, 65, 50, 20, 8
LTEXT "", 9476, 5, 50, 55, 8
CONTROL "Slider1", 9479, "MSCTLS_TRACKBAR32", TBS_AUTOTICKS | TBS_DOWNISLEFT | WS_TABSTOP, 87, 48, 108, 17
LTEXT "High", 9478, 202, 50, 17, 8
LTEXT "Low", 9481, 65, 69, 14, 8
LTEXT "Forte", 9478, 202, 50, 17, 8
LTEXT "Fraco", 9481, 65, 69, 20, 8
LTEXT "", 9480, 5, 69, 55, 8
CONTROL "Slider1", 9483, "MSCTLS_TRACKBAR32", TBS_AUTOTICKS | TBS_DOWNISLEFT | WS_TABSTOP, 87, 67, 108, 17
LTEXT "High", 9482, 202, 69, 17, 8
LTEXT "Low", 9485, 65, 88, 14, 8
LTEXT "Forte", 9482, 202, 69, 17, 8
LTEXT "Fraco", 9485, 65, 88, 20, 8
LTEXT "", 9484, 5, 88, 55, 8
CONTROL "Slider1", 9487, "MSCTLS_TRACKBAR32", TBS_AUTOTICKS | TBS_DOWNISLEFT | WS_TABSTOP, 87, 86, 108, 17
LTEXT "High", 9486, 202, 88, 17, 8
LTEXT "Low", 9489, 65, 107, 14, 8
LTEXT "Forte", 9486, 202, 88, 17, 8
LTEXT "Fraco", 9489, 65, 107, 20, 8
LTEXT "", 9488, 5, 107, 55, 8
CONTROL "Slider1", 9491, "MSCTLS_TRACKBAR32", TBS_AUTOTICKS | TBS_DOWNISLEFT | WS_TABSTOP, 87, 105, 108, 17
LTEXT "High", 9490, 202, 107, 17, 8
LTEXT "Low", 9493, 65, 126, 14, 8
LTEXT "Forte", 9490, 202, 107, 17, 8
LTEXT "Fraco", 9493, 65, 126, 20, 8
LTEXT "", 9492, 5, 126, 55, 8
CONTROL "Slider1", 9495, "MSCTLS_TRACKBAR32", TBS_AUTOTICKS | TBS_DOWNISLEFT | WS_TABSTOP, 87, 124, 108, 17
LTEXT "High", 9494, 202, 126, 17, 8
LTEXT "Low", 9497, 65, 145, 14, 8
LTEXT "Forte", 9494, 202, 126, 17, 8
LTEXT "Fraco", 9497, 65, 145, 20, 8
LTEXT "", 9496, 5, 145, 55, 8
CONTROL "Slider1", 9499, "MSCTLS_TRACKBAR32", TBS_AUTOTICKS | TBS_DOWNISLEFT | WS_TABSTOP, 87, 143, 108, 17
LTEXT "High", 9498, 202, 145, 17, 8
LTEXT "Low", 9501, 65, 164, 14, 8
LTEXT "Forte", 9498, 202, 145, 17, 8
LTEXT "Fraco", 9501, 65, 164, 20, 8
LTEXT "", 9500, 5, 164, 55, 8
CONTROL "Slider1", 9503, "MSCTLS_TRACKBAR32", TBS_AUTOTICKS | TBS_DOWNISLEFT | WS_TABSTOP, 87, 162, 108, 17
LTEXT "High", 9502, 202, 164, 17, 8
AUTOCHECKBOX "&Mover todos os indicadores de slides simultaneamente", 9504, 5, 185, 216, 9
PUSHBUTTON "&Restaurar padrões", 9505, 110, 199, 110, 14
LTEXT "Forte", 9502, 202, 164, 17, 8
AUTOCHECKBOX "&Mover todos os controlos simultaneamente", 9504, 5, 185, 216, 9
PUSHBUTTON "&Restaurar predefinições", 9505, 110, 199, 110, 14
END
IDD_SETUP2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Setup"
CAPTION "Configurações"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "ReactOS Audio", 10259, 7, 5, 213, 192
ICON 4394, 10257, 25, 25, 20, 20
LTEXT "O serviço ReactOS Audio está agora activado. No entanto, o áudio pode não funcionar correctamente até que reinicie o ReactOS. Se deseja reiniciar agora, primeiro guarde o seu trabalho e feche todos os programas.", 10261, 60, 25, 150, 50
LTEXT "O serviço ReactOS Audio está agora activado. No entanto, o áudio pode não funcionar correctamente até que reinicie o computador. Para reiniciar agora, guarde o seu trabalho e feche todos os programas.", 10261, 60, 25, 150, 50
LTEXT "Para reiniciar o ReactOS, clique em OK.", 10262, 60, 75, 150, 20
LTEXT "Se cancelar, será necessário reiniciar mais tarde para que o ReactOS Audio funcione correctamente.", 10263, 60, 100, 150, 40
END

View file

@ -5,7 +5,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Compatibilidade"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Se tiver problemas em executar este programa no ReactOS, seleccione o sistema operacional que o ReactOS deve reportar ao aplicativo.\nTenha em atenção que este é um trabalho em desenvolvimento.", IDC_EXPLANATION, 7, 7, 210, 32
LTEXT "Se tiver problemas em executar este programa no ReactOS, seleccione o sistema operativo que o ReactOS deverá reportar.\nTenha em atenção que este é um trabalho em desenvolvimento.", IDC_EXPLANATION, 7, 7, 210, 32
GROUPBOX "Modo de compatibilidade", IDC_COMPATGROUP, 7, 41, 210, 49
CHECKBOX "Executar em modo de compatibilidade para:", IDC_CHKRUNCOMPATIBILITY, 18, 57, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
COMBOBOX IDC_COMPATIBILITYMODE, 18, 70, 188, 85, CBS_HASSTRINGS | CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP | WS_DISABLED