2015-08-09 07:28:19 +00:00
/*
* Updated by Saibamen (July, 2015)
2018-01-20 16:09:20 +00:00
* Updated by BlackDragonDv (January, 2018)
2021-06-02 09:50:54 +00:00
* Updated by Piotr Hetnarowicz <piotrhwz@gmail.com> (May, 2021)
2015-08-09 07:28:19 +00:00
*/
2015-01-03 10:34:01 +00:00
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
2005-02-09 18:18:20 +00:00
2016-09-26 00:43:21 +00:00
MENU_001 MENUEX
2005-02-09 18:18:20 +00:00
BEGIN
2021-06-02 09:50:54 +00:00
MENUITEM "&Duże ikony", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Małe ikony", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
2013-11-28 22:18:05 +00:00
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Szczegóły", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
2016-09-26 00:43:21 +00:00
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
POPUP "Rozmieść &ikony według", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE
BEGIN
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
MENUITEM "&Autorozmieszczanie", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
2020-04-20 02:49:38 +00:00
MENUITEM "&Wyrównaj do siatki", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID
2016-09-26 00:43:21 +00:00
END
2005-02-09 18:18:20 +00:00
END
2007-10-22 16:49:34 +00:00
/* shellview background menu */
2016-09-26 00:43:21 +00:00
MENU_002 MENUEX
2005-02-09 18:18:20 +00:00
BEGIN
2012-01-17 18:45:41 +00:00
POPUP ""
BEGIN
2016-09-26 00:43:21 +00:00
POPUP "&Widok", FCIDM_SHVIEW_VIEW
2012-01-17 18:45:41 +00:00
BEGIN
2021-06-02 09:50:54 +00:00
MENUITEM "&Duże ikony", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Małe ikony", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
2013-11-28 22:18:05 +00:00
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Szczegóły", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
2012-01-17 18:45:41 +00:00
END
2016-09-26 00:43:21 +00:00
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
POPUP "Rozmieść &ikony według", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE
2012-01-17 18:45:41 +00:00
BEGIN
2016-09-26 00:43:21 +00:00
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
2013-11-28 22:18:05 +00:00
MENUITEM "&Autorozmieszczanie", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
2020-04-20 02:49:38 +00:00
MENUITEM "&Wyrównaj do siatki", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID
2012-01-17 18:45:41 +00:00
END
2013-11-28 22:18:05 +00:00
MENUITEM "&Odśwież", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
2016-09-26 00:43:21 +00:00
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
2013-11-28 22:18:05 +00:00
MENUITEM "W&klej", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Wklej s&krót", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
2012-01-17 18:45:41 +00:00
END
2005-02-09 18:18:20 +00:00
END
2014-12-22 18:48:47 +00:00
/* menubar EDIT menu */
MENU_003 MENU
BEGIN
2015-08-09 07:28:19 +00:00
MENUITEM "&Cofnij\tCtrl+Z", FCIDM_SHVIEW_UNDO
2014-12-22 18:48:47 +00:00
MENUITEM SEPARATOR
2015-08-09 07:28:19 +00:00
MENUITEM "Wy&tnij\tCtrl+X", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Kopiuj\tCtrl+C", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM "Wkl&ej\tCtrl+V", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Wklej &skrót", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
2014-12-22 18:48:47 +00:00
MENUITEM SEPARATOR
2015-08-09 07:28:19 +00:00
MENUITEM "Kopiuj &do folderu...", FCIDM_SHVIEW_COPYTO
MENUITEM "P&rzenieś do folderu...", FCIDM_SHVIEW_MOVETO
2014-12-22 18:48:47 +00:00
MENUITEM SEPARATOR
2015-08-09 07:28:19 +00:00
MENUITEM "Z&aznacz wszystko\tCtrl+A", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL
MENUITEM "&Odwróć zaznaczenie", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION
2014-12-22 18:48:47 +00:00
END
2007-10-22 16:49:34 +00:00
/* shellview item menu */
2013-10-13 22:31:17 +00:00
MENU_SHV_FILE MENU
2005-02-09 18:18:20 +00:00
BEGIN
2012-01-17 18:45:41 +00:00
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
2017-08-14 15:25:58 +00:00
MENUITEM "&Wytnij", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopiuj", IDM_COPY
2018-08-20 15:00:33 +00:00
MENUITEM "Wklej", IDM_INSERT
2012-01-17 18:45:41 +00:00
MENUITEM SEPARATOR
2017-08-14 15:25:58 +00:00
MENUITEM "Utwórz &Skrót", IDM_CREATELINK
MENUITEM "&Usuń", IDM_DELETE
MENUITEM "&Zmień nazwę", IDM_RENAME
2012-01-17 18:45:41 +00:00
MENUITEM SEPARATOR
2017-08-14 15:25:58 +00:00
MENUITEM "Wł&aściwości", IDM_PROPERTIES
2012-01-17 18:45:41 +00:00
END
2005-02-09 18:18:20 +00:00
END
2018-02-17 17:18:43 +00:00
IDM_DRAGFILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
2018-03-03 20:24:46 +00:00
MENUITEM "&Kopiuj tutaj", IDM_COPYHERE
MENUITEM "&Przenieś tutaj", IDM_MOVEHERE
MENUITEM "Utwórz &skróty tutaj", IDM_LINKHERE
2018-02-17 17:18:43 +00:00
MENUITEM SEPARATOR
2018-03-03 20:24:46 +00:00
MENUITEM "Anuluj", 0
2018-02-17 17:18:43 +00:00
END
END
2013-10-13 22:31:17 +00:00
IDD_BROWSE_FOR_FOLDER DIALOGEX 15, 40, 188, 192
2008-01-22 22:20:02 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
2005-02-09 18:18:20 +00:00
CAPTION "Wybierz folder"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
2007-10-22 16:49:34 +00:00
BEGIN
2020-05-14 12:33:32 +00:00
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 170, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Anuluj", 2, 134, 170, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
2019-03-03 01:23:34 +00:00
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 24
2012-01-17 21:28:17 +00:00
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12
CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120
2007-10-22 16:49:34 +00:00
END
2013-10-13 22:31:17 +00:00
IDD_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW DIALOGEX 15, 40, 218, 196
2021-03-14 09:35:40 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
2008-04-13 08:47:00 +00:00
CAPTION "Wybierz katalog"
2007-10-22 16:49:34 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
2012-01-17 21:28:17 +00:00
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 10, 8, 198, 24
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 10, 25, 198, 12
2021-03-15 07:30:32 +00:00
EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 12, 38, 194, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP
2021-03-14 22:13:03 +00:00
CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_SHOWSELALWAYS | TVS_EDITLABELS | TVS_LINESATROOT | TVS_HASLINES | TVS_HASBUTTONS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 58, 194, 105
2012-01-17 21:28:17 +00:00
PUSHBUTTON "&Utwórz katalog", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 174, 77, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
2012-01-17 18:45:41 +00:00
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
2007-10-22 16:49:34 +00:00
END
2005-02-09 18:18:20 +00:00
2012-01-17 21:28:17 +00:00
IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90
2008-01-22 22:20:02 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
2007-10-11 18:07:01 +00:00
CAPTION "Komunikat"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
2007-10-22 16:49:34 +00:00
BEGIN
2012-01-17 18:45:41 +00:00
DEFPUSHBUTTON "&Tak", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
2012-01-17 21:28:17 +00:00
PUSHBUTTON "Tak na &wszystkie", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
2012-01-17 18:45:41 +00:00
PUSHBUTTON "&Nie", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Anuluj", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
2012-01-17 21:28:17 +00:00
ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16
LTEXT "", IDC_YESTOALL_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
2007-10-22 16:49:34 +00:00
END
2007-10-11 18:07:01 +00:00
2013-10-13 22:31:17 +00:00
IDD_ABOUT DIALOGEX 0, 0, 275, 198
2008-01-22 22:20:02 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
[TRANSLATION] Polish translation update
Polish translation update for calc, fltmc, magnify, notepad, osk, sndvol32, usetup, fdebug, appwiz, mmsys, sysdm, acppage, ziplfdr, browseui, cryptui, jscript, shell32, themeui and inf. Added translation for cyrptext, vcdcontroltool, and (not yet complete) getuname.
2019-04-04 22:01:11 +00:00
CAPTION "%s - informacje"
2007-10-27 21:02:34 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg"
2007-10-22 16:49:34 +00:00
BEGIN
2012-01-17 21:28:17 +00:00
ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20
LTEXT "", IDC_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10
2020-02-14 21:17:48 +00:00
LTEXT "", IDC_ABOUT_VERSION, 35, 65, 250, 10
2012-01-17 18:45:41 +00:00
LTEXT "Copyright 1998-", IDC_STATIC, 35, 75, 53, 10
LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10
LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10
2012-01-17 21:28:17 +00:00
LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20
2020-10-27 12:02:35 +00:00
LTEXT "Ta kopia systemu ReactOS jest zarejestrowana na:", IDC_ABOUT_REG_TO, 35, 115, 180, 10
2012-01-17 21:28:17 +00:00
LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10
LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10
2012-01-17 18:45:41 +00:00
LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ
LTEXT "Zainstalowana pamięć fizyczna:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10
2012-01-17 21:28:17 +00:00
LTEXT "", IDC_ABOUT_PHYSMEM, 167, 152, 88, 10
2012-01-17 18:45:41 +00:00
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 220, 178, 50, 14
2012-01-17 21:28:17 +00:00
PUSHBUTTON "", IDC_ABOUT_AUTHORS, 5, 178, 70, 14
2007-10-27 21:02:34 +00:00
END
2013-10-13 22:31:17 +00:00
IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85
2009-04-18 14:46:04 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
2007-10-27 21:02:34 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
[TRANSLATION] Polish translation update
Polish translation update for calc, fltmc, magnify, notepad, osk, sndvol32, usetup, fdebug, appwiz, mmsys, sysdm, acppage, ziplfdr, browseui, cryptui, jscript, shell32, themeui and inf. Added translation for cyrptext, vcdcontroltool, and (not yet complete) getuname.
2019-04-04 22:01:11 +00:00
LTEXT "System ReactOS powstał dzięki:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10
2012-01-17 21:28:17 +00:00
LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 165, 75
2007-10-22 16:49:34 +00:00
END
2005-02-09 18:18:20 +00:00
2013-10-13 22:31:17 +00:00
IDD_RUN DIALOGEX 0, 0, 227, 95
2008-01-22 22:20:02 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
2015-08-09 07:28:19 +00:00
CAPTION "Uruchamianie"
2005-02-09 18:18:20 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg"
2007-10-22 16:49:34 +00:00
BEGIN
2016-02-13 00:16:19 +00:00
ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
2020-02-20 12:36:41 +00:00
LTEXT "Wpisz nazwę programu, folderu, dokumentu lub zasobu internetowego, a zostanie on otwarty przez system ReactOS.", 12289, 36, 11, 185, 24
[TRANSLATION] Polish translation update (#1916)
Added translation for netstat, utilman and netplwiz. Updated translation of find, reg, rapps, regedit, sndvol32, usetup, hivesys, mmsys, openglcfg, powercfg, sysdm, shellext, browseui, devmgr, msgina, netcfgx, shell32, syssetup, shortcuts and vcdcontroltool.
2019-09-20 19:51:47 +00:00
LTEXT "&Otwórz:", 12305, 7, 44, 25, 10
CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 43, 184, 100
2018-05-01 14:21:42 +00:00
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 116, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Przeglądaj...", 12288, 170, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
2007-10-22 16:49:34 +00:00
END
2012-01-17 21:28:17 +00:00
IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215
2013-11-28 22:18:05 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
2011-10-11 20:13:47 +00:00
CAPTION "Skrót"
2007-10-22 16:49:34 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
2018-05-31 13:33:07 +00:00
ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TEXT, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
2012-03-04 20:28:29 +00:00
LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
2020-05-14 15:47:44 +00:00
LTEXT "Typ docelowy:", IDC_SHORTCUT_TYPE, 7, 38, 68, 10
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TYPE_EDIT, 79, 38, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Lokalizacja docelowa:", IDC_SHORTCUT_LOCATION, 7, 55, 71, 10
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION_EDIT, 79, 55, 150, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Element docelowy:", IDC_SHORTCUT_TARGET, 7, 71, 68, 10
2018-05-31 13:33:07 +00:00
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TARGET_TEXT, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
2012-03-04 20:28:29 +00:00
LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
2020-05-14 15:47:44 +00:00
LTEXT "&Rozpocznij w:", IDC_SHORTCUT_START_IN, 7, 98, 68, 10
2018-05-31 13:33:07 +00:00
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_START_IN_EDIT, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
2020-05-14 15:47:44 +00:00
LTEXT "Klawisz &skrótu:", IDC_SHORTCUT_KEY, 7, 117, 68, 10
2018-05-31 13:33:07 +00:00
CONTROL "", IDC_SHORTCUT_KEY_HOTKEY, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14
2020-05-14 15:47:44 +00:00
LTEXT "U&ruchom:", IDC_SHORTCUT_RUN, 7, 136, 68, 10
2018-05-31 13:33:07 +00:00
COMBOBOX IDC_SHORTCUT_RUN_COMBO, 79, 134, 150, 14, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
2020-05-14 15:47:44 +00:00
LTEXT "K&omentarz:", IDC_SHORTCUT_COMMENT, 7, 154, 68, 10
2018-05-31 13:33:07 +00:00
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_COMMENT_EDIT, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
2020-05-14 15:47:44 +00:00
PUSHBUTTON "&Znajdź element docelowy...", IDC_SHORTCUT_FIND, 7, 172, 96, 14, ES_LEFT
PUSHBUTTON "Zmień &ikonę...", IDC_SHORTCUT_CHANGE_ICON, 107, 172, 55, 14, ES_LEFT
[TRANSLATION] Polish translation update (#1916)
Added translation for netstat, utilman and netplwiz. Updated translation of find, reg, rapps, regedit, sndvol32, usetup, hivesys, mmsys, openglcfg, powercfg, sysdm, shellext, browseui, devmgr, msgina, netcfgx, shell32, syssetup, shortcuts and vcdcontroltool.
2019-09-20 19:51:47 +00:00
PUSHBUTTON "Z&aawansowane...", IDC_SHORTCUT_ADVANCED, 166, 172, 63, 14, ES_LEFT
2007-10-22 16:49:34 +00:00
END
2012-01-17 21:28:17 +00:00
IDD_SHORTCUT_EXTENDED_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 230, 150
2015-09-20 16:25:39 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
2011-10-11 20:13:47 +00:00
CAPTION "Właściwości zaawansowane"
2007-10-22 16:49:34 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
2015-04-05 16:44:54 +00:00
ICON IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, 5, 5, 21, 20, SS_ICON
2012-01-17 18:45:41 +00:00
LTEXT "Wybierz właściwości zaawansowane dla tego skrótu.", -1, 5, 30, 210, 10
[TRANSLATION] Polish translation update
Polish translation update for calc, fltmc, magnify, notepad, osk, sndvol32, usetup, fdebug, appwiz, mmsys, sysdm, acppage, ziplfdr, browseui, cryptui, jscript, shell32, themeui and inf. Added translation for cyrptext, vcdcontroltool, and (not yet complete) getuname.
2019-04-04 22:01:11 +00:00
CHECKBOX "Uruchom z innymi poświadczeniami", IDC_SHORTEX_RUN_DIFFERENT, 25, 50, 150, 10
LTEXT "Ta opcja umożliwia Ci uruchamianie tego skrótu pod inną nazwą użytkownika lub nadal samodzielnie przy jednoczesnej ochronie komputera i danych przed działaniem nieautoryzowanych programów.", -1, 50, 60, 175, 40
CHECKBOX "Uruchom w oddzielnym obszarze pamięci", IDC_SHORTEX_RUN_SEPARATE, 25, 100, 150, 10, WS_DISABLED
2019-01-05 14:44:16 +00:00
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
[TRANSLATION] Polish translation update
Polish translation update for calc, fltmc, magnify, notepad, osk, sndvol32, usetup, fdebug, appwiz, mmsys, sysdm, acppage, ziplfdr, browseui, cryptui, jscript, shell32, themeui and inf. Added translation for cyrptext, vcdcontroltool, and (not yet complete) getuname.
2019-04-04 22:01:11 +00:00
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
2007-10-22 16:49:34 +00:00
END
2012-01-17 21:28:17 +00:00
IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
2012-01-14 13:20:38 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
2011-10-11 20:13:47 +00:00
CAPTION "Ogólne"
2008-07-29 16:52:39 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
2018-01-31 15:05:45 +00:00
ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE
EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT
2020-05-14 15:47:44 +00:00
LTEXT "Typ:", 14004, 8, 40, 42, 10
CONTROL "Katalog", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 73, 40, 155, 12
2012-03-04 20:58:37 +00:00
LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Lokalizacja:", 14008, 8, 56, 55, 10
2020-05-14 15:47:44 +00:00
EDITTEXT 14009, 73, 56, 155, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
2012-03-04 20:58:37 +00:00
LTEXT "Rozmiar:", 14010, 8, 72, 55, 10
2020-05-14 15:47:44 +00:00
EDITTEXT 14011, 73, 72, 155, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
2015-08-09 07:28:19 +00:00
LTEXT "Rozmiar na dysku:", 140101, 8, 88, 60, 10
2020-05-14 15:47:44 +00:00
EDITTEXT 14012, 73, 88, 155, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
2012-03-04 20:58:37 +00:00
LTEXT "Zawiera:", 14026, 8, 104, 55, 10
2020-05-14 15:47:44 +00:00
EDITTEXT 14027, 73, 104, 155, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
2012-03-04 20:58:37 +00:00
LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
2020-05-14 15:47:44 +00:00
LTEXT "Utworzony:", 14014, 8, 128, 55, 12
[TRANSLATION] Polish translation update (#1916)
Added translation for netstat, utilman and netplwiz. Updated translation of find, reg, rapps, regedit, sndvol32, usetup, hivesys, mmsys, openglcfg, powercfg, sysdm, shellext, browseui, devmgr, msgina, netcfgx, shell32, syssetup, shortcuts and vcdcontroltool.
2019-09-20 19:51:47 +00:00
EDITTEXT 14015, 73, 128, 155, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
2012-03-04 20:58:37 +00:00
LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Atrybuty:", 14020, 8, 152, 46, 10
2018-01-31 15:05:45 +00:00
AUTOCHECKBOX "&Tylko do odczytu", 14021, 58, 151, 70, 10
2020-05-14 15:47:44 +00:00
AUTOCHECKBOX "&Ukryty", 14022, 130, 151, 50, 10
AUTOCHECKBOX "&Archiwalny", 14023, 181, 151, 50, 10
[TRANSLATION] Polish translation update (#1916)
Added translation for netstat, utilman and netplwiz. Updated translation of find, reg, rapps, regedit, sndvol32, usetup, hivesys, mmsys, openglcfg, powercfg, sysdm, shellext, browseui, devmgr, msgina, netcfgx, shell32, syssetup, shortcuts and vcdcontroltool.
2019-09-20 19:51:47 +00:00
PUSHBUTTON "Zaawa&nsowane...", 14028, 158, 170, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
2008-07-29 16:52:39 +00:00
END
[TRANSLATION] Polish translation update (#1916)
Added translation for netstat, utilman and netplwiz. Updated translation of find, reg, rapps, regedit, sndvol32, usetup, hivesys, mmsys, openglcfg, powercfg, sysdm, shellext, browseui, devmgr, msgina, netcfgx, shell32, syssetup, shortcuts and vcdcontroltool.
2019-09-20 19:51:47 +00:00
IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 225
2012-01-14 13:20:38 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
2011-10-11 20:13:47 +00:00
CAPTION "Ogólne"
2007-10-22 16:49:34 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
2018-01-31 15:05:45 +00:00
ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE
EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP
2012-03-07 13:25:45 +00:00
LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
2012-01-17 18:45:41 +00:00
LTEXT "Typ pliku:", 14004, 8, 35, 50, 10
2018-01-31 15:05:45 +00:00
CONTROL "Plik", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 58, 35, 170, 10
2020-05-14 12:33:32 +00:00
LTEXT "Otwierany za pomocą:", 14006, 8, 48, 40, 16
[TRANSLATION] Polish translation update (#1916)
Added translation for netstat, utilman and netplwiz. Updated translation of find, reg, rapps, regedit, sndvol32, usetup, hivesys, mmsys, openglcfg, powercfg, sysdm, shellext, browseui, devmgr, msgina, netcfgx, shell32, syssetup, shortcuts and vcdcontroltool.
2019-09-20 19:51:47 +00:00
ICON "", 14025, 88, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "&Zmień...", 14024, 178, 50, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
2020-05-14 12:33:32 +00:00
EDITTEXT 14007, 58, 48, 115, 16, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
2012-03-07 13:25:45 +00:00
LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Lokalizacja:", 14008, 8, 75, 45, 10
[TRANSLATION] Polish translation update (#1916)
Added translation for netstat, utilman and netplwiz. Updated translation of find, reg, rapps, regedit, sndvol32, usetup, hivesys, mmsys, openglcfg, powercfg, sysdm, shellext, browseui, devmgr, msgina, netcfgx, shell32, syssetup, shortcuts and vcdcontroltool.
2019-09-20 19:51:47 +00:00
EDITTEXT 14009, 73, 75, 155, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
2012-03-07 13:25:45 +00:00
LTEXT "Rozmiar:", 14010, 8, 91, 45, 10
[TRANSLATION] Polish translation update (#1916)
Added translation for netstat, utilman and netplwiz. Updated translation of find, reg, rapps, regedit, sndvol32, usetup, hivesys, mmsys, openglcfg, powercfg, sysdm, shellext, browseui, devmgr, msgina, netcfgx, shell32, syssetup, shortcuts and vcdcontroltool.
2019-09-20 19:51:47 +00:00
EDITTEXT 14011, 73, 91, 155, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
2015-08-09 07:28:19 +00:00
LTEXT "Rozmiar na dysku:", 140112, 8, 107, 60, 10
[TRANSLATION] Polish translation update (#1916)
Added translation for netstat, utilman and netplwiz. Updated translation of find, reg, rapps, regedit, sndvol32, usetup, hivesys, mmsys, openglcfg, powercfg, sysdm, shellext, browseui, devmgr, msgina, netcfgx, shell32, syssetup, shortcuts and vcdcontroltool.
2019-09-20 19:51:47 +00:00
EDITTEXT 14012, 73, 107, 155, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
2012-03-07 13:25:45 +00:00
LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Utworzony:", 14014, 8, 131, 45, 10
[TRANSLATION] Polish translation update (#1916)
Added translation for netstat, utilman and netplwiz. Updated translation of find, reg, rapps, regedit, sndvol32, usetup, hivesys, mmsys, openglcfg, powercfg, sysdm, shellext, browseui, devmgr, msgina, netcfgx, shell32, syssetup, shortcuts and vcdcontroltool.
2019-09-20 19:51:47 +00:00
EDITTEXT 14015, 73, 131, 155, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
2015-08-09 07:28:19 +00:00
LTEXT "Zmodyfikowany:", 14016, 8, 147, 60, 10
[TRANSLATION] Polish translation update (#1916)
Added translation for netstat, utilman and netplwiz. Updated translation of find, reg, rapps, regedit, sndvol32, usetup, hivesys, mmsys, openglcfg, powercfg, sysdm, shellext, browseui, devmgr, msgina, netcfgx, shell32, syssetup, shortcuts and vcdcontroltool.
2019-09-20 19:51:47 +00:00
EDITTEXT 14017, 73, 147, 155, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
2015-08-09 07:28:19 +00:00
LTEXT "Ostatnio użyty:", 14018, 8, 163, 60, 10
[TRANSLATION] Polish translation update (#1916)
Added translation for netstat, utilman and netplwiz. Updated translation of find, reg, rapps, regedit, sndvol32, usetup, hivesys, mmsys, openglcfg, powercfg, sysdm, shellext, browseui, devmgr, msgina, netcfgx, shell32, syssetup, shortcuts and vcdcontroltool.
2019-09-20 19:51:47 +00:00
EDITTEXT 14019, 73, 163, 155, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
2012-03-07 13:25:45 +00:00
LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
2012-01-17 18:45:41 +00:00
LTEXT "Atrybuty:", 14020, 8, 189, 45, 10
2020-05-14 15:47:44 +00:00
AUTOCHECKBOX "&Tylko do odczytu", 14021, 58, 188, 70, 10
AUTOCHECKBOX "&Ukryty", 14022, 130, 188, 36, 10
2018-01-31 15:05:45 +00:00
AUTOCHECKBOX "&Archiwalny", 14023, 181, 188, 49, 10
2020-05-14 15:47:44 +00:00
PUSHBUTTON "Zaawa&nsowane...", 14028, 168, 205, 67, 14, WS_TABSTOP
2007-10-22 16:49:34 +00:00
END
2012-01-17 21:28:17 +00:00
IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215
2008-01-22 22:20:02 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
2008-01-16 05:06:57 +00:00
CAPTION "Wersja"
2007-10-22 16:49:34 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
2012-01-17 18:45:41 +00:00
LTEXT "Wersja pliku: ", 14000, 10, 10, 55, 10
EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
LTEXT "Opis: ", 14002, 10, 27, 45, 10
EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
LTEXT "Prawa autorskie: ", 14004, 10, 46, 66, 10
EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
GROUPBOX "Pozostałe informacje o wersji: ", 14006, 6, 70, 222, 115
2020-02-20 12:36:41 +00:00
LTEXT "Nazwa elementu: ", 14007, 13, 82, 58, 10
2012-01-17 18:45:41 +00:00
LTEXT "Wartość: ", 14008, 112, 82, 45, 10
LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY
EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY
2007-10-22 16:49:34 +00:00
END
2012-01-17 21:28:17 +00:00
IDD_DRIVE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 230
2008-01-22 22:20:02 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
2011-10-11 20:13:47 +00:00
CAPTION "Ogólne"
2007-10-22 16:49:34 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
2018-06-29 15:01:03 +00:00
ICON "", 14016, 10, 9, 32, 32, WS_VISIBLE
2012-03-07 13:34:10 +00:00
EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Typ:", -1, 8, 38, 95, 10
EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "System plików:", -1, 8, 51, 95, 10
EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10
LTEXT "Zajęte miejsce:", -1, 25, 69, 80, 10
EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10
LTEXT "Wolne miejsce:", -1, 25, 82, 80, 10
EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Pojemność:", -1, 25, 103, 80, 10
EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 30
LTEXT "Napęd %c", 14009, 100, 150, 70, 10
PUSHBUTTON "Oczyszczanie &dysku", 14010, 160, 154, 70, 15, WS_TABSTOP
LTEXT "", -1, 8, 171, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
CHECKBOX "Kompresuj dysk, aby zaoszczędzić miejsce na dysku", 14011, 8, 191, 222, 10, WS_DISABLED
2020-03-06 18:08:25 +00:00
CHECKBOX "Zezwalaj na indeksowanie tego dysku, aby przyspieszyć\nwyszukiwanie plików", 14012, 8, 205, 230, 17, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
2007-10-22 16:49:34 +00:00
END
2012-01-17 21:28:17 +00:00
IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 230
2008-01-22 22:20:02 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
2011-10-11 20:13:47 +00:00
CAPTION "Narzędzia"
2007-10-22 16:49:34 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
2012-01-17 18:45:41 +00:00
GROUPBOX "Sprawdzanie błędów", -1, 5, 5, 230, 60
2020-05-14 15:47:44 +00:00
ICON IDI_SHELL_TOOLS_CHKDSK, IDC_STATIC, 13, 22, 21, 20
LTEXT "Ta opcja sprawdzi wolumin w poszukiwaniu błędów.", -1, 40, 22, 190, 17
PUSHBUTTON "&Sprawdź...", 14000, 130, 43, 100, 14, WS_TABSTOP
2020-05-14 12:33:32 +00:00
GROUPBOX "Defragmentacja", -1, 5, 69, 230, 60
2020-05-14 15:47:44 +00:00
ICON IDI_SHELL_TOOLS_DEFRAG, IDC_STATIC, 13, 86, 21, 20
LTEXT "Ta opcja dokona defragmentacji plików woluminu.", -1, 40, 86, 190, 17
PUSHBUTTON "&Defragmentuj...", 14001, 130, 107, 100, 14, WS_TABSTOP
2020-05-14 12:33:32 +00:00
GROUPBOX "&Kopia zapasowa", -1, 5, 133, 230, 60
2020-05-14 15:47:44 +00:00
ICON IDI_SHELL_TOOLS_BACKUP, IDC_STATIC, 13, 150, 21, 20
LTEXT "Ta opcja wykona kopię zapasową plików tego woluminu.", -1, 40, 150, 190, 17
PUSHBUTTON "Wykonaj kopię zapasową...", 14002, 130, 171, 100, 14, WS_TABSTOP
2007-10-22 16:49:34 +00:00
END
2012-01-17 21:28:17 +00:00
IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 230
2008-01-22 22:20:02 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
2011-10-11 20:13:47 +00:00
CAPTION "Sprzęt"
2007-10-22 16:49:34 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
END
2012-01-17 21:28:17 +00:00
IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 240, 190
2008-01-22 22:20:02 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
2008-01-16 05:06:57 +00:00
CAPTION "Uruchom jako"
2007-10-22 16:49:34 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
2020-05-14 12:33:32 +00:00
LTEXT "Które konto użytkownika chcesz użyć do uruchomienia tego programu?", -1, 10, 15, 220, 16
CHECKBOX "Bieżący użytkownik %s", 14000, 10, 40, 178, 10
LTEXT "Zabezpiecz mój komputer i dane przed nieautoryzowanym działaniem programów.", -1, 25, 52, 200, 16, WS_DISABLED
CHECKBOX "Ta opcja może zabezpieczyć twój komputer lub dane na nim przed szkodliwymi programami, ale użycie jej może spowodować nieprawidłowe działanie programów.", 14001, 25, 69, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
CHECKBOX "Następujący użytkownik:", 14002, 10, 101, 97, 10
LTEXT "Nazwa użytkownika:", -1, 20, 119, 74, 10
COMBOBOX 14003, 95, 116, 80, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 116, 30, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "Hasło:", -1, 20, 144, 53, 10
EDITTEXT 14005, 95, 141, 80, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP
PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 141, 30, 14, WS_TABSTOP
2012-01-17 18:45:41 +00:00
PUSHBUTTON "OK", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Anuluj", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
2007-10-22 16:49:34 +00:00
END
2012-01-17 21:28:17 +00:00
IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190
2008-01-22 22:20:02 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
2011-10-11 20:13:47 +00:00
CAPTION "Właściwości Kosza"
2007-10-22 16:49:34 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
2019-06-24 16:45:52 +00:00
CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50
[TRANSLATION] Polish translation update
Polish translation update for calc, fltmc, magnify, notepad, osk, sndvol32, usetup, fdebug, appwiz, mmsys, sysdm, acppage, ziplfdr, browseui, cryptui, jscript, shell32, themeui and inf. Added translation for cyrptext, vcdcontroltool, and (not yet complete) getuname.
2019-04-04 22:01:11 +00:00
GROUPBOX "Ustawienia dla wybranej lokalizacji", -1, 10, 72, 220, 70
2020-05-14 12:33:32 +00:00
RADIOBUTTON "&Rozmiar niestandardowy", 14001, 20, 90, 100, 10, WS_TABSTOP
2020-04-27 12:22:58 +00:00
EDITTEXT 14002, 116, 103, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
[TRANSLATION] Polish translation update
Polish translation update for calc, fltmc, magnify, notepad, osk, sndvol32, usetup, fdebug, appwiz, mmsys, sysdm, acppage, ziplfdr, browseui, cryptui, jscript, shell32, themeui and inf. Added translation for cyrptext, vcdcontroltool, and (not yet complete) getuname.
2019-04-04 22:01:11 +00:00
LTEXT "R&ozmiar maksymalny (MB):", -1, 20, 105, 90, 10
RADIOBUTTON "Nie przenoś plików do &Kosza. Usuń pliki natychmiast", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
2020-02-20 12:36:41 +00:00
AUTOCHECKBOX "&Wyświetl okno dialogowe potwierdzające usuwanie", 14004, 20, 155, 180, 10, WS_TABSTOP
2007-10-22 16:49:34 +00:00
END
2005-02-09 18:18:20 +00:00
2012-01-17 21:28:17 +00:00
IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256
2010-04-07 19:11:56 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
[TRANSLATION] Polish translation update
Polish translation update for calc, fltmc, magnify, notepad, osk, sndvol32, usetup, fdebug, appwiz, mmsys, sysdm, acppage, ziplfdr, browseui, cryptui, jscript, shell32, themeui and inf. Added translation for cyrptext, vcdcontroltool, and (not yet complete) getuname.
2019-04-04 22:01:11 +00:00
CAPTION "Otwieranie za pomocą"
2007-11-25 22:48:03 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
2020-05-14 12:33:32 +00:00
ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 7, 7, 21, 20
LTEXT "Wybierz program, którego chcesz użyć do otwarcia tego pliku:", -1, 36, 7, 215, 10
2020-05-14 15:47:44 +00:00
LTEXT "Plik: ", 14001, 36, 23, 212, 14
2020-05-14 12:33:32 +00:00
GROUPBOX "&Programy", -1, 7, 36, 249, 192
2020-05-14 15:47:44 +00:00
CONTROL "Programy", 14002, WC_TREEVIEW, WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_SHOWSELALWAYS, 16 ,49, 230, 130
AUTOCHECKBOX "&Zawsze używaj wybranego programu do otwierania tego typu plików", 14003, 16, 186, 234, 10
PUSHBUTTON "&Przeglądaj...", 14004, 188, 206, 60, 14
2012-01-17 18:45:41 +00:00
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 150, 236, 50, 14
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14
2007-11-25 22:48:03 +00:00
END
2020-05-14 15:47:44 +00:00
IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 231
2008-01-22 22:20:02 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
2011-10-11 20:13:47 +00:00
CAPTION "Ogólne"
2007-12-14 12:25:15 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
2020-05-14 15:47:44 +00:00
GROUPBOX "Zadania", -1, 7, 7, 249, 37
CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_TASKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 18, 21, 20
AUTORADIOBUTTON "Pokaż popularne zadania w &katalogach", IDC_FOLDER_OPTIONS_COMMONTASKS, 41, 18, 180, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Użyj klasycznych katalogów systemu &ReactOS", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLASSICFOLDERS, 41, 29, 180, 10
GROUPBOX "Przeglądanie katalogów", -1, 7, 51, 249, 38, WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_FOLDERICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 63, 21, 20
AUTORADIOBUTTON "Otwórz każdy katalog w tym &samym oknie", IDC_FOLDER_OPTIONS_SAMEWINDOW, 41, 63, 180, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Otwórz każdy katalog w &osobnym oknie", IDC_FOLDER_OPTIONS_OWNWINDOW, 41, 74, 180, 10
GROUPBOX "Działanie przycisków myszki", -1, 7, 96, 249, 60
CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLICKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 108, 21, 20
AUTORADIOBUTTON "&Pojedyncze kliknięcie by otworzyć cel (najechanie by wskazać)", IDC_FOLDER_OPTIONS_SINGLECLICK, 41, 108, 214, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Dwukrotne kliknięcie by otworzyć (pojedyncze by wskazać)", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 41, 141, 210, 10
AUTORADIOBUTTON "Podkreśl tytuły ikon zgodnych z używ&aną przeglądarką", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 54, 119, 189, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Podkreślaj &tytuły ikon tylko po ich wskazaniu", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 54, 130, 151, 10
PUSHBUTTON "Przywróć &domyślne", IDC_FOLDER_OPTIONS_RESTORE, 167, 164, 90, 14, WS_TABSTOP
END
IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 274, 231
2008-01-22 22:20:02 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
[TRANSLATION] Polish translation update
Polish translation update for calc, fltmc, magnify, notepad, osk, sndvol32, usetup, fdebug, appwiz, mmsys, sysdm, acppage, ziplfdr, browseui, cryptui, jscript, shell32, themeui and inf. Added translation for cyrptext, vcdcontroltool, and (not yet complete) getuname.
2019-04-04 22:01:11 +00:00
CAPTION "Widok"
2007-12-14 12:25:15 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
2020-05-14 15:47:44 +00:00
GROUPBOX "Widoki folderu", -1, 10, 5, 256, 55
2015-11-08 18:03:33 +00:00
ICON IDI_SHELL_PROGRAMS_FOLDER2, IDC_STATIC, 20, 20, 21, 20
2020-05-14 15:47:44 +00:00
LTEXT "Widok, którego używasz dla tego folderu (taki jak Szczegóły lub Kafelki), możesz zastosować do wszystkich folderów.", -1, 56, 14, 202, 20
PUSHBUTTON "Zastosuj do w&szystkich folderów", IDC_VIEW_APPLY_TO_ALL, 56, 35, 111, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Resetuj wszystkie foldery", IDC_VIEW_RESET_ALL, 171, 35, 88, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "Ustawienia zaawansowane:", -1, 10, 70, 100, 10
CONTROL "", IDC_VIEW_TREEVIEW, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_LINESATROOT, 1, 80, 256, 120
PUSHBUTTON "Przywróć &domyślne", IDC_VIEW_RESTORE_DEFAULTS, 196, 210, 70, 14, WS_TABSTOP
2007-12-14 12:25:15 +00:00
END
2012-01-17 21:28:17 +00:00
IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 256
2008-01-22 22:20:02 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
2011-10-11 20:13:47 +00:00
CAPTION "Typy plików"
2007-12-14 12:25:15 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
2020-05-14 12:33:32 +00:00
LTEXT "Zarejestrowane &typy plików:", -1, 7, 8, 110, 8
CONTROL "", IDC_FILETYPES_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 18, 251, 115
2020-05-14 15:47:44 +00:00
PUSHBUTTON "&Nowy", IDC_FILETYPES_NEW, 154, 140, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Usuń", IDC_FILETYPES_DELETE, 208, 140, 50, 14, WS_TABSTOP
2020-05-14 12:33:32 +00:00
GROUPBOX "Szczegóły dla rozszerzenia '%s'", IDC_FILETYPES_DETAILS_GROUPBOX, 7, 165, 251, 80
2020-05-14 15:47:44 +00:00
LTEXT "Otwierane za pomocą:", -1, 14, 178, 75, 16
CONTROL "", IDC_FILETYPES_ICON, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZEIMAGE, 89, 178, 10, 10
LTEXT "Nazwa Aplikacji", IDC_FILETYPES_APPNAME, 107, 178, 80, 14
PUSHBUTTON "Z&mień", IDC_FILETYPES_CHANGE, 191, 175, 60, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "", IDC_FILETYPES_DESCRIPTION, 14, 196, 230, 24
PUSHBUTTON "Zaawa&nsowane", IDC_FILETYPES_ADVANCED, 191, 227, 60, 14, WS_TABSTOP
2007-12-14 12:25:15 +00:00
END
2012-01-17 21:28:17 +00:00
IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143
2008-01-22 22:20:02 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
2011-10-11 20:13:47 +00:00
CAPTION "Potwierdź zastąpienie pliku"
2007-12-15 06:35:55 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
2020-02-20 12:36:41 +00:00
DEFPUSHBUTTON "&Tak", IDYES, 16, 122, 60, 14
PUSHBUTTON "Tak na &wszystkie", 12807, 81, 122, 64, 14
2012-01-17 18:45:41 +00:00
PUSHBUTTON "&Nie", IDNO, 150, 122, 60, 14
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14
ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
LTEXT "Ten katalog zawiera już plik o nazwie '%2'.", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX
LTEXT "Ten katalog zawiera już plik tylko do odczytu, o nazwie '%2'.", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
LTEXT "Ten katalog zawiera już plik systemowy o nazwie '%2'.", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
LTEXT "Czy chcesz zastąpić istniejący plik?", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX
2020-02-20 12:36:41 +00:00
LTEXT "(nieznana data i rozmiar)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX
2012-01-17 18:45:41 +00:00
ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
LTEXT "nowym plikiem?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX
2020-02-20 12:36:41 +00:00
LTEXT "(nieznana data i rozmiar)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX
2012-01-17 18:45:41 +00:00
ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
2007-12-15 06:35:55 +00:00
END
2016-06-15 17:46:26 +00:00
IDD_LOG_OFF DIALOGEX 0, 0, 188, 60
2008-01-22 22:20:02 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
2020-02-20 12:36:41 +00:00
CAPTION "Wylogowywanie z systemu ReactOS"
2007-12-15 06:35:55 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
2016-06-15 17:46:26 +00:00
ICON IDI_SHELL_LOGOFF, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20
LTEXT "Czy na pewno chcesz się wylogować?", -1, 35, 16, 146, 8
DEFPUSHBUTTON "&Wyloguj", IDOK, 41, 39, 50, 14
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 95, 39, 50, 14
2007-12-15 06:35:55 +00:00
END
2021-03-06 18:13:05 +00:00
IDD_LOG_OFF_FANCY DIALOGEX 0, 0, 278, 122
2021-02-28 11:03:35 +00:00
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_POPUP
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
2021-03-06 18:13:05 +00:00
CONTROL IDB_DLG_BG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZECONTROL, 0, 0, 278, 122
CONTROL IDB_REACTOS_FLAG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP, 245, 1, 32, 26
PUSHBUTTON "&Przełącz użytkownika", IDC_SWITCH_USER_BUTTON, 86, 46, 22, 20, BS_OWNERDRAW | WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Wyloguj", IDC_LOG_OFF_BUTTON, 169, 46, 22, 20, BS_OWNERDRAW
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 232, 103, 40, 12, WS_GROUP | BS_FLAT
LTEXT "Wylogowywanie z systemu ReactOS", IDC_LOG_OFF_TEXT_STATIC, 4, 7, 232, 19
CTEXT "Przełącz użytkownika", IDC_SWITCH_USER_STATIC, 52, 70, 90, 11
CTEXT "Wyloguj", IDC_LOG_OFF_STATIC, 155, 70, 51, 11
2021-02-28 11:03:35 +00:00
END
2016-10-01 09:50:53 +00:00
IDD_DISCONNECT DIALOGEX 0, 0, 188, 60
2008-01-22 22:20:02 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
[TRANSLATION] Polish translation update
Polish translation update for calc, fltmc, magnify, notepad, osk, sndvol32, usetup, fdebug, appwiz, mmsys, sysdm, acppage, ziplfdr, browseui, cryptui, jscript, shell32, themeui and inf. Added translation for cyrptext, vcdcontroltool, and (not yet complete) getuname.
2019-04-04 22:01:11 +00:00
CAPTION "Odłączanie systemu ReactOS"
2007-12-15 06:35:55 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
2016-10-01 09:50:53 +00:00
ICON IDI_SHELL_DISCONN, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20
[TRANSLATION] Polish translation update
Polish translation update for calc, fltmc, magnify, notepad, osk, sndvol32, usetup, fdebug, appwiz, mmsys, sysdm, acppage, ziplfdr, browseui, cryptui, jscript, shell32, themeui and inf. Added translation for cyrptext, vcdcontroltool, and (not yet complete) getuname.
2019-04-04 22:01:11 +00:00
LTEXT "Czy na pewno chcesz odłączyć?", -1, 49, 15, 131, 8
DEFPUSHBUTTON "&Odłącz", IDOK, 47, 38, 47, 14
2016-10-01 09:50:53 +00:00
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 99, 38, 47, 14
2007-12-15 06:35:55 +00:00
END
2012-01-17 21:28:17 +00:00
IDD_AUTOPLAY1 DIALOGEX 0, 0, 227, 218
2008-01-22 22:20:02 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
2008-01-16 05:06:57 +00:00
CAPTION "Autoodtwarzanie"
2007-12-15 06:35:55 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
[TRANSLATION] Polish translation update (#1916)
Added translation for netstat, utilman and netplwiz. Updated translation of find, reg, rapps, regedit, sndvol32, usetup, hivesys, mmsys, openglcfg, powercfg, sysdm, shellext, browseui, devmgr, msgina, netcfgx, shell32, syssetup, shortcuts and vcdcontroltool.
2019-09-20 19:51:47 +00:00
LTEXT "Zaznacz &typ zawartości i wybierz akcję, którą system ReactOS wykona automatycznie, gdy ten typ zostanie użyty w tym urządzeniu:", 1000, 7, 7, 215, 24
CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 31, 212, 20
2012-01-17 18:45:41 +00:00
GROUPBOX "Akcje", -1, 7, 45, 212, 146
AUTORADIOBUTTON "Wybierz akcję do &wykonania:", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP
CONTROL "LIST2", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107
[TRANSLATION] Polish translation update
Polish translation update for calc, fltmc, magnify, notepad, osk, sndvol32, usetup, fdebug, appwiz, mmsys, sysdm, acppage, ziplfdr, browseui, cryptui, jscript, shell32, themeui and inf. Added translation for cyrptext, vcdcontroltool, and (not yet complete) getuname.
2019-04-04 22:01:11 +00:00
AUTORADIOBUTTON "&Monituj za każdym razem, aby wybrać akcję", 1006, 14, 177, 202, 10
PUSHBUTTON "&Przywróć domyślne", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED
2007-12-15 06:35:55 +00:00
END
2012-01-17 21:28:17 +00:00
IDD_MIXED_CONTENT1 DIALOGEX 0, 0, 227, 207
2008-01-22 22:20:02 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
[TRANSLATION] Polish translation update
Polish translation update for calc, fltmc, magnify, notepad, osk, sndvol32, usetup, fdebug, appwiz, mmsys, sysdm, acppage, ziplfdr, browseui, cryptui, jscript, shell32, themeui and inf. Added translation for cyrptext, vcdcontroltool, and (not yet complete) getuname.
2019-04-04 22:01:11 +00:00
CAPTION "Zawartość mieszana"
2007-12-15 06:35:55 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
2012-01-17 18:45:41 +00:00
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
[TRANSLATION] Polish translation update
Polish translation update for calc, fltmc, magnify, notepad, osk, sndvol32, usetup, fdebug, appwiz, mmsys, sysdm, acppage, ziplfdr, browseui, cryptui, jscript, shell32, themeui and inf. Added translation for cyrptext, vcdcontroltool, and (not yet complete) getuname.
2019-04-04 22:01:11 +00:00
LTEXT "Ten dysk lub urządzenie zawiera więcej niż jeden typ zawartości.", 1001, 32, 7, 191, 20
LTEXT "Co ma zrobić system ReactOS?", 1002, 32, 31, 188, 8
2012-01-17 18:45:41 +00:00
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139
2020-05-14 12:33:32 +00:00
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 187, 60, 14
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 160, 187, 60, 14
2007-12-15 06:35:55 +00:00
END
2012-01-17 21:28:17 +00:00
IDD_MIXED_CONTENT2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206
2008-01-22 22:20:02 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
[TRANSLATION] Polish translation update
Polish translation update for calc, fltmc, magnify, notepad, osk, sndvol32, usetup, fdebug, appwiz, mmsys, sysdm, acppage, ziplfdr, browseui, cryptui, jscript, shell32, themeui and inf. Added translation for cyrptext, vcdcontroltool, and (not yet complete) getuname.
2019-04-04 22:01:11 +00:00
CAPTION "Zawartość mieszana"
2007-12-15 06:35:55 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
2012-01-17 18:45:41 +00:00
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
[TRANSLATION] Polish translation update
Polish translation update for calc, fltmc, magnify, notepad, osk, sndvol32, usetup, fdebug, appwiz, mmsys, sysdm, acppage, ziplfdr, browseui, cryptui, jscript, shell32, themeui and inf. Added translation for cyrptext, vcdcontroltool, and (not yet complete) getuname.
2019-04-04 22:01:11 +00:00
LTEXT "System ReactOS może wykonać tę samą akcję po każdym włożeniu dysku lub podłączeniu urządzenia z takim plikiem:", 1001, 30, 7, 193, 20
2012-01-17 18:45:41 +00:00
ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL
EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
[TRANSLATION] Polish translation update
Polish translation update for calc, fltmc, magnify, notepad, osk, sndvol32, usetup, fdebug, appwiz, mmsys, sysdm, acppage, ziplfdr, browseui, cryptui, jscript, shell32, themeui and inf. Added translation for cyrptext, vcdcontroltool, and (not yet complete) getuname.
2019-04-04 22:01:11 +00:00
LTEXT "Co ma zrobić system ReactOS?", 1002, 32, 41, 190, 8
2012-01-17 18:45:41 +00:00
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112
[TRANSLATION] Polish translation update
Polish translation update for calc, fltmc, magnify, notepad, osk, sndvol32, usetup, fdebug, appwiz, mmsys, sysdm, acppage, ziplfdr, browseui, cryptui, jscript, shell32, themeui and inf. Added translation for cyrptext, vcdcontroltool, and (not yet complete) getuname.
2019-04-04 22:01:11 +00:00
AUTOCHECKBOX "Zawsze wykonuj wybraną akcję.", 1004, 32, 171, 190, 10
2012-01-17 18:45:41 +00:00
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14
2015-08-09 07:28:19 +00:00
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14
2007-12-15 06:35:55 +00:00
END
2012-01-17 21:28:17 +00:00
IDD_AUTOPLAY2 DIALOGEX 0, 0, 227, 181
2008-01-22 22:20:02 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
2008-01-16 05:06:57 +00:00
CAPTION "Autoodtwarzanie"
2007-12-15 06:35:55 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
2012-01-17 18:45:41 +00:00
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
[TRANSLATION] Polish translation update
Polish translation update for calc, fltmc, magnify, notepad, osk, sndvol32, usetup, fdebug, appwiz, mmsys, sysdm, acppage, ziplfdr, browseui, cryptui, jscript, shell32, themeui and inf. Added translation for cyrptext, vcdcontroltool, and (not yet complete) getuname.
2019-04-04 22:01:11 +00:00
LTEXT "System ReactOS może przeprowadzać tę samą akcję za każdym razem po podłączeniu tego urządzenia.", 1001, 32, 7, 190, 22
LTEXT "&Co ma zrobić system ReactOS?", 1002, 32, 31, 190, 8
2012-01-17 18:45:41 +00:00
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96
[TRANSLATION] Polish translation update
Polish translation update for calc, fltmc, magnify, notepad, osk, sndvol32, usetup, fdebug, appwiz, mmsys, sysdm, acppage, ziplfdr, browseui, cryptui, jscript, shell32, themeui and inf. Added translation for cyrptext, vcdcontroltool, and (not yet complete) getuname.
2019-04-04 22:01:11 +00:00
AUTOCHECKBOX "&Zawsze przeprowadzaj wybraną akcję", 1004, 32, 143, 190, 8
2012-01-17 18:45:41 +00:00
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 94, 160, 60, 14
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14
2007-12-15 06:35:55 +00:00
END
2012-01-17 21:28:17 +00:00
IDD_SHUTDOWN DIALOGEX 0, 0, 211, 103
2008-01-22 22:20:02 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
[TRANSLATION] Polish translation update
Polish translation update for calc, fltmc, magnify, notepad, osk, sndvol32, usetup, fdebug, appwiz, mmsys, sysdm, acppage, ziplfdr, browseui, cryptui, jscript, shell32, themeui and inf. Added translation for cyrptext, vcdcontroltool, and (not yet complete) getuname.
2019-04-04 22:01:11 +00:00
CAPTION "Zamykanie systemu ReactOS"
2007-12-15 06:35:55 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
2012-01-17 18:45:41 +00:00
ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP
2020-05-14 12:33:32 +00:00
LTEXT "Jaką czynność komputer ma wykonać?", -1, 39, 7, 153, 10
2012-01-17 18:45:41 +00:00
COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
2020-05-14 12:33:32 +00:00
LTEXT "Podtrzymuje sesję, utrzymując komputer uruchomiony przy niskim stanie zasilania i z danymi nadal znajdującymi się w pamięci. Praca komputera zostanie wznowiona po naciśnięciu klawisza lub poruszeniu myszą.", 8225, 39, 37, 167, 40
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 39, 85, 50, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 94, 85, 50, 14
PUSHBUTTON "&Pomoc", IDHELP, 149, 85, 50, 14
2007-12-15 06:35:55 +00:00
END
2012-01-17 21:28:17 +00:00
IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218
2008-01-22 22:20:02 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
2008-01-16 05:06:57 +00:00
CAPTION "Formatowanie"
2007-12-15 06:35:55 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
2012-01-17 18:45:41 +00:00
DEFPUSHBUTTON "&Rozpocznij", IDOK, 53, 198, 60, 14
PUSHBUTTON "&Zamknij", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14
LTEXT "&Pojemność:", -1, 7, 6, 169, 9
COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "&System plików", -1, 7, 35, 170, 9
COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8
LTEXT "R&ozmiar jednostki alokacji", -1, 7, 64, 170, 9
COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "&Etykieta woluminu", -1, 7, 93, 170, 9
EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "&Opcje", 4610, 7, 121, 170, 49
AUTOCHECKBOX "Szy&bkie formatowanie", 28674, 16, 135, 155, 10
AUTOCHECKBOX "&Włącz kompresję", 28675, 16, 152, 155, 10
2007-12-15 06:35:55 +00:00
END
2020-05-14 12:33:32 +00:00
IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 197, 115
2008-08-14 10:33:20 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
[TRANSLATION] Polish translation update
Polish translation update for calc, fltmc, magnify, notepad, osk, sndvol32, usetup, fdebug, appwiz, mmsys, sysdm, acppage, ziplfdr, browseui, cryptui, jscript, shell32, themeui and inf. Added translation for cyrptext, vcdcontroltool, and (not yet complete) getuname.
2019-04-04 22:01:11 +00:00
CAPTION "Sprawdzanie dysku"
2008-08-14 10:33:20 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
2020-05-14 12:33:32 +00:00
DEFPUSHBUTTON "&Rozpocznij", IDOK, 66, 95, 60, 14
GROUPBOX "Opcje sprawdzania dysku", -1, 7, 7, 183, 40
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 131, 95, 60, 14
AUTOCHECKBOX "Automatycznie napraw błędy systemu plików", 14000, 12, 20, 157, 10
AUTOCHECKBOX "&Skanuj dysk i próbuj odzyskać uszkodzone sektory", 14001, 12, 31, 176, 10
CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 57, 183, 8
LTEXT "", 14003, 60, 79, 170, 12
2008-08-14 10:33:20 +00:00
END
2016-11-05 16:12:09 +00:00
IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 193, 200
2008-04-06 04:30:43 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
[TRANSLATION] Polish translation update
Polish translation update for calc, fltmc, magnify, notepad, osk, sndvol32, usetup, fdebug, appwiz, mmsys, sysdm, acppage, ziplfdr, browseui, cryptui, jscript, shell32, themeui and inf. Added translation for cyrptext, vcdcontroltool, and (not yet complete) getuname.
2019-04-04 22:01:11 +00:00
CAPTION "Zmienianie Ikony"
2008-04-06 04:30:43 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
2017-09-23 17:32:13 +00:00
LTEXT "Szukaj ikon w pliku:", -1, 7, 7, 179, 10
2016-11-05 16:12:09 +00:00
PUSHBUTTON "Przeglądaj...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14
EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 7, 17, 123, 14, ES_AUTOHSCROLL
2017-09-23 17:32:13 +00:00
LTEXT "Wybierz ikonę z poniższej listy:", -1, 7, 36, 179, 10
2018-08-27 10:21:51 +00:00
LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 47, 181, 122, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
2016-11-05 16:12:09 +00:00
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 81, 179, 50, 14
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14
2008-04-06 04:30:43 +00:00
END
[TRANSLATION] Polish translation update (#1916)
Added translation for netstat, utilman and netplwiz. Updated translation of find, reg, rapps, regedit, sndvol32, usetup, hivesys, mmsys, openglcfg, powercfg, sysdm, shellext, browseui, devmgr, msgina, netcfgx, shell32, syssetup, shortcuts and vcdcontroltool.
2019-09-20 19:51:47 +00:00
IDD_NOOPEN DIALOGEX 0, 0, 250, 75
2015-04-19 00:28:37 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
2015-08-09 07:28:19 +00:00
CAPTION "Uwaga"
2014-12-17 00:46:30 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
2015-01-30 00:43:35 +00:00
ICON IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, 5, 5, 21, 20
[TRANSLATION] Polish translation update
Polish translation update for calc, fltmc, magnify, notepad, osk, sndvol32, usetup, fdebug, appwiz, mmsys, sysdm, acppage, ziplfdr, browseui, cryptui, jscript, shell32, themeui and inf. Added translation for cyrptext, vcdcontroltool, and (not yet complete) getuname.
2019-04-04 22:01:11 +00:00
LTEXT "Ten plik może być używany przez system operacyjny lub przez\n\
[TRANSLATION] Polish translation update (#1916)
Added translation for netstat, utilman and netplwiz. Updated translation of find, reg, rapps, regedit, sndvol32, usetup, hivesys, mmsys, openglcfg, powercfg, sysdm, shellext, browseui, devmgr, msgina, netcfgx, shell32, syssetup, shortcuts and vcdcontroltool.
2019-09-20 19:51:47 +00:00
inną aplikację. Modyfikacja tego pliku może spowodować\n\
uszkodzenie twojego systemu lub uczynić go mniej funkcjonalnym.\n\n\
2015-08-09 07:28:19 +00:00
Czy na pewno chcesz otworzyć ten plik?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60
DEFPUSHBUTTON "Tak", IDYES, 125, 55, 50, 14
PUSHBUTTON "Nie", IDNO, 180, 55, 50, 14
2014-12-17 00:46:30 +00:00
END
2018-05-18 10:47:52 +00:00
IDD_NEWEXTENSION DIALOGEX 0, 0, 260, 75
[TRANSLATION] Polish translation update (#554)
- Added translations for cmdutils (at, clip, comp, eventcreate, mode, taskkill, wmic) and zipfldr.
- Updated translations for cmdutils (reg), drwtsn32, mmc, eventvwr, shell32 and cpl applets (console, input).
2018-05-19 11:17:49 +00:00
CAPTION "Tworzenie nowego rozszerzenia"
2018-05-18 10:47:52 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
[TRANSLATION] Polish translation update (#554)
- Added translations for cmdutils (at, clip, comp, eventcreate, mode, taskkill, wmic) and zipfldr.
- Updated translations for cmdutils (reg), drwtsn32, mmc, eventvwr, shell32 and cpl applets (console, input).
2018-05-19 11:17:49 +00:00
LTEXT "&Rozszerzenie pliku:", -1, 10, 10, 85, 14
2018-05-18 10:47:52 +00:00
EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14
2020-02-20 12:36:41 +00:00
PUSHBUTTON "<< &Zaawansowane", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 180, 8, 70, 15
[TRANSLATION] Polish translation update (#554)
- Added translations for cmdutils (at, clip, comp, eventcreate, mode, taskkill, wmic) and zipfldr.
- Updated translations for cmdutils (reg), drwtsn32, mmc, eventvwr, shell32 and cpl applets (console, input).
2018-05-19 11:17:49 +00:00
LTEXT "&Skojarzony typ pliku:", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14
2018-05-18 10:47:52 +00:00
COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 55, 60, 14
[TRANSLATION] Polish translation update (#554)
- Added translations for cmdutils (at, clip, comp, eventcreate, mode, taskkill, wmic) and zipfldr.
- Updated translations for cmdutils (reg), drwtsn32, mmc, eventvwr, shell32 and cpl applets (console, input).
2018-05-19 11:17:49 +00:00
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14
2018-05-18 10:47:52 +00:00
END
2018-05-30 15:22:31 +00:00
IDD_EDITTYPE DIALOG 0, 0, 225, 190
2018-06-12 13:51:37 +00:00
CAPTION "Edytowanie typu pliku"
2018-05-30 15:22:31 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_EDITTYPE_ICON, 5, 8, 20, 20
EDITTEXT IDC_EDITTYPE_TEXT, 30, 10, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL
2018-06-12 13:51:37 +00:00
PUSHBUTTON "Z&mień ikonę...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14
LTEXT "&Akcje:", -1, 5, 37, 70, 10
2018-05-30 15:22:31 +00:00
LISTBOX IDC_EDITTYPE_LISTBOX, 5, 50, 140, 60, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_HASSTRINGS | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
2018-06-12 13:51:37 +00:00
PUSHBUTTON "&Nowa...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14
PUSHBUTTON "&Edytuj...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14
PUSHBUTTON "&Usuń", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14
PUSHBUTTON "Ustaw &domyślną", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14
AUTOCHECKBOX "&Potwierdź otwarcie po pobraniu", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14
AUTOCHECKBOX "&Zawsze pokazuj rozszerzenia", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14
AUTOCHECKBOX "Przeglądaj w tym &samym oknie", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14
2018-05-30 15:22:31 +00:00
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 95, 170, 60, 14
2018-06-12 13:51:37 +00:00
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14
2018-05-30 15:22:31 +00:00
END
IDD_ACTION DIALOG 0, 0, 225, 95
2018-06-12 13:51:37 +00:00
CAPTION "Nowa akcja"
2018-05-30 15:22:31 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
2018-06-12 13:51:37 +00:00
LTEXT "&Akcja:", -1, 5, 7, 150, 10
2018-05-30 15:22:31 +00:00
EDITTEXT IDC_ACTION_ACTION, 5, 20, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
2018-06-12 13:51:37 +00:00
LTEXT "Aplikacja używana do &wykonania akcji:", -1, 5, 42, 150, 10
2018-05-30 15:22:31 +00:00
EDITTEXT IDC_ACTION_APP, 5, 55, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
2018-06-12 13:51:37 +00:00
PUSHBUTTON "&Przeglądaj...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14
AUTOCHECKBOX "&Użyj DDE", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14
2018-05-30 15:22:31 +00:00
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 20, 60, 14
2018-06-12 13:51:37 +00:00
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14
2018-05-30 15:22:31 +00:00
END
2018-06-28 19:51:37 +00:00
IDD_FOLDER_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 240, 250
2018-08-20 15:00:33 +00:00
CAPTION "Dostosowywanie"
2018-06-28 19:51:37 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
2018-08-20 15:00:33 +00:00
GROUPBOX "Jakiego rodzaju folderu potrzebujesz?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP
LTEXT "&Użyj tego typu folderu jako szablonu:", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12
2018-06-28 19:51:37 +00:00
COMBOBOX IDC_FOLDERCUST_COMBOBOX, 15, 35, 210, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
2018-08-20 15:00:33 +00:00
AUTOCHECKBOX "Z&astosuj ten szablon także do wszystkich podfolderów", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15
GROUPBOX "Obrazy folderów", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 90, WS_TABSTOP
LTEXT "Dla widoku miniatur możesz umieścić na tym folderze obraz, który będzie przypominał o zawartości folderu.", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33
PUSHBUTTON "&Wybierz obraz...", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 125, 115, 15
PUSHBUTTON "&Przywróć domyślny", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 144, 115, 15
LTEXT "Podgląd:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11
2018-06-28 19:51:37 +00:00
CONTROL "", IDC_FOLDERCUST_PREVIEW_BITMAP, "STATIC", SS_BITMAP | WS_GROUP, 150, 100, 60, 60
2018-08-20 15:00:33 +00:00
GROUPBOX "Ikony folderów", IDC_STATIC, 5, 170, 230, 65, WS_TABSTOP
LTEXT "Dla wszystkich widoków z wyjątkiem widoku miniatur możesz zmienić standardową ikonę ""folderu"" na inną.", IDC_STATIC, 15, 180, 210, 25
2018-06-29 15:01:03 +00:00
ICON 0, IDC_FOLDERCUST_ICON, 175, 209, 32, 30
2018-08-20 15:00:33 +00:00
PUSHBUTTON "Z&mień ikonę...", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 210, 75, 15
2018-06-28 19:51:37 +00:00
END
2020-08-12 05:16:25 +00:00
IDD_LINK_PROBLEM DIALOGEX 0, 0, 250, 140
2020-08-14 17:07:32 +00:00
CAPTION "Problem ze skrótem"
2020-08-12 05:16:25 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 0, IDC_LINK_PROBLEM_ICON, 5, 5, 0, 0
2020-08-14 17:07:32 +00:00
LTEXT "Element '%s', do którego odwołuje się ten skrót, został zmieniony lub przeniesiony i dlatego skrót ten nie będzie działał poprawnie.", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL1, 35, 5, 210, 35
LTEXT "Najbliższy odpowiednik pod względem nazwy, typu, rozmiaru i daty:", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL2, 35, 45, 210, 35
LTEXT "Chcesz naprawić ten skrót, tak aby wskazywał ten element docelowy, czy chcesz go usunąć?", -1, 35, 85, 210, 30
DEFPUSHBUTTON "&Napraw", IDOK, 55, 120, 60, 15, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Usuń", IDYES, 120, 120, 60, 15
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 185, 120, 60, 15
2020-08-12 05:16:25 +00:00
END
2013-10-13 22:31:17 +00:00
STRINGTABLE
2007-10-22 16:49:34 +00:00
BEGIN
2012-01-17 18:45:41 +00:00
/* columns in the shellview */
2017-06-12 10:01:28 +00:00
IDS_SHV_COLUMN_NAME "Nazwa"
2021-01-03 15:24:18 +00:00
IDS_SHV_COLUMN_SIZE "Rozmiar"
2017-06-12 10:01:28 +00:00
IDS_SHV_COLUMN_TYPE "Typ"
2021-01-03 15:24:18 +00:00
IDS_SHV_COLUMN_MODIFIED "Data modyfikacji"
2017-06-12 10:01:28 +00:00
IDS_SHV_COLUMN_ATTRIBUTES "Atrybuty"
2021-01-03 15:24:18 +00:00
IDS_SHV_COLUMN_DISK_CAPACITY "Całkowity rozmiar"
IDS_SHV_COLUMN_DISK_AVAILABLE "Wolne miejsce"
2017-06-12 10:01:28 +00:00
IDS_SHV_COLUMN_OWNER "Właściciel"
IDS_SHV_COLUMN_GROUP "Grupa"
IDS_SHV_COLUMN_FILENAME "Nazwa pliku"
IDS_SHV_COLUMN_CATEGORY "Kategoria"
2013-11-28 22:18:05 +00:00
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Lokalizacja oryginalna"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data usunięcia"
IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "Czcionka"
2015-08-09 07:28:19 +00:00
IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "Grupa robocza"
2017-06-12 10:01:28 +00:00
IDS_SHV_COLUMN_NETLOCATION "Lokalizacja sieciowa"
2013-11-28 22:18:05 +00:00
IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "Dokumenty"
IDS_SHV_COLUMN_STATUS "Stan"
IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "Komentarze"
IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "Lokalizacja"
IDS_SHV_COLUMN_MODEL "Model"
2012-01-17 18:45:41 +00:00
/* special folders */
2013-11-28 22:18:05 +00:00
IDS_DESKTOP "Pulpit"
IDS_MYCOMPUTER "Mój komputer"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Kosz"
2015-08-09 07:28:19 +00:00
IDS_CONTROLPANEL "Panel sterowania"
IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "Narzędzia administracyjne"
2012-01-17 18:45:41 +00:00
2016-11-05 16:45:41 +00:00
/* special folders descriptions */
2017-09-23 17:32:13 +00:00
IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "Konfiguruje ustawienia administracyjne dla tego komputeratera."
IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "Dostosowuje wygląd plików i folderów, zmienia skojarzenia plików."
IDS_FONTS_DESCRIPTION "Dodaj lub zmień czcionki zainstalowane na tym komputerze oraz zarządzaj nimi."
2021-01-03 15:24:18 +00:00
IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "Dodawaj lub usuwaj drukarki, wyświetlaj kolejki wydruku lub zarządzaj nimi, zmieniaj ustawienia drukarek i preferencje drukowania."
2016-11-05 16:45:41 +00:00
2020-02-14 21:17:48 +00:00
/* About shell dialog version string */
IDS_ABOUT_VERSION_STRING "Wersja %S (%S)"
2012-01-17 18:45:41 +00:00
/* context menus */
2021-06-02 09:50:54 +00:00
IDS_VIEW_LARGE "&Duże ikony"
IDS_VIEW_SMALL "&Małe ikony"
2013-11-28 22:18:05 +00:00
IDS_VIEW_LIST "&Lista"
IDS_VIEW_DETAILS "&Szczegóły"
IDS_SELECT "Zaznacz"
IDS_OPEN "Otwórz"
IDS_CREATELINK "Utwórz &Skrót"
IDS_COPY "Kopiuj"
IDS_DELETE "Usuń"
IDS_PROPERTIES "Właściwości"
IDS_CUT "Wytnij"
IDS_RESTORE "Przywróć"
IDS_FORMATDRIVE "Formatuj..."
IDS_RENAME "Zmień nazwę"
2015-02-15 15:21:52 +00:00
IDS_PASTE "Włóż"
2018-01-27 12:21:22 +00:00
IDS_EJECT "Wysuń"
IDS_DISCONNECT "Odłącz"
2020-02-20 12:36:41 +00:00
IDS_OPENFILELOCATION "O&twórz lokalizację pliku"
IDS_SENDTO_MENU "Wyślij d&o"
IDS_MOVEERRORTITLE "Błąd przenoszenia pliku lub folderu"
IDS_COPYERRORTITLE "Błąd kopiowania pliku lub folderu"
IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "Nie można przenieść '%s': Folder docelowy jest taki sam jak folder źródłowy."
IDS_MOVEERRORSAME "Nie można przenieść '%s': Nazwy plików źródłowego i docelowego są takie same."
IDS_COPYERRORSAME "Nie można skopiować '%s': Nazwy plików źródłowego i docelowego są takie same."
IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "Nie można przenieść '%s': Folder docelowy jest podfolderem folderu źródłowego."
IDS_COPYERRORSUBFOLDER "Nie można skopiować '%s': Folder docelowy jest podfolderem folderu źródłowego."
2013-11-28 22:18:05 +00:00
[TRANSLATION] Polish translation update
Polish translation update for calc, fltmc, magnify, notepad, osk, sndvol32, usetup, fdebug, appwiz, mmsys, sysdm, acppage, ziplfdr, browseui, cryptui, jscript, shell32, themeui and inf. Added translation for cyrptext, vcdcontroltool, and (not yet complete) getuname.
2019-04-04 22:01:11 +00:00
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nie można utworzyć folderu '%1'"
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Nie można utworzyć folderu"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Potwierdź usunięcie pliku"
2013-11-28 22:18:05 +00:00
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Potwierdź usunięcie katalogu"
[TRANSLATION] Polish translation update
Polish translation update for calc, fltmc, magnify, notepad, osk, sndvol32, usetup, fdebug, appwiz, mmsys, sysdm, acppage, ziplfdr, browseui, cryptui, jscript, shell32, themeui and inf. Added translation for cyrptext, vcdcontroltool, and (not yet complete) getuname.
2019-04-04 22:01:11 +00:00
IDS_DELETEITEM_TEXT "Czy na pewno chcesz usunąć '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Czy na pewno chcesz usunąć te %1 pliki?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane elementy?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Czy na pewno chcesz umieścić plik '%1' w Koszu?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Czy na pewno chcesz umieścić folder '%1' i całą jego zawartość w koszu"
2013-11-28 22:18:05 +00:00
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Elementów: %1 - czy na pewno chcesz je umieścić w Koszu?"
[TRANSLATION] Polish translation update
Polish translation update for calc, fltmc, magnify, notepad, osk, sndvol32, usetup, fdebug, appwiz, mmsys, sysdm, acppage, ziplfdr, browseui, cryptui, jscript, shell32, themeui and inf. Added translation for cyrptext, vcdcontroltool, and (not yet complete) getuname.
2019-04-04 22:01:11 +00:00
IDS_CANTTRASH_TEXT "Nie można przenieść elementu '%1' do Kosza. Czy chcesz go zamiast tego usunąć?"
2013-11-28 22:18:05 +00:00
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ten folder zawiera już plik o nazwie '%1'.\n\nCzy chcesz go zastąpić?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Potwierdź zastąpienie pliku"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ten folder zawiera już katalog o nazwie '%1'.\n\nJeżeli w docelowym folderze wystąpią pliki o takich samych nazwach jak\nw wybranym folderze, to zostaną one zastąpione. Czy chcesz mimo to przenieść\nlub skopiować folder?"
2012-01-17 18:45:41 +00:00
2021-01-03 15:24:18 +00:00
IDS_FILEOOP_COPYING "Trwa kopiowanie..."
IDS_FILEOOP_MOVING "Trwa przenoszenie..."
IDS_FILEOOP_DELETING "Trwa usuwanie..."
2015-08-09 07:28:19 +00:00
IDS_FILEOOP_FROM_TO "Z %1 do %2"
IDS_FILEOOP_FROM "Z %1"
2021-01-03 15:24:18 +00:00
IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "Przygotowywanie operacji"
2015-02-21 17:27:41 +00:00
2012-01-17 18:45:41 +00:00
/* message box strings */
2013-11-28 22:18:05 +00:00
IDS_RESTART_TITLE "Uruchom ponownie"
[TRANSLATION] Polish translation update
Polish translation update for calc, fltmc, magnify, notepad, osk, sndvol32, usetup, fdebug, appwiz, mmsys, sysdm, acppage, ziplfdr, browseui, cryptui, jscript, shell32, themeui and inf. Added translation for cyrptext, vcdcontroltool, and (not yet complete) getuname.
2019-04-04 22:01:11 +00:00
IDS_RESTART_PROMPT "Czy chcesz ponownie uruchomić system?"
2021-01-03 15:24:18 +00:00
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Zamknij system"
[TRANSLATION] Polish translation update
Polish translation update for calc, fltmc, magnify, notepad, osk, sndvol32, usetup, fdebug, appwiz, mmsys, sysdm, acppage, ziplfdr, browseui, cryptui, jscript, shell32, themeui and inf. Added translation for cyrptext, vcdcontroltool, and (not yet complete) getuname.
2019-04-04 22:01:11 +00:00
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Czy chcesz zamknąć system?"
2021-05-15 01:44:48 +00:00
2018-12-15 20:22:57 +00:00
/* Format Dialog Strings */
[TRANSLATION] Polish translation update
Polish translation update for calc, fltmc, magnify, notepad, osk, sndvol32, usetup, fdebug, appwiz, mmsys, sysdm, acppage, ziplfdr, browseui, cryptui, jscript, shell32, themeui and inf. Added translation for cyrptext, vcdcontroltool, and (not yet complete) getuname.
2019-04-04 22:01:11 +00:00
IDS_FORMAT_TITLE "Formatuj dysk lokalny"
2021-01-03 15:24:18 +00:00
IDS_FORMAT_WARNING "OSTRZEŻENIE: Formatowanie wymaże WSZYSTKIE dane na tym dysku.\nWybierz przycisk OK, aby sformatować dysk lub przycisk ANULUJ, aby zamknąć."
[TRANSLATION] Polish translation update
Polish translation update for calc, fltmc, magnify, notepad, osk, sndvol32, usetup, fdebug, appwiz, mmsys, sysdm, acppage, ziplfdr, browseui, cryptui, jscript, shell32, themeui and inf. Added translation for cyrptext, vcdcontroltool, and (not yet complete) getuname.
2019-04-04 22:01:11 +00:00
IDS_FORMAT_COMPLETE "Formatowanie zakończone."
2007-10-22 16:49:34 +00:00
2021-03-07 13:24:16 +00:00
/* Warning format system drive dialog strings */
2021-06-02 09:50:54 +00:00
IDS_NO_FORMAT_TITLE "Nie można sformatować tego dysku"
IDS_NO_FORMAT "Nie można sformatować tego dysku! Zawiera ważne pliki systemowe wymagane do uruchamiania i pracy systemu ReactOS."
2021-03-07 13:24:16 +00:00
2011-03-23 16:22:38 +00:00
/* Run File dialog */
[TRANSLATION] Polish translation update
Polish translation update for calc, fltmc, magnify, notepad, osk, sndvol32, usetup, fdebug, appwiz, mmsys, sysdm, acppage, ziplfdr, browseui, cryptui, jscript, shell32, themeui and inf. Added translation for cyrptext, vcdcontroltool, and (not yet complete) getuname.
2019-04-04 22:01:11 +00:00
IDS_RUNDLG_ERROR "Nie można wyświetlić okna Uruchom (błąd wewnętrzny)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Nie można wyświetlić okna Przeglądaj (błąd wewnętrzny)"
2021-01-03 15:24:18 +00:00
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Przeglądanie"
2013-11-28 22:18:05 +00:00
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Programy (*.exe)\0*.exe\0Wszystkie pliki (*.*)\0*.*\0"
2012-01-17 18:45:41 +00:00
2020-01-24 12:32:25 +00:00
/* Shell folder path default values. See also: dll/win32/userenv/lang */
2013-11-28 22:18:05 +00:00
IDS_PROGRAMS "Menu Start\\Programy"
IDS_PERSONAL "Moje dokumenty"
IDS_FAVORITES "Ulubione"
2021-01-03 15:24:18 +00:00
IDS_STARTUP "Menu Start\\Programy\\Autostart"
2013-11-28 22:18:05 +00:00
IDS_RECENT "Ostatnie"
IDS_SENDTO "Wyślij do"
IDS_STARTMENU "Menu Start"
IDS_MYMUSIC "Moja muzyka"
IDS_MYVIDEO "Moje wideo"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Pulpit"
IDS_NETHOOD "Sieci"
IDS_TEMPLATES "Szablony"
IDS_APPDATA "Dane aplikacji"
IDS_PRINTHOOD "Drukarki"
IDS_LOCAL_APPDATA "Ustawienia lokalne\\Dane aplikacji"
IDS_INTERNET_CACHE "Ustawienia lokalne\\Temporary Internet Files"
IDS_COOKIES "Ciasteczka"
IDS_HISTORY "Ustawienia Lokalne\\Historia"
IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
IDS_MYPICTURES "Moje obrazy"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Dokumenty"
IDS_ADMINTOOLS "Menu Start\\Programy\\Narzędzia administracyjne"
IDS_COMMON_MUSIC "Dokumenty\\Moja muzyka"
IDS_COMMON_PICTURES "Dokumenty\\Moje obrazy"
IDS_COMMON_VIDEO "Dokumenty\\Moje wideo"
IDS_CDBURN_AREA "Ustawienia lokalne\\Dane aplikacji\\Microsoft\\Nagrywanie dysków CD"
IDS_NETWORKPLACE "Moje miejsca sieciowe"
2021-01-03 15:24:18 +00:00
IDS_NEWFOLDER "Nowy folder"
2013-11-28 22:18:05 +00:00
IDS_DRIVE_FIXED "Dysk lokalny"
2015-08-09 07:28:19 +00:00
IDS_DRIVE_CDROM "Stacja dysków CD"
2013-11-28 22:18:05 +00:00
IDS_DRIVE_NETWORK "Dysk sieciowy"
2015-08-09 07:28:19 +00:00
IDS_DRIVE_FLOPPY "Stacja dyskietek 3.5"
IDS_DRIVE_REMOVABLE "Dysk wymienny"
IDS_FS_UNKNOWN "Nieznany"
2012-01-17 18:45:41 +00:00
/* Open With */
2013-11-28 22:18:05 +00:00
IDS_OPEN_WITH "Otwórz za pomocą"
IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "Wybierz program..."
IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "Zalecane programy:"
IDS_OPEN_WITH_OTHER "Inne programy:"
IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Autorzy"
IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< &Wstecz"
FCIDM_SHVIEW_NEW "&Nowy"
FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "&Folder"
FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "&Skrót"
IDS_FOLDER_OPTIONS "Opcje folderów"
IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "Lokalizacja kosza"
IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "Pozostało wolnego miejsca"
IDS_EMPTY_BITBUCKET "Opróżnij Kosz"
IDS_PICK_ICON_TITLE "Wybierz ikonę"
IDS_PICK_ICON_FILTER "Pliki ikon (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0Wszystkie pliki (*.*)\0*.*\0"
IDS_OPEN_WITH_FILTER "Programy (*.exe)\0*.exe\0Wszystkie pliki (*.*)\0*.*\0"
2015-11-22 03:25:38 +00:00
2018-01-27 12:21:22 +00:00
IDS_CANTLOCKVOLUME "Nie można zablokować woluminu (kod błędu: %lu)."
IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "Nie można odmontować woluminu (kod błędu: %lu)."
IDS_CANTEJECTMEDIA "Nie można wysunąć nośnika (kod błędu: %lu)."
IDS_CANTSHOWPROPERTIES "Nie można pokazać właściwości (kod błędu: %lu)."
IDS_CANTDISCONNECT "Nie można odłączyć (kod błędu: %lu)."
2020-02-20 12:36:41 +00:00
IDS_NONE "(brak)"
2017-11-18 14:55:08 +00:00
2018-05-05 20:20:21 +00:00
/* Friendly File Type Names */
2021-01-03 15:24:18 +00:00
IDS_DIRECTORY "Folder"
2013-11-28 22:18:05 +00:00
IDS_BAT_FILE "Plik wsadowy ReactOS"
IDS_CMD_FILE "Skrypt konsoli ReactOS"
IDS_COM_FILE "Aplikacja DOS"
IDS_CPL_FILE "Element Panelu sterowania"
IDS_CUR_FILE "Kursor"
2018-08-20 15:00:33 +00:00
IDS_DB__FILE "Plik bazy danych"
2013-11-28 22:18:05 +00:00
IDS_DLL_FILE "Rozszerzenie aplikacji"
IDS_DRV_FILE "Sterownik urządzenia"
2018-08-20 15:00:33 +00:00
IDS_EFI_FILE "Aplikacja EFI (Extensible Firmware Interface)"
2015-11-22 03:25:38 +00:00
IDS_EXE_FILE "Aplikacja"
2018-08-20 15:00:33 +00:00
IDS_NLS_FILE "Plik obsługi języków narodowych"
IDS_OCX_FILE "Kontrolka ActiveX"
IDS_TLB_FILE "Biblioteka typów"
2013-11-28 22:18:05 +00:00
IDS_FON_FILE "Plik czcionki"
IDS_TTF_FILE "Plik czcionki TrueType"
2015-11-22 03:25:38 +00:00
IDS_OTF_FILE "Plik czcionki OpenType"
2013-11-28 22:18:05 +00:00
IDS_HLP_FILE "Plik pomocy"
2017-09-23 17:32:13 +00:00
IDS_ICO_FILE "Ikona"
2021-01-03 15:24:18 +00:00
IDS_INI_FILE "Ustawienia konfiguracyjne"
2013-11-28 22:18:05 +00:00
IDS_LNK_FILE "Skrót"
2018-08-20 15:00:33 +00:00
IDS_NT__FILE "Plik konfiguracji NT DOS32"
2018-01-27 12:21:22 +00:00
IDS_PIF_FILE "Plik informacyjny o programie NT VDM"
IDS_SCR_FILE "Wygaszacz ekranu"
2013-11-28 22:18:05 +00:00
IDS_SYS_FILE "Plik systemowy"
2015-11-22 03:25:38 +00:00
IDS_VXD_FILE "Sterownik urządzenia wirtualnego"
2017-09-23 17:32:13 +00:00
IDS_ANY_FILE "%s-plik"
2013-11-28 22:18:05 +00:00
IDS_OPEN_VERB "Otwórz"
IDS_EXPLORE_VERB "Eksploruj"
2015-08-25 12:18:32 +00:00
IDS_RUNAS_VERB "Uruchom jako..."
2013-11-28 22:18:05 +00:00
IDS_EDIT_VERB "Edytuj"
IDS_FIND_VERB "Wyszukaj"
IDS_PRINT_VERB "Drukuj"
2020-09-26 18:42:36 +00:00
IDS_CMD_VERB "&Otwórz wiersz polecenia tutaj"
2013-11-28 22:18:05 +00:00
IDS_FILE_FOLDER "%u Plików, %u Katalogów"
IDS_PRINTERS "Drukarki"
IDS_FONTS "Czcionki"
[TRANSLATION] Polish translation update
Polish translation update for calc, fltmc, magnify, notepad, osk, sndvol32, usetup, fdebug, appwiz, mmsys, sysdm, acppage, ziplfdr, browseui, cryptui, jscript, shell32, themeui and inf. Added translation for cyrptext, vcdcontroltool, and (not yet complete) getuname.
2019-04-04 22:01:11 +00:00
IDS_INSTALLNEWFONT "Zainstaluj nową czcionkę..."
2013-11-28 22:18:05 +00:00
IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "Domyślny rozmiar jednostki alokacji"
IDS_COPY_OF "Kopia"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Żaden program nie jest skonfigurowany, by otwierać pliki tego typu."
IDS_FILE_DETAILS "Szczegóły dla rozszerzenia '%s'"
2020-05-14 15:47:44 +00:00
IDS_FILE_DETAILSADV "Pliki z rozszerzeniem '%s' są typu '%s'. Aby zmienić ustawienia odnoszące się do wszystkich plików '%s', kliknij przycisk Zaawansowane."
2013-11-28 22:18:05 +00:00
IDS_FILE_TYPES "Typy plików"
IDS_COLUMN_EXTENSION "Rozszerzenia"
2016-02-25 11:03:21 +00:00
/* As in 'INI File' or 'WAV File', fallback string for no-name extensions
used in the _File type_ tab of the _Folder Options_ dialog */
[TRANSLATION] Polish translation update
Polish translation of net, telnet, diskpart, devcpux, fontext, iernonce, lsasrv, themes, arping, frag, screensavers, ctm, fontsub, WinetestsGUI and localmon.
Update for dxdiag, msgina, msports, netcfgx, shell32 and syssetup.
2018-10-13 10:27:52 +00:00
IDS_FILE_EXT_TYPE "Plik %s"
2016-02-25 11:03:21 +00:00
2013-11-28 22:18:05 +00:00
IDS_BYTES_FORMAT "bajtów"
IDS_UNKNOWN_APP "Nieznana aplikacja"
IDS_EXE_DESCRIPTION "Opis:"
2014-12-22 18:48:47 +00:00
2015-08-09 07:28:19 +00:00
IDS_MENU_EMPTY "(Puste)"
2021-06-02 09:50:54 +00:00
IDS_OBJECTS "Elementów: %d"
IDS_OBJECTS_SELECTED "Zaznaczonych elementów: %d"
2017-09-23 17:32:13 +00:00
IDS_ADVANCED_FOLDER "Pliki i Foldery"
IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "Automatycznie wyszukuj foldery sieciowe i drukarki"
IDS_ADVANCED_FOLDER_SIZE_TIP "Wyświetl informacje o rozmiarze plików w etykietach folderów"
2020-02-20 12:36:41 +00:00
IDS_ADVANCED_FRIENDLY_TREE "Wyświetl listę folderów Eksploratora w prostym widoku folderów"
2017-09-23 17:32:13 +00:00
IDS_ADVANCED_WEB_VIEW_BARRICADE "Wyświetl zawartość folderów systemowych"
IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH_ADDRESS "Wyświetl pełną ścieżkę na pasku adresu"
IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH "Wyświetl pełną ścieżkę na pasku tytułu"
IDS_ADVANCED_DISABLE_THUMB_CACHE "Nie buforuj miniatur"
IDS_ADVANCED_HIDDEN "Ukryte pliki i foldery"
IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "Nie pokazuj ukrytych plików i folderów"
IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "Pokaż ukryte pliki i foldery"
IDS_ADVANCED_HIDE_FILE_EXT "Ukryj rozszerzenia znanych typów plików"
IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "Ukryj chronione pliki systemu operacyjnego (zalecane)"
IDS_ADVANCED_DESKTOP_PROCESS "Uruchom okna folderów w osobnych procesach"
IDS_ADVANCED_CLASSIC_VIEW_STATE "Zapamiętaj ustawienia wyświetlania każdego folderu"
IDS_ADVANCED_PERSIST_BROWSERS "Przywróć poprzednie okna folderów po zalogowaniu"
IDS_ADVANCED_CONTROL_PANEL_IN_MY_COMPUTER "Pokaż Panel sterowania w oknie Mój komputer"
IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "Pokaż zaszyfrowane lub skompresowane pliki NTFS w kolorze"
IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "Pokaż podręczny opis elementów folderów i pulpitu"
2018-05-18 10:47:52 +00:00
[TRANSLATION] Polish translation update (#554)
- Added translations for cmdutils (at, clip, comp, eventcreate, mode, taskkill, wmic) and zipfldr.
- Updated translations for cmdutils (reg), drwtsn32, mmc, eventvwr, shell32 and cpl applets (console, input).
2018-05-19 11:17:49 +00:00
IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< &Zaawansowane"
IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "&Zaawansowane >>"
IDS_NEWEXT_NEW "<Nowy>"
IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "Musisz podać rozszerzenie."
IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "Rozszerzenie %s jest już związane z typem plików %s. Czy chcesz usunąć powiązanie %s z %s i utworzyć dla niego nowy typ plików?"
IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "Rozszerzenie jest w użyciu"
2018-05-19 14:12:11 +00:00
2018-06-12 13:51:37 +00:00
IDS_REMOVE_EXT "Jeśli usuniesz zarejestrowane rozszerzenie nazwy pliku, nie będzie można otwierać plików o tym rozszerzeniu przez dwukrotne kliknięcie ich ikon.\n\nCzy na pewno chcesz usunąć to rozszerzenie?"
IDS_SPECIFY_ACTION "Musisz określić akcję."
IDS_INVALID_PROGRAM "Nie można odnaleźć podanego programu. Upewnij się, że nazwa pliku i ścieżka są poprawne."
IDS_REMOVE_ACTION "Czy na pewno chcesz usunąć tę akcję?"
IDS_ACTION_EXISTS "Akcja '%s' jest już zarejestrowana dla tego typu plików. Wpisz inną nazwę i spróbuj ponownie."
IDS_EXE_FILTER "Programy\0*.exe\0Wszystkie pliki\0*.*\0"
IDS_EDITING_ACTION "Edytowanie akcji dla typu: "
IDS_NO_ICONS "Plik '%s' nie zawiera ikon.\n\nWybierz ikonę z listy lub określ inny plik."
IDS_FILE_NOT_FOUND "Nie odnaleziono pliku '%s'."
2020-08-14 17:07:32 +00:00
IDS_LINK_INVALID "Element '%s', do którego odwołuje się ten skrót, został zmieniony lub przeniesiony i dlatego skrót ten nie będzie działał poprawnie."
2020-08-17 14:41:31 +00:00
IDS_COPYTOMENU "Kopiuj &do folderu..."
IDS_COPYTOTITLE "Zaznacz miejsce, w które chcesz skopiować '%s', a następnie kliknij przycisk Kopiuj."
IDS_COPYITEMS "Kopiowanie elementów"
IDS_COPYBUTTON "Kopiuj"
2020-08-18 10:53:50 +00:00
IDS_MOVETOMENU "P&rzenieś do folderu..."
IDS_MOVETOTITLE "Zaznacz miejsce, w które chcesz przenieść '%s', a następnie kliknij przycisk Przenieś."
IDS_MOVEITEMS "Przenoszenie elementów"
IDS_MOVEBUTTON "Przenieś"
2020-09-13 21:16:19 +00:00
IDS_SYSTEMFOLDER "Folder systemowy"
2021-02-28 11:03:35 +00:00
/* For IDD_LOG_OFF_FANCY */
2021-03-02 18:09:53 +00:00
IDS_LOG_OFF_DESC "Zamyka programy i kończy sesję systemu ReactOS."
IDS_SWITCH_USER_DESC "Umożliwia innemu użytkownikowi zalogowanie się, podczas gdy Twoje programy i pliki są otwarte.\r\n\r\n(Możesz także przełączać użytkowników naciskając klawisze logo + L.)"
2021-02-28 11:03:35 +00:00
IDS_LOG_OFF_TITLE "Wyloguj"
2021-06-02 09:50:54 +00:00
IDS_SWITCH_USER_TITLE "Przełącz użytkownika"
2007-10-22 16:49:34 +00:00
END