[WIN32DLLS] Convert resource files to UTF-8. By Alvin Wong. CORE-9021

svn path=/trunk/; revision=65957
This commit is contained in:
Amine Khaldi 2015-01-03 10:34:01 +00:00
parent 8ca128cbf7
commit c5624975e5
204 changed files with 3052 additions and 2994 deletions

View file

@ -26,32 +26,18 @@
/* @makedep: banner.bmp */
IDB_BANNER BITMAP "res/banner.bmp"
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/credui_En.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_KO_KR
#include "lang/credui_Ko.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NL_NL
#include "lang/credui_Nl.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NO_NO
#include "lang/credui_No.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/credui_Pl.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/credui_Sv.rc"
#endif
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
#ifdef LANGUAGE_DA_DK
#include "lang/credui_Da.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/credui_De.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/credui_En.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/credui_Es.rc"
#endif
@ -67,9 +53,21 @@ IDB_BANNER BITMAP "res/banner.bmp"
#ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/credui_It.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_KO_KR
#include "lang/credui_Ko.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_LT_LT
#include "lang/credui_Lt.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NL_NL
#include "lang/credui_Nl.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NO_NO
#include "lang/credui_No.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/credui_Pl.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PT_PT
#include "lang/credui_Pt.rc"
#endif
@ -85,6 +83,9 @@ IDB_BANNER BITMAP "res/banner.bmp"
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/credui_Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/credui_Sv.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/credui_Tr.rc"
#endif

View file

@ -2,7 +2,7 @@
* Korean language resource file for Credentials UI
*
* Copyright 2007 Robert Shearman (for CodeWeavers)
* Copyright 2007 YunSong Hwang-황윤성(hys545@dreamwiz.com)
* Copyright 2007 YunSong Hwang-황윤성(hys545@dreamwiz.com)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -23,12 +23,12 @@ LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_TITLEFORMAT " %s 연결"
IDS_MESSAGEFORMAT " %s 연결중"
IDS_INCORRECTPASSWORDTITLE "로그온 실패"
IDS_INCORRECTPASSWORD "당신의 사용자 이름과 암호가\n올바른지 확인하십시오"
IDS_CAPSLOCKONTITLE "Caps Lock 커짐"
IDS_CAPSLOCKON "Caps Lock 이 커져 있으면 암호가 잘못입력될 수 있습니다.\n\n 암호를 입력하기 전에\n키보드의 Caps Lock 키를 끄시기 바랍니다."
IDS_TITLEFORMAT " %s 연결"
IDS_MESSAGEFORMAT " %s 연결중"
IDS_INCORRECTPASSWORDTITLE "로그온 실패"
IDS_INCORRECTPASSWORD "당신의 사용자 이름과 암호가\n올바른지 확인하십시오"
IDS_CAPSLOCKONTITLE "Caps Lock 커짐"
IDS_CAPSLOCKON "Caps Lock 이 커져 있으면 암호가 잘못입력될 수 있습니다.\n\n 암호를 입력하기 전에\n키보드의 Caps Lock 키를 끄시기 바랍니다."
}
IDD_CREDDIALOG DIALOG 0, 0, 213, 149
@ -38,13 +38,13 @@ BEGIN
CONTROL IDB_BANNER,-1,"Static",SS_BITMAP | SS_CENTERIMAGE,0,
0,213,37
LTEXT "",IDC_MESSAGE,8,48,199,8,NOT WS_GROUP
LTEXT "사용자 이름(&U):",-1,8,62,72,12,SS_CENTERIMAGE
LTEXT "사용자 이름(&U):",-1,8,62,72,12,SS_CENTERIMAGE
CONTROL "",IDC_USERNAME,"ComboBoxEx32",CBS_DROPDOWN |
CBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_TABSTOP,80,62,126,87
LTEXT "암호(&P):",-1,8,80,72,12,SS_CENTERIMAGE
LTEXT "암호(&P):",-1,8,80,72,12,SS_CENTERIMAGE
EDITTEXT IDC_PASSWORD,80,80,126,12,ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "내 암호 기억(&R)",IDC_SAVE,"Button",
CONTROL "내 암호 기억(&R)",IDC_SAVE,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,80,98,126,12
DEFPUSHBUTTON "확인",IDOK,97,128,50,14
PUSHBUTTON "취소",IDCANCEL,156,128,50,14
DEFPUSHBUTTON "확인",IDOK,97,128,50,14
PUSHBUTTON "취소",IDCANCEL,156,128,50,14
END

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* Norwegian Bokmål language resource file for Credentials UI
* Norwegian Bokmål language resource file for Credentials UI
*
* Copyright 2007 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
* Copyright 2007 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -24,10 +24,10 @@ STRINGTABLE
{
IDS_TITLEFORMAT "Koble til %s"
IDS_MESSAGEFORMAT "Kobler til %s"
IDS_INCORRECTPASSWORDTITLE "Klarte ikke logge på"
IDS_INCORRECTPASSWORD "Sørg for at du oppga riktig\nbrukernavn og passord."
IDS_CAPSLOCKONTITLE "Caps Lock er på"
IDS_CAPSLOCKON "Å ha Caps Lock på kan føre til at du skriver inn passordet på feil måte.\n\nTrykk på Caps Lock-knappen på tastaturet for å slå av Caps Lock før du\nskriver inn passordet på nytt."
IDS_INCORRECTPASSWORDTITLE "Klarte ikke logge på"
IDS_INCORRECTPASSWORD "Sørg for at du oppga riktig\nbrukernavn og passord."
IDS_CAPSLOCKONTITLE "Caps Lock er på"
IDS_CAPSLOCKON "Å ha Caps Lock på kan føre til at du skriver inn passordet på feil måte.\n\nTrykk på Caps Lock-knappen på tastaturet for å slå av Caps Lock før du\nskriver inn passordet på nytt."
}
IDD_CREDDIALOG DIALOG 0, 0, 213, 149

View file

@ -23,12 +23,12 @@ LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_TITLEFORMAT "Połącz z %s"
IDS_MESSAGEFORMAT "Łączenie z %s"
IDS_INCORRECTPASSWORDTITLE "Logowanie nie powiodło się"
IDS_INCORRECTPASSWORD "Upewnij się, że nazwa użytkownika\ni hasło są poprawne."
IDS_CAPSLOCKONTITLE "Caps Lock jest włączony"
IDS_CAPSLOCKON "Włączony tryb Caps Lock może spowodować, że wpiszesz hasło niepoprawnie.\n\nNaciśnik klawisz Caps Lock key na klawiaturze, aby go wyłączyć\nprzed wprowadzeniem hasła."
IDS_TITLEFORMAT "Połącz z %s"
IDS_MESSAGEFORMAT "Łączenie z %s"
IDS_INCORRECTPASSWORDTITLE "Logowanie nie powiodło się"
IDS_INCORRECTPASSWORD "Upewnij się, że nazwa użytkownika\ni hasło są poprawne."
IDS_CAPSLOCKONTITLE "Caps Lock jest włączony"
IDS_CAPSLOCKON "Włączony tryb Caps Lock może spowodować, że wpiszesz hasło niepoprawnie.\n\nNaciśnik klawisz Caps Lock key na klawiaturze, aby go wyłączyć\nprzed wprowadzeniem hasła."
}
IDD_CREDDIALOG DIALOG 0, 0, 213, 149
@ -38,12 +38,12 @@ BEGIN
CONTROL IDB_BANNER,-1,"Static",SS_BITMAP | SS_CENTERIMAGE,0,
0,213,37
LTEXT "",IDC_MESSAGE,8,48,199,8,NOT WS_GROUP
LTEXT "&Użytkownik:",-1,8,62,72,12,SS_CENTERIMAGE
LTEXT "&Użytkownik:",-1,8,62,72,12,SS_CENTERIMAGE
CONTROL "",IDC_USERNAME,"ComboBoxEx32",CBS_DROPDOWN |
CBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_TABSTOP,80,62,126,87
LTEXT "&Hasło:",-1,8,80,72,12,SS_CENTERIMAGE
LTEXT "&Hasło:",-1,8,80,72,12,SS_CENTERIMAGE
EDITTEXT IDC_PASSWORD,80,80,126,12,ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "&Zapamiętaj hasło",IDC_SAVE,"Button",
CONTROL "&Zapamiętaj hasło",IDC_SAVE,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,80,98,126,12
DEFPUSHBUTTON "&OK",IDOK,97,128,50,14
PUSHBUTTON "&Anuluj",IDCANCEL,156,128,50,14

View file

@ -37,10 +37,10 @@ BEGIN
CONTROL IDB_BANNER,-1,"Static",SS_BITMAP | SS_CENTERIMAGE,0,
0,213,37
LTEXT "",IDC_MESSAGE,8,48,199,8,NOT WS_GROUP
LTEXT "A&nvändarnamn:",-1,8,62,72,12,SS_CENTERIMAGE
LTEXT "A&nvändarnamn:",-1,8,62,72,12,SS_CENTERIMAGE
CONTROL "",IDC_USERNAME,"ComboBoxEx32",CBS_DROPDOWN |
CBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_TABSTOP,80,62,126,87
LTEXT "&Lösenord:",-1,8,80,72,12,SS_CENTERIMAGE
LTEXT "&Lösenord:",-1,8,80,72,12,SS_CENTERIMAGE
EDITTEXT IDC_PASSWORD,80,80,126,12,ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "&Remember my password",IDC_SAVE,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,80,98,126,12

View file

@ -29,22 +29,15 @@
#include <wine/wine_common_ver.rc>
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/crypt32_En.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_KO_KR
#include "lang/crypt32_Ko.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/crypt32_Pl.rc"
#endif
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/crypt32_De.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/crypt32_En.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/crypt32_Fr.rc"
#endif
@ -57,6 +50,9 @@
#ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/crypt32_It.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_KO_KR
#include "lang/crypt32_Ko.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_LT_LT
#include "lang/crypt32_Lt.rc"
#endif
@ -66,6 +62,9 @@
#ifdef LANGUAGE_NO_NO
#include "lang/crypt32_No.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/crypt32_Pl.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PT_PT
#include "lang/crypt32_Pt.rc"
#endif

View file

@ -23,215 +23,215 @@ LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_AUTHORITY_KEY_ID "접근 키 식별자"
IDS_KEY_ATTRIBUTES "키 속성"
IDS_KEY_USAGE_RESTRICTION "키 사용 제한"
IDS_SUBJECT_ALT_NAME "주제(subject) 대체 이름"
IDS_ISSUER_ALT_NAME "발행자 대체 이름"
IDS_BASIC_CONSTRAINTS "기본 제약"
IDS_KEY_USAGE "키 사용법"
IDS_CERT_POLICIES "인증 방침"
IDS_SUBJECT_KEY_IDENTIFIER "주제(Subject)키 식별자"
IDS_CRL_REASON_CODE "CRL 분별 코드"
IDS_CRL_DIST_POINTS "CRL 배포 지점"
IDS_ENHANCED_KEY_USAGE "확장된 키 사용법"
IDS_AUTHORITY_INFO_ACCESS "권한 정보 접근"
IDS_CERT_EXTENSIONS "인증서 확장(Certificate Extensions)"
IDS_NEXT_UPDATE_LOCATION "다음 업데이트 위치"
IDS_YES_OR_NO_TRUST "신뢰(예 나 아니오)"
IDS_EMAIL_ADDRESS "이메일 주소"
IDS_UNSTRUCTURED_NAME "비구조화 이름"
IDS_CONTENT_TYPE "내용 형식"
IDS_MESSAGE_DIGEST "내용 요약"
IDS_SIGNING_TIME "서명 시간"
IDS_COUNTER_SIGN "역 서명(Counter Sign)"
IDS_CHALLENGE_PASSWORD "암호 바꾸기"
IDS_UNSTRUCTURED_ADDRESS "비구조화 주소"
IDS_SMIME_CAPABILITIES "SMIME 특성"
IDS_PREFER_SIGNED_DATA "선호하는 사인된 데이타(Prefer Signed Data)"
IDS_AUTHORITY_KEY_ID "접근 키 식별자"
IDS_KEY_ATTRIBUTES "키 속성"
IDS_KEY_USAGE_RESTRICTION "키 사용 제한"
IDS_SUBJECT_ALT_NAME "주제(subject) 대체 이름"
IDS_ISSUER_ALT_NAME "발행자 대체 이름"
IDS_BASIC_CONSTRAINTS "기본 제약"
IDS_KEY_USAGE "키 사용법"
IDS_CERT_POLICIES "인증 방침"
IDS_SUBJECT_KEY_IDENTIFIER "주제(Subject)키 식별자"
IDS_CRL_REASON_CODE "CRL 분별 코드"
IDS_CRL_DIST_POINTS "CRL 배포 지점"
IDS_ENHANCED_KEY_USAGE "확장된 키 사용법"
IDS_AUTHORITY_INFO_ACCESS "권한 정보 접근"
IDS_CERT_EXTENSIONS "인증서 확장(Certificate Extensions)"
IDS_NEXT_UPDATE_LOCATION "다음 업데이트 위치"
IDS_YES_OR_NO_TRUST "신뢰(예 나 아니오)"
IDS_EMAIL_ADDRESS "이메일 주소"
IDS_UNSTRUCTURED_NAME "비구조화 이름"
IDS_CONTENT_TYPE "내용 형식"
IDS_MESSAGE_DIGEST "내용 요약"
IDS_SIGNING_TIME "서명 시간"
IDS_COUNTER_SIGN "역 서명(Counter Sign)"
IDS_CHALLENGE_PASSWORD "암호 바꾸기"
IDS_UNSTRUCTURED_ADDRESS "비구조화 주소"
IDS_SMIME_CAPABILITIES "SMIME 특성"
IDS_PREFER_SIGNED_DATA "선호하는 사인된 데이타(Prefer Signed Data)"
IDS_CPS "CPS"
IDS_USER_NOTICE "사용자 통지"
IDS_OCSP "온라인 인증 상태 프로토콜"
IDS_CA_ISSUER "인증서 접근 발행자"
IDS_CERT_TEMPLATE_NAME "인증 형판 이름"
IDS_CERT_TYPE "인증서 형태"
IDS_CERT_MANIFOLD "인증서 사본"
IDS_NETSCAPE_CERT_TYPE "넷스케이프 인증 형태"
IDS_NETSCAPE_BASE_URL "넷스케이프 기본 웹주소"
IDS_NETSCAPE_REVOCATION_URL "넷스케이프 취소 웹주소"
IDS_NETSCAPE_CA_REVOCATION_URL "넷스케이프 CA 취소 웹주소"
IDS_NETSCAPE_CERT_RENEWAL_URL "넷스케이프 인증서 재개 웹주소"
IDS_NETSCAPE_CA_POLICY_URL "넷스케이프 CA 방침 URL"
IDS_NETSCAPE_SSL_SERVER_NAME "넷스케이프 SSL 서버이름"
IDS_NETSCAPE_COMMENT "넷스케이프 설명"
IDS_COUNTRY "나라/지역"
IDS_ORGANIZATION "단체"
IDS_ORGANIZATIONAL_UNIT "단체(Organizational Unit)"
IDS_COMMON_NAME "애칭"
IDS_LOCALITY "소재지"
IDS_STATE_OR_PROVINCE "주나 지방"
IDS_TITLE "제목"
IDS_GIVEN_NAME "주어진 이름"
IDS_INITIALS "머릿글자"
IDS_SUR_NAME "성"
IDS_DOMAIN_COMPONENT "주소 구성요소"
IDS_STREET_ADDRESS "거리 주소"
IDS_SERIAL_NUMBER "시리얼 번호"
IDS_CA_VERSION "CA 버젼"
IDS_CROSS_CA_VERSION "교차 CA 버젼"
IDS_SERIALIZED_SIG_SERIAL_NUMBER "연속된(Serialized) 서명 시리얼 넘버"
IDS_PRINCIPAL_NAME "주요한 이름"
IDS_WINDOWS_PRODUCT_UPDATE "윈도우즈 제품 업데이트"
IDS_ENROLLMENT_NAME_VALUE_PAIR "등록 이름 값의 쌍"
IDS_OS_VERSION "OS 버젼"
IDS_ENROLLMENT_CSP "CSP 등록"
IDS_CRL_NUMBER "CRL 번호"
IDS_DELTA_CRL_INDICATOR "델타 CRL 표시기"
IDS_ISSUING_DIST_POINT "발행자 배포 위치"
IDS_FRESHEST_CRL "최신 CRL"
IDS_NAME_CONSTRAINTS "이름 제약"
IDS_POLICY_MAPPINGS "정책 대응"
IDS_POLICY_CONSTRAINTS "정책 제약"
IDS_CROSS_CERT_DIST_POINTS "상호 인증 분배 위치"
IDS_APPLICATION_POLICIES "풀그림 방침"
IDS_APPLICATION_POLICY_MAPPINGS "풀그림 정책 대응(Mappings)"
IDS_APPLICATION_POLICY_CONSTRAINTS "풀그림 정책 제약"
IDS_CMC_DATA "CMC 데이타"
IDS_CMC_RESPONSE "CMC 응답"
IDS_UNSIGNED_CMC_REQUEST "서명되지 않은CMC 요청"
IDS_CMC_STATUS_INFO "CMC 상태 정보"
IDS_CMC_EXTENSIONS "CMC 확장"
IDS_CMC_ATTRIBUTES "CMC 속성"
IDS_PKCS_7_DATA "PKCS 7 데이타"
IDS_PKCS_7_SIGNED "PKCS 7 서명"
IDS_PKCS_7_ENVELOPED "PKCS 7 싸개"
IDS_PKCS_7_SIGNED_ENVELOPED "PKCS 7 서명된 싸개"
IDS_PKCS_7_DIGESTED "PKCS 7 요약"
IDS_PKCS_7_ENCRYPTED "PKCS 7 암호화"
IDS_PREVIOUS_CA_CERT_HASH "이전의 CA 인증 해쉬"
IDS_CRL_VIRTUAL_BASE "가상 기반 CRL 숫자(Virtual Base CRL Number)"
IDS_CRL_NEXT_PUBLISH "다음 CRL 발행"
IDS_CA_EXCHANGE "CA 암호 인증"
IDS_KEY_RECOVERY_AGENT "키 복구 관리자"
IDS_CERTIFICATE_TEMPLATE "인증 주형(Template) 정보"
IDS_ENTERPRISE_ROOT_OID "기업 루트 OID"
IDS_RDN_DUMMY_SIGNER "더미 사인자"
IDS_ARCHIVED_KEY_ATTR "암호화된 개인 키"
IDS_CRL_SELF_CDP "발행된 CRL 위치"
IDS_REQUIRE_CERT_CHAIN_POLICY "강제 인증 체인 정책(Enforce Certificate Chain Policy)"
IDS_TRANSACTION_ID "처리 Id"
IDS_SENDER_NONCE "임시 발송인"
IDS_RECIPIENT_NONCE "임시 수령인"
IDS_REG_INFO "등록 정보"
IDS_GET_CERTIFICATE "인증서 얻기"
IDS_GET_CRL "CRL 얻기"
IDS_REVOKE_REQUEST "취소 요청"
IDS_QUERY_PENDING "질문하는 중"
IDS_SORTED_CTL "인증된 신뢰 목록"
IDS_ARCHIVED_KEY_CERT_HASH "압축된 키 인증 해쉬"
IDS_PRIVATE_KEY_USAGE_PERIOD "개인 키 사용 기간"
IDS_CLIENT_INFORMATION "클라이언트 정보"
IDS_SERVER_AUTHENTICATION "서버 인증"
IDS_CLIENT_AUTHENTICATION "클라이언트 인증"
IDS_CODE_SIGNING "코드 서명"
IDS_SECURE_EMAIL "보안 이메일"
IDS_TIME_STAMPING "시간 날인"
IDS_MICROSOFT_TRUST_LIST_SIGNING "마이크로소프트 신뢰 목록 사인"
IDS_MICROSOFT_TIME_STAMPING "마이크로소프트 시간 날인"
IDS_IPSEC_END_SYSTEM "IP 보안 종단 시스템"
IDS_IPSEC_TUNNEL "IP 보안 터널 종료(tunnel termination)"
IDS_IPSEC_USER "IP 보안 사용자"
IDS_EFS "암호화된 파일 시스템"
IDS_WHQL_CRYPTO "윈도우즈 하드웨어 드라이버 검증"
IDS_NT5_CRYPTO "윈도우즈 시스템 구성요소 검증"
IDS_OEM_WHQL_CRYPTO "OEM 윈도우즈 시스템 구성요소 검증"
IDS_EMBEDDED_NT_CRYPTO "내장된 윈도우즈 시스탬 구성요소 검중"
IDS_KEY_PACK_LICENSES "키 팩 라이센스"
IDS_LICENSE_SERVER "라이센스 서버 검증"
IDS_SMART_CARD_LOGON "스마트 카드 로그인"
IDS_DIGITAL_RIGHTS "디지털 저작권"
IDS_QUALIFIED_SUBORDINATION "자격있는 종속관계"
IDS_KEY_RECOVERY "키 복구"
IDS_DOCUMENT_SIGNING "문서 서명"
IDS_IPSEC_IKE_INTERMEDIATE "IP 보안 IKE 수단(intermediate)"
IDS_FILE_RECOVERY "파일 복구"
IDS_ROOT_LIST_SIGNER "루트 목록 서명자"
IDS_ANY_APPLICATION_POLICIES "모든 프로그램의 방침"
IDS_DS_EMAIL_REPLICATION "디렉토리 서비스 이메일 응답"
IDS_ENROLLMENT_AGENT "인증 요구 관리자"
IDS_LIFETIME_SIGNING "평생 서명"
IDS_ANY_CERT_POLICY "모든 배포 방침"
IDS_USER_NOTICE "사용자 통지"
IDS_OCSP "온라인 인증 상태 프로토콜"
IDS_CA_ISSUER "인증서 접근 발행자"
IDS_CERT_TEMPLATE_NAME "인증 형판 이름"
IDS_CERT_TYPE "인증서 형태"
IDS_CERT_MANIFOLD "인증서 사본"
IDS_NETSCAPE_CERT_TYPE "넷스케이프 인증 형태"
IDS_NETSCAPE_BASE_URL "넷스케이프 기본 웹주소"
IDS_NETSCAPE_REVOCATION_URL "넷스케이프 취소 웹주소"
IDS_NETSCAPE_CA_REVOCATION_URL "넷스케이프 CA 취소 웹주소"
IDS_NETSCAPE_CERT_RENEWAL_URL "넷스케이프 인증서 재개 웹주소"
IDS_NETSCAPE_CA_POLICY_URL "넷스케이프 CA 방침 URL"
IDS_NETSCAPE_SSL_SERVER_NAME "넷스케이프 SSL 서버이름"
IDS_NETSCAPE_COMMENT "넷스케이프 설명"
IDS_COUNTRY "나라/지역"
IDS_ORGANIZATION "단체"
IDS_ORGANIZATIONAL_UNIT "단체(Organizational Unit)"
IDS_COMMON_NAME "애칭"
IDS_LOCALITY "소재지"
IDS_STATE_OR_PROVINCE "주나 지방"
IDS_TITLE "제목"
IDS_GIVEN_NAME "주어진 이름"
IDS_INITIALS "머릿글자"
IDS_SUR_NAME "성"
IDS_DOMAIN_COMPONENT "주소 구성요소"
IDS_STREET_ADDRESS "거리 주소"
IDS_SERIAL_NUMBER "시리얼 번호"
IDS_CA_VERSION "CA 버젼"
IDS_CROSS_CA_VERSION "교차 CA 버젼"
IDS_SERIALIZED_SIG_SERIAL_NUMBER "연속된(Serialized) 서명 시리얼 넘버"
IDS_PRINCIPAL_NAME "주요한 이름"
IDS_WINDOWS_PRODUCT_UPDATE "윈도우즈 제품 업데이트"
IDS_ENROLLMENT_NAME_VALUE_PAIR "등록 이름 값의 쌍"
IDS_OS_VERSION "OS 버젼"
IDS_ENROLLMENT_CSP "CSP 등록"
IDS_CRL_NUMBER "CRL 번호"
IDS_DELTA_CRL_INDICATOR "델타 CRL 표시기"
IDS_ISSUING_DIST_POINT "발행자 배포 위치"
IDS_FRESHEST_CRL "최신 CRL"
IDS_NAME_CONSTRAINTS "이름 제약"
IDS_POLICY_MAPPINGS "정책 대응"
IDS_POLICY_CONSTRAINTS "정책 제약"
IDS_CROSS_CERT_DIST_POINTS "상호 인증 분배 위치"
IDS_APPLICATION_POLICIES "풀그림 방침"
IDS_APPLICATION_POLICY_MAPPINGS "풀그림 정책 대응(Mappings)"
IDS_APPLICATION_POLICY_CONSTRAINTS "풀그림 정책 제약"
IDS_CMC_DATA "CMC 데이타"
IDS_CMC_RESPONSE "CMC 응답"
IDS_UNSIGNED_CMC_REQUEST "서명되지 않은CMC 요청"
IDS_CMC_STATUS_INFO "CMC 상태 정보"
IDS_CMC_EXTENSIONS "CMC 확장"
IDS_CMC_ATTRIBUTES "CMC 속성"
IDS_PKCS_7_DATA "PKCS 7 데이타"
IDS_PKCS_7_SIGNED "PKCS 7 서명"
IDS_PKCS_7_ENVELOPED "PKCS 7 싸개"
IDS_PKCS_7_SIGNED_ENVELOPED "PKCS 7 서명된 싸개"
IDS_PKCS_7_DIGESTED "PKCS 7 요약"
IDS_PKCS_7_ENCRYPTED "PKCS 7 암호화"
IDS_PREVIOUS_CA_CERT_HASH "이전의 CA 인증 해쉬"
IDS_CRL_VIRTUAL_BASE "가상 기반 CRL 숫자(Virtual Base CRL Number)"
IDS_CRL_NEXT_PUBLISH "다음 CRL 발행"
IDS_CA_EXCHANGE "CA 암호 인증"
IDS_KEY_RECOVERY_AGENT "키 복구 관리자"
IDS_CERTIFICATE_TEMPLATE "인증 주형(Template) 정보"
IDS_ENTERPRISE_ROOT_OID "기업 루트 OID"
IDS_RDN_DUMMY_SIGNER "더미 사인자"
IDS_ARCHIVED_KEY_ATTR "암호화된 개인 키"
IDS_CRL_SELF_CDP "발행된 CRL 위치"
IDS_REQUIRE_CERT_CHAIN_POLICY "강제 인증 체인 정책(Enforce Certificate Chain Policy)"
IDS_TRANSACTION_ID "처리 Id"
IDS_SENDER_NONCE "임시 발송인"
IDS_RECIPIENT_NONCE "임시 수령인"
IDS_REG_INFO "등록 정보"
IDS_GET_CERTIFICATE "인증서 얻기"
IDS_GET_CRL "CRL 얻기"
IDS_REVOKE_REQUEST "취소 요청"
IDS_QUERY_PENDING "질문하는 중"
IDS_SORTED_CTL "인증된 신뢰 목록"
IDS_ARCHIVED_KEY_CERT_HASH "압축된 키 인증 해쉬"
IDS_PRIVATE_KEY_USAGE_PERIOD "개인 키 사용 기간"
IDS_CLIENT_INFORMATION "클라이언트 정보"
IDS_SERVER_AUTHENTICATION "서버 인증"
IDS_CLIENT_AUTHENTICATION "클라이언트 인증"
IDS_CODE_SIGNING "코드 서명"
IDS_SECURE_EMAIL "보안 이메일"
IDS_TIME_STAMPING "시간 날인"
IDS_MICROSOFT_TRUST_LIST_SIGNING "마이크로소프트 신뢰 목록 사인"
IDS_MICROSOFT_TIME_STAMPING "마이크로소프트 시간 날인"
IDS_IPSEC_END_SYSTEM "IP 보안 종단 시스템"
IDS_IPSEC_TUNNEL "IP 보안 터널 종료(tunnel termination)"
IDS_IPSEC_USER "IP 보안 사용자"
IDS_EFS "암호화된 파일 시스템"
IDS_WHQL_CRYPTO "윈도우즈 하드웨어 드라이버 검증"
IDS_NT5_CRYPTO "윈도우즈 시스템 구성요소 검증"
IDS_OEM_WHQL_CRYPTO "OEM 윈도우즈 시스템 구성요소 검증"
IDS_EMBEDDED_NT_CRYPTO "내장된 윈도우즈 시스탬 구성요소 검중"
IDS_KEY_PACK_LICENSES "키 팩 라이센스"
IDS_LICENSE_SERVER "라이센스 서버 검증"
IDS_SMART_CARD_LOGON "스마트 카드 로그인"
IDS_DIGITAL_RIGHTS "디지털 저작권"
IDS_QUALIFIED_SUBORDINATION "자격있는 종속관계"
IDS_KEY_RECOVERY "키 복구"
IDS_DOCUMENT_SIGNING "문서 서명"
IDS_IPSEC_IKE_INTERMEDIATE "IP 보안 IKE 수단(intermediate)"
IDS_FILE_RECOVERY "파일 복구"
IDS_ROOT_LIST_SIGNER "루트 목록 서명자"
IDS_ANY_APPLICATION_POLICIES "모든 프로그램의 방침"
IDS_DS_EMAIL_REPLICATION "디렉토리 서비스 이메일 응답"
IDS_ENROLLMENT_AGENT "인증 요구 관리자"
IDS_LIFETIME_SIGNING "평생 서명"
IDS_ANY_CERT_POLICY "모든 배포 방침"
}
STRINGTABLE
{
IDS_LOCALIZEDNAME_ROOT "신회 할 수 있는 루트 검증기관"
IDS_LOCALIZEDNAME_MY "개인"
IDS_LOCALIZEDNAME_CA "중개 검증 기관"
IDS_LOCALIZEDNAME_ADDRESSBOOK "다른 사람"
IDS_LOCALIZEDNAME_TRUSTEDPUBLISHER "신뢰할 수 있는 발행자"
IDS_LOCALIZEDNAME_DISALLOWED "신뢰 할 수 없는 인증서"
IDS_LOCALIZEDNAME_ROOT "신회 할 수 있는 루트 검증기관"
IDS_LOCALIZEDNAME_MY "개인"
IDS_LOCALIZEDNAME_CA "중개 검증 기관"
IDS_LOCALIZEDNAME_ADDRESSBOOK "다른 사람"
IDS_LOCALIZEDNAME_TRUSTEDPUBLISHER "신뢰할 수 있는 발행자"
IDS_LOCALIZEDNAME_DISALLOWED "신뢰 할 수 없는 인증서"
}
STRINGTABLE
{
IDS_KEY_ID "KeyID="
IDS_CERT_ISSUER "인증서 발행자 "
IDS_CERT_SERIAL_NUMBER "인증서 시리얼 번호="
IDS_ALT_NAME_OTHER_NAME "다른 이름="
IDS_ALT_NAME_RFC822_NAME "이메일 주소="
IDS_ALT_NAME_DNS_NAME "DNS 이름="
IDS_ALT_NAME_DIRECTORY_NAME "디렉토리 주소"
IDS_CERT_ISSUER "인증서 발행자 "
IDS_CERT_SERIAL_NUMBER "인증서 시리얼 번호="
IDS_ALT_NAME_OTHER_NAME "다른 이름="
IDS_ALT_NAME_RFC822_NAME "이메일 주소="
IDS_ALT_NAME_DNS_NAME "DNS 이름="
IDS_ALT_NAME_DIRECTORY_NAME "디렉토리 주소"
IDS_ALT_NAME_URL "URL="
IDS_ALT_NAME_IP_ADDRESS "IP 주소="
IDS_ALT_NAME_MASK "마스크="
IDS_ALT_NAME_REGISTERED_ID "등록된 ID="
IDS_USAGE_UNKNOWN "알수 없는 키 사용"
IDS_SUBJECT_TYPE "제목 형식="
IDS_ALT_NAME_IP_ADDRESS "IP 주소="
IDS_ALT_NAME_MASK "마스크="
IDS_ALT_NAME_REGISTERED_ID "등록된 ID="
IDS_USAGE_UNKNOWN "알수 없는 키 사용"
IDS_SUBJECT_TYPE "제목 형식="
IDS_SUBJECT_TYPE_CA "CA"
IDS_SUBJECT_TYPE_END_CERT "엔티티 끝"
IDS_PATH_LENGTH "제한된 경로 길이 ="
IDS_PATH_LENGTH_NONE "없음"
IDS_INFO_NOT_AVAILABLE "정보가 없음"
IDS_AIA "권한 정보 접근"
IDS_ACCESS_METHOD "접근 방법="
IDS_SUBJECT_TYPE_END_CERT "엔티티 끝"
IDS_PATH_LENGTH "제한된 경로 길이 ="
IDS_PATH_LENGTH_NONE "없음"
IDS_INFO_NOT_AVAILABLE "정보가 없음"
IDS_AIA "권한 정보 접근"
IDS_ACCESS_METHOD "접근 방법="
IDS_ACCESS_METHOD_OCSP "OCSP"
IDS_ACCESS_METHOD_CA_ISSUERS "CA 발행자"
IDS_ACCESS_METHOD_UNKNOWN "알 수 없는 접근 방법"
IDS_ACCESS_LOCATION "대체 이름"
IDS_CRL_DIST_POINT "CRL 분배 포인트"
IDS_CRL_DIST_POINT_NAME "분배 포인트 이름"
IDS_CRL_DIST_POINT_FULL_NAME "전체 이름"
IDS_CRL_DIST_POINT_RDN_NAME "RDN 이름"
IDS_CRL_DIST_POINT_REASON "CRL 원인="
IDS_CRL_DIST_POINT_ISSUER "CRL 발행자"
IDS_REASON_KEY_COMPROMISE "Key 협정"
IDS_REASON_CA_COMPROMISE "CA 협정"
IDS_REASON_AFFILIATION_CHANGED "가입이 변경됨"
IDS_REASON_SUPERSEDED "대체"
IDS_REASON_CESSATION_OF_OPERATION "작업 중지"
IDS_REASON_CERTIFICATE_HOLD "인증서 유지"
IDS_FINANCIAL_CRITERIA "재무 정보="
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_AVAILABLE "가능함"
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_NOT_AVAILABLE "불가능함"
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_MEETS_CRITERIA "맞는 기준 ="
IDS_YES "예"
IDS_NO "아니오"
IDS_DIGITAL_SIGNATURE " 전자 서명"
IDS_NON_REPUDIATION "부인 방지"
IDS_KEY_ENCIPHERMENT "키 암호화"
IDS_DATA_ENCIPHERMENT "데이터 암호화"
IDS_KEY_AGREEMENT "키 보증서t"
IDS_CERT_SIGN "증명서 서명"
IDS_OFFLINE_CRL_SIGN "오프라인 CRL 사인"
IDS_CRL_SIGN "CRL 서명"
IDS_ENCIPHER_ONLY "오직 암호화만 함"
IDS_DECIPHER_ONLY "오직 복호화만"
IDS_NETSCAPE_SSL_CLIENT "SSL 클라이언트 인증"
IDS_NETSCAPE_SSL_SERVER "SSL 서버 인증"
IDS_ACCESS_METHOD_CA_ISSUERS "CA 발행자"
IDS_ACCESS_METHOD_UNKNOWN "알 수 없는 접근 방법"
IDS_ACCESS_LOCATION "대체 이름"
IDS_CRL_DIST_POINT "CRL 분배 포인트"
IDS_CRL_DIST_POINT_NAME "분배 포인트 이름"
IDS_CRL_DIST_POINT_FULL_NAME "전체 이름"
IDS_CRL_DIST_POINT_RDN_NAME "RDN 이름"
IDS_CRL_DIST_POINT_REASON "CRL 원인="
IDS_CRL_DIST_POINT_ISSUER "CRL 발행자"
IDS_REASON_KEY_COMPROMISE "Key 협정"
IDS_REASON_CA_COMPROMISE "CA 협정"
IDS_REASON_AFFILIATION_CHANGED "가입이 변경됨"
IDS_REASON_SUPERSEDED "대체"
IDS_REASON_CESSATION_OF_OPERATION "작업 중지"
IDS_REASON_CERTIFICATE_HOLD "인증서 유지"
IDS_FINANCIAL_CRITERIA "재무 정보="
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_AVAILABLE "가능함"
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_NOT_AVAILABLE "불가능함"
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_MEETS_CRITERIA "맞는 기준 ="
IDS_YES "예"
IDS_NO "아니오"
IDS_DIGITAL_SIGNATURE " 전자 서명"
IDS_NON_REPUDIATION "부인 방지"
IDS_KEY_ENCIPHERMENT "키 암호화"
IDS_DATA_ENCIPHERMENT "데이터 암호화"
IDS_KEY_AGREEMENT "키 보증서t"
IDS_CERT_SIGN "증명서 서명"
IDS_OFFLINE_CRL_SIGN "오프라인 CRL 사인"
IDS_CRL_SIGN "CRL 서명"
IDS_ENCIPHER_ONLY "오직 암호화만 함"
IDS_DECIPHER_ONLY "오직 복호화만"
IDS_NETSCAPE_SSL_CLIENT "SSL 클라이언트 인증"
IDS_NETSCAPE_SSL_SERVER "SSL 서버 인증"
IDS_NETSCAPE_SMIME "S/MIME"
IDS_NETSCAPE_SIGN "서명"
IDS_NETSCAPE_SIGN "서명"
IDS_NETSCAPE_SSL_CA "SSL CA"
IDS_NETSCAPE_SMIME_CA "S/MIME CA"
IDS_NETSCAPE_SIGN_CA " CA 서명"
IDS_NETSCAPE_SIGN_CA " CA 서명"
}

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* crypt32 dll resources
*
* Copyright (C) 2010 Łukasz Wojniłowicz
* Copyright (C) 2010 Łukasz Wojniłowicz
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -22,34 +22,34 @@ LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_AUTHORITY_KEY_ID "Identyfikator klucza urzędu"
IDS_AUTHORITY_KEY_ID "Identyfikator klucza urzędu"
IDS_KEY_ATTRIBUTES "Atrybuty klucza"
IDS_KEY_USAGE_RESTRICTION "Ograniczenia użycia klucza"
IDS_KEY_USAGE_RESTRICTION "Ograniczenia użycia klucza"
IDS_SUBJECT_ALT_NAME "Alternatywna nazwa podmiotu"
IDS_ISSUER_ALT_NAME "Alternatywna nazwa wystawcy"
IDS_BASIC_CONSTRAINTS "Podstawowe ograniczenia"
IDS_KEY_USAGE "Użycie klucza"
IDS_KEY_USAGE "Użycie klucza"
IDS_CERT_POLICIES "Zasady certyfikatu"
IDS_SUBJECT_KEY_IDENTIFIER "Identyfikator klucza podmiotu"
IDS_CRL_REASON_CODE "CRL Reason Code"
IDS_CRL_DIST_POINTS "Punkty dystrybucji listy CRL"
IDS_ENHANCED_KEY_USAGE "Użycie klucza rozszerzonego"
IDS_ENHANCED_KEY_USAGE "Użycie klucza rozszerzonego"
IDS_AUTHORITY_INFO_ACCESS "Authority Information Access"
IDS_CERT_EXTENSIONS "Rozszerzenia certyfikatu"
IDS_NEXT_UPDATE_LOCATION "Położenie kolejnej aktualizacji"
IDS_YES_OR_NO_TRUST "Zaufać albo niezaufać"
IDS_NEXT_UPDATE_LOCATION "Położenie kolejnej aktualizacji"
IDS_YES_OR_NO_TRUST "Zaufać albo niezaufać"
IDS_EMAIL_ADDRESS "Adres e-mail"
IDS_UNSTRUCTURED_NAME "Niezaufana nazwa"
IDS_CONTENT_TYPE "Typ zawartości"
IDS_CONTENT_TYPE "Typ zawartości"
IDS_MESSAGE_DIGEST "Message Digest"
IDS_SIGNING_TIME "Czas podpisywania"
IDS_COUNTER_SIGN "Counter Sign"
IDS_CHALLENGE_PASSWORD "Challenge Password"
IDS_UNSTRUCTURED_ADDRESS "Unstructured Address"
IDS_SMIME_CAPABILITIES "Możliwości SMIME"
IDS_SMIME_CAPABILITIES "Możliwości SMIME"
IDS_PREFER_SIGNED_DATA "Preferuj podpisane dane"
IDS_CPS "CPS"
IDS_USER_NOTICE "Uwagi użytkowanika"
IDS_USER_NOTICE "Uwagi użytkowanika"
IDS_OCSP "On-line Certificate Status Protocol"
IDS_CA_ISSUER "Certification Authority Issuer"
IDS_CERT_TEMPLATE_NAME "Certification Template Name"
@ -57,8 +57,8 @@ STRINGTABLE
IDS_CERT_MANIFOLD "Certificate Manifold"
IDS_NETSCAPE_CERT_TYPE "Typ certyfikatu Netscape"
IDS_NETSCAPE_BASE_URL "Bazowy adres URL Netscape"
IDS_NETSCAPE_REVOCATION_URL "Adres URL odwoływania Netscape"
IDS_NETSCAPE_CA_REVOCATION_URL "Adres URL odwoływania CA Netscape"
IDS_NETSCAPE_REVOCATION_URL "Adres URL odwoływania Netscape"
IDS_NETSCAPE_CA_REVOCATION_URL "Adres URL odwoływania CA Netscape"
IDS_NETSCAPE_CERT_RENEWAL_URL "Adres URL odnowienia certyfikatu Netscape"
IDS_NETSCAPE_CA_POLICY_URL "Adres URL zasad CA Netscape"
IDS_NETSCAPE_SSL_SERVER_NAME "Nazwa serwera SSL Netscape"
@ -67,37 +67,37 @@ STRINGTABLE
IDS_ORGANIZATION "Organizacja"
IDS_ORGANIZATIONAL_UNIT "Jednostka organizacyjna"
IDS_COMMON_NAME "Powrzechna nazwa"
IDS_LOCALITY "Lokalność"
IDS_STATE_OR_PROVINCE "Państwo albo prowincja"
IDS_TITLE "Tytuł"
IDS_LOCALITY "Lokalność"
IDS_STATE_OR_PROVINCE "Państwo albo prowincja"
IDS_TITLE "Tytuł"
IDS_GIVEN_NAME "Nadana nazwa"
IDS_INITIALS "Inicjały"
IDS_INITIALS "Inicjały"
IDS_SUR_NAME "Nazwisko"
IDS_DOMAIN_COMPONENT "Składnik domeny"
IDS_DOMAIN_COMPONENT "Składnik domeny"
IDS_STREET_ADDRESS "Ulica"
IDS_SERIAL_NUMBER "Numer seryjny"
IDS_CA_VERSION "Wersja CA"
IDS_CROSS_CA_VERSION "Wersja krzyżowa CA"
IDS_CROSS_CA_VERSION "Wersja krzyżowa CA"
IDS_SERIALIZED_SIG_SERIAL_NUMBER "Numer seryjny seryjnego podpisu"
IDS_PRINCIPAL_NAME "Główna nazwa"
IDS_PRINCIPAL_NAME "Główna nazwa"
IDS_WINDOWS_PRODUCT_UPDATE "Aktualizacja produktu Windows"
IDS_ENROLLMENT_NAME_VALUE_PAIR "Enrollment Name Value Pair"
IDS_OS_VERSION "Wersja OS"
IDS_ENROLLMENT_CSP "Enrollment CSP"
IDS_CRL_NUMBER "Numer CRL"
IDS_DELTA_CRL_INDICATOR "Delta CRL Indicator"
IDS_ISSUING_DIST_POINT "Wydający punkt dystrybucji"
IDS_FRESHEST_CRL "Njaświeższy CRL"
IDS_ISSUING_DIST_POINT "Wydający punkt dystrybucji"
IDS_FRESHEST_CRL "Njaświeższy CRL"
IDS_NAME_CONSTRAINTS "Ograniczenia nazwy"
IDS_POLICY_MAPPINGS "Policy Mappings"
IDS_POLICY_CONSTRAINTS "Zasady ograniczeń"
IDS_CROSS_CERT_DIST_POINTS "Punkty dystrybucji certyfikatów krzyżowych"
IDS_POLICY_CONSTRAINTS "Zasady ograniczeń"
IDS_CROSS_CERT_DIST_POINTS "Punkty dystrybucji certyfikatów krzyżowych"
IDS_APPLICATION_POLICIES "Zazady aplikacji"
IDS_APPLICATION_POLICY_MAPPINGS "Application Policy Mappings"
IDS_APPLICATION_POLICY_CONSTRAINTS "Ograniczenia zasad aplikacji"
IDS_CMC_DATA "Dane CMC"
IDS_CMC_RESPONSE "Odpowiedź CMC"
IDS_UNSIGNED_CMC_REQUEST "Niepodpisane żądanie CMC"
IDS_CMC_RESPONSE "Odpowiedź CMC"
IDS_UNSIGNED_CMC_REQUEST "Niepodpisane żądanie CMC"
IDS_CMC_STATUS_INFO "Informacje stanu CMC"
IDS_CMC_EXTENSIONS "Rozszerzenia CMC"
IDS_CMC_ATTRIBUTES "Atrybuty CMC"
@ -114,9 +114,9 @@ STRINGTABLE
IDS_KEY_RECOVERY_AGENT "Agent odzyskiwania klucza"
IDS_CERTIFICATE_TEMPLATE "Informacje o szablonie certyfikatu"
IDS_ENTERPRISE_ROOT_OID "Enterprise Root OID"
IDS_RDN_DUMMY_SIGNER "Fikcyjny podpisujący"
IDS_RDN_DUMMY_SIGNER "Fikcyjny podpisujący"
IDS_ARCHIVED_KEY_ATTR "Prywatny zaszyfrowany klucz"
IDS_CRL_SELF_CDP "Opublikowane położenia CRL"
IDS_CRL_SELF_CDP "Opublikowane położenia CRL"
IDS_REQUIRE_CERT_CHAIN_POLICY "Enforce Certificate Chain Policy"
IDS_TRANSACTION_ID "ID transakcji"
IDS_SENDER_NONCE "Sender Nonce"
@ -124,11 +124,11 @@ STRINGTABLE
IDS_REG_INFO "Reg Info"
IDS_GET_CERTIFICATE "Uzyskaj certyfikat"
IDS_GET_CRL "Uzyskaj CRL"
IDS_REVOKE_REQUEST "Cofnij żądanie"
IDS_REVOKE_REQUEST "Cofnij żądanie"
IDS_QUERY_PENDING "Query Pending"
IDS_SORTED_CTL "Zaufana lista certyfikatu"
IDS_ARCHIVED_KEY_CERT_HASH "Zarchiwisowany Hash klucza certyfikatu"
IDS_PRIVATE_KEY_USAGE_PERIOD "Okres użycia prywatnego klucza"
IDS_PRIVATE_KEY_USAGE_PERIOD "Okres użycia prywatnego klucza"
IDS_CLIENT_INFORMATION "Informacje klienta"
IDS_SERVER_AUTHENTICATION "Uwierzytelnienie serwera"
IDS_CLIENT_AUTHENTICATION "Uwierzytelnienie klienta"
@ -136,15 +136,15 @@ STRINGTABLE
IDS_SECURE_EMAIL "Bezpieczna poczta e-mail"
IDS_TIME_STAMPING "Sygnatura czasowa"
IDS_MICROSOFT_TRUST_LIST_SIGNING "Podpisywanie listy zaufania firmy Microsoft"
IDS_MICROSOFT_TIME_STAMPING "Oznaczanie sygnaturą czasową firmy Microsoft"
IDS_IPSEC_END_SYSTEM "System końcowy zabezpieczeń IP"
IDS_IPSEC_TUNNEL "Terminacja tunelu zabezpieczeń IP"
IDS_IPSEC_USER "Użytkownik zabezpieczeń IP"
IDS_EFS "Szyfrowanie systemu plików"
IDS_WHQL_CRYPTO "Weryfikacja sprzętowych sterowników systemu Windows"
IDS_NT5_CRYPTO "Weryfikacja składników systemowych Windows"
IDS_OEM_WHQL_CRYPTO "Weryfikacja składników systemu Windows OEM"
IDS_EMBEDDED_NT_CRYPTO "Weryfikacja osadzonych składników systemu Windows"
IDS_MICROSOFT_TIME_STAMPING "Oznaczanie sygnaturą czasową firmy Microsoft"
IDS_IPSEC_END_SYSTEM "System końcowy zabezpieczeń IP"
IDS_IPSEC_TUNNEL "Terminacja tunelu zabezpieczeń IP"
IDS_IPSEC_USER "Użytkownik zabezpieczeń IP"
IDS_EFS "Szyfrowanie systemu plików"
IDS_WHQL_CRYPTO "Weryfikacja sprzętowych sterowników systemu Windows"
IDS_NT5_CRYPTO "Weryfikacja składników systemowych Windows"
IDS_OEM_WHQL_CRYPTO "Weryfikacja składników systemu Windows OEM"
IDS_EMBEDDED_NT_CRYPTO "Weryfikacja osadzonych składników systemu Windows"
IDS_KEY_PACK_LICENSES "Licencje pakietu kluczy"
IDS_LICENSE_SERVER "Weryfikacja serwera licencji"
IDS_SMART_CARD_LOGON "Logowanie karty inteligentnej"
@ -152,21 +152,21 @@ STRINGTABLE
IDS_QUALIFIED_SUBORDINATION "Subordynacja kwalifikowana"
IDS_KEY_RECOVERY "Odzyskiwanie kluczy"
IDS_DOCUMENT_SIGNING "Podpisywanie dokumentu"
IDS_IPSEC_IKE_INTERMEDIATE "Pośrednie szyfrowanie IKE zabezpieczeń IP"
IDS_FILE_RECOVERY "Odzyskiwanie plików"
IDS_ROOT_LIST_SIGNER "Moduł podpisywania listy głównej"
IDS_IPSEC_IKE_INTERMEDIATE "Pośrednie szyfrowanie IKE zabezpieczeń IP"
IDS_FILE_RECOVERY "Odzyskiwanie plików"
IDS_ROOT_LIST_SIGNER "Moduł podpisywania listy głównej"
IDS_ANY_APPLICATION_POLICIES "Wszystkie zasady aplikacji"
IDS_DS_EMAIL_REPLICATION "Replikacja poczty e-mail usługi katalogowej"
IDS_ENROLLMENT_AGENT "Agencja żądania certyfikatu"
IDS_LIFETIME_SIGNING "Podpisywanie dożywotnie"
IDS_DS_EMAIL_REPLICATION "Replikacja poczty e-mail usługi katalogowej"
IDS_ENROLLMENT_AGENT "Agencja żądania certyfikatu"
IDS_LIFETIME_SIGNING "Podpisywanie dożywotnie"
IDS_ANY_CERT_POLICY "Wszystkie wydane zasady"
}
STRINGTABLE
{
IDS_LOCALIZEDNAME_ROOT "Zaufane główne urzędy certyfikacji"
IDS_LOCALIZEDNAME_ROOT "Zaufane główne urzędy certyfikacji"
IDS_LOCALIZEDNAME_MY "Osobisty"
IDS_LOCALIZEDNAME_CA "Pośrednie urzędy certyfikacji"
IDS_LOCALIZEDNAME_CA "Pośrednie urzędy certyfikacji"
IDS_LOCALIZEDNAME_ADDRESSBOOK "Inne osoby"
IDS_LOCALIZEDNAME_TRUSTEDPUBLISHER "Zaufani wydawcy"
IDS_LOCALIZEDNAME_DISALLOWED "Niezaufani wydawcy"
@ -185,35 +185,35 @@ STRINGTABLE
IDS_ALT_NAME_IP_ADDRESS "Adres IP="
IDS_ALT_NAME_MASK "Maska="
IDS_ALT_NAME_REGISTERED_ID "Zarejestrowane ID="
IDS_USAGE_UNKNOWN "Nieznane użycie klucza"
IDS_USAGE_UNKNOWN "Nieznane użycie klucza"
IDS_SUBJECT_TYPE "Typ podmiotu="
IDS_SUBJECT_TYPE_CA "CA"
IDS_SUBJECT_TYPE_END_CERT "Jednostka końcowa"
IDS_PATH_LENGTH "Warunki ograniczające długość ścieżki="
IDS_SUBJECT_TYPE_END_CERT "Jednostka końcowa"
IDS_PATH_LENGTH "Warunki ograniczające długość ścieżki="
IDS_PATH_LENGTH_NONE "Brak"
IDS_INFO_NOT_AVAILABLE "Informacje niedostępne"
IDS_AIA "Informacje o dostępie wydawcy"
IDS_ACCESS_METHOD "Metoda dostępu="
IDS_INFO_NOT_AVAILABLE "Informacje niedostępne"
IDS_AIA "Informacje o dostępie wydawcy"
IDS_ACCESS_METHOD "Metoda dostępu="
IDS_ACCESS_METHOD_OCSP "OCSP"
IDS_ACCESS_METHOD_CA_ISSUERS "Wystawcy CA"
IDS_ACCESS_METHOD_UNKNOWN "Nieznane metody dostępu"
IDS_ACCESS_METHOD_UNKNOWN "Nieznane metody dostępu"
IDS_ACCESS_LOCATION "Alternatywna nazwa"
IDS_CRL_DIST_POINT "Punkt dystrybucji CRL"
IDS_CRL_DIST_POINT_NAME "Nazwa punktu dystrybucji"
IDS_CRL_DIST_POINT_FULL_NAME "Pełna nazwa"
IDS_CRL_DIST_POINT_FULL_NAME "Pełna nazwa"
IDS_CRL_DIST_POINT_RDN_NAME "Nazwa RDN"
IDS_CRL_DIST_POINT_REASON "CRL Reason="
IDS_CRL_DIST_POINT_ISSUER "Wystawca CRL"
IDS_REASON_KEY_COMPROMISE "Key Compromise"
IDS_REASON_CA_COMPROMISE "CA Compromise"
IDS_REASON_AFFILIATION_CHANGED "Zmieniona przynależność"
IDS_REASON_SUPERSEDED "Zastąpiony"
IDS_REASON_AFFILIATION_CHANGED "Zmieniona przynależność"
IDS_REASON_SUPERSEDED "Zastąpiony"
IDS_REASON_CESSATION_OF_OPERATION "Zaprzestano operacji"
IDS_REASON_CERTIFICATE_HOLD "Zawieszenie certyfikatu"
IDS_FINANCIAL_CRITERIA "Informacje finansowe="
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_AVAILABLE "Dostępne"
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_NOT_AVAILABLE "Nie dostępne"
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_MEETS_CRITERIA "Spełnianie kryteriów="
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_AVAILABLE "Dostępne"
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_NOT_AVAILABLE "Nie dostępne"
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_MEETS_CRITERIA "Spełnianie kryteriów="
IDS_YES "Tak"
IDS_NO "Nie"
IDS_DIGITAL_SIGNATURE "Podpis cyfrowy"

View file

@ -21,26 +21,18 @@
#include "cryptres.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
#ifdef LANGUAGE_DA_DK
#include "lang/cryptdlg_Da.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/cryptdlg_En.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_KO_KR
#include "lang/cryptdlg_Ko.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NL_NL
#include "lang/cryptdlg_Nl.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/cryptdlg_Pl.rc"
#endif
/* UTF-8 */
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/cryptdlg_De.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/cryptdlg_En.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/cryptdlg_Fr.rc"
#endif
@ -53,12 +45,21 @@
#ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/cryptdlg_It.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_KO_KR
#include "lang/cryptdlg_Ko.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_LT_LT
#include "lang/cryptdlg_Lt.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NL_NL
#include "lang/cryptdlg_Nl.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NO_NO
#include "lang/cryptdlg_No.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/cryptdlg_Pl.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PT_PT
#include "lang/cryptdlg_Pt.rc"
#endif

View file

@ -23,15 +23,15 @@ LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_CERT_POLICY "인증 정책"
IDS_POLICY_ID "정책 식별자: "
IDS_POLICY_QUALIFIER_INFO "정책 구별자 정보"
IDS_POLICY_QUALIFIER_ID "정책 구별자 아이디="
IDS_CPS "CPS"/*인증 실현 선언 */
IDS_USER_NOTICE "사용자 통지"
IDS_QUALIFIER "구별자"
IDS_NOTICE_REF "통지 참조"
IDS_ORGANIZATION "기관="
IDS_NOTICE_NUM "통지 번호="
IDS_NOTICE_TEXT "통지 텍스트="
IDS_CERT_POLICY "인증 정책"
IDS_POLICY_ID "정책 식별자: "
IDS_POLICY_QUALIFIER_INFO "정책 구별자 정보"
IDS_POLICY_QUALIFIER_ID "정책 구별자 아이디="
IDS_CPS "CPS"/*인증 실현 선언 */
IDS_USER_NOTICE "사용자 통지"
IDS_QUALIFIER "구별자"
IDS_NOTICE_REF "통지 참조"
IDS_ORGANIZATION "기관="
IDS_NOTICE_NUM "통지 번호="
IDS_NOTICE_TEXT "통지 텍스트="
}

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* cryptdlg dll resources
*
* Copyright 2010 ㄆkasz Wojni這wicz
* Copyright 2010 Łukasz Wojniłowicz
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -27,10 +27,10 @@ STRINGTABLE
IDS_POLICY_QUALIFIER_INFO "Informacje o kwalifikatorze zasad"
IDS_POLICY_QUALIFIER_ID "Id kwalifikatora zasad="
IDS_CPS "CPS" /* Certification Practice Statement */
IDS_USER_NOTICE "Zawiadamianie utkownika"
IDS_USER_NOTICE "Zawiadamianie użytkownika"
IDS_QUALIFIER "Kwalifikator"
IDS_NOTICE_REF "Odniesienie zawiadamiania"
IDS_ORGANIZATION "Organizacja="
IDS_NOTICE_NUM "Numer zawiadamiajy="
IDS_NOTICE_TEXT "Tekst zawiadamiajy="
IDS_NOTICE_NUM "Numer zawiadamiający="
IDS_NOTICE_TEXT "Tekst zawiadamiający="
}

View file

@ -1,4 +1,4 @@
LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* FILE: dll/win32/devmgr/lang/cs-CZ.rc
/* FILE: dll/win32/devmgr/lang/cs-CZ.rc
* TRANSLATOR: Radek Liska aka Black_Fox (radekliska at gmail dot com)
* UPDATED: 2013-06-01
*/

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* German translation by David Hinz (fRy2oo5) 2005-12-04 and Friedrich Stange (dj_smith_reactos@online.de) 2006-1-20 */
/* German translation by David Hinz (fRy2oo5) 2005-12-04 and Friedrich Stange (dj_smith_reactos@online.de) 2006-1-20 */
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* Greek translation by Apostolos Alexiadis, 2009-01-25 */
/* Greek translation by Apostolos Alexiadis, 2009-01-25 */
LANGUAGE LANG_GREEK, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* Spanish translation by Samuel Serapion Vega, Javier Remacha and Ismael Ferreras Morezuelas */
/* Spanish translation by Samuel Serapion Vega, Javier Remacha and Ismael Ferreras Morezuelas */
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* French translation by Sylvain Petreolle */
/* French translation by Sylvain Petreolle */
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* Hebrew translation by Baruch Rutman */
/* Hebrew translation by Baruch Rutman */
LANGUAGE LANG_HEBREW, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* Hungarian translation by Robert Horvath, talley at cubeclub dot hu */
/* Hungarian translation by Robert Horvath, talley at cubeclub dot hu */
LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* Italian translation by Paolo Devoti, devotip@tiscali.it, 2007-01-10 */
/* Italian translation by Paolo Devoti, devotip@tiscali.it, 2007-01-10 */
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* Norwegain translation by Sebastian Gasiorek, 2005-11-13 */
/* Norwegain translation by Sebastian Gasiorek, 2005-11-13 */
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NEUTRAL

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/*
/*
* Translated by (Sebastian Gasiorek,Wiktor Maryniowski, 2005-12-12)
* xxrogers@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* Brazilian Portuguese translation by Marcelo Zamperetti, 2007-07-21 */
/* Brazilian Portuguese translation by Marcelo Zamperetti, 2007-07-21 */
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
/* Russian language resource file by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR : Mário Kačmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario@szm.sk)
/* TRANSLATOR : Mário Kačmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario@szm.sk)
* DATE OF TR.: 30-05-2008
* LAST CHANGE: 31-05-2010
*/

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/*
/*
* PROJECT: ReactOS Device Manager Applet
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: dll/win32/devmgr/lang/uk-UA.rc

View file

@ -24,27 +24,51 @@
#include "resource.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
#ifdef LANGUAGE_CS_CZ
#include "lang/Cs.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_DA_DK
#include "lang/Da.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/De.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EL_GR
#include "lang/El.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/En.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/Es.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FI_FI
#include "lang/Fi.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/Fr.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HE_IL
#include "lang/He.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HU_HU
#include "lang/Hu.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/It.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/Ja.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_KO_KR
#include "lang/Ko.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_LT_LT
#include "lang/Lt.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NL_NL
#include "lang/Nl.rc"
#endif
@ -54,32 +78,6 @@
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/Pl.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/Sv.rc"
#endif
/* UTF-8 */
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/De.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/Es.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/Fr.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HE_IL
#include "lang/He.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/It.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/Ja.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_LT_LT
#include "lang/Lt.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PT_PT
#include "lang/Pt.rc"
#endif
@ -95,6 +93,9 @@
#ifdef LANGAUGE_SQ_AL
#include "lang/Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/Sv.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/Tr.rc"
#endif

View file

@ -30,7 +30,7 @@ BEGIN
IDS_CONTENTS "&Obsah"
IDS_INDEX "I&ndex"
IDS_SEARCH "&Hledat"
IDS_FAVORITES "Oblí&bené"
IDS_FAVORITES "Oblí&bené"
IDS_HIDETABS "Hide &Tabs"
IDS_SHOWTABS "Show &Tabs"
@ -39,15 +39,15 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDTB_EXPAND "Rozbalit"
IDTB_CONTRACT "Skrýt"
IDTB_CONTRACT "Skrýt"
IDTB_STOP "Zastavit"
IDTB_REFRESH "Obnovit"
IDTB_BACK "Zpìt"
IDTB_HOME "Domù"
IDTB_BACK "Zpět"
IDTB_HOME "Domů"
IDTB_SYNC "Synchronizovat"
IDTB_PRINT "Tisk"
IDTB_OPTIONS "Volby"
IDTB_FORWARD "Vpøed"
IDTB_FORWARD "Vpřed"
END
MENU_POPUP MENU

View file

@ -25,7 +25,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CONTENTS "&Indhold"
IDS_INDEX "I&ndeks"
IDS_SEARCH "&Søg"
IDS_SEARCH "&Søg"
IDS_FAVORITES "Favor&itter"
IDS_HIDETABS "Hide &Tabs"
@ -37,7 +37,7 @@ BEGIN
IDTB_EXPAND "Vis"
IDTB_CONTRACT "Skjul"
IDTB_STOP "Stop"
IDTB_REFRESH "Opdatér"
IDTB_REFRESH "Opdatér"
IDTB_BACK "Tilbage"
IDTB_HOME "Hjem"
IDTB_SYNC "Synkroniser"

View file

@ -23,10 +23,10 @@ LANGUAGE LANG_GREEK, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CONTENTS "&Ðåñéå÷üìåíá"
IDS_CONTENTS "&Περιεχόμενα"
IDS_INDEX "I&ndex"
IDS_SEARCH "&ÁíáæÞôçóç"
IDS_FAVORITES "Á&ãáðçìÝíá"
IDS_SEARCH "&Αναζήτηση"
IDS_FAVORITES "Α&γαπημένα"
IDS_HIDETABS "Hide &Tabs"
IDS_SHOWTABS "Show &Tabs"
@ -34,15 +34,15 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDTB_EXPAND "ÅìöÜíéóç"
IDTB_CONTRACT "Áðüêñõøç"
IDTB_STOP "Ôåñìáôéóìüò"
IDTB_REFRESH "ÁíáíÝùóç"
IDTB_BACK "Ðßóù"
IDTB_EXPAND "Εμφάνιση"
IDTB_CONTRACT "Απόκρυψη"
IDTB_STOP "Τερματισμός"
IDTB_REFRESH "Ανανέωση"
IDTB_BACK "Πίσω"
IDTB_HOME "Home"
IDTB_SYNC "Sync"
IDTB_PRINT "Åêôýðùóç"
IDTB_OPTIONS "ÅðéëïãÝò"
IDTB_PRINT "Εκτύπωση"
IDTB_OPTIONS "Επιλογές"
IDTB_FORWARD "Forward"
END

View file

@ -23,7 +23,7 @@ LANGUAGE LANG_FINNISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CONTENTS "&Sisällys"
IDS_CONTENTS "&Sisällys"
IDS_INDEX "&Hakemisto"
IDS_SEARCH "&Etsi"
IDS_FAVORITES "S&uosikit"
@ -34,10 +34,10 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDTB_EXPAND "Näytä"
IDTB_EXPAND "Näytä"
IDTB_CONTRACT "Piilota"
IDTB_STOP "Pysäytä"
IDTB_REFRESH "Päivitä"
IDTB_STOP "Pysäytä"
IDTB_REFRESH "Päivitä"
IDTB_BACK "Takaisin"
IDTB_HOME "Alkuun"
IDTB_SYNC "Synkronoi"

View file

@ -25,7 +25,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CONTENTS "&Tartalom"
IDS_INDEX "I&ndex"
IDS_SEARCH "&Keresés"
IDS_SEARCH "&Keresés"
IDS_FAVORITES "Kedven&cek"
IDS_HIDETABS "Hide &Tabs"
@ -34,16 +34,16 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDTB_EXPAND "Megjelenítés"
IDTB_CONTRACT "Elrejtés"
IDTB_STOP "Megállítás"
IDTB_REFRESH "Frissítés"
IDTB_EXPAND "Megjelenítés"
IDTB_CONTRACT "Elrejtés"
IDTB_STOP "Megállítás"
IDTB_REFRESH "Frissítés"
IDTB_BACK "Vissza"
IDTB_HOME "Kezdőlap"
IDTB_HOME "Kezdőlap"
IDTB_SYNC "Szink."
IDTB_PRINT "Nyomtatás"
IDTB_OPTIONS "Opciók"
IDTB_FORWARD "Előre"
IDTB_PRINT "Nyomtatás"
IDTB_OPTIONS "Opciók"
IDTB_FORWARD "Előre"
END
MENU_POPUP MENU

View file

@ -24,10 +24,10 @@ LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CONTENTS "목록(&C)"
IDS_INDEX "인덱스(&N)"
IDS_SEARCH "찾기(&S)"
IDS_FAVORITES "즐겨찾기(&I)"
IDS_CONTENTS "목록(&C)"
IDS_INDEX "인덱스(&N)"
IDS_SEARCH "찾기(&S)"
IDS_FAVORITES "즐겨찾기(&I)"
IDS_HIDETABS "Hide &Tabs"
IDS_SHOWTABS "Show &Tabs"
@ -35,16 +35,16 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDTB_EXPAND "보여주기"
IDTB_CONTRACT "숨기기"
IDTB_STOP "정지"
IDTB_REFRESH "새로 고침"
IDTB_BACK "뒤로"
IDTB_HOME "홈"
IDTB_SYNC "동기화"
IDTB_PRINT "인쇄"
IDTB_OPTIONS "옵션"
IDTB_FORWARD "앞으로"
IDTB_EXPAND "보여주기"
IDTB_CONTRACT "숨기기"
IDTB_STOP "정지"
IDTB_REFRESH "새로 고침"
IDTB_BACK "뒤로"
IDTB_HOME "홈"
IDTB_SYNC "동기화"
IDTB_PRINT "인쇄"
IDTB_OPTIONS "옵션"
IDTB_FORWARD "앞으로"
END
MENU_POPUP MENU

View file

@ -1,8 +1,8 @@
/*
* HTML Help resources
* Norwegian Bokmål Language Support
* Norwegian Bokmål Language Support
*
* Copyright 2005 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
* Copyright 2005 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -25,7 +25,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CONTENTS "&Innhold"
IDS_INDEX "I&ndeks"
IDS_SEARCH "&Søk"
IDS_SEARCH "&Søk"
IDS_FAVORITES "Favor&itter"
IDS_HIDETABS "Hide &Tabs"

View file

@ -24,7 +24,7 @@ LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CONTENTS "&Spis treœci"
IDS_CONTENTS "&Spis treści"
IDS_INDEX "&Indeks"
IDS_SEARCH "&Wyszukaj"
IDS_FAVORITES "&Ulubione"
@ -35,10 +35,10 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDTB_EXPAND "Poka¿"
IDTB_EXPAND "Pokaż"
IDTB_CONTRACT "Ukryj"
IDTB_STOP "Zatrzymaj"
IDTB_REFRESH "Odœwie¿"
IDTB_REFRESH "Odśwież"
IDTB_BACK "Wstecz"
IDTB_HOME "Start"
IDTB_SYNC "Synchronizuj"

View file

@ -23,9 +23,9 @@ LANGUAGE LANG_SWEDISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CONTENTS "&Innehåll"
IDS_CONTENTS "&Innehåll"
IDS_INDEX "I&ndex"
IDS_SEARCH "&Sök"
IDS_SEARCH "&Sök"
IDS_FAVORITES "Favor&iter"
IDS_HIDETABS "Hide &Tabs"
@ -35,15 +35,15 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDTB_EXPAND "Visa"
IDTB_CONTRACT "Dölj"
IDTB_CONTRACT "Dölj"
IDTB_STOP "Stoppa"
IDTB_REFRESH "Uppdatera"
IDTB_BACK "Bakåt"
IDTB_BACK "Bakåt"
IDTB_HOME "Hem"
IDTB_SYNC "Synkronisera"
IDTB_PRINT "Skriv ut"
IDTB_OPTIONS "Alternativ"
IDTB_FORWARD "Framåt"
IDTB_FORWARD "Framåt"
END
MENU_POPUP MENU

View file

@ -21,6 +21,6 @@ LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_NAME "시네팩 비디오 코덱"
IDS_DESCRIPTION "시네팩 비디오 코덱"
IDS_NAME "시네팩 비디오 코덱"
IDS_DESCRIPTION "시네팩 비디오 코덱"
}

View file

@ -1,5 +1,5 @@
/*
* Copyright 2005 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
* Copyright 2005 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View file

@ -20,18 +20,42 @@
#include "iccvid_private.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
#ifdef LANGUAGE_DA_DK
#include "lang/iccvid_Da.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/iccvid_De.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/iccvid_En.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/iccvid_Es.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/iccvid_Fr.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HE_IL
#include "lang/iccvid_He.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HU_HU
#include "lang/iccvid_Hu.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/iccvid_It.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/iccvid_Ja.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_KO_KR
#include "lang/iccvid_Ko.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_LT_LT
#include "lang/iccvid_Lt.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NL_NL
#include "lang/iccvid_Nl.rc"
#endif
@ -44,32 +68,6 @@
#ifdef LANGUAGE_PT_PT
#include "lang/iccvid_Pt.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/iccvid_Sv.rc"
#endif
/* UTF-8 */
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/iccvid_De.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/iccvid_Es.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/iccvid_Fr.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HE_IL
#include "lang/iccvid_He.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/iccvid_It.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/iccvid_Ja.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_LT_LT
#include "lang/iccvid_Lt.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/iccvid_Ro.rc"
#endif
@ -82,6 +80,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/iccvid_Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/iccvid_Sv.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/iccvid_Tr.rc"
#endif

View file

@ -1,5 +1,5 @@
/*
* Copyright 2010 Łukasz Wojniłowicz
* Copyright 2010 Łukasz Wojniłowicz
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -20,20 +20,20 @@ LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_TO_PRIMITIVE "Błąd przy przekształcaniu obiektu do typu podstawowego"
IDS_INVALID_CALL_ARG "Niewłaściwe wywołanie procedury lub argument"
IDS_TO_PRIMITIVE "Błąd przy przekształcaniu obiektu do typu podstawowego"
IDS_INVALID_CALL_ARG "Niewłaściwe wywołanie procedury lub argument"
IDS_SUBSCRIPT_OUT_OF_RANGE "Subscript out of range"
IDS_OBJECT_REQUIRED "Object required"
IDS_CREATE_OBJ_ERROR "Serwer automatyzacji nie może stworzyć obiektu"
IDS_NO_PROPERTY "Obiekt nie wspiera tej właściwości lub metody"
IDS_CREATE_OBJ_ERROR "Serwer automatyzacji nie może stworzyć obiektu"
IDS_NO_PROPERTY "Obiekt nie wspiera tej właściwości lub metody"
IDS_UNSUPPORTED_ACTION "Object doesn't support this action"
IDS_ARG_NOT_OPT "Argument nieopcjonalny"
IDS_SYNTAX_ERROR "Błąd składni"
IDS_SYNTAX_ERROR "Błąd składni"
IDS_SEMICOLON "Oczekiwane ';'"
IDS_LBRACKET "Oczekiwane '('"
IDS_RBRACKET "Oczekiwane ')'"
IDS_INVALID_CHAR "Invalid character"
IDS_UNTERMINATED_STR "Niezakończona stała znakowa"
IDS_UNTERMINATED_STR "Niezakończona stała znakowa"
IDS_MISPLACED_RETURN "'return' statement outside of function"
IDS_INVALID_BREAK "Can't have 'break' outside of loop"
IDS_INVALID_CONTINUE "Can't have 'continue' outside of loop"
@ -50,11 +50,11 @@ STRINGTABLE
IDS_INVALID_DELETE "Cannot delete '|'"
IDS_NOT_VBARRAY "VBArray object expected"
IDS_JSCRIPT_EXPECTED "Oczekiwany obiekt JScript"
IDS_REGEXP_SYNTAX_ERROR "Błąd składni w regularnym wyrażeniu"
IDS_REGEXP_SYNTAX_ERROR "Błąd składni w regularnym wyrażeniu"
IDS_URI_INVALID_CODING "URI to be decoded is incorrect"
IDS_URI_INVALID_CHAR "Kodowane URI zawiera niewłaściwe znaki"
IDS_URI_INVALID_CHAR "Kodowane URI zawiera niewłaściwe znaki"
IDS_FRACTION_DIGITS_OUT_OF_RANGE "Number of fraction digits is out of range"
IDS_PRECISION_OUT_OF_RANGE "Precision is out of range"
IDS_INVALID_LENGTH "Długość tablicy musi być skończoną dodatnią liczbą stałą"
IDS_INVALID_LENGTH "Długość tablicy musi być skończoną dodatnią liczbą stałą"
IDS_ARRAY_EXPECTED "Oczekiwany obiekt tablicowy"
}

View file

@ -37,20 +37,18 @@
#include "wine/wine_common_ver.rc"
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/jscript_En.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/jscript_Pl.rc"
#endif
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
#ifdef LANGUAGE_DA_DK
#include "lang/jscript_Da.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/jscript_De.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/jscript_En.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/jscript_Es.rc"
#endif
@ -81,6 +79,9 @@
#ifdef LANGUAGE_NO_NO
#include "lang/jscript_No.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/jscript_Pl.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PT_PT
#include "lang/jscript_Pt.rc"
#endif

View file

@ -23,5 +23,5 @@ LANGUAGE LANG_DANISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_LOCALPORT "Lokal port"
IDS_LOCALMONITOR "Lokal overvåger"
IDS_LOCALMONITOR "Lokal overvåger"
}

View file

@ -24,6 +24,6 @@ LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_LOCALPORT "지역 포트"
IDS_LOCALMONITOR "지역 모니터"
IDS_LOCALPORT "지역 포트"
IDS_LOCALMONITOR "지역 모니터"
}

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* Norwegian Bokmål resources for localspl
* Norwegian Bokmål resources for localspl
*
* Copyright 2006 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
* Copyright 2006 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -23,5 +23,5 @@ LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL
STRINGTABLE
{
IDS_LOCALPORT "Lokal port"
IDS_LOCALMONITOR "Lokal overvåker"
IDS_LOCALMONITOR "Lokal overvåker"
}

View file

@ -23,5 +23,5 @@ LANGUAGE LANG_SWEDISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
IDS_LOCALPORT "Lokal port"
IDS_LOCALMONITOR "Lokal skärm"
IDS_LOCALMONITOR "Lokal skärm"
}

View file

@ -33,41 +33,24 @@
#include <wine/wine_common_ver.rc>
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
#ifdef LANGUAGE_DA_DK
#include "lang/spl_Da.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/spl_De.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/spl_En.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/spl_Fr.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_KO_KR
#include "lang/spl_Ko.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NL_NL
#include "lang/spl_Nl.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NO_NO
#include "lang/spl_No.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/spl_Pl.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PT_PT
#include "lang/spl_Pt.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/spl_Sv.rc"
#endif
/* UTF-8 */
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/spl_De.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/spl_Es.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/spl_Fr.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HE_IL
#include "lang/spl_He.rc"
#endif
@ -80,9 +63,24 @@
#ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/spl_Ja.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_KO_KR
#include "lang/spl_Ko.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_LT_LT
#include "lang/spl_Lt.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NL_NL
#include "lang/spl_Nl.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NO_NO
#include "lang/spl_No.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/spl_Pl.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PT_PT
#include "lang/spl_Pt.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/spl_Ro.rc"
#endif
@ -95,6 +93,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/spl_Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/spl_Sv.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/spl_Tr.rc"
#endif

View file

@ -34,7 +34,7 @@ STYLE DS_CONTEXTHELP | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_SETFOREGROUND | WS_POPUPW
CAPTION "Opret en lokal port"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Skriv navnet på den nye port:", -1, 7, 13, 194, 13, WS_VISIBLE
LTEXT "&Skriv navnet på den nye port:", -1, 7, 13, 194, 13, WS_VISIBLE
EDITTEXT ADDPORT_EDIT, 6, 28, 174, 12, WS_VISIBLE | ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 188, 10, 50, 14, WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "Annuller", IDCANCEL, 188, 27, 50, 14, WS_VISIBLE
@ -43,7 +43,7 @@ END
LPTCONFIG_DIALOG DIALOG 6, 18, 220, 47
STYLE DS_CONTEXTHELP | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_SETFOREGROUND | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Opsæt LPT port"
CAPTION "Opsæt LPT port"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Timeout (sekunder)", LPTCONFIG_GROUP, 6, 6, 150, 35, BS_GROUPBOX

View file

@ -2,7 +2,7 @@
* Korean resources for localui
*
* Copyright 2007 Detlef Riekenberg
* Copyright 2007 YunSong Hwang(황윤성)(hys545@dreamwiz.com)
* Copyright 2007 YunSong Hwang(황윤성)(hys545@dreamwiz.com)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -24,32 +24,32 @@ LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_LOCALPORT "지역 포트"
IDS_INVALIDNAME "'%s'는 올바른 포트 이름이 아닙니다"
IDS_PORTEXISTS "포트 %s는 이미 존재합니다"
IDS_NOTHINGTOCONFIG "이 포트는 설정할 옵션이 없습니다"
IDS_LOCALPORT "지역 포트"
IDS_INVALIDNAME "'%s'는 올바른 포트 이름이 아닙니다"
IDS_PORTEXISTS "포트 %s는 이미 존재합니다"
IDS_NOTHINGTOCONFIG "이 포트는 설정할 옵션이 없습니다"
}
ADDPORT_DIALOG DIALOG 6, 18, 245, 47
STYLE DS_CONTEXTHELP | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_SETFOREGROUND | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "지역 포트 더하기"
CAPTION "지역 포트 더하기"
FONT 9, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "더할 포트 이름 입력(&E):", -1, 7, 13, 194, 13, WS_VISIBLE
LTEXT "더할 포트 이름 입력(&E):", -1, 7, 13, 194, 13, WS_VISIBLE
EDITTEXT ADDPORT_EDIT, 6, 28, 174, 12, WS_VISIBLE | ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "확인", IDOK, 188, 10, 50, 14, WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "취소", IDCANCEL, 188, 27, 50, 14, WS_VISIBLE
DEFPUSHBUTTON "확인", IDOK, 188, 10, 50, 14, WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "취소", IDCANCEL, 188, 27, 50, 14, WS_VISIBLE
END
LPTCONFIG_DIALOG DIALOG 6, 18, 220, 47
STYLE DS_CONTEXTHELP | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_SETFOREGROUND | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "LPT 포트 설정"
CAPTION "LPT 포트 설정"
FONT 9, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "시간초과(초)", LPTCONFIG_GROUP, 6, 6, 150, 35, BS_GROUPBOX
LTEXT "재 전송 횟수(&T):", -1, 14, 22, 90, 13, WS_VISIBLE
GROUPBOX "시간초과(초)", LPTCONFIG_GROUP, 6, 6, 150, 35, BS_GROUPBOX
LTEXT "재 전송 횟수(&T):", -1, 14, 22, 90, 13, WS_VISIBLE
EDITTEXT LPTCONFIG_EDIT, 112, 20, 32, 13, WS_VISIBLE | ES_NUMBER
DEFPUSHBUTTON "확인", IDOK, 164, 10, 50, 14, WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "취소", IDCANCEL, 164, 27, 50, 14, WS_VISIBLE
DEFPUSHBUTTON "확인", IDOK, 164, 10, 50, 14, WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "취소", IDCANCEL, 164, 27, 50, 14, WS_VISIBLE
END

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* Norwegian Bokmål resources for localui
* Norwegian Bokmål resources for localui
*
* Copyright 2007 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
* Copyright 2007 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -24,7 +24,7 @@ LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL
STRINGTABLE
{
IDS_LOCALPORT "Lokal port"
IDS_INVALIDNAME "«%s» er ikke et gyldig portnavn"
IDS_INVALIDNAME "«%s» er ikke et gyldig portnavn"
IDS_PORTEXISTS "Porten %s finnes allerede"
IDS_NOTHINGTOCONFIG "Denne porten har ingen innstillinger"
}
@ -34,7 +34,7 @@ STYLE DS_CONTEXTHELP | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_SETFOREGROUND | WS_POPUPW
CAPTION "Legg til en lokal port"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Skriv inn navn&et på den nye porten:", -1, 7, 13, 194, 13, WS_VISIBLE
LTEXT "Skriv inn navn&et på den nye porten:", -1, 7, 13, 194, 13, WS_VISIBLE
EDITTEXT ADDPORT_EDIT, 6, 28, 174, 12, WS_VISIBLE | ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 188, 10, 50, 14, WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 188, 27, 50, 14, WS_VISIBLE
@ -47,7 +47,7 @@ CAPTION "Oppsett av LPT-port"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Tidsavbrudd (sekunder)", LPTCONFIG_GROUP, 6, 6, 150, 35, BS_GROUPBOX
LTEXT "Prøv å sende på nyt&t:", -1, 14, 22, 90, 13, WS_VISIBLE
LTEXT "Prøv å sende på nyt&t:", -1, 14, 22, 90, 13, WS_VISIBLE
EDITTEXT LPTCONFIG_EDIT, 112, 20, 32, 13, WS_VISIBLE | ES_NUMBER
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 164, 10, 50, 14, WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 164, 27, 50, 14, WS_VISIBLE

View file

@ -25,8 +25,8 @@ LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_LOCALPORT "Port lokalny"
IDS_INVALIDNAME "'%s' nie jest poprawnš nazwš portu"
IDS_PORTEXISTS "Port %s już istnieje"
IDS_INVALIDNAME "'%s' nie jest poprawną nazwą portu"
IDS_PORTEXISTS "Port %s już istnieje"
IDS_NOTHINGTOCONFIG "Ten port nie ma opcji do skonfigurowania"
}

View file

@ -24,9 +24,9 @@ LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
IDS_LOCALPORT "Porta Local"
IDS_INVALIDNAME "'%s' não é um nome de porta válido"
IDS_PORTEXISTS "Porta %s já existe"
IDS_NOTHINGTOCONFIG "Esta porta não possui opções de configuração"
IDS_INVALIDNAME "'%s' não é um nome de porta válido"
IDS_PORTEXISTS "Porta %s já existe"
IDS_NOTHINGTOCONFIG "Esta porta não possui opções de configuração"
}
ADDPORT_DIALOG DIALOG 6, 18, 245, 47
@ -47,7 +47,7 @@ CAPTION "Configurar porta LPT"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Tempo expirado (segundos)", LPTCONFIG_GROUP, 6, 6, 150, 35, BS_GROUPBOX
LTEXT "&Recomeço da transmissão:", -1, 14, 22, 90, 13, WS_VISIBLE
LTEXT "&Recomeço da transmissão:", -1, 14, 22, 90, 13, WS_VISIBLE
EDITTEXT LPTCONFIG_EDIT, 112, 20, 32, 13, WS_VISIBLE | ES_NUMBER
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 164, 10, 50, 14, WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 164, 27, 50, 14, WS_VISIBLE

View file

@ -24,17 +24,17 @@ LANGUAGE LANG_SWEDISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
IDS_LOCALPORT "Lokal port"
IDS_INVALIDNAME "'%s' är inte ett giltigt portnamn"
IDS_INVALIDNAME "'%s' är inte ett giltigt portnamn"
IDS_PORTEXISTS "Porten %s finns redan"
IDS_NOTHINGTOCONFIG "Denna port har inga alternativ att konfigurera"
}
ADDPORT_DIALOG DIALOG 6, 18, 245, 47
STYLE DS_CONTEXTHELP | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_SETFOREGROUND | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Lägg till en lokal port"
CAPTION "Lägg till en lokal port"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Ange portnamnet att lägga till:", -1, 7, 13, 194, 13, WS_VISIBLE
LTEXT "&Ange portnamnet att lägga till:", -1, 7, 13, 194, 13, WS_VISIBLE
EDITTEXT ADDPORT_EDIT, 6, 28, 174, 12, WS_VISIBLE | ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 188, 10, 50, 14, WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 188, 27, 50, 14, WS_VISIBLE
@ -46,8 +46,8 @@ STYLE DS_CONTEXTHELP | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_SETFOREGROUND | WS_POPUPW
CAPTION "Konfigurera LPT-port"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Tidsgräns (sekunder)", LPTCONFIG_GROUP, 6, 6, 150, 35, BS_GROUPBOX
LTEXT "Öve&rföringsförsök:", -1, 14, 22, 90, 13, WS_VISIBLE
GROUPBOX "Tidsgräns (sekunder)", LPTCONFIG_GROUP, 6, 6, 150, 35, BS_GROUPBOX
LTEXT "Öve&rföringsförsök:", -1, 14, 22, 90, 13, WS_VISIBLE
EDITTEXT LPTCONFIG_EDIT, 112, 20, 32, 13, WS_VISIBLE | ES_NUMBER
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 164, 10, 50, 14, WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 164, 27, 50, 14, WS_VISIBLE

View file

@ -36,35 +36,18 @@
#include "wine/wine_common_ver.rc"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
#ifdef LANGUAGE_DA_DK
#include "lang/ui_Da.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/ui_En.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_KO_KR
#include "lang/ui_Ko.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NL_NL
#include "lang/ui_Nl.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NO_NO
#include "lang/ui_No.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/ui_Pl.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PT_PT
#include "lang/ui_Pt.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/ui_Sv.rc"
#endif
/* UTF-8 */
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/ui_De.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/ui_En.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/ui_Es.rc"
#endif
@ -83,9 +66,24 @@
#ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/ui_Ja.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_KO_KR
#include "lang/ui_Ko.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_LT_LT
#include "lang/ui_Lt.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NL_NL
#include "lang/ui_Nl.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NO_NO
#include "lang/ui_No.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/ui_Pl.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PT_PT
#include "lang/ui_Pt.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ui_Ro.rc"
#endif
@ -98,6 +96,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/ui_Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/ui_Sv.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/ui_Tr.rc"
#endif

View file

@ -1,6 +1,6 @@
/*
* Gaelic language support
* Tacú le teanga na Gaeilge
* Tacú le teanga na Gaeilge
*
* Copyright 2010 Ken Sharp
*
@ -24,6 +24,6 @@ LANGUAGE LANG_GAELIC, SUBLANG_GAELIC
STRINGTABLE
{
IDS_NO_MAPI_CLIENT, "R-phost a sheoladh mar a theip ní gá duit a cliant ríomhphoist MAPI shuiteáil."
IDS_SEND_MAIL, "Seol Ríomhphost"
IDS_NO_MAPI_CLIENT, "R-phost a sheoladh mar a theip ní gá duit a cliant ríomhphoist MAPI shuiteáil."
IDS_SEND_MAIL, "Seol Ríomhphost"
}

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* MAPI32 Polish resources
*
* Copyright 2010 Łukasz Wojniłowicz
* Copyright 2010 Łukasz Wojniłowicz
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -23,6 +23,6 @@ LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_NO_MAPI_CLIENT, "Wysyłanie maila zakończyło się niepowodzeniem, ponieważ nie masz zainstalowanego klienta mailowego MAPI."
IDS_SEND_MAIL, "Wysyłanie maila"
IDS_NO_MAPI_CLIENT, "Wysyłanie maila zakończyło się niepowodzeniem, ponieważ nie masz zainstalowanego klienta mailowego MAPI."
IDS_SEND_MAIL, "Wysyłanie maila"
}

View file

@ -27,6 +27,10 @@
#include "wine/wine_common_ver.rc"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
#ifdef LANGUAGE_DA_DK
#include "lang/Da.rc"
#endif
@ -36,11 +40,6 @@
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/En.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/Pl.rc"
#endif
/* UTF-8 */
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/Es.rc"
#endif
@ -71,6 +70,9 @@
#ifdef LANGUAGE_NO_NO
#include "lang/No.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/Pl.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PT_PT
#include "lang/Pt.rc"
#endif

View file

@ -22,19 +22,19 @@ LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_ENTIRENETWORK "Цялата мрежа"
IDS_ENTIRENETWORK "Цялата мрежа"
}
IDD_PROXYDLG DIALOG 36, 24, 228, 145
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Въведете мрежова парола"
CAPTION "Въведете мрежова парола"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "Въведете вашето потребителско име и парола:", IDC_EXPLAIN, 6, 6, 150, 18
LTEXT "Прокси", -1, 6, 26, 60, 10
LTEXT "Въведете вашето потребителско име и парола:", IDC_EXPLAIN, 6, 6, 150, 18
LTEXT "Прокси", -1, 6, 26, 60, 10
/* LTEXT "Realm", -1, 6, 46, 60, 10 */
LTEXT "Потребител", -1, 6, 66, 60, 10
LTEXT "Парола", -1, 6, 86, 60, 10
LTEXT "Потребител", -1, 6, 66, 60, 10
LTEXT "Парола", -1, 6, 86, 60, 10
LTEXT "", IDC_PROXY, 70, 26, 150, 14, 0
LTEXT "", IDC_REALM, 70, 46, 150, 14, 0
EDITTEXT IDC_USERNAME, 70, 66, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP
@ -42,5 +42,5 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
CHECKBOX "&Save this password (insecure)", IDC_SAVEPASSWORD,
70, 106, 150, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 114, 126, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Отмени", IDCANCEL, 170, 126, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Отмени", IDCANCEL, 170, 126, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}

View file

@ -25,25 +25,25 @@ LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_ENTIRENETWORK "Celá sí<EFBFBD>"
IDS_ENTIRENETWORK "Celá síť"
}
IDD_PROXYDLG DIALOG 36, 24, 228, 145
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Zadání sí<EFBFBD>ového hesla"
CAPTION "Zadání síťového hesla"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:", IDC_EXPLAIN, 6, 6, 150, 18
LTEXT "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:", IDC_EXPLAIN, 6, 6, 150, 18
LTEXT "Proxy", -1, 6, 26, 60, 10
/* LTEXT "Realm", -1, 6, 46, 60, 10 */
LTEXT "Uživatel", -1, 6, 66, 60, 10
LTEXT "Uživatel", -1, 6, 66, 60, 10
LTEXT "Heslo", -1, 6, 86, 60, 10
LTEXT "", IDC_PROXY, 70, 26, 150, 14, 0
LTEXT "", IDC_REALM, 70, 46, 150, 14, 0
EDITTEXT IDC_USERNAME, 70, 66, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_PASSWORD, 70, 86, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
CHECKBOX "&Uložit toto heslo (Není bezpeèné) ?", IDC_SAVEPASSWORD,
CHECKBOX "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?", IDC_SAVEPASSWORD,
70, 106, 150, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 114, 126, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Zrušit", IDCANCEL, 170, 126, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Zrušit", IDCANCEL, 170, 126, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}

View file

@ -22,12 +22,12 @@ LANGUAGE LANG_DANISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_ENTIRENETWORK "Hele netværket"
IDS_ENTIRENETWORK "Hele netværket"
}
IDD_PROXYDLG DIALOG 36, 24, 228, 145
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Skriv netværkskodeord"
CAPTION "Skriv netværkskodeord"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "Skriv dit brugernavn og kodeord:", IDC_EXPLAIN, 6, 6, 150, 18

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* MPR dll Spanish resources
*
* Copyright (C) 2004, 2005 José Manuel Ferrer Ortiz
* Copyright (C) 2004, 2005 José Manuel Ferrer Ortiz
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -27,19 +27,19 @@ STRINGTABLE
IDD_PROXYDLG DIALOG 36, 24, 228, 145
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Introduzca contraseña de red"
CAPTION "Introduzca contraseña de red"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña:", IDC_EXPLAIN, 6, 6, 150, 18
LTEXT "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña:", IDC_EXPLAIN, 6, 6, 150, 18
LTEXT "Proxy", -1, 6, 26, 60, 10
/* LTEXT "Realm", -1, 6, 46, 60, 10 */
LTEXT "Usuario", -1, 6, 66, 60, 10
LTEXT "Contraseña", -1, 6, 86, 60, 10
LTEXT "Contraseña", -1, 6, 86, 60, 10
LTEXT "", IDC_PROXY, 70, 26, 150, 14, 0
LTEXT "", IDC_REALM, 70, 46, 150, 14, 0
EDITTEXT IDC_USERNAME, 70, 66, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_PASSWORD, 70, 86, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
CHECKBOX "&Guardar esta contraseña (Inseguro)", IDC_SAVEPASSWORD,
CHECKBOX "&Guardar esta contraseña (Inseguro)", IDC_SAVEPASSWORD,
70, 106, 150, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 114, 126, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 170, 126, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP

View file

@ -22,25 +22,25 @@ LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_ENTIRENETWORK "Teljes hálózat"
IDS_ENTIRENETWORK "Teljes hálózat"
}
IDD_PROXYDLG DIALOG 36, 24, 228, 145
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Hálózati jelszó megadása"
CAPTION "Hálózati jelszó megadása"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "Kérem adja meg a felhasználónevét és jelszavát:", IDC_EXPLAIN, 6, 6, 150, 18
LTEXT "Kérem adja meg a felhasználónevét és jelszavát:", IDC_EXPLAIN, 6, 6, 150, 18
LTEXT "Proxy", -1, 6, 26, 60, 10
/* LTEXT "Realm", -1, 6, 46, 60, 10 */
LTEXT "Felhasználónév", -1, 6, 66, 60, 10
LTEXT "Jelszó", -1, 6, 86, 60, 10
LTEXT "Felhasználónév", -1, 6, 66, 60, 10
LTEXT "Jelszó", -1, 6, 86, 60, 10
LTEXT "", IDC_PROXY, 70, 26, 150, 14, 0
LTEXT "", IDC_REALM, 70, 46, 150, 14, 0
EDITTEXT IDC_USERNAME, 70, 66, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_PASSWORD, 70, 86, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
CHECKBOX "&Jelszó mentése (nem biztonságos)", IDC_SAVEPASSWORD,
CHECKBOX "&Jelszó mentése (nem biztonságos)", IDC_SAVEPASSWORD,
70, 106, 150, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 114, 126, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 170, 126, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 170, 126, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}

View file

@ -23,25 +23,25 @@ LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_ENTIRENETWORK "전체 네트워크"
IDS_ENTIRENETWORK "전체 네트워크"
}
IDD_PROXYDLG DIALOG 36, 24, 228, 145
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "네트워크 암호 입력"
CAPTION "네트워크 암호 입력"
FONT 9, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "당신의 사용자이름과 암호를 입력하시오:", IDC_EXPLAIN, 6, 6, 150, 18
LTEXT "프록시", -1, 6, 26, 60, 10
LTEXT "당신의 사용자이름과 암호를 입력하시오:", IDC_EXPLAIN, 6, 6, 150, 18
LTEXT "프록시", -1, 6, 26, 60, 10
/* LTEXT "Realm", -1, 6, 46, 60, 10 */
LTEXT "사용자", -1, 6, 66, 60, 10
LTEXT "암호", -1, 6, 86, 60, 10
LTEXT "사용자", -1, 6, 66, 60, 10
LTEXT "암호", -1, 6, 86, 60, 10
LTEXT "", IDC_PROXY, 70, 26, 150, 14, 0
LTEXT "", IDC_REALM, 70, 46, 150, 14, 0
EDITTEXT IDC_USERNAME, 70, 66, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_PASSWORD, 70, 86, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
CHECKBOX "암호 저장(&S) (보안에 주의)", IDC_SAVEPASSWORD,
CHECKBOX "암호 저장(&S) (보안에 주의)", IDC_SAVEPASSWORD,
70, 106, 150, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "확인", IDOK, 114, 126, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "취소", IDCANCEL, 170, 126, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "확인", IDOK, 114, 126, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "취소", IDCANCEL, 170, 126, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* MPR dll resources for Norwegian Bokmål
* MPR dll resources for Norwegian Bokmål
*
* Copyright (C) 2005 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
* Copyright (C) 2005 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -32,7 +32,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "Skriv inn brukernavnet og passordet ditt:", IDC_EXPLAIN, 6, 6, 150, 18
LTEXT "Mellomtjener", -1, 6, 26, 60, 10
/* LTEXT "Område", -1, 6, 46, 60, 10 */
/* LTEXT "Område", -1, 6, 46, 60, 10 */
LTEXT "Bruker", -1, 6, 66, 60, 10
LTEXT "Passord", -1, 6, 86, 60, 10
LTEXT "", IDC_PROXY, 70, 26, 150, 14, 0

View file

@ -23,24 +23,24 @@ LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_ENTIRENETWORK "Ca³a sieæ"
IDS_ENTIRENETWORK "Cała sieć"
}
IDD_PROXYDLG DIALOG 36, 24, 228, 145
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Wpisz has³o sieci"
CAPTION "Wpisz hasło sieci"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "Proszê wprowadziæ nazwê u¿ytkownika i has³o:", IDC_EXPLAIN, 6, 6, 150, 18
LTEXT "Proszę wprowadzić nazwę użytkownika i hasło:", IDC_EXPLAIN, 6, 6, 150, 18
LTEXT "Proxy", -1, 6, 26, 60, 10
/* LTEXT "Obszar", -1, 6, 46, 60, 10 */
LTEXT "U¿ytkownik", -1, 6, 66, 60, 10
LTEXT "Has³o", -1, 6, 86, 60, 10
LTEXT "Użytkownik", -1, 6, 66, 60, 10
LTEXT "Hasło", -1, 6, 86, 60, 10
LTEXT "", IDC_PROXY, 70, 26, 150, 14, 0
LTEXT "", IDC_REALM, 70, 46, 150, 14, 0
EDITTEXT IDC_USERNAME, 70, 66, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_PASSWORD, 70, 86, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
CHECKBOX "&Zapisz to has³o (niebezpieczne)", IDC_SAVEPASSWORD,
CHECKBOX "&Zapisz to hasło (niebezpieczne)", IDC_SAVEPASSWORD,
70, 106, 150, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 114, 126, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 170, 126, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP

View file

@ -22,24 +22,24 @@ LANGUAGE LANG_SWEDISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
IDS_ENTIRENETWORK "Hela nätverket"
IDS_ENTIRENETWORK "Hela nätverket"
}
IDD_PROXYDLG DIALOG 36, 24, 228, 145
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Ange nätverkslösenord"
CAPTION "Ange nätverkslösenord"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "Ange ditt användarnamn och lösenord:", IDC_EXPLAIN, 6, 6, 150, 18
LTEXT "Ange ditt användarnamn och lösenord:", IDC_EXPLAIN, 6, 6, 150, 18
LTEXT "Proxy", -1, 6, 26, 60, 10
/* LTEXT "Realm", -1, 6, 46, 60, 10 */
LTEXT "Användare", -1, 6, 66, 60, 10
LTEXT "Lösenord", -1, 6, 86, 60, 10
LTEXT "Användare", -1, 6, 66, 60, 10
LTEXT "Lösenord", -1, 6, 86, 60, 10
LTEXT "", IDC_PROXY, 70, 26, 150, 14, 0
LTEXT "", IDC_REALM, 70, 46, 150, 14, 0
EDITTEXT IDC_USERNAME, 70, 66, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_PASSWORD, 70, 86, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
CHECKBOX "&Spara detta lösenord (osäkert)", IDC_SAVEPASSWORD,
CHECKBOX "&Spara detta lösenord (osäkert)", IDC_SAVEPASSWORD,
70, 106, 150, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 114, 126, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 170, 126, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP

View file

@ -24,6 +24,10 @@
#include "version.rc"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
#ifdef LANGUAGE_BG_BG
#include "lang/mpr_Bg.rc"
#endif
@ -33,21 +37,36 @@
#ifdef LANGUAGE_DA_DK
#include "lang/mpr_Da.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/mpr_De.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/mpr_En.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/mpr_Es.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/mpr_Fr.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HE_IL
#include "lang/mpr_He.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HU_HU
#include "lang/mpr_Hu.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/mpr_It.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/mpr_Ja.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_KO_KR
#include "lang/mpr_Ko.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_LT_LT
#include "lang/mpr_Lt.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NL_NL
#include "lang/mpr_Nl.rc"
#endif
@ -57,26 +76,6 @@
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/mpr_Pl.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/mpr_Sv.rc"
#endif
/* UTF-8 */
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/mpr_De.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/mpr_Fr.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HE_IL
#include "lang/mpr_He.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/mpr_Ja.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_LT_LT
#include "lang/mpr_Lt.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PT_PT
#include "lang/mpr_Pt.rc"
#endif
@ -92,6 +91,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/mpr_Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/mpr_Sv.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/mpr_Tr.rc"
#endif

View file

@ -22,30 +22,30 @@ LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
DLG_ACMFORMATCHOOSE_ID DIALOG 10, 20, 225, 118
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Èçáîð íà çâóê"
CAPTION "Избор на звук"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Èìå:", -1, 5, 5, 115, 8, NOT WS_GROUP
LTEXT "&Име:", -1, 5, 5, 115, 8, NOT WS_GROUP
COMBOBOX IDD_ACMFORMATCHOOSE_CMB_CUSTOM, 5, 15, 135, 60,
CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Ñúõðàíÿâàíå êàòî...", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_SETNAME, 150, 14, 70, 14
PUSHBUTTON "Ïðå&ìàõâàíå", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_DELNAME, 150, 32, 70, 14
PUSHBUTTON "&Съхраняване като...", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_SETNAME, 150, 14, 70, 14
PUSHBUTTON "Пре&махване", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_DELNAME, 150, 32, 70, 14
LTEXT "&Ôîðìàò:", -1, 5, 56, 44, 8, NOT WS_GROUP
LTEXT "&Формат:", -1, 5, 56, 44, 8, NOT WS_GROUP
COMBOBOX IDD_ACMFORMATCHOOSE_CMB_FORMATTAG, 50, 54, 170, 60,
CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "&Ïðèíàäëåæíîñòè", -1, 5, 76, 44, 8, NOT WS_GROUP
LTEXT "&Принадлежности", -1, 5, 76, 44, 8, NOT WS_GROUP
COMBOBOX IDD_ACMFORMATCHOOSE_CMB_FORMAT, 50, 74, 170, 60,
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Ïîìî&ù", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_HELP, 5, 100, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "Äîáðå", IDOK, 115, 100, 50, 14
PUSHBUTTON "Îòêàç", IDCANCEL, 170, 100, 50, 14
PUSHBUTTON "Помо&щ", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_HELP, 5, 100, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 115, 100, 50, 14
PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 170, 100, 50, 14
END

View file

@ -26,19 +26,19 @@ LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
DLG_ACMFORMATCHOOSE_ID DIALOG 10, 20, 225, 118
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Výbìr zvuku"
CAPTION "Výběr zvuku"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Název:", -1, 5, 5, 115, 8, NOT WS_GROUP
LTEXT "&Název:", -1, 5, 5, 115, 8, NOT WS_GROUP
COMBOBOX IDD_ACMFORMATCHOOSE_CMB_CUSTOM, 5, 15, 135, 60,
CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Uložit jako", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_SETNAME, 150, 14, 70, 14
PUSHBUTTON "&Uložit jako", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_SETNAME, 150, 14, 70, 14
PUSHBUTTON "Odeb&rat", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_DELNAME, 150, 32, 70, 14
LTEXT "&Formát:", -1, 5, 56, 44, 8, NOT WS_GROUP
LTEXT "&Formát:", -1, 5, 56, 44, 8, NOT WS_GROUP
COMBOBOX IDD_ACMFORMATCHOOSE_CMB_FORMATTAG, 50, 54, 170, 60,
CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP

View file

@ -44,7 +44,7 @@ BEGIN
COMBOBOX IDD_ACMFORMATCHOOSE_CMB_FORMAT, 50, 74, 170, 60,
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Hjælp", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_HELP, 5, 100, 50, 14
PUSHBUTTON "&Hjælp", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_HELP, 5, 100, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 115, 100, 50, 14
PUSHBUTTON "Annuller", IDCANCEL, 170, 100, 50, 14

View file

@ -22,30 +22,30 @@ LANGUAGE LANG_GREEK, SUBLANG_DEFAULT
DLG_ACMFORMATCHOOSE_ID DIALOG 10, 20, 225, 118
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ÅðéëïãÞ Þ÷ïõ"
CAPTION "Επιλογή ήχου"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&¼íïìá:", -1, 5, 5, 115, 8, NOT WS_GROUP
LTEXT "&Όνομα:", -1, 5, 5, 115, 8, NOT WS_GROUP
COMBOBOX IDD_ACMFORMATCHOOSE_CMB_CUSTOM, 5, 15, 135, 60,
CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&ÁðïèÞêåõóç ùò...", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_SETNAME, 150, 14, 70, 14
PUSHBUTTON "&Áöáßñåóç", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_DELNAME, 150, 32, 70, 14
PUSHBUTTON "&Αποθήκευση ως...", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_SETNAME, 150, 14, 70, 14
PUSHBUTTON "&Αφαίρεση", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_DELNAME, 150, 32, 70, 14
LTEXT "&ÖïñìÜ:", -1, 5, 56, 44, 8, NOT WS_GROUP
LTEXT "&Φορμά:", -1, 5, 56, 44, 8, NOT WS_GROUP
COMBOBOX IDD_ACMFORMATCHOOSE_CMB_FORMATTAG, 50, 54, 170, 60,
CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "&Éäéüôçôåò:", -1, 5, 76, 44, 8, NOT WS_GROUP
LTEXT "&Ιδιότητες:", -1, 5, 76, 44, 8, NOT WS_GROUP
COMBOBOX IDD_ACMFORMATCHOOSE_CMB_FORMAT, 50, 74, 170, 60,
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&ÂïÞèåéá", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_HELP, 5, 100, 50, 14
PUSHBUTTON "&Βοήθεια", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_HELP, 5, 100, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 115, 100, 50, 14
PUSHBUTTON "¢êõñï", IDCANCEL, 170, 100, 50, 14
PUSHBUTTON "Άκυρο", IDCANCEL, 170, 100, 50, 14
END

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* Spanish resource file for MS ACM
*
* Copyright 2004 José Manuel Ferrer Ortiz
* Copyright 2004 José Manuel Ferrer Ortiz
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -22,7 +22,7 @@ LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
DLG_ACMFORMATCHOOSE_ID DIALOG 10, 20, 225, 118
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Selección de sonido"
CAPTION "Selección de sonido"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN

View file

@ -22,30 +22,30 @@ LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
DLG_ACMFORMATCHOOSE_ID DIALOG 10, 20, 225, 118
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Hang kiválasztás"
CAPTION "Hang kiválasztás"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Név:", -1, 5, 5, 115, 8, NOT WS_GROUP
LTEXT "&Név:", -1, 5, 5, 115, 8, NOT WS_GROUP
COMBOBOX IDD_ACMFORMATCHOOSE_CMB_CUSTOM, 5, 15, 135, 60,
CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Mentés másként...", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_SETNAME, 150, 14, 70, 14
PUSHBUTTON "&Eltávolítás", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_DELNAME, 150, 32, 70, 14
PUSHBUTTON "&Mentés másként...", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_SETNAME, 150, 14, 70, 14
PUSHBUTTON "&Eltávolítás", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_DELNAME, 150, 32, 70, 14
LTEXT "&Formátum:", -1, 5, 56, 44, 8, NOT WS_GROUP
LTEXT "&Formátum:", -1, 5, 56, 44, 8, NOT WS_GROUP
COMBOBOX IDD_ACMFORMATCHOOSE_CMB_FORMATTAG, 50, 54, 170, 60,
CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "&Attribútumok:", -1, 5, 76, 44, 8, NOT WS_GROUP
LTEXT "&Attribútumok:", -1, 5, 76, 44, 8, NOT WS_GROUP
COMBOBOX IDD_ACMFORMATCHOOSE_CMB_FORMAT, 50, 74, 170, 60,
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Súgó", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_HELP, 5, 100, 50, 14
PUSHBUTTON "&Súgó", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_HELP, 5, 100, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 115, 100, 50, 14
PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 170, 100, 50, 14
PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 170, 100, 50, 14
END

View file

@ -22,30 +22,30 @@ LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
DLG_ACMFORMATCHOOSE_ID DIALOG 10, 20, 225, 118
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "사운드 선택"
CAPTION "사운드 선택"
FONT 9, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "이름(&N):", -1, 5, 5, 115, 8, NOT WS_GROUP
LTEXT "이름(&N):", -1, 5, 5, 115, 8, NOT WS_GROUP
COMBOBOX IDD_ACMFORMATCHOOSE_CMB_CUSTOM, 5, 15, 135, 60,
CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "다른 이름으로 저장(&S)...", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_SETNAME, 150, 14, 70, 14
PUSHBUTTON "제거(&R)", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_DELNAME, 150, 32, 70, 14
PUSHBUTTON "다른 이름으로 저장(&S)...", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_SETNAME, 150, 14, 70, 14
PUSHBUTTON "제거(&R)", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_DELNAME, 150, 32, 70, 14
LTEXT "형식(&F):", -1, 5, 56, 44, 8, NOT WS_GROUP
LTEXT "형식(&F):", -1, 5, 56, 44, 8, NOT WS_GROUP
COMBOBOX IDD_ACMFORMATCHOOSE_CMB_FORMATTAG, 50, 54, 170, 60,
CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "속성(&A):", -1, 5, 76, 44, 8, NOT WS_GROUP
LTEXT "속성(&A):", -1, 5, 76, 44, 8, NOT WS_GROUP
COMBOBOX IDD_ACMFORMATCHOOSE_CMB_FORMAT, 50, 74, 170, 60,
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "도움말(&H)", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_HELP, 5, 100, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "확인", IDOK, 115, 100, 50, 14
PUSHBUTTON "취소", IDCANCEL, 170, 100, 50, 14
PUSHBUTTON "도움말(&H)", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_HELP, 5, 100, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "확인", IDOK, 115, 100, 50, 14
PUSHBUTTON "취소", IDCANCEL, 170, 100, 50, 14
END

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* Norwegian Bokmål resource file for MS ACM
* Norwegian Bokmål resource file for MS ACM
*
* Copyright 2005 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
* Copyright 2005 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View file

@ -23,7 +23,7 @@ LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
DLG_ACMFORMATCHOOSE_ID DIALOG 10, 20, 225, 118
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Wybór d¿wiêku"
CAPTION "Wybór dżwięku"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -33,7 +33,7 @@ BEGIN
CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Zapisz jako...", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_SETNAME, 150, 14, 70, 14
PUSHBUTTON "&Usuñ", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_DELNAME, 150, 32, 70, 14
PUSHBUTTON "&Usuń", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_DELNAME, 150, 32, 70, 14
LTEXT "&Format:", -1, 5, 56, 44, 8, NOT WS_GROUP

View file

@ -44,7 +44,7 @@ BEGIN
COMBOBOX IDD_ACMFORMATCHOOSE_CMB_FORMAT, 50, 74, 170, 60,
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Hjälp", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_HELP, 5, 100, 50, 14
PUSHBUTTON "&Hjälp", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_HELP, 5, 100, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 115, 100, 50, 14
PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 170, 100, 50, 14

View file

@ -22,6 +22,9 @@
#include <winuser.h>
#include <msacmdlg.h>
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
#ifdef LANGUAGE_BG_BG
#include "lang/msacm_Bg.rc"
#endif
@ -31,6 +34,9 @@
#ifdef LANGUAGE_DA_DK
#include "lang/msacm_Da.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/msacm_De.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EL_GR
#include "lang/msacm_El.rc"
#endif
@ -40,15 +46,27 @@
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/msacm_Es.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/msacm_Fr.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HE_IL
#include "lang/msacm_He.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HU_HU
#include "lang/msacm_Hu.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/msacm_It.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/msacm_Ja.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_KO_KR
#include "lang/msacm_Ko.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_LT_LT
#include "lang/msacm_Lt.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NL_NL
#include "lang/msacm_Nl.rc"
#endif
@ -58,26 +76,6 @@
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/msacm_Pl.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/msacm_Sv.rc"
#endif
/* UTF-8 */
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/msacm_De.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/msacm_Fr.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HE_IL
#include "lang/msacm_He.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/msacm_Ja.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_LT_LT
#include "lang/msacm_Lt.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PT_PT
#include "lang/msacm_Pt.rc"
#endif
@ -93,6 +91,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/msacm_Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/msacm_Sv.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/msacm_Tr.rc"
#endif

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* Spanish resources for mshtml
*
* Copyright 2006 José Manuel Ferrer Ortiz
* Copyright 2006 José Manuel Ferrer Ortiz
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -36,8 +36,8 @@ STYLE DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Enlace"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
GROUPBOX "Información sobre el enlace", -1, 5, 5, 190, 55
LTEXT "&Tipo :", -1, 10, 22, 24, 10
GROUPBOX "Información sobre el enlace", -1, 5, 5, 190, 55
LTEXT "&Tipo :", -1, 10, 22, 24, 10
COMBOBOX IDC_TYPE, 35, 20, 45, 100, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | CBS_HASSTRINGS
LTEXT "&URL:", -1, 10, 42, 24, 10
EDITTEXT IDC_URL, 35, 40, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP

View file

@ -27,21 +27,21 @@ STRINGTABLE
STRINGTABLE
{
IDS_HTMLDOCUMENT "HTML 문서"
IDS_HTMLDOCUMENT "HTML 문서"
}
IDD_HYPERLINK DIALOG 0, 0, 255, 65
STYLE DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "하이퍼링크"
CAPTION "하이퍼링크"
FONT 9, "MS Shell Dlg"
{
GROUPBOX "하이퍼링크 정보", -1, 5, 5, 190, 55
LTEXT "형식(&T):", -1, 10, 22, 24, 10
GROUPBOX "하이퍼링크 정보", -1, 5, 5, 190, 55
LTEXT "형식(&T):", -1, 10, 22, 24, 10
COMBOBOX IDC_TYPE, 35, 20, 45, 100, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | CBS_HASSTRINGS
LTEXT "주소(&U):", -1, 10, 42, 24, 10
LTEXT "주소(&U):", -1, 10, 42, 24, 10
EDITTEXT IDC_URL, 35, 40, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "확인", IDOK, 200, 10, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "취소", IDCANCEL, 200, 28, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "확인", IDOK, 200, 10, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "취소", IDCANCEL, 200, 28, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}
ID_PROMPT_DIALOG DIALOG 0, 0, 200, 90
@ -50,6 +50,6 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "", ID_PROMPT_PROMPT, 10, 10, 180, 30
EDITTEXT ID_PROMPT_EDIT, 10, 45, 180, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "확인", IDOK, 40, 65, 50, 15, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "취소", IDCANCEL, 110, 65, 50, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "확인", IDOK, 40, 65, 50, 15, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "취소", IDCANCEL, 110, 65, 50, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* Copyright 2005-2006 Jacek Caban
* Copyright 2008 Mikolaj Zalewski
* Copyright 2010 ㄆkasz Wojni這wicz
* Copyright 2010 Łukasz Wojniłowicz
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -33,10 +33,10 @@ STRINGTABLE
IDD_HYPERLINK DIALOG 0, 0, 255, 65
STYLE DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Hipercze"
CAPTION "Hiperłącze"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
GROUPBOX "W豉sno𦣇i hiper章cza", -1, 5, 5, 190, 55
GROUPBOX "Własności hiperłącza", -1, 5, 5, 190, 55
LTEXT "&Typ:", -1, 10, 22, 24, 10
COMBOBOX IDC_TYPE, 35, 20, 45, 100, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | CBS_HASSTRINGS
LTEXT "&URL:", -1, 10, 42, 24, 10

View file

@ -1,5 +1,5 @@
/*
* Copyright 2006-2008 Samuel Lidén Borell
* Copyright 2006-2008 Samuel Lidén Borell
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -31,10 +31,10 @@ STRINGTABLE
IDD_HYPERLINK DIALOG 0, 0, 255, 65
STYLE DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Hyperlänk"
CAPTION "Hyperlänk"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
GROUPBOX "Länkinformation", -1, 5, 5, 190, 55
GROUPBOX "Länkinformation", -1, 5, 5, 190, 55
LTEXT "&Typ:", -1, 10, 22, 24, 10
COMBOBOX IDC_TYPE, 35, 20, 45, 100, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | CBS_HASSTRINGS
LTEXT "&URL:", -1, 10, 42, 24, 10

View file

@ -32,9 +32,18 @@
#include <wine/wine_common_ver.rc>
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
#ifdef LANGUAGE_BG_BG
#include "lang/Bg.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_DA_DK
#include "lang/Da.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/De.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/En.rc"
#endif
@ -44,26 +53,6 @@
#ifdef LANGUAGE_FI_FI
#include "lang/Fi.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_KO_KR
#include "lang/Ko.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NL_NL
#include "lang/Nl.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/Pl.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/Sv.rc"
#endif
/* UTF-8 */
#ifdef LANGUAGE_DA_DK
#include "lang/Da.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/De.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/Fr.rc"
#endif
@ -79,12 +68,21 @@
#ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/Ja.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_KO_KR
#include "lang/Ko.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_LT_LT
#include "lang/Lt.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NL_NL
#include "lang/Nl.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NO_NO
#include "lang/No.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/Pl.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PT_PT
#include "lang/Pt.rc"
#endif
@ -100,6 +98,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/Sq.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/Sv.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/Tr.rc"
#endif

View file

@ -22,15 +22,17 @@
LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
#pragma code_page(65001)
STRINGTABLE
{
4 "The specified installation package could not be opened. Please check the file path and try again."
5 "пътят %s не е намерен"
9 "поставете диск %s"
5 "ïúòÿò %s íå å íàìåðåí"
9 "ïîñòàâåòå äèñê %s"
10 "Windows Installer %s\n\nUsage:\nmsiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n\nInstall a product:\n\t/i {package|productcode} [property]\n\t/package {package|productcode} [property]\n\t/a package [property]\nRepair an installation:\n\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\nUninstall a product:\n\t/uninstall {package|productcode} [property]\n\t/x {package|productcode} [property]\nAdvertise a product:\n\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\nApply a patch:\n\t/p patchpackage [property]\n\t/p patchpackage /a package [property]\nLog and UI Modifiers for above commands:\n\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\nRegister MSI Service:\n\t/y\nUnregister MSI Service:\n\t/z\nDisplay this help:\n\t/help\n\t/?\n"
11 "въведете папката, която съдържа %s"
12 "източника за инсталация на функционалността липсва"
13 "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва "
14 "функционалност от:"
15 "изберете папката, която съдържа %s"
11 "âúâåäåòå ïàïêàòà, êîÿòî ñúäúðæà %s"
12 "èçòî÷íèêà çà èíñòàëàöèÿ íà ôóíêöèîíàëíîñòòà ëèïñâà"
13 "ìðåæîâîòî óñòðîéñòâà íóæíî çà ôóíêöèîíàëíîñòòà ëèïñâà "
14 "ôóíêöèîíàëíîñò îò:"
15 "èçáåðåòå ïàïêàòà, êîÿòî ñúäúðæà %s"
}

View file

@ -22,15 +22,17 @@
LANGUAGE LANG_DANISH, SUBLANG_DEFAULT
#pragma code_page(65001)
STRINGTABLE
{
4 "Kunne ikke åbne den specificerede installationspakke. Kontroller stien og prøv igen."
4 "Kunne ikke åbne den specificerede installationspakke. Kontroller stien og prøv igen."
5 "kunne ikke finden stien '%s'."
9 "indsæt disk '%s'"
9 "indsæt disk '%s'"
10 "Windows Installer %s\n\nUsage:\nmsiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n\nInstall a product:\n\t/i {package|productcode} [property]\n\t/package {package|productcode} [property]\n\t/a package [property]\nRepair an installation:\n\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\nUninstall a product:\n\t/uninstall {package|productcode} [property]\n\t/x {package|productcode} [property]\nAdvertise a product:\n\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\nApply a patch:\n\t/p patchpackage [property]\n\t/p patchpackage /a package [property]\nLog and UI Modifiers for above commands:\n\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\nRegister MSI Service:\n\t/y\nUnregister MSI Service:\n\t/z\nDisplay this help:\n\t/help\n\t/?\n"
11 "angiv kataloget som indeholder '%s'."
12 "featurens installationskilde mangler."
13 "featurens netværksdrev mangler."
13 "featurens netværksdrev mangler."
14 "feature fra:"
15 "Vælg kataloget som indeholder '%s'."
15 "Vælg kataloget som indeholder '%s'."
}

View file

@ -23,6 +23,8 @@
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
#pragma code_page(65001)
STRINGTABLE
{
4 "The specified installation package could not be opened. Please check the file path and try again."

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* Spanish resources for MSI
*
* Copyright 2005, 2006 José Manuel Ferrer Ortiz
* Copyright 2005, 2006 José Manuel Ferrer Ortiz
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -22,15 +22,17 @@
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
#pragma code_page(65001)
STRINGTABLE
{
4 "No se ha podido abrir el paquete de instalación especificado. Por favor, compruebe la ruta del archivo y vuelva a intentarlo."
4 "No se ha podido abrir el paquete de instalación especificado. Por favor, compruebe la ruta del archivo y vuelva a intentarlo."
5 "ruta %s no encontrada"
9 "inserte el disco %s"
10 "Windows Installer %s\n\nUsage:\nmsiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n\nInstall a product:\n\t/i {package|productcode} [property]\n\t/package {package|productcode} [property]\n\t/a package [property]\nRepair an installation:\n\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\nUninstall a product:\n\t/uninstall {package|productcode} [property]\n\t/x {package|productcode} [property]\nAdvertise a product:\n\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\nApply a patch:\n\t/p patchpackage [property]\n\t/p patchpackage /a package [property]\nLog and UI Modifiers for above commands:\n\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\nRegister MSI Service:\n\t/y\nUnregister MSI Service:\n\t/z\nDisplay this help:\n\t/help\n\t/?\n"
11 "introduzca qué carpeta contiene %s"
12 "instalar fuente para característica ausente"
13 "unidad de red para característica ausente"
14 "característica de:"
15 "elija qué carpeta contiene %s"
11 "introduzca qué carpeta contiene %s"
12 "instalar fuente para característica ausente"
13 "unidad de red para característica ausente"
14 "característica de:"
15 "elija qué carpeta contiene %s"
}

View file

@ -22,14 +22,16 @@
LANGUAGE LANG_FINNISH, SUBLANG_DEFAULT
#pragma code_page(65001)
STRINGTABLE
{
4 "Annettua asennuspakettia ei voitu avata. Tarkista tiedoston polku ja yritä uudelleen."
5 "Polkua %s ei löydy."
4 "Annettua asennuspakettia ei voitu avata. Tarkista tiedoston polku ja yritä uudelleen."
5 "Polkua %s ei löydy."
9 "Anna levy %s"
10 "Windows Installer %s\n\nKäyttö:\nmsiexec komento {pakollinen parametri} [valinnainen parametri]\n\nAsenna tuote:\n\t/i {paketti|tuotekoodi} [ominaisuus]\n\t/package {paketti|tuotekoodi} [ominaisuus]\n\t/a {paketti} [ominaisuus]\nKorjaa asennus:\n\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paketti|tuotekoodi}\nPoista tuote:\n\t/uninstall {paketti|tuotekoodi} [ominaisuus]\n\t/x {paketti|tuotekoodi} [ominaisuus]\nMainosta (advertise) tuotetta:\n\t/j[u|m] paketti [/t muunnos] [/g kielitunnus]\nAsenna korjaus:\n\t/p korjauspaketti [ominaisuus]\n\t/p korjauspaketti /a paketti [ominaisuus]\nLoki- ja käyttöliittymäasetukset edellisille komennoille:\n\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] lokitiedosto\n\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\nRekisteröi MSI-palvelu:\n\t/y\nPeru MSI-palvelun rekisteröinti:\n\t/z\nNäytä tämä ohje:\n\t/help\n\t/?\n"
10 "Windows Installer %s\n\nKäyttö:\nmsiexec komento {pakollinen parametri} [valinnainen parametri]\n\nAsenna tuote:\n\t/i {paketti|tuotekoodi} [ominaisuus]\n\t/package {paketti|tuotekoodi} [ominaisuus]\n\t/a {paketti} [ominaisuus]\nKorjaa asennus:\n\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paketti|tuotekoodi}\nPoista tuote:\n\t/uninstall {paketti|tuotekoodi} [ominaisuus]\n\t/x {paketti|tuotekoodi} [ominaisuus]\nMainosta (advertise) tuotetta:\n\t/j[u|m] paketti [/t muunnos] [/g kielitunnus]\nAsenna korjaus:\n\t/p korjauspaketti [ominaisuus]\n\t/p korjauspaketti /a paketti [ominaisuus]\nLoki- ja käyttöliittymäasetukset edellisille komennoille:\n\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] lokitiedosto\n\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\nRekisteröi MSI-palvelu:\n\t/y\nPeru MSI-palvelun rekisteröinti:\n\t/z\nNäytä tämä ohje:\n\t/help\n\t/?\n"
11 "Anna kansio, jossa on %s"
12 "Ominaisuuden asennuslähde puuttuu."
12 "Ominaisuuden asennuslähde puuttuu."
13 "Ominaisuuden verkkolevy puuttuu."
14 "Ominaisuus:"
15 "Valitse kansio, jossa on %s"

View file

@ -25,6 +25,8 @@
LANGUAGE LANG_HEBREW, SUBLANG_DEFAULT
#pragma code_page(65001)
STRINGTABLE
{
4 "The specified installation package could not be opened. Please check the file path and try again."

View file

@ -22,15 +22,17 @@
LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
#pragma code_page(65001)
STRINGTABLE
{
4 "The specified installation package could not be opened. Please check the file path and try again."
5 "%s útvonal nem található"
5 "%s útvonal nem található"
9 "helyezze be a lemezt: %s"
10 "Windows Installer %s\n\nUsage:\nmsiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n\nInstall a product:\n\t/i {package|productcode} [property]\n\t/package {package|productcode} [property]\n\t/a package [property]\nRepair an installation:\n\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\nUninstall a product:\n\t/uninstall {package|productcode} [property]\n\t/x {package|productcode} [property]\nAdvertise a product:\n\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\nApply a patch:\n\t/p patchpackage [property]\n\t/p patchpackage /a package [property]\nLog and UI Modifiers for above commands:\n\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\nRegister MSI Service:\n\t/y\nUnregister MSI Service:\n\t/z\nDisplay this help:\n\t/help\n\t/?\n"
11 "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
12 "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
13 "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
14 "tulajdonság innen:"
15 "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
12 "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
13 "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
14 "tulajdonság innen:"
15 "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
}

View file

@ -1,13 +1,15 @@
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_NEUTRAL
#pragma code_page(65001)
STRINGTABLE
{
5 "パス %s がみつかりませんでした"
9 "ディスク %s を挿入してください"
10 "無効なパラメータです"
11 "%s のあるフォルダを入力してください"
12 "機能\のインストール元がありません"
13 "機能\があるネットワーク ドライブがありません"
14 "機能\の場所:"
15 "%s のあるフォルダを選択してください"
5 "パス %s がみつかりませんでした"
9 "ディスク %s を挿入してください"
10 "無効なパラメータです"
11 "%s のあるフォルダを入力してください"
12 "機能\のインストール元がありません"
13 "機能\があるネットワーク ドライブがありません"
14 "機能\の場所:"
15 "%s のあるフォルダを選択してください"
}

View file

@ -24,15 +24,17 @@
LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
#pragma code_page(65001)
STRINGTABLE
{
4 " 지정한 설치 패키지를 열 수 없습니다. 파일 경로를 확인하고 다시 시도하십시오."
5 "%s 경로를 찾을수 없습니다"
9 "디스크 %s 삽입"
10 "Windows Installer %s\n\n사용법:\nmsiexec 명령 {필수 매개변수} [선택적 매개변수]\n\n제품 설치:\n\t/i {package|productcode} [property]\n\t/package {package|productcode} [property]\n\t/a package [property]\n설치 복구:\n\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n제품 제거:\n\t/uninstall {package|productcode} [property]\n\t/x {package|productcode} [property]\n제품 알리기:\n\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n패치 추가:\n\t/p patchpackage [property]\n\t/p patchpackage /a package [property]\n위의 명령어를 위한 Log 와 UI 한정자 :\n\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\nMSI 서비스 등록:\n\t/y\nMSI 서비스 등록 해제:\n\t/z\n도움말 보기:\n\t/help\n\t/?\n"
11 "%s를 포함하는 폴더를 입력하세여"
12 "빠진 부분(feature)을 위한 설치 원본"
13 "빠진 부분(feature)을 위한 네트워크 드라이브"
14 "부분(feature)에서:"
15 " %s를 포함하는 폴더 선택"
4 " 지정한 설치 패키지를 열 수 없습니다. 파일 경로를 확인하고 다시 시도하십시오."
5 "%s 경로를 찾을수 없습니다"
9 "디스크 %s 삽입"
10 "Windows Installer %s\n\n사용법:\nmsiexec 명령 {필수 매개변수} [선택적 매개변수]\n\n제품 설치:\n\t/i {package|productcode} [property]\n\t/package {package|productcode} [property]\n\t/a package [property]\n설치 복구:\n\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n제품 제거:\n\t/uninstall {package|productcode} [property]\n\t/x {package|productcode} [property]\n제품 알리기:\n\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n패치 추가:\n\t/p patchpackage [property]\n\t/p patchpackage /a package [property]\n위의 명령어를 위한 Log 와 UI 한정자 :\n\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\nMSI 서비스 등록:\n\t/y\nMSI 서비스 등록 해제:\n\t/z\n도움말 보기:\n\t/help\n\t/?\n"
11 "%s를 포함하는 폴더를 입력하세여"
12 "빠진 부분(feature)을 위한 설치 원본"
13 "빠진 부분(feature)을 위한 네트워크 드라이브"
14 "부분(feature)에서:"
15 " %s를 포함하는 폴더 선택"
}

View file

@ -22,6 +22,8 @@
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
#pragma code_page(65001)
STRINGTABLE
{
4 "Het opgegeven installatie pakket kon niet worden geopend. Verifieer het bestandspad en probeer opnieuw."

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* Norwegian Bokmål resources for MSI
* Norwegian Bokmål resources for MSI
*
* Copyright 2005-2007 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
* Copyright 2005-2007 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -22,9 +22,11 @@
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL
#pragma code_page(65001)
STRINGTABLE
{
4 "Klarte ikke åpne den oppgitte installasjonspakken. Kontroller filbanen og prøv igjen."
4 "Klarte ikke åpne den oppgitte installasjonspakken. Kontroller filbanen og prøv igjen."
5 "Fant ikke stien '%s'."
9 "Sett i disk '%s'"
10 "Windows Installer %s\n\nUsage:\nmsiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n\nInstall a product:\n\t/i {package|productcode} [property]\n\t/package {package|productcode} [property]\n\t/a package [property]\nRepair an installation:\n\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\nUninstall a product:\n\t/uninstall {package|productcode} [property]\n\t/x {package|productcode} [property]\nAdvertise a product:\n\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\nApply a patch:\n\t/p patchpackage [property]\n\t/p patchpackage /a package [property]\nLog and UI Modifiers for above commands:\n\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\nRegister MSI Service:\n\t/y\nUnregister MSI Service:\n\t/z\nDisplay this help:\n\t/help\n\t/?\n"

View file

@ -23,15 +23,17 @@
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
#pragma code_page(65001)
STRINGTABLE
{
4 "Nie udało się otworzyć wybranego pakietu instalacyjnego. Sprawdź czy ścieżka jest poprawna i spróbuj ponownie."
5 "ścieżka '%s' nie została odnaleziona"
9 "włóż dysk '%s'"
4 "Nie udało się otworzyć wybranego pakietu instalacyjnego. Sprawdź czy ścieżka jest poprawna i spróbuj ponownie."
5 "ścieżka '%s' nie została odnaleziona"
9 "włóż dysk '%s'"
10 "Windows Installer %s\n\nUsage:\nmsiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n\nInstall a product:\n\t/i {package|productcode} [property]\n\t/package {package|productcode} [property]\n\t/a package [property]\nRepair an installation:\n\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\nUninstall a product:\n\t/uninstall {package|productcode} [property]\n\t/x {package|productcode} [property]\nAdvertise a product:\n\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\nApply a patch:\n\t/p patchpackage [property]\n\t/p patchpackage /a package [property]\nLog and UI Modifiers for above commands:\n\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\nRegister MSI Service:\n\t/y\nUnregister MSI Service:\n\t/z\nDisplay this help:\n\t/help\n\t/?\n"
11 "wprowadź siceżkę do folderu zawierającego '%s'"
12 "źródło danych zawierające żądanę funkcję jest niedostępne"
13 "dysk siecowy zawierający żądaną funckje jest niedostępny"
11 "wprowadź siceżkę do folderu zawierającego '%s'"
12 "źródło danych zawierające żądanę funkcję jest niedostępne"
13 "dysk siecowy zawierający żądaną funckje jest niedostępny"
14 "funkcja z:"
15 "wybierz folder zawierający '%s'"
15 "wybierz folder zawierający '%s'"
}

View file

@ -23,6 +23,8 @@
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
#pragma code_page(65001)
STRINGTABLE
{
4 "Paketa e specifikuar instalimi nuk mund të hapet. Ju lutem kontrolloni rrugën e dokumentit dhe të provoni përsëri."

View file

@ -22,15 +22,17 @@
LANGUAGE LANG_SWEDISH, SUBLANG_NEUTRAL
#pragma code_page(65001)
STRINGTABLE
{
4 "Det angivna installationspaketet kunde inte öppnas. Kontrollera filsökvägen och försök igen."
5 "sökvägen %s hittades inte"
4 "Det angivna installationspaketet kunde inte öppnas. Kontrollera filsökvägen och försök igen."
5 "sökvägen %s hittades inte"
9 "mata in %s"
10 "Windows Installer %s\n\nUsage:\nmsiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n\nInstall a product:\n\t/i {package|productcode} [property]\n\t/package {package|productcode} [property]\n\t/a package [property]\nRepair an installation:\n\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\nUninstall a product:\n\t/uninstall {package|productcode} [property]\n\t/x {package|productcode} [property]\nAdvertise a product:\n\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\nApply a patch:\n\t/p patchpackage [property]\n\t/p patchpackage /a package [property]\nLog and UI Modifiers for above commands:\n\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\nRegister MSI Service:\n\t/y\nUnregister MSI Service:\n\t/z\nDisplay this help:\n\t/help\n\t/?\n"
11 "ange vilken mapp som innehåller %s"
12 "installationskälla för funktion saknar"
13 "nätverksenhet för funktion saknar"
14 "funktion från:"
15 "välj den mapp som innehåller %s"
11 "ange vilken mapp som innehåller %s"
12 "installationskälla för funktion saknar"
13 "nätverksenhet för funktion saknar"
14 "funktion från:"
15 "välj den mapp som innehåller %s"
}

View file

@ -22,6 +22,8 @@
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
#pragma code_page(65001)
STRINGTABLE
{
4 "Belirtilen kurulum paketi açılamadı. Lütfen, kütüğün yolunu denetleyiniz ve yeiden deneyiniz."

View file

@ -1,4 +1,4 @@
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_SERIALSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION

View file

@ -25,6 +25,6 @@ LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_NAME "WINE-MS-RLE"
IDS_DESCRIPTION "Wine MS-RLE âèäåî êîäåê"
IDS_ABOUT "Wine MS-RLE âèäåî êîäåê\nCopyright 2002 by Michael Gunnewig"
IDS_DESCRIPTION "Wine MS-RLE видео кодек"
IDS_ABOUT "Wine MS-RLE видео кодек\nCopyright 2002 by Michael Gunnewig"
}

View file

@ -2,7 +2,7 @@
*
* Czech resource file for MS-RLE
*
* Copyright 2002 Michael Günnewig
* Copyright 2002 Michael Günnewig
* Copyright 2004 David Kredba
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
@ -30,5 +30,5 @@ STRINGTABLE
{
IDS_NAME "WINE-MS-RLE"
IDS_DESCRIPTION "Wine MS-RLE video kodek"
IDS_ABOUT "Wine MS-RLE video kodek\nCopyright 2002 Michael Günnewig"
IDS_ABOUT "Wine MS-RLE video kodek\nCopyright 2002 Michael Günnewig"
}

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more