Update of various French translation files for several modules:
CALC, LABEL, DXDIAG, MPLAY32, RAPPS, SHUTDOWN, SNDVOL32, EXPLORER, WINLOGON;
CONSOLE.CPL, MMSYS.CPL; NETCFGX.DLL, SHELL32.DLL, SHLWAPI.DLL, SYSSETUP.DLL
- Changed some wording according to the translation requirements.
- Fixed some mistakes.
- Changed my name.
Reviewed-by: He Yang <1160386205@qq.com>
Reviewed-by: Stanislav Motylkov <x86corez@gmail.com>
- [COMCTL32] Fix Croatian (hr-HR) MessageBox mnemonics
- [SYSSETUP] Add Croatian (hr-HR) translation
2nd stage of setup translated to Croatian and hotkey fix in MessageBox
("Napijed" and "Nazad" share the same keyboard mnemonic, Alt+N).
Reviewed all Chinese Simplified translation files and updated those
inappropriate or outdated ones.
Co-authored-by: Liu Wenyuan <15816141883@163.com>
Reviewed-by: Chan Chilung <eason066@gmail.com>
Reviewed-by: He Yang <1160386205@qq.com>
Reviewed-by: Zheng Jianping <robsean@126.com>
Reviewed-by: Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
Reviewed-by: Hermès Bélusca-Maïto <hermes.belusca-maito@reactos.org>
Reviewed-by: Stanislav Motylkov <x86corez@gmail.com>
- Added zh-HK translation for following files:
- [BASE/SERVICES/W32TIME]
- [BASE/SYSTEM/...] (except CMD console only applications)
- [FDEBUG]
- [DLL/CPL/...] (except Wine related applications)
- [DLL/SHELLEXT/...]
- [DLL/WIN32/...] (not all applications are translated, and Wine related applications are excluded from this part)
- [MODULES/ROSAPPS/APPLICATIONS/...] (not all applications are translated)
- [SCREENSAVERS]
- [NTVDM]
- [USERSRV]
- Translation Improvement
- Fix header for zh-TW and zh-HK translation files
Reviewed-by: Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
Reviewed-by: Hermès Bélusca-Maïto <hermes.belusca-maito@reactos.org>
Reviewed-by: Stanislav Motylkov <x86corez@gmail.com>
- Added translation for:
- [W32TIME]
- [MODE]
- [TIMEOUT]
- [MODEMUI]
- [ARPING]
- [FRAGINATOR]
- and more
- Updated existing translation
- [WINNLS] Update cht (zh-TW) and zhh (zh-HK)
- [DOC] Update rules in Chinese translation notes.txt
- Wine translation sync
Some of the punctuation use in WIne has been converted to half-width,
so the punctuation will no longer synced.
The Asian logo and bar positions are different from English or Latin positions, due to Asian font.
Add positional adjustment to IDD_STATUSWINDOW_DLG if Asian.
Converted from Cantonese to HK-Style Written Chinese.
Also assign zh-HK translations to the ReactOS Chinese
translation team in the CODEOWNERS file.
Reviewed-by: He Yang <1160386205@qq.com>
Reviewed-by: Stanislav Motylkov <x86corez@gmail.com>
Reviewed-by: Hermès Bélusca-Maïto <hermes.belusca-maito@reactos.org>
- NLS: Change weekdays name to capital letter.
- USETUP: Fix typos to pt-PT translation.
- SYSSETUP: Update pt-PT translation.
+ Sync IDS_USER_ADMINISTRATOR_NAME and IDS_ADMINISTRATOR_NAME (in samsrv).
- Implement functions to get regional data from system
- Disable setup window and buttons when control panel applet is started
- Update regional information when control panel applet is closed
- Add a horizontal separator between user locale and keyboard layout
The window initialization handler code should update these properly,
but for now just put empty strings there until it's implemented.
This makes reviewing dialog layout easier in visual resource editors
like Resource Hacker and others, so the translation maintenance takes
much less time.
We already use this technique in some other modules like sysdm and zipfldr.
Spotted by Can Taşan. Fix suggested by Thomas Faber.
Additionally:
- Fix position of some elements to avoid overlapping
- Fix some headers according to the latest coding style
The British language wasn't included here, so I have corrected some texts that were in American English.
Also fixed one string that uses British English language.
The About dialog banner will now show the correspondent Product version selected on install.
This will make it easier to tell which edition of ReactOS is installed.