mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-12-27 09:34:43 +00:00
[TRANSLATION] Cumulative update for Russian (ru-RU) translation
[SYSDM] Addendum to5a2911d7
,e58b4a49
,ea2ca8fa
. [SHELL32] Addendum to16f64a95
,44bb99cc
,2ae526a0
,34b0f3e4
,fd39a292
. [SYSSETUP] Addendum to556cfbf5
,6f1a57a9
,3f053db3
. [SAMSRV] Addendum to6f1a57a9
. [BOOTDATA] Addendum to63cd5d54
. [INF] Addendum tofb500b88
.
This commit is contained in:
parent
292e6a429f
commit
2318f7f436
6 changed files with 76 additions and 70 deletions
|
@ -2924,8 +2924,8 @@ SAMSS_SERVICE_DESCRIPTION="The startup of this service signals other services th
|
|||
SCHEDULE_SERVICE="Планировщик заданий"
|
||||
SCHEDULE_SERVICE_DESCRIPTION="Позволяет запускать программы в определенное время."
|
||||
|
||||
SECLOGON_SERVICE="Secondary Logon"
|
||||
SECLOGON_SERVICE_DESCRIPTION="Allows to start processes under alternative credentials."
|
||||
SECLOGON_SERVICE="Вторичный вход в систему"
|
||||
SECLOGON_SERVICE_DESCRIPTION="Позволяет запускать процессы под другими учётными данными."
|
||||
|
||||
SERVER_SERVICE="Сервер"
|
||||
SERVER_SERVICE_DESCRIPTION="Поддержка совместного использования файлов, принтеров и ресурсов в сети."
|
||||
|
|
|
@ -167,29 +167,29 @@ END
|
|||
|
||||
IDD_USERPROFILE_TYPE DIALOGEX 6, 18, 225, 103
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Change Profile Type"
|
||||
CAPTION "Изменение типа профиля"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "", IDC_USERPROFILE_TYPE_TEXT, 7, 11, 206, 28
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Roaming profile", IDC_USERPROFILE_TYPE_ROAMING, 60, 49, 145, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Local profile", IDC_USERPROFILE_TYPE_LOCAL, 60, 63, 145, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Перемещаемый профиль", IDC_USERPROFILE_TYPE_ROAMING, 60, 49, 145, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Локальный профиль", IDC_USERPROFILE_TYPE_LOCAL, 60, 63, 145, 10
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 60, 82, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 122, 82, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 122, 82, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_USERPROFILE_COPY DIALOGEX 6, 18, 261, 133
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Copy To"
|
||||
CAPTION "Копирование профиля"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Copy &profile to", -1, 8, 9, 185, 52
|
||||
GROUPBOX "&Копировать профиль в", -1, 8, 9, 185, 52
|
||||
EDITTEXT IDC_USERPROFILE_COPY_PATH, 15, 23, 167, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
PUSHBUTTON "&Browse", IDC_USERPROFILE_COPY_BROWSE, 15, 41, 50, 14
|
||||
GROUPBOX "Permitted to use", -1, 8, 77, 185, 48
|
||||
PUSHBUTTON "&Обзор", IDC_USERPROFILE_COPY_BROWSE, 15, 41, 50, 14
|
||||
GROUPBOX "Разрешить использование", -1, 8, 77, 185, 48
|
||||
LTEXT "", IDC_USERPROFILE_COPY_USER, 15, 91, 167, 8
|
||||
PUSHBUTTON "&Change", IDC_USERPROFILE_COPY_CHANGE, 15, 105, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Изменить", IDC_USERPROFILE_COPY_CHANGE, 15, 105, 50, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 204, 13, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 204, 30, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 204, 30, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_STARTUPRECOVERY DIALOGEX 6, 18, 252, 280
|
||||
|
@ -291,11 +291,11 @@ BEGIN
|
|||
EDITTEXT IDC_VARIABLE_VALUE, 75, 30, 289, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 260, 50, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 314, 50, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Browse &Directory...", IDC_BUTTON_BROWSE_FOLDER, 6, 50, 75, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Browse &Files...", IDC_BUTTON_BROWSE_FILE, 86, 50, 75, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Обзор &каталога...", IDC_BUTTON_BROWSE_FOLDER, 6, 50, 75, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Обзор ф&айлов...", IDC_BUTTON_BROWSE_FILE, 86, 50, 75, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_EDIT_VARIABLE_FANCY DIALOGEX 10, 15, 300, 250
|
||||
IDD_EDIT_VARIABLE_FANCY DIALOGEX 10, 15, 324, 250
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION | WS_THICKFRAME | WS_VISIBLE
|
||||
CAPTION "Изменение переменной"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
|
@ -303,15 +303,15 @@ BEGIN
|
|||
SCROLLBAR IDC_DIALOG_GRIP, 293, 243, 7, 7, SBS_SIZEGRIP
|
||||
CONTROL "", IDC_LIST_VARIABLE_VALUE, "SysListView32", LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_EDITLABELS | LVS_SHOWSELALWAYS |
|
||||
LVS_SINGLESEL | LVS_REPORT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 224, 208, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
PUSHBUTTON "&New", IDC_BUTTON_NEW, 242, 10, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Edit", IDC_BUTTON_EDIT, 242, 30, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Browse...", IDC_BUTTON_BROWSE_FOLDER, 242, 50, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Delete", IDC_BUTTON_DELETE, 242, 70, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Move &Up", IDC_BUTTON_MOVE_UP, 242, 100, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Move D&own", IDC_BUTTON_MOVE_DOWN, 242, 120, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Edit &text...", IDC_BUTTON_EDIT_TEXT, 242, 150, 50, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 188, 228, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 242, 228, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Соз&дать", IDC_BUTTON_NEW, 242, 10, 74, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Изменить", IDC_BUTTON_EDIT, 242, 30, 74, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Об&зор...", IDC_BUTTON_BROWSE_FOLDER, 242, 50, 74, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Удалить", IDC_BUTTON_DELETE, 242, 70, 74, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Вве&рх", IDC_BUTTON_MOVE_UP, 242, 100, 74, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Вниз", IDC_BUTTON_MOVE_DOWN, 242, 120, 74, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Из&менить текст...", IDC_BUTTON_EDIT_TEXT, 242, 150, 74, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 212, 228, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 266, 228, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_LICENCE DIALOGEX 6, 5, 267, 159
|
||||
|
@ -352,7 +352,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_USERPROFILE_CONFIRM_DELETE_TITLE "Подтверждение удаления"
|
||||
IDS_USERPROFILE_ACCOUNT_UNKNOWN "Неизвестный профиль"
|
||||
IDS_USERPROFILE_ACCOUNT_DELETED "Удалённый профиль"
|
||||
IDS_USERPROFILE_TYPE_TEXT "When %s logs onto this computer, should the operating system use the roaming profile or just the locally cached copy of the roaming profile."
|
||||
IDS_USERPROFILE_TYPE_TEXT "Когда %s выполняет вход на этом компьютере, операционная система должна использовать перемещаемый профиль, или только его закешированную копию."
|
||||
IDS_MESSAGEBOXTITLE "Панель управления системы"
|
||||
IDS_WARNINITIALSIZE "Введите числовое значение исходного размера файла подкачки."
|
||||
IDS_WARNMAXIMUMSIZE "Введите числовое значение для параметра максимальный размер файла подкачки."
|
||||
|
@ -367,7 +367,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_HWPROFILE_ALREADY_IN_USE "Профиль с таким названием уже существует."
|
||||
IDS_HWPROFILE_PROFILE "Профиль"
|
||||
IDS_HWPROFILE_WARNING "Внимание"
|
||||
IDS_ENVIRONMENT_WARNING "Any changes that have been done will be discarded and the variable's value will be edited as text."
|
||||
IDS_ENVIRONMENT_WARNING_TITLE "System Properties"
|
||||
IDS_FILE_BROWSE_FILTER "All Files (*.*)\0*.*\0"
|
||||
IDS_ENVIRONMENT_WARNING "Все изменения, внесённые здесь, будут отменены, а это значение будет отредактировано в виде текста."
|
||||
IDS_ENVIRONMENT_WARNING_TITLE "Свойства системы"
|
||||
IDS_FILE_BROWSE_FILTER "Все файлы (*.*)\0*.*\0"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -15,27 +15,27 @@ BEGIN
|
|||
IDS_ALIAS_POWER_USERS_COMMENT "Категория опытных пользователей обладает ограниченными административными правами."
|
||||
IDS_ALIAS_USERS_NAME "Пользователи"
|
||||
IDS_ALIAS_USERS_COMMENT "Пользователи не имеют прав на изменение параметров системы и могут запускать большинство приложений."
|
||||
IDS_ALIAS_PRINT_OPS_NAME "Print Operators"
|
||||
IDS_ALIAS_PRINT_OPS_COMMENT "Members can administer domain printers"
|
||||
IDS_ALIAS_BACKUP_OPS_NAME "Backup Operators"
|
||||
IDS_ALIAS_BACKUP_OPS_COMMENT "Backup Operators can override security restrictions for the sole purpose of backing up or restoring files"
|
||||
IDS_ALIAS_REPLICATOR_NAME "Replicator"
|
||||
IDS_ALIAS_REPLICATOR_COMMENT "Supports file replication in a domain"
|
||||
IDS_ALIAS_REMOTE_DESKTOP_USERS_NAME "Remote Desktop Users"
|
||||
IDS_ALIAS_REMOTE_DESKTOP_USERS_COMMENT "Members in this group are granted the right to logon remotely"
|
||||
IDS_ALIAS_NETWORK_CONFIGURATION_OPS_NAME "Network Configuration Operators"
|
||||
IDS_ALIAS_NETWORK_CONFIGURATION_OPS_COMMENT "Members in this group can have some administrative privileges to manage configuration of networking features"
|
||||
IDS_ALIAS_MONITORING_USERS_NAME "Performance Monitor Users"
|
||||
IDS_ALIAS_MONITORING_USERS_COMMENT "Members of this group have remote access to monitor this computer"
|
||||
IDS_ALIAS_LOGGING_USERS_NAME "Performance Log Users"
|
||||
IDS_ALIAS_LOGGING_USERS_COMMENT "Members of this group have remote access to schedule logging of performance counters on this computer"
|
||||
IDS_ALIAS_PRINT_OPS_NAME "Операторы печати"
|
||||
IDS_ALIAS_PRINT_OPS_COMMENT "Члены группы имеют право администрировать принтеры домена."
|
||||
IDS_ALIAS_BACKUP_OPS_NAME "Операторы архива"
|
||||
IDS_ALIAS_BACKUP_OPS_COMMENT "Операторы архива могут перекрывать ограничения доступа только в целях копирования и восстановления файлов."
|
||||
IDS_ALIAS_REPLICATOR_NAME "Репликатор"
|
||||
IDS_ALIAS_REPLICATOR_COMMENT "Поддержка репликации файлов в домене."
|
||||
IDS_ALIAS_REMOTE_DESKTOP_USERS_NAME "Пользователи удаленного рабочего стола"
|
||||
IDS_ALIAS_REMOTE_DESKTOP_USERS_COMMENT "Члены этой группы имеют право на выполнение удалённого входа."
|
||||
IDS_ALIAS_NETWORK_CONFIGURATION_OPS_NAME "Операторы настройки сети"
|
||||
IDS_ALIAS_NETWORK_CONFIGURATION_OPS_COMMENT "Члены этой группы могут иметь некоторые административные права для управления сетевыми параметрами."
|
||||
IDS_ALIAS_MONITORING_USERS_NAME "Пользователи системного монитора"
|
||||
IDS_ALIAS_MONITORING_USERS_COMMENT "Члены данной группы имеют удалённый доступ к системному монитору этого компьютера."
|
||||
IDS_ALIAS_LOGGING_USERS_NAME "Пользователи журналов производительности"
|
||||
IDS_ALIAS_LOGGING_USERS_COMMENT "Члены этой группы могут планировать ведение журнала счётчиков производительности через удалённый доступ."
|
||||
/*
|
||||
* ATTENTION:
|
||||
* If you translate the administrator account name, keep IDS_USER_ADMINISTRATOR_NAME and
|
||||
* syssetup.dll:IDS_ADMINISTRATOR_NAME synchronized.
|
||||
*/
|
||||
IDS_USER_ADMINISTRATOR_NAME "Administrator"// Не изменять, иначе будут глюки с нерусскими программами
|
||||
IDS_USER_ADMINISTRATOR_NAME "Администратор"
|
||||
IDS_USER_ADMINISTRATOR_COMMENT "Встроенная учетная запись администратора компьютера/домена."
|
||||
IDS_USER_GUEST_NAME "Guest"// Не изменять, иначе будут глюки с нерусскими программами
|
||||
IDS_USER_GUEST_NAME "Гость"
|
||||
IDS_USER_GUEST_COMMENT "Встроенная учетная запись для доступа гостей к компьютеру или домену."
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -807,11 +807,11 @@ BEGIN
|
|||
|
||||
IDS_MOVEERRORTITLE "Ошибка при перемещении папки или файла"
|
||||
IDS_COPYERRORTITLE "Ошибка при копировании папки или файла"
|
||||
IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "Cannot move '%s': The destination folder is the same as the source folder."
|
||||
IDS_MOVEERRORSAME "Cannot move '%s': The source and destination file names are the same."
|
||||
IDS_COPYERRORSAME "Cannot copy '%s': The source and destination file names are the same."
|
||||
IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "Cannot move '%s': The destination folder is a subfolder of the source folder."
|
||||
IDS_COPYERRORSUBFOLDER "Cannot copy '%s': The destination folder is a subfolder of the source folder."
|
||||
IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "Не удаётся переместить '%s': Папка назначения совпадает с исходной папкой."
|
||||
IDS_MOVEERRORSAME "Не удаётся переместить '%s': Имена исходного и целевого файлов совпадают."
|
||||
IDS_COPYERRORSAME "Не удаётся скопировать '%s': Имена исходного и целевого файлов совпадают."
|
||||
IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "Не удаётся переместить '%s': Папка назначения является подпапкой исходной папки."
|
||||
IDS_COPYERRORSUBFOLDER "Не удаётся скопировать '%s': Папка назначения является подпапкой исходной папки."
|
||||
IDS_MOVEERROR "Не удаётся переместить '%s': %s"
|
||||
IDS_COPYERROR "Не удаётся скопировать '%s': %s"
|
||||
|
||||
|
@ -844,13 +844,13 @@ BEGIN
|
|||
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Вы действительно хотите завершить работу ReactOS?"
|
||||
|
||||
/* Format Dialog Strings */
|
||||
IDS_FORMAT_TITLE "Format Local Disk"
|
||||
IDS_FORMAT_WARNING "WARNING: Formatting will erase ALL data on this disk.\nTo format the disk, click OK. To quit, click CANCEL."
|
||||
IDS_FORMAT_COMPLETE "Format Complete."
|
||||
IDS_FORMAT_TITLE "Форматирование локального диска"
|
||||
IDS_FORMAT_WARNING "ВНИМАНИЕ: Форматирование уничтожит ВСЕ данные на этом диске.\nНажмите кнопку ""OK"" для запуска форматирования, ""Отмена"" для его отмены."
|
||||
IDS_FORMAT_COMPLETE "Форматирование завершено."
|
||||
|
||||
/* Warning format system drive dialog strings */
|
||||
IDS_NO_FORMAT_TITLE "Cannot format this volume"
|
||||
IDS_NO_FORMAT "This volume cannot be formatted! It contains important system files in order for ReactOS to run."
|
||||
IDS_NO_FORMAT_TITLE "Невозможно отформатировать этот том"
|
||||
IDS_NO_FORMAT "Этот том не может быть отформатирован! На нём находятся важные системные файлы, необходимые для работы ReactOS."
|
||||
|
||||
/* Run File dialog */
|
||||
IDS_RUNDLG_ERROR "Невозможно отобразить диалоговое окно Выполнить (внутренняя ошибка)"
|
||||
|
@ -930,14 +930,14 @@ BEGIN
|
|||
IDS_COM_FILE "Приложение DOS"
|
||||
IDS_CPL_FILE "Элемент панели управления"
|
||||
IDS_CUR_FILE "Курсор"
|
||||
IDS_DB__FILE "Database File"
|
||||
IDS_DB__FILE "Файл базы данных"
|
||||
IDS_DLL_FILE "Расширение приложения"
|
||||
IDS_DRV_FILE "Драйвер устройства"
|
||||
IDS_EFI_FILE "Extensible Firmware Interface Executable"
|
||||
IDS_EFI_FILE "Исполняемый файл Extensible Firmware Interface"
|
||||
IDS_EXE_FILE "Приложение"
|
||||
IDS_NLS_FILE "National Language Support File"
|
||||
IDS_OCX_FILE "ActiveX Control"
|
||||
IDS_TLB_FILE "Type Library"
|
||||
IDS_NLS_FILE "Файл поддержки национальных языков"
|
||||
IDS_OCX_FILE "Элемент управления ActiveX"
|
||||
IDS_TLB_FILE "Библиотека типов"
|
||||
IDS_FON_FILE "Файл шрифта"
|
||||
IDS_TTF_FILE "Файл шрифта TrueType"
|
||||
IDS_OTF_FILE "Файл шрифта OpenType"
|
||||
|
@ -945,7 +945,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_ICO_FILE "Значок"
|
||||
IDS_INI_FILE "Файл конфигурации"
|
||||
IDS_LNK_FILE "Ярлык"
|
||||
IDS_NT__FILE "NT DOS32 Configuration File"
|
||||
IDS_NT__FILE "Файл конфигурации NT DOS32"
|
||||
IDS_PIF_FILE "Информация о приложении NT VDM"
|
||||
IDS_SCR_FILE "Заставка"
|
||||
IDS_SYS_FILE "Системный файл"
|
||||
|
@ -1036,8 +1036,8 @@ BEGIN
|
|||
IDS_SYSTEMFOLDER "Системная папка"
|
||||
|
||||
/* For IDD_LOG_OFF_FANCY */
|
||||
IDS_LOG_OFF_DESC "Closes your programs and ends your ReactOS session."
|
||||
IDS_SWITCH_USER_DESC "Lets another user log on while your programs and files remain open.\r\n\r\n(You can also switch users by pressing the Windows logo key + L.)"
|
||||
IDS_LOG_OFF_DESC "Закрывает программы и завершает ваш сеанс ReactOS."
|
||||
IDS_SWITCH_USER_DESC "Позволяет другому пользователю войти в систему, оставляя открытыми ваши приложения и файлы.\r\n\r\n(Можно также выполнить переключение пользователей, нажав сочетание клавиш Windows + L.)"
|
||||
IDS_LOG_OFF_TITLE "Выход"
|
||||
IDS_SWITCH_USER_TITLE "Switch User"
|
||||
IDS_SWITCH_USER_TITLE "Сменить пользователя"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -67,7 +67,7 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "&Имя компьютера:", IDC_STATIC, 54, 38, 75, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_COMPUTERNAME, 165, 35, 148, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL | ES_UPPERCASE
|
||||
ICON IDI_ICON5, IDC_STATIC, 21, 57, 20, 20
|
||||
LTEXT "При установке будет создан профиль пользователя с именем Administrator. Вы можете использовать этот профиль, если вам нужно получить права администратора.", IDC_STATIC, 54, 57, 250, 25
|
||||
LTEXT "При установке будет создан профиль пользователя с именем Администратор. Вы можете использовать этот профиль, если вам нужно получить права администратора.", IDC_STATIC, 54, 57, 250, 25
|
||||
LTEXT "Введите пароль администратора (не более 127 символов).", IDC_STATIC, 54, 87, 250, 8
|
||||
LTEXT "&Пароль администратора:", IDC_STATIC, 54, 104, 96, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_ADMINPASSWORD1, 165, 101, 148, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
|
||||
|
@ -120,9 +120,9 @@ CAPTION "Установка ReactOS"
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Регистрация компонентов", IDC_TASKTEXT1, 65, 27, 232, 8
|
||||
LTEXT "Installing start menu items", IDC_TASKTEXT2, 65, 39, 232, 8
|
||||
LTEXT "Saving settings", IDC_TASKTEXT3, 65, 51, 232, 8
|
||||
LTEXT "Removing temporary files", IDC_TASKTEXT4, 65, 63, 232, 8
|
||||
LTEXT "Установка элементов меню ""Пуск""", IDC_TASKTEXT2, 65, 39, 232, 8
|
||||
LTEXT "Сохранение параметров настройки", IDC_TASKTEXT3, 65, 51, 232, 8
|
||||
LTEXT "Удаление временных файлов", IDC_TASKTEXT4, 65, 63, 232, 8
|
||||
LTEXT "", IDC_ITEM, 21, 85, 275, 8
|
||||
CONTROL "", IDC_PROCESSPROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 21, 97, 275, 11
|
||||
END
|
||||
|
@ -190,8 +190,8 @@ BEGIN
|
|||
IDS_LAYOUTTEXT "Ваш язык и метод ввода текста по умолчанию: %s раскладка клавиатуры"
|
||||
IDS_DATETIMETITLE "Дата и время"
|
||||
IDS_DATETIMESUBTITLE "Установите правильную дату и время на вашем компьютере."
|
||||
IDS_PROCESSTITLE "Finishing the Installation"
|
||||
IDS_PROCESSSUBTITLE "Please wait while Setup completes the final steps."
|
||||
IDS_PROCESSTITLE "Завершение установки"
|
||||
IDS_PROCESSSUBTITLE "Подождите, пока программа установки выполнит последние шаги."
|
||||
IDS_THEMESELECTIONTITLE "Внешний вид"
|
||||
IDS_THEMESELECTIONSUBTITLE "Выберите тему, которую вы предпочитаете"
|
||||
END
|
||||
|
@ -212,7 +212,7 @@ BEGIN
|
|||
* samsrv.dll:IDS_USER_ADMINISTRATOR_NAME synchronized.
|
||||
* Also check the IDD_COMPUTERPAGE dialog.
|
||||
*/
|
||||
IDS_ADMINISTRATOR_NAME "Administrator"
|
||||
IDS_ADMINISTRATOR_NAME "Администратор"
|
||||
IDS_MACHINE_OWNER_NAME "Владелец"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -49,6 +49,12 @@ VolumeClassName = "儲存磁碟區"
|
|||
GenericMfg = "(標準儲存磁碟區)"
|
||||
STORAGE\Volume.DeviceDesc = "儲存磁碟區"
|
||||
|
||||
[Strings.0419]
|
||||
ReactOS = "Команда ReactOS"
|
||||
VolumeClassName = "Тома хранения"
|
||||
GenericMfg = "(Стандартные тома хранения)"
|
||||
STORAGE\Volume.DeviceDesc = "Том хранения"
|
||||
|
||||
[Strings.0816]
|
||||
ReactOS = "Equipa ReactOS"
|
||||
VolumeClassName = "Volumes de armazenamento"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue