[TRANSLATION] Update Basque Spanish (eu-ES) translation - Part 1 (#4057)

Reviewed-by: Ismael Ferreras Morezuelas <swyterzone+ros@gmail.com>
This commit is contained in:
Julen Urizar Compains 2021-12-27 14:00:04 +01:00 committed by GitHub
parent 102898191d
commit c49d1de135
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
23 changed files with 2553 additions and 5 deletions

View file

@ -0,0 +1,182 @@
/*
* PROJECT: ReactOS Setup Wizard
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Spanish (Basque) resource file
* TRANSLATOR: Copyright 2021 Julen Urizar Compains <julenuri@hotmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_BASQUE, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_STARTPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Instalación de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Bienvenido al Asistente de Instalación de ReactOS", IDC_STARTTITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "¡Aún no puede instalar ReactOS directamente desde el CD! Por favor, reinicie su equipo desde el CD para instalar ReactOS.", IDC_STATIC, 115, 40, 200, 100
LTEXT "Pulse Finalizar para salir del instalador.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
END
IDD_TYPEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Instalación de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
AUTORADIOBUTTON "Instalar ReactOS", IDC_INSTALL, 7, 7, 277, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "Instala una nueva copia de ReactOS. Esta opción no protege sus archivos, programas y ajustes. Puede realizar cambios a su disco duro y particiones.", IDC_INSTALLTEXT, 18, 18, 269, 25, NOT WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Actualizar o reparar una instalación existente de ReactOS", IDC_UPDATE, 7, 50, 277, 10
LTEXT "Actualiza o repara una instalación existente de ReactOS. Esta opción protege sus archivos, programas y ajustes. Esta opción sólo está disponible si ha instalado ReactOS previamente en este equipo.", IDC_UPDATETEXT, 18, 61, 269, 30, NOT WS_GROUP
LTEXT "Presione Siguiente para instalar los dispositivos.", IDC_STATIC, 7, 128, 297, 8
END
IDD_UPDATEREPAIRPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Instalación de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "El instalador de ReactOS puede actualizar una de las instalaciones disponibles listadas a continuación o, si la instalación de ReactOS está dañada, intentar repararla.", IDC_STATIC, 6, 6, 300, 18
CONTROL "", IDC_NTOSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_ALIGNLEFT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 6, 30, 303, 90
PUSHBUTTON "&No actualizar", IDC_SKIPUPGRADE, 230, 128, 80, 14
LTEXT "Haga click en Siguiente para actualizar el SO seleccionado, o en No actualizar para continuar una nueva instalación sin actualizar.", IDC_STATIC, 7, 124, 222, 16
END
IDD_DEVICEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Instalación de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Equipo:", IDC_STATIC, 20, 15, 80, 10
CONTROL "", IDC_COMPUTER, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 100, 15, 150, 80
LTEXT "Pantalla:", IDC_STATIC, 20, 35, 80, 10
CONTROL "", IDC_DISPLAY, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 100, 35, 150, 80
LTEXT "Teclado:", IDC_STATIC, 20, 55, 80, 10
CONTROL "", IDC_KEYBOARD, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 100, 55, 150, 80
LTEXT "Presione Siguiente para configurar la instalación de dispositivos.", IDC_STATIC, 7, 128, 297, 8
END
IDD_DRIVEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Instalación de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_PARTITION, "SysTreeList32", WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL, 7, 7, 303, 112
PUSHBUTTON "&Crear", IDC_PARTCREATE, 7, 122, 50, 15
PUSHBUTTON "&Borrar", IDC_PARTDELETE, 63, 122, 50, 15
PUSHBUTTON "D&river", IDC_DEVICEDRIVER, 174, 122, 50, 15, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Opciones avanzadas...", IDC_PARTMOREOPTS, 230, 122, 80, 15
// LTEXT "Presione Siguiente para verificar el resumen.", IDC_STATIC, 10, 180, 277, 20
END
IDD_PARTITION DIALOGEX 0, 0, 145, 90
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Crear Partición"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_UPDOWN1, "msctls_updown32", WS_VISIBLE, 104, 22, 9, 13
CONTROL "Crear y formatear una partición", IDC_STATIC, "Button", BS_GROUPBOX, 7, 5, 129, 57
LTEXT "Tamaño:", IDC_STATIC, 13, 24, 27, 9
EDITTEXT IDC_PARTSIZE, 58, 22, 47, 13, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
LTEXT "GB", IDC_UNIT, 117, 24, 14, 9
LTEXT "Sistema de archivos:", IDC_STATIC, 13, 46, 42, 9
CONTROL "", IDC_FSTYPE, "ComboBox", WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 58, 42, 73, 50
PUSHBUTTON "&Aceptar", IDOK, 35, 68, 47, 15, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 87, 68, 47, 15, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
END
IDD_BOOTOPTIONS DIALOGEX 0, 0, 305, 116
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Ajustes avanzados de la partición"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Carpeta de instalación", IDC_STATIC, "Button", BS_GROUPBOX, 4, 1, 298, 30
EDITTEXT IDC_PATH, 10, 11, 278, 13, WS_VISIBLE
CONTROL "Instalación del cargador de arranque", IDC_STATIC, "Button", BS_GROUPBOX, 4, 36, 298, 52
CONTROL "Instalar el cargador de arranque en el disco duro (MBR y VBR)", IDC_INSTFREELDR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 10, 46, 278, 11
CONTROL "Instalar el cargador de arranque en el disco duro (solo VBR)", IDC_INSTVBRONLY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 10, 57, 278, 11
CONTROL "No instalar el cargador de arranque", IDC_NOINSTFREELDR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED, 10, 68, 278, 11
PUSHBUTTON "&Aceptar", IDOK, 180, 94, 50, 15, WS_TABSTOP | WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 240, 94, 50, 15, WS_TABSTOP | WS_VISIBLE
END
IDD_SUMMARYPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Instalación de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Tipo de instalación:", IDC_STATIC, 18, 5, 74, 11
EDITTEXT IDC_INSTALLTYPE, 95, 4, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Fuente de instalación:", IDC_STATIC, 18, 17, 74, 11
EDITTEXT IDC_INSTALLSOURCE, 95, 16, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Arquitectura:", IDC_STATIC, 18, 29, 74, 11
EDITTEXT IDC_ARCHITECTURE, 95, 28, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Equipo:", IDC_STATIC, 18, 41, 74, 11
EDITTEXT IDC_COMPUTER, 95, 40, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Pantalla:", IDC_STATIC, 18, 53, 74, 11
EDITTEXT IDC_DISPLAY, 95, 52, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Teclado:", IDC_STATIC, 18, 65, 74, 11
EDITTEXT IDC_KEYBOARD, 95, 64, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Volumen de destino:", IDC_STATIC, 18, 77, 74, 11
EDITTEXT IDC_DESTDRIVE, 95, 76, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Directorio de destino:", IDC_STATIC, 18, 89, 74, 11
EDITTEXT IDC_PATH, 95, 88, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "Confirmo que las configuraciones de instalación son correctas. También conozco \nque ReactOS está en un fase de software Alpha y podría romper mi ordenador y corromper mis datos.",
IDC_CONFIRM_INSTALL, 7, 104, 303, 18, BS_MULTILINE
LTEXT "Por favor, confirme que todas las configuraciones son correctas, \nluego haga clic en Instalar para empezar el Proceso de Instalación.", IDC_STATIC, 7, 124, 303, 18
END
IDD_PROCESSPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Instalación de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Instalando archivos...", IDC_ACTIVITY, 20, 50, 277, 10
LTEXT "test.txt", IDC_ITEM, 30, 80, 257, 10
CONTROL "", IDC_PROCESSPROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 20, 120, 277, 8
END
IDD_RESTARTPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Instalación de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Completando el Asistente de Instalación de ReactOS", IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "La primera parte de la instalación de ReactOS se ha completado satisfactoriamente.", IDC_STATIC, 20, 50, 277, 10
LTEXT "Cuando presione Finalizar, su equipo se reiniciará.", IDC_STATIC, 20, 80, 277, 10
CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 20, 120, 277, 8
LTEXT "Si tiene CDs en alguna unidad, retírelos. Luego, reinicie el equipo haciendo clic en Finalizar.", IDC_STATIC, 10, 180, 297, 20
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_TYPETITLE "Bienvenido a la instalación de ReactOS"
IDS_TYPESUBTITLE "Seleccione el tipo de instalación."
IDS_DEVICETITLE "Instalación de los dispositivos básicos"
IDS_DEVICESUBTITLE "Seleccione los ajustes de la pantalla y el teclado."
IDS_DRIVETITLE "Crear la partición para la instalación y la carpeta del sistema"
IDS_DRIVESUBTITLE "Preparar la partición para la instalación, la carpeta del sistema y el cargador de arranque."
IDS_PROCESSTITLE "Preparar partición, copiar archivos e instalar sistema"
IDS_PROCESSSUBTITLE "Crear y formatear partición, copiar archivos, instalar e instalar el cargador de arranque"
IDS_RESTARTTITLE "Primera parte de la instalación finalizada"
IDS_RESTARTSUBTITLE "La primera parte de la instalación ha sido completada, reinicie para continuar con la segunda parte"
IDS_SUMMARYTITLE "Resumen de la instalación"
IDS_SUMMARYSUBTITLE "Lista las propiedades de la instalación para su verificación antes de aplicarlas al dispositivo instalado"
IDS_ABORTSETUP "ReactOS no está completamente instalado en su equipo. Si sale de la instalación ahora, tendrá que ejecutar el instalador otra vez para instalar ReactOS. ¿Realmente quiere salir?"
IDS_ABORTSETUP2 "¿Abortar instalación?"
IDS_NO_TXTSETUP_SIF "No se pudo encontrar 'txtsetup.sif'.\nLa instalación no puede continuar."
IDS_CAPTION "Instalación de ReactOS"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_INSTALLATION_NAME "Nombre"
IDS_INSTALLATION_PATH "Ruta de instalación"
IDS_INSTALLATION_VENDOR "Fabricante"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PARTITION_NAME "Nombre"
IDS_PARTITION_TYPE "Tipo"
IDS_PARTITION_SIZE "Tamaño"
IDS_PARTITION_STATUS "Estado"
END

View file

@ -414,7 +414,7 @@ static MUI_ENTRY euESDevicePageEntries[] =
{
6,
8,
"Ondoren zerrenda erakutsi dizkizu zure gailuen/dispositiboen konfigurazioa.",
"Ondoren zerrenda erakutsi dizkizu zure gailuen konfigurazioa.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
@ -1432,14 +1432,14 @@ static MUI_ENTRY euESFileCopyEntries[] =
{
0,
12,
"Itxaron mesedez ReactOS Instalazioa fitxategiak kopiatuen bitartean ReactOS-n",
"Itxaron mesedez ReactOS Instalazioa fitxategiak kopiatuen",
TEXT_STYLE_NORMAL | TEXT_ALIGN_CENTER,
TEXT_ID_STATIC
},
{
0,
13,
"karpeta.",
"bitartean ReactOS-n karpeta.",
TEXT_STYLE_NORMAL | TEXT_ALIGN_CENTER,
TEXT_ID_STATIC
},
@ -1529,14 +1529,14 @@ static MUI_ENTRY euESBootLoaderInstallPageEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " Setup ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " Instalazioa ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE,
TEXT_ID_STATIC
},
{
0,
0,
"Installing the bootloader onto the media, please wait...",
"Instalatzen ari du bootloader unitatean, itxaron mezedez...",
TEXT_TYPE_STATUS | TEXT_PADDING_BIG,
TEXT_ID_STATIC
},

View file

@ -0,0 +1,45 @@
/*
* PROJECT: ReactOS welcome/autorun application
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Spanish (Basque) resource file
* TRANSLATOR: Copyright 2021 Julen Urizar Compains <julenuri@hotmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_BASQUE, SUBLANG_NEUTRAL
/* String Tables */
/* Default settings */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APPTITLE "ReactOS - Ongi etorri"
IDS_DEFAULT_TOPIC_TITLE "ReactOS"
IDS_DEFAULT_TOPIC_DESC "Ongi etorri ReactOS-en sistema eragile.\n\nKlikatu nahi baduzun eskerrako aukerak."
IDS_FONTNAME "Tahoma"
IDS_CHECKTEXT "&Erakutsi lehioa hau berriro"
IDS_CLOSETEXT "&Irten"
END
/* Topic buttons */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_TOPIC_BUTTON0 "&ReactOS Instalatu"
IDS_TOPIC_BUTTON1 "&CD esploratu"
IDS_TOPIC_BUTTON2 "&Irten"
END
/* Topic titles */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_TOPIC_TITLE0 "ReactOS Instalatu"
IDS_TOPIC_TITLE1 "CD esploratu"
IDS_TOPIC_TITLE2 "Irten"
END
/* Topic descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_TOPIC_DESC0 "ReactOS-en Instalazio berria sortu zure ordenagailuan edo eguneratu instalazioa baduzu."
IDS_TOPIC_DESC1 "CD esploratu nabigatzailekin."
IDS_TOPIC_DESC2 "Klik egiten Irten programa honetan irtetzeko."
END

View file

@ -55,6 +55,9 @@ END
#ifdef LANGUAGE_ET_EE
#include "lang/et-EE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EU_ES
#include "lang/eu-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/fr-FR.rc"
#endif

View file

@ -106,6 +106,9 @@ END
#ifdef LANGUAGE_ET_EE
#include "lang/et-EE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EU_ES
#include "lang/eu-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FI_FI
#include "lang/fi-FI.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,205 @@
/*
* PROJECT: ReactOS Explorer
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Spanish (Basque) resource file
* TRANSLATOR: Copyright 2021 Julen Urizar Compains <julenuri@hotmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_BASQUE, SUBLANG_NEUTRAL
IDM_TRAYWND MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Doitu data eta ordua", ID_SHELL_CMD_ADJUST_DAT
MENUITEM "&Pertsonalizatu jakinarazpenak...", ID_SHELL_CMD_CUST_NOTIF
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Leihoak teilakatuta", ID_SHELL_CMD_CASCADE_WND
MENUITEM "Leihoak lauza moduan &horizontalki", ID_SHELL_CMD_TILE_WND_H
MENUITEM "Leihoak lauza moduan &bertikalki", ID_SHELL_CMD_TILE_WND_V
MENUITEM "E&rakutsi mahaigaina", ID_SHELL_CMD_SHOW_DESKTOP
MENUITEM "Dese&gin", ID_SHELL_CMD_UNDO_ACTION
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ata&za-kudeatzailea", ID_SHELL_CMD_OPEN_TASKMGR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Blo&keatu ataza-barra", ID_LOCKTASKBAR
MENUITEM "Pr&opietateak", ID_SHELL_CMD_PROPERTIES
END
END
IDM_STARTMENU MENUEX
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
POPUP "&Programak", IDM_PROGRAMS
BEGIN
MENUITEM "(Vacío)", -1, MFT_STRING, MFS_GRAYED
END
POPUP "&Gogokoak", IDM_FAVORITES
BEGIN
MENUITEM "(Vacío)", -1, MFT_STRING, MFS_GRAYED
END
POPUP "D&okumentoak", IDM_DOCUMENTS
BEGIN
MENUITEM "(Vacío)", -1, MFT_STRING, MFS_GRAYED
END
POPUP "E&zarpenak", IDM_SETTINGS
BEGIN
MENUITEM "K&ontrol panela", IDM_CONTROLPANEL, MFT_STRING, MFS_GRAYED
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
MENUITEM "&Segurtasuna...", IDM_SECURITY, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Sare Konexioak", IDM_NETWORKCONNECTIONS, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Imprimagailuak eta faxak", IDM_PRINTERSANDFAXES, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Ataza-barra eta Hasi menua", IDM_TASKBARANDSTARTMENU, MFT_STRING, MFS_ENABLED
END
MENUITEM "&Bilatu", IDM_SEARCH, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Laguntza eta zerbitzua", IDM_HELPANDSUPPORT, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "E&xekutatu...", IDM_RUN, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "", 450, MFT_SEPARATOR, MFS_ENABLED
MENUITEM "Si&nkronizatu", IDM_SYNCHRONIZE, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Amaitu %s saioa...", IDM_LOGOFF, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "Des&konektatu...", IDM_DISCONNECT, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Desatrakatu ordenagailua", IDM_UNDOCKCOMPUTER, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Itzali ordenagailua...", IDM_SHUTDOWN, MFT_STRING, MFS_ENABLED
END
END
IDD_TASKBARPROP_TASKBAR DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Ataza-barra"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "Ataza-barraren itxura ", IDC_STATIC, 6,6,240,104
CONTROL "", IDC_TASKBARPROP_TASKBARBITMAP, "Static", SS_BITMAP | SS_SUNKEN | SS_CENTERIMAGE, 12, 18, 229, 24
AUTOCHECKBOX "B&lokeatu ataza-barra", IDC_TASKBARPROP_LOCK, 13,45,200,10
AUTOCHECKBOX "Aut&omatikoki ezkutatu ataza-barra", IDC_TASKBARPROP_HIDE, 13,58,200,10
AUTOCHECKBOX "&Eduki ataza-barra beste leihoen gainean", IDC_TASKBARPROP_ONTOP, 13,71,200,10
AUTOCHECKBOX "Elkart&u ataza-barrako antzeko botoiak", IDC_TASKBARPROP_GROUP, 13,84,200,10
AUTOCHECKBOX "Era&kutsi abiarazte bizkorra", IDC_TASKBARPROP_SHOWQL, 13,97,200,10
GROUPBOX "Jakinarazpen-area", IDC_STATIC, 6, 114, 240, 98
CONTROL "", IDC_TASKBARPROP_NOTIFICATIONBITMAP, "Static", SS_BITMAP | SS_SUNKEN | SS_CENTERIMAGE, 12, 126, 229, 24
AUTOCHECKBOX "Er&lojua", IDC_TASKBARPROP_CLOCK, 13, 153, 80, 10
AUTOCHECKBOX "Erakutsi segunduak", IDC_TASKBARPROP_SECONDS, 120, 153, 80, 10, WS_DISABLED
LTEXT "Jakinarazpen-area txukun edukitzeko, ezkutatu azkenaldian erabili ez dituzun ikonoak.", IDC_STATIC, 13, 169, 223, 16
AUTOCHECKBOX "E&zkutatu ikono inaktiboak", IDC_TASKBARPROP_HIDEICONS, 13, 191, 125, 10
PUSHBUTTON "&Pertsonalizatu...", IDC_TASKBARPROP_ICONCUST, 184, 191, 50, 14
END
IDD_TASKBARPROP_STARTMENU DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Hasi menua"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
CONTROL "", IDC_TASKBARPROP_STARTMENU_BITMAP, "Static", SS_BITMAP | SS_SUNKEN,7, 7, 183, 108
AUTORADIOBUTTON "&Hasi menua", IDC_TASKBARPROP_STARTMENU, 7,135,105,10
LTEXT "Hautatu menu-estilo hau Interneten, posta elektronikoan, eta programa gogokoetan erraz sartzeko.", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUMODERNTEXT, 20,145,150,24
PUSHBUTTON "&Pertsonalizatu...", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCUST, 192,132,53,14
AUTORADIOBUTTON "&Hasi Menu klasikoa", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCLASSIC, 7,175,105,10
LTEXT "Hautatu aukera hau Windows-en aurreko bertsioetako menu-estiloa erabiltzeko.",IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCLASSICTEXT,20,185,150,24
PUSHBUTTON "&Pertsonalizatu...", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCLASSICCUST, 192,172,53,14
END
IDD_NOTIFICATIONS_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 232, 240
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
CAPTION "Pertsonalizatu jakinarazpenak"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "ReactOS-ek jakinarazpen aktibo eta presazkoen ikonoak bistaratzen ditu, eta inaktiboenak ezkutatu. Jokabide hori aldatzeko aukera dago beheko zerrendako elementuentzat.", IDC_STATIC, 6, 6, 220, 30
LTEXT "Hautatu elementua, eta jakinarazteko modua:", IDC_STATIC, 6, 40, 220, 10
CONTROL "", IDC_NOTIFICATION_LIST, "SysListView32", WS_CLIPSIBLINGS | WS_BORDER | 0x00008005, 6, 50, 220, 128
COMBOBOX IDC_NOTIFICATION_BEHAVIOUR, 103, 178, 78, 200, CBS_DROPDOWNLIST | NOT WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS
PUSHBUTTON "&Berrezarri lehenetsiak", IDC_TASKBARPROP_NOTIREST, 150, 188, 78, 14
DEFPUSHBUTTON "Ados", IDOK, 122, 220, 50, 14
PUSHBUTTON "Utzi", IDCANCEL, 176, 220, 50, 14
END
IDD_CLASSICSTART_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 232, 240, 0
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME
CAPTION "Pertsonalizatu Hasi menu klasikoa"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Hasi menua", IDC_STATIC, 8, 7, 218, 114
ICON IDI_STARTMENU2, IDC_STATIC, 19, 17, 20, 20
LTEXT "Hasi' menua pertsonaliza dezakezu, elementuak gehitu edo kenduz.", IDC_STATIC, 48, 17, 108, 39
PUSHBUTTON "G&ehitu...", IDC_CLASSICSTART_ADD, 162, 18, 53, 14
PUSHBUTTON "&Kendu...", IDC_CLASSICSTART_REMOVE, 162, 33, 53, 14
PUSHBUTTON "&Aurreratua", IDC_CLASSICSTART_ADVANCED, 162, 49, 53, 14
PUSHBUTTON "&Ordenatu", IDC_CLASSICSTART_SORT, 162, 65, 53, 14
ICON IDI_RECYCLEBIN, IDC_STATIC, 20, 85, 20, 20
LTEXT "Azkenaldian erabilitako dokumentu, programa eta web orrien erregistroak kentzeko, egin klik 'Garbitu'n.", IDC_STATIC, 49, 85, 108, 33
PUSHBUTTON "&Garbitu", IDC_CLASSICSTART_CLEAR, 162, 94, 53, 14
LTEXT "&Hasi' menuko aukera aurreratuak:", IDC_STATIC, 8, 129, 150, 8
CONTROL "Hasi-menuko &aukerak", IDC_CLASSICSTART_SETTINGS, "SysTreeView32", WS_BORDER | 0x00000001, 8, 139, 218, 72, WS_EX_CLIENTEDGE
DEFPUSHBUTTON "Ados", IDOK, 122, 220, 50, 14
PUSHBUTTON "Utzi", IDCANCEL, 176, 220, 50, 14
END
IDD_FILENAME_WARNING DIALOGEX 0, 0, 272, 81, 0
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_DLGFRAME
CAPTION "Fitxategi-izenaren abisua"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Alde batera &utzi", IDIGNORE, 215, 60, 50, 14
PUSHBUTTON "&Izena aldatu", IDC_FILE_RENAME, 159, 60, 50, 14
LTEXT "", IDC_STATIC, 7, 51, 258, 1, NOT WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "&Ez egin egiaztapen hau abioan", IDC_NOTCHECK, 7, 62, 139, 10
ICON 32515, IDC_STATIC, 7, 7, 21, 20
LTEXT "Badago %s izeneko fitxategi edo karpeta bat ordenagailuan, hainbat aplikazio ondo ez ibiltzea eragin dezakeena. Izena aldatu eta %s jartzeak arazoa konponduko luke. Orain aldatu nahi diozu izena?", IDC_STATIC, 34, 7, 224, 37
END
IDD_MODERNSTART_ADVANCED DIALOGEX 0, 0, 251, 198, 0
STYLE DS_SETFONT | WS_CAPTION | WS_CHILD | WS_DISABLED
CAPTION "Aurreratua"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Hasi-menuko ezarpenak ", IDC_STATIC, 7, 7, 238, 42
AUTOCHECKBOX "&Ireki azpimenuak sagua gainean pausatzen dudanean", IDC_AUTOOPEN, 14, 21, 224, 10
AUTOCHECKBOX "&Nabarmendu azkenaldian instalatutako programak", IDC_HIGHLIGHT, 14, 35, 224, 10
LTEXT "H&asi-menuko elementuak:", IDC_STATIC, 7, 53, 238, 8
CONTROL "Hasi-menuko &aukerak", IDC_ITEMS, "SysTreeView32", WS_BORDER | 0x00000001, 7, 63, 238, 67, WS_EX_CLIENTEDGE
GROUPBOX "Azken dokumentuak ", IDC_STATIC, 7, 133, 238, 56
LTEXT "Hautatu aukera hau azkenaldian irekitako dokumentuetara bizkor joateko. Zerrenda garbitu arren dokumentuak ez dira ezabatuko.", IDC_STATIC, 14, 144, 224, 21
AUTOCHECKBOX "&Zerrendatu azkenaldian irekitako dokumentuak", IDC_RECENTLY, 14, 168, 147, 10
PUSHBUTTON "&Ezabatu zerrenda", IDC_CLEAR, 182, 168, 55, 14
END
IDD_MODERNSTART_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 251, 198
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_DLGFRAME
CAPTION "Orokorra"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Hautatu ikono-tamaina bat programentzat", IDC_STATIC, 7, 7, 238, 37
ICON IDC_LARGEICON, 17, 18, 20, 20, SS_CENTERIMAGE
ICON IDC_SMALLICON, 151, 18, 20, 20, SS_CENTERIMAGE
AUTORADIOBUTTON "Ikono &handiak", IDC_CHOOSELARGE, 43, 25, 53, 10
AUTORADIOBUTTON "Ikono &txikiak", IDC_CHOOSESMALL, 177, 25, 51, 10, NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "Programak ", IDC_STATIC, 7, 49, 238, 70
LTEXT "Hasi' menuan gehien erabilitako programetarako lasterbideak daude. Lasterbide-zerrenda garbituz gero programak ez dira ezabatuko.", IDC_STATIC, 14, 63, 224, 20
LTEXT "Hasi' &menuko programa-kopurua:", IDC_STATIC, 14, 86, 112, 8
EDITTEXT IDC_NUMBEROFPROGRAMS, 133, 84, 27, 12, ES_LEFT | ES_RIGHT | ES_NUMBER
CONTROL "", IDC_NUMBERUPDOWN, "msctls_updown32", WS_BORDER | 0x000000B6, 160, 84, 11, 12
PUSHBUTTON "&Ezabatu zerrenda", IDC_CLEARLIST, 182, 98, 57, 14
GROUPBOX "Erakutsi Hasi menuan", IDC_STATIC, 7, 126, 238, 63
AUTOCHECKBOX "&Internet:", IDC_SHOWINTERNET, 14, 140, 42, 10
COMBOBOX IDC_INTERNETDEFAULTAPP, 98, 138, 140, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
AUTOCHECKBOX "&Posta elektronikoa:", IDC_SHOWEMAIL, 14, 157, 37, 10
COMBOBOX IDC_EMAILDEFAULTAPP, 98, 155, 140, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_START "Hasi"
IDS_PROPERTIES "Pr&opietateak"
IDS_OPEN_ALL_USERS "Ireki &erabiltzaile guztiak"
IDS_EXPLORE_ALL_USERS "&Arakatu erabiltzaile guztiak"
IDS_STARTUP_ERROR "Sistema ez du exploradorea hasi erregistro ustela dago-eta edo ez dago erabilgarri."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_TASKBAR_STARTMENU_PROP_CAPTION "Ataza-barra eta Hasi menuaren propietateak"
IDS_RESTORE_ALL "E&rakutsi irekitako leihoak"
END

View file

@ -0,0 +1,53 @@
/*
* PROJECT: ReactOS Userinit Logon Application
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Spanish (Basque) resource file
* TRANSLATOR: Copyright 2021 Julen Urizar Compains <julenuri@hotmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_BASQUE, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_LOCALEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS LiveCD-a"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "IDB_LOGO", IDC_LOCALELOGO, "Static", WS_CHILD | WS_VISIBLE | SS_OWNERDRAW, 18, 4, 290, 99
RTEXT "&Hizkuntza:", IDC_STATIC, 20, 109, 106, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_LANGUAGELIST, 132, 107, 176, 142, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
RTEXT "&Teklatu diztribuzioa:", IDC_STATIC, 20, 132, 106, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
COMBOBOX IDC_LAYOUTLIST, 132, 130, 176, 81, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
LTEXT "Hautatu hizkuntza eta teklatuen distribuzioa, eta sakatu Haurrera jarraitzeko.", IDC_STATIC, 7, 152, 300, 8
CONTROL "", IDC_STATIC, "STATIC", SS_ETCHEDHORZ, 0, 165, 317, 1
DEFPUSHBUTTON "&Aurrera", IDOK, 205, 172, 50, 14
PUSHBUTTON "&Utzi", IDCANCEL, 260, 172, 50, 14
END
IDD_STARTPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS LiveCD-a"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "IDB_LOGO", IDC_STARTLOGO, "Static", WS_CHILD | WS_VISIBLE | SS_OWNERDRAW, 18, 4, 290, 99
DEFPUSHBUTTON "Hasi ReactOS &Live CD-a", IDC_RUN, 71, 108, 175, 21
PUSHBUTTON "&Instalatu ReactOS", IDC_INSTALL, 71, 136, 175, 21
// LTEXT "", IDC_STATIC, 7, 152, 300, 8
CONTROL "", IDC_STATIC, "STATIC", SS_ETCHEDHORZ, 0, 165, 317, 1
PUSHBUTTON "A&tzera", IDOK, 205, 172, 50, 14
PUSHBUTTON "&Utzi", IDCANCEL, 260, 172, 50, 14
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SHELL_FAIL "¡Userinit no pudo iniciar el shell con éxito!"
IDS_INSTALLER_FAIL "¡Userinit no pudo iniciar el instalador!"
IDS_CANCEL_CONFIRM "¿Seguro que quieres salir de LiveCD de ReactOS?\nSi es así, tu equipo se reiniciará."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SPAIN "Español (España)"
END

View file

@ -35,6 +35,9 @@ IDB_ROSMASK BITMAP "res/rosbitmap_mask.bmp"
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EU_ES
#include "lang/eu-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/fr-FR.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,67 @@
/*
* PROJECT: ReactOS Winlogon
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Spanish (Basque) resource file
* TRANSLATOR: Copyright 2021 Julen Urizar Compains <julenuri@hotmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_BASQUE, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_SHUTDOWNCOMPUTER DIALOGEX 45, 22, 164, 52
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Itzali Ordenagailua"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Ahora es seguro apagar el equipo.", IDC_SHUTDOWNCOMPUTER, 31, 13, 132, 8
ICON IDI_WINLOGON, IDC_SHTDOWNICON, 6, 7, 18, 20
DEFPUSHBUTTON "&Berrabiarazi", IDC_BTNSHTDOWNCOMPUTER, 62, 32, 40, 14
END
IDD_GINALOADFAILED DIALOGEX 58, 83, 231, 119
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Error del Interfaz de Usuario"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "La DLL %s del interfaz de Logon dió un error al cargar.", IDC_GINALOADFAILED, 39, 16, 156, 24
LTEXT "Contacte con el administrador de su sistema para sustituir la DLL, ó reinstale la DLL original.", IDC_GINALOADFAILEDCONTACT, 39, 53, 151, 25
DEFPUSHBUTTON "&Berrabiarazi", 1, 80, 91, 68, 14
END
IDD_SYSSHUTDOWN DIALOGEX 50, 50, 180, 140
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_POPUP
CAPTION "Itzali Sistema"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_WARNING, IDC_SYSSHUTDOWNICON, 6, 7, 18, 20
LTEXT "Se ha iniciado el apagado del sistema. Por favor, guarda todo tu trabajo y cierra la sesión. Se perderá todo el trabajo no guardado.", -1, 38, 7, 135, 40
LTEXT "El sistema se apagará en:", -1, 38, 50, 90, 8
LTEXT "00:00:00", IDC_SYSSHUTDOWNTIMELEFT, 132, 50, 41, 8
LTEXT "Mensaje:", -1, 38, 65, 135, 8
EDITTEXT IDC_SYSSHUTDOWNMESSAGE, 34, 75, 139, 58, ES_LEFT | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, WS_EX_STATICEDGE
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PREPARENETWORKCONNECTIONS "Preparando las conexiones de red..."
IDS_APPLYINGCOMPUTERSETTINGS "Aplicando los parámetros de configuración..."
IDS_RUNNINGSTARTUPSCRIPTS "Ejecutando los scripts de inicio..."
IDS_RUNNINGSHUTDOWNSCRIPTS "Ejecutando los scripts de apagado..."
IDS_APPLYINGYOURPERSONALSETTINGS "Aplicando su configuración personal..."
IDS_RUNNINGLOGOFFSCRIPTS "Ejecutando los scripts de fin de sesión..."
IDS_RUNNINGLOGONSCRIPTS "Ejecutando los scripts de inicio de sesión..."
IDS_LOADINGYOURPERSONALSETTINGS "Cargando su configuración personal..."
IDS_CLOSINGNETWORKCONNECTIONS "Cerrando las conexiones de red..."
IDS_REACTOSISRESTARTING "Restarting..."
IDS_REACTOSISSHUTTINGDOWN "Itzaltzen..."
IDS_PREPARETOSTANDBY "Preparando para entrar en estado de espera (Standby)..."
IDS_PREPARETOHIBERNATE "Preparando para hibernar..."
IDS_SAVEYOURSETTINGS "Gordetzen zure pertsonal konfigurazioa..."
IDS_REACTOSISSTARTINGUP "Itzaron, ReactOS hasi da..."
IDS_TIMEOUTSHORTFORMAT "%02d:%02d:%02d"
IDS_TIMEOUTLONGFORMAT "%d egunak"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_FAILEDACTIVATEUSERSHELL "!Winlogon falló al activar el shell de usuario!"
END

View file

@ -4134,4 +4134,74 @@ DESKTOP_SCHEME_22="Red, White, and Blue"
DESKTOP_SCHEME_SIZE_0="默认大小"
TEMP_DIR="%USERPROFILE%\Local Settings\Temp"
; LANG_BASQUE SUBLANG_NEUTRAL
[Strings.042D]
EVENT_LABEL_0 = "Default Beep"
EVENT_LABEL_1 = "Program error"
EVENT_LABEL_2 = "Close program"
EVENT_LABEL_3 = "Critical Battery Alarm"
EVENT_LABEL_4 = "Device Connect"
EVENT_LABEL_5 = "Device Disconnect"
EVENT_LABEL_6 = "Device Failed to Connect"
EVENT_LABEL_7 = "Empty Recycle Bin"
EVENT_LABEL_8 = "Low Battery Alarm"
EVENT_LABEL_9 = "Maximize"
EVENT_LABEL_10 = "Menu command"
EVENT_LABEL_11 = "Menu popup"
EVENT_LABEL_12 = "Minimize"
EVENT_LABEL_13 = "New Mail Notification"
EVENT_LABEL_14 = "Start Navigation"
EVENT_LABEL_15 = "Open program"
EVENT_LABEL_16 = "Print Complete"
EVENT_LABEL_17 = "Restore Down"
EVENT_LABEL_18 = "Restore Up"
EVENT_LABEL_19 = "Asterisk"
EVENT_LABEL_20 = "Exclamation"
EVENT_LABEL_21 = "Exit ReactOS"
EVENT_LABEL_22 = "Critical Stop"
EVENT_LABEL_23 = "System Notification"
EVENT_LABEL_24 = "Question"
EVENT_LABEL_25 = "Start ReactOS"
EVENT_LABEL_26 = "ReactOS Logoff"
EVENT_LABEL_27 = "ReactOS Logon"
POWERCFG_NAME_0="Equipo doméstico o de oficina"
POWERCFG_DESC_0="Este perfil es ideal para gran parte de los usuarios domésticos que dejan el equipo encendido todo el día."
POWERCFG_NAME_1="Portátil"
POWERCFG_DESC_1="Este perfil economiza la vida útil de la batería en portátiles que estén de viaje."
POWERCFG_NAME_2="Presentación"
POWERCFG_DESC_2="Este perfil mantiene el monitor encendido para hacer presentaciones."
POWERCFG_NAME_3="Siempre encendido"
POWERCFG_DESC_3="Este perfil mantiene el equipo siempre encendido para que pueda accederse desde la red. Útil a falta de hardware de arranque por red."
POWERCFG_NAME_4="Alto rendimiento"
POWERCFG_DESC_4="Este perfil mantiene el equipo funcionando de forma permanente y lo optimiza para un rendimiento óptimo."
POWERCFG_NAME_5="Batería máxima"
POWERCFG_DESC_5="Este perfil proporciona el máximo ahorro energético a costa de un rendimiento mínimo."
DESKTOP_SCHEME_0="ReactOS estándar"
DESKTOP_SCHEME_1="Ladrillo"
DESKTOP_SCHEME_2="Berenjena"
DESKTOP_SCHEME_3="Verde oliva"
DESKTOP_SCHEME_4="Alto contraste 1"
DESKTOP_SCHEME_5="Alto contraste 2"
DESKTOP_SCHEME_6="Alto contraste oscuro"
DESKTOP_SCHEME_7="Alto contraste claro"
DESKTOP_SCHEME_8="Lila"
DESKTOP_SCHEME_9="Arce"
DESKTOP_SCHEME_10="Marino"
DESKTOP_SCHEME_11="Ciruela"
DESKTOP_SCHEME_12="Calabaza"
DESKTOP_SCHEME_13="Días de lluvia"
DESKTOP_SCHEME_14="ReactOS clásico"
DESKTOP_SCHEME_15="Rosa"
DESKTOP_SCHEME_16="Arenisca"
DESKTOP_SCHEME_17="Cielo"
DESKTOP_SCHEME_18="Pizarra"
DESKTOP_SCHEME_19="Tormenta"
DESKTOP_SCHEME_20="Verde turquesa"
DESKTOP_SCHEME_21="Trigo"
DESKTOP_SCHEME_22="Red, White, and Blue"
DESKTOP_SCHEME_SIZE_0="Tamaño predeterminado"
TEMP_DIR="%USERPROFILE%\Lokal konfigurazioa\\Temp"
; EOF

View file

@ -79,6 +79,9 @@ IDR_USERASSIST REGISTRY "res/userassist.rgs"
#ifdef LANGUAGE_ET_EE
#include "lang/et-EE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EU_ES
#include "lang/eu-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/fr-FR.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,351 @@
/*
* PROJECT: ReactOS browseui
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* PURPOSE: Spanish (Basque) resource file
* TRANSLATOR: Copyright 2021 Julen Urizar Compains <julenuri@hotmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_BASQUE, SUBLANG_NEUTRAL
/* Menus */
IDM_CABINET_CONTEXTMENU MENUEX
BEGIN
POPUP "", 264,MFT_STRING,MFS_ENABLED
BEGIN
MENUITEM "Botones e&stándar", IDM_TOOLBARS_STANDARDBUTTONS, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Barra de direcciones", IDM_TOOLBARS_ADDRESSBAR, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Vínculos", IDM_TOOLBARS_LINKSBAR, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
MENUITEM "Bloquear las barras de &herramientas", IDM_TOOLBARS_LOCKTOOLBARS, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Personalizar...", IDM_TOOLBARS_CUSTOMIZE, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Etiquetas", IDM_TOOLBARS_TEXTLABELS, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "Botón Ir a", IDM_TOOLBARS_GOBUTTON, MFT_STRING, MFS_ENABLED
END
END
IDM_CABINET_MAINMENU MENUEX
BEGIN
POPUP "&Fitxategia", FCIDM_MENU_FILE
BEGIN
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
MENUITEM "It&xi", IDM_FILE_CLOSE
END
POPUP "&Editatu", FCIDM_MENU_EDIT
BEGIN
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
END
POPUP "&Ikusi", FCIDM_MENU_VIEW
BEGIN
POPUP "&Tresna-barrak", IDM_VIEW_TOOLBARS
BEGIN
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
END
MENUITEM "&Egoera-barra", IDM_VIEW_STATUSBAR
POPUP "Ex&plorer-en barra", IDM_VIEW_EXPLORERBAR
BEGIN
MENUITEM "&Bilatu\tKtrl+E", IDM_EXPLORERBAR_SEARCH
MENUITEM "&Gogokoak\tKtrl+I", IDM_EXPLORERBAR_FAVORITES
MENUITEM "&Multimedia", IDM_EXPLORERBAR_MEDIA
MENUITEM "&Historia\tKtrl+H", IDM_EXPLORERBAR_HISTORY
MENUITEM "&Karpetak", IDM_EXPLORERBAR_FOLDERS
MENUITEM "", IDM_EXPLORERBAR_SEPARATOR
END
MENUITEM "", FCIDM_MENU_VIEW_SEP_OPTIONS, MFT_SEPARATOR
POPUP "&Joan", FCIDM_MENU_EXPLORE
BEGIN
MENUITEM "&Atzera\tAlt+Ezker-gezia", IDM_GOTO_BACK
MENUITEM "A&urrera\tAlt+Eskuin-gezia", IDM_GOTO_FORWARD
MENUITEM "&Igo maila bat", IDM_GOTO_UPONELEVEL
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
MENUITEM "Et&xeko orrira\tAlt+Hasi", IDM_GOTO_HOMEPAGE
END
MENUITEM "&Freskatu", IDM_VIEW_REFRESH
END
POPUP "&Gogokoak", FCIDM_MENU_FAVORITES
BEGIN
MENUITEM "&Gehitu gogokoetan...", IDM_FAVORITES_ADDTOFAVORITES
MENUITEM "&Antolatu gogokoak...", IDM_FAVORITES_ORGANIZEFAVORITES
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
MENUITEM "(Hutsik)", IDM_FAVORITES_EMPTY
END
POPUP "Tr&esnak", FCIDM_MENU_TOOLS
BEGIN
MENUITEM "Conectar a &unidad de red...", IDM_TOOLS_MAPNETWORKDRIVE
MENUITEM "De&sconectar de unidad de red...", IDM_TOOLS_DISCONNECTNETWORKDRIVE
MENUITEM "&Sincroni&zar...", IDM_TOOLS_SYNCHRONIZE
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
MENUITEM "&Opciones de carpeta...", IDM_TOOLS_FOLDEROPTIONS
END
POPUP "&Laguntza", FCIDM_MENU_HELP
BEGIN
MENUITEM "&ReactOS-i buruz", IDM_HELP_ABOUT
END
END
IDM_TASKBAR_TOOLBARS MENUEX
BEGIN
POPUP "&Barras de herramientas", -1, MFT_STRING, MFS_ENABLED, 0
BEGIN
MENUITEM "&Escritorio", IDM_TASKBAR_TOOLBARS_DESKTOP, MFT_STRING
MENUITEM "&Inicio rápido", IDM_TASKBAR_TOOLBARS_QUICKLAUNCH, MFT_STRING
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Nueva barra de herramientas...", IDM_TASKBAR_TOOLBARS_NEW, MFT_STRING
END
END
IDM_BAND_MENU MENUEX
BEGIN
MENUITEM "Mostrar &título", IDM_BAND_TITLE
MENUITEM "&Cerrar barra de herramientas", IDM_BAND_CLOSE
END
IDM_POPUPMENU MENUEX DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&Ikusi", IDM_VIEW_MENU
BEGIN
MENUITEM "Ikono &handiak", IDM_LARGE_ICONS
MENUITEM "Ikono &txikiak", IDM_SMALL_ICONS
END
MENUITEM "&Ireki karpeta", IDM_OPEN_FOLDER
MENUITEM "&Mostrar texto", IDM_SHOW_TEXT
END
END
/* Dialogs */
IDD_PROGRESS_DLG DIALOGEX 0, 0, 260, 85
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION ""
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_ANIMATION, ANIMATE_CLASSA, 0, 12, 10, 236, 30 /* TODO: style */
LTEXT "", IDC_TEXT_LINE, 7, 45, 250, 10, SS_LEFT|SS_NOPREFIX
LTEXT "", IDC_TEXT_LINE + 1, 7, 55, 250, 10, SS_LEFT|SS_NOPREFIX
LTEXT "", IDC_TEXT_LINE + 2, 7, 75, 190, 10, SS_LEFT|SS_NOPREFIX
CONTROL "", IDC_PROGRESS_BAR, PROGRESS_CLASSA, WS_BORDER, 7, 65, 190, 8
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 205, 65, 50, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE
END
IDD_CUSTOMIZETOOLBAREX DIALOGEX 0, 0, 357, 33
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
LTEXT "Opciones de te&xto:", -1, 4, 2, 48, 15
COMBOBOX IDC_TEXTOPTIONS, 52, 0, 123, 57, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Opciones de ico&nos:", -1, 4, 20, 48, 15
COMBOBOX IDC_ICONOPTIONS, 52, 18, 123, 57, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
END
IDD_SEARCH_DLG DIALOGEX 0, 0, 260, 85
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Buscar por parte o todos los criterios a continuación.", IDC_SEARCH_LABEL, 4, 2, 120, 20
LTEXT "Todo o parte del nombre del &archivo:", -1, 10, 25, 500, 10
EDITTEXT IDC_SEARCH_FILENAME, 10, 35, 100, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Una &palabra o frase en el archivo:", -1, 10, 50, 500, 10
EDITTEXT IDC_SEARCH_QUERY, 10, 60, 100, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Buscar en:", -1, 10, 75, 500, 10
CONTROL "", IDC_SEARCH_COMBOBOX, WC_COMBOBOXEXW, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPCHILDREN | WS_TABSTOP | CCS_NODIVIDER | CCS_NOMOVEY | CBS_OWNERDRAWFIXED, 10, 85, 200, 200
DEFPUSHBUTTON "Bus&car", IDC_SEARCH_BUTTON, 80, 110, 40, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "&Parar", IDC_SEARCH_STOP_BUTTON, 80, 110, 40, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "Buscar archivos y carpetas ocultos.",
IDC_SEARCH_HIDDEN, 4, 130, 130, 8, WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_PROGRESS_BAR, PROGRESS_CLASSA, WS_BORDER | PBS_MARQUEE, 10, 155, 200, 8
END
/* Accelerators */
IDR_ACCELERATORS ACCELERATORS
BEGIN
VK_F5, IDM_VIEW_REFRESH, VIRTKEY, NOINVERT
VK_F5, IDM_VIEW_REFRESH, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
"R", IDM_VIEW_REFRESH, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
VK_HOME, IDM_GOTO_HOMEPAGE, VIRTKEY, ALT, NOINVERT
"D", IDM_FAVORITES_ADDTOFAVORITES, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
"B", IDM_FAVORITES_ORGANIZEFAVORITES, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
VK_LEFT, IDM_GOTO_BACK, VIRTKEY, ALT
VK_RIGHT, IDM_GOTO_FORWARD, VIRTKEY, ALT
VK_UP, IDM_GOTO_UPONELEVEL, VIRTKEY, ALT
VK_BACK, 41010, NOINVERT, VIRTKEY
"W", IDM_FILE_CLOSE, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
"Q", IDM_EXPLORERBAR_SEARCH, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
"I", IDM_EXPLORERBAR_FAVORITES, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
"H", IDM_EXPLORERBAR_HISTORY, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
END
/* Strings */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CANCELLING "Cancelando..."
IDS_REMAINING "restantes"
END
STRINGTABLE
BEGIN
800 "Contiene órdenes para trabajar con los elementos seleccionados."
END
STRINGTABLE
BEGIN
864 "Contiene órdenes de edición."
END
STRINGTABLE
BEGIN
928 "Contiene órdenes para manipular la vista."
END
STRINGTABLE
BEGIN
992 "Contiene órdenes de herramientas."
END
STRINGTABLE
BEGIN
1056 "Contiene órdenes para mostrar la Ayuda."
END
STRINGTABLE
BEGIN
9025 "Cierra la ventana."
9026 "Sube un nivel."
END
STRINGTABLE
BEGIN
9121 "Conecta a unidad de red."
9122 "Desconecta de unidad de red."
END
STRINGTABLE
BEGIN
9250 "Muestra información sobre el programa, número de versión y copyright."
9252 "Muestra información de depuración."
END
STRINGTABLE
BEGIN
9281 "Ir a la página anterior."
9282 "Ir a la página siguiente."
9283 "Permite cambiar la configuración."
9285 "Ir a página de inicio."
END
STRINGTABLE
BEGIN
9362 "Abre la carpeta Organizar Favoritos."
9363 "Añade la página actual a la lista de Favoritos."
END
STRINGTABLE
BEGIN
9505 "Muestra u oculta las barras de herramientas."
9506 "Muestra u oculta la barra de estado."
9508 "Muestra los botones estándar de la barra de herramientas."
9509 "Muestra la barra de direcciones."
9510 "Muestra la barra de vínculos rápidos."
9516 "Bloquear el tamaño y la posición de las barras de herramientas."
END
STRINGTABLE
BEGIN
9533 "Personalizar la barra de herramientas."
END
STRINGTABLE
BEGIN
9552 "Muestra u oculta una de las barras del explorador."
9553 "Muestra la barra de búsqueda."
9554 "Muestra la barra de favoritos."
9555 "Muestra la barra de historial."
9557 "Muestra la barra de carpetas."
9559 "Muestra la barra de medios."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SMALLICONS "Iconos pequeños"
IDS_LARGEICONS "Iconos grandes"
IDS_SHOWTEXTLABELS "Muestra etiquetas de texto"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_NOTEXTLABELS "Sin etiquetas de texto"
IDS_SELECTIVETEXTONRIGHT "Selecciona el texto a la derecha"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_GOBUTTONLABEL "|Ir||"
IDS_GOBUTTONTIPTEMPLATE "Ir a ""%s"""
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SEARCHLABEL "Búsqueda"
IDS_ADDRESSBANDLABEL "Dire&cción"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_FOLDERSLABEL "Carpetas"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HISTORYTEXT "&Historial\tCtrl+H"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_UP "Arriba"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_BACK "Volver a %s"
IDS_FORWARD "Ir a %s"
IDS_FOLDER_OPTIONS "Opciones de carpeta"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_STANDARD_TOOLBAR, "|Atrás|Adelante|Subir|Búsqueda|Carpetas|Mover a|Copiar a|Borrar|Deshacer|Vistas|Detener|Recargar|Inicio|Montar disco|Desconectar|Favoritos|Historial|Pantalla completa|Propiedades|Cortar|Copiar|Pegar|Opciones de carpeta||"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_BROWSEFORNEWTOOLAR "Seleccione una carpeta"
IDS_TOOLBAR_ERR_TITLE "Barra de herramientas"
IDS_TOOLBAR_ERR_TEXT "No se pudo crear la barra de herramientas."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SEARCH_RESULTS "Search Results"
IDS_SEARCHINVALID "'%1' no es una carpeta válida."
IDS_SEARCH_FOLDER "Buscando %s"
IDS_SEARCH_FILES_FOUND "%u archivos encontrados"
IDS_SEARCH_OPEN_FOLDER "Abrir ubicación de &archivo"
IDS_COL_NAME "Nombre"
IDS_COL_LOCATION "En la carpeta"
IDS_COL_RELEVANCE "Relevancia"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PARSE_ADDR_ERR_TITLE "ReactOS Explorer"
IDS_PARSE_ADDR_ERR_TEXT "ReactOS Explorer cannot find '%1'. Check the spelling and try again."
END

View file

@ -0,0 +1,101 @@
/*
* Top level resource file for Common Controls
*
* Copyright 1999 Bertho Stultiens
* Copyright 1999 Eric Kohl
* Copyright 2021 Julen Urizar Compains
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
LANGUAGE LANG_BASQUE, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
IDS_CLOSE "Itxi"
}
STRINGTABLE
{
IDM_TODAY "Gaur:"
IDM_GOTODAY "Gaur izan"
}
STRINGTABLE
{
IDS_SEPARATOR "Berezgailu"
}
STRINGTABLE
{
HKY_NONE "Inor"
}
STRINGTABLE
{
IDS_BUTTON_YES "&Bai"
IDS_BUTTON_NO "&Ez"
IDS_BUTTON_RETRY "&Reintentar"
IDS_BUTTON_OK "OK"
IDS_BUTTON_CANCEL "Cancelar"
IDS_BUTTON_CLOSE "&Itxi"
}
IDD_PROPSHEET DIALOG 0, 0, 220, 140
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTEXTHELP | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_VISIBLE
CAPTION "%s propietateak"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Ados", IDOK,4,122,50,14, WS_TABSTOP | WS_GROUP
PUSHBUTTON "Utzi", IDCANCEL,58,122,50,14
PUSHBUTTON "&Aplikatu", IDC_APPLY_BUTTON,112,122,50,14,WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Laguntza", IDHELP,166,122,50,14,WS_TABSTOP|WS_GROUP
CONTROL "", IDC_TABCONTROL,"SysTabControl32",WS_CLIPSIBLINGS|WS_GROUP|WS_TABSTOP|TCS_MULTILINE,4,4,212,114
END
IDD_WIZARD DIALOG 0, 0, 290, 159
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_VISIBLE
CAPTION "Asistentea"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
PUSHBUTTON "< &Atzera", IDC_BACK_BUTTON,56,138,55,14
DEFPUSHBUTTON "&Aurrera >", IDC_NEXT_BUTTON,111,138,55,14
DEFPUSHBUTTON "Amaitu", IDC_FINISH_BUTTON,111,138,55,14
PUSHBUTTON "Utzi", IDCANCEL,173,138,55,14
PUSHBUTTON "Lagun&tza", IDHELP,235,138,55,14,WS_GROUP
LTEXT "", IDC_SUNKEN_LINE,7,129,278,1,SS_SUNKEN
CONTROL "", IDC_TABCONTROL,"SysTabControl32",WS_CLIPSIBLINGS | WS_DISABLED,7,7,258,5
LTEXT "", IDC_SUNKEN_LINEHEADER,0,35,290,1,SS_LEFT | SS_SUNKEN | WS_CHILD | WS_VISIBLE
END
IDD_TBCUSTOMIZE DIALOG 10, 20, 395, 125
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Tresnaren-barra pertsonalizatu"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Itxi", IDCANCEL,320,6,70,14
PUSHBUTTON "B&errezarri", IDC_RESET_BTN,320,23,70,14
PUSHBUTTON "Lagun&tza", IDC_HELP_BTN,320,40,70,14
PUSHBUTTON "&Igo", IDC_MOVEUP_BTN,320,74,70,14
PUSHBUTTON "&Jaitsi", IDC_MOVEDN_BTN,320,91,70,14
LTEXT "Era%bilgarri botoiak:", -1,4,5,120,10
LISTBOX IDC_AVAILBTN_LBOX,5,17,120,100, LBS_NOTIFY | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Gehitu ->", IDOK, 132, 42, 55, 14
PUSHBUTTON "<- &Ezabatu", IDC_REMOVE_BTN,132,62,55,14
LTEXT "&Barrako botoiak:", -1,194,5,120,10
LISTBOX IDC_TOOLBARBTN_LBOX, 194,17,120,100,LBS_NOTIFY | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
END

View file

@ -117,6 +117,9 @@ IDI_TT_ERROR_SM ICON idi_tt_error_sm.ico
#ifdef LANGUAGE_ET_EE
#include "lang/comctl_Et.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EU_ES
#include "lang/comctl_Eu.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/comctl_Fr.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,46 @@
/*
* PROJECT: SAM Server DLL
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Spanish (Basque) resource file
* TRANSLATOR: Copyright 2021 Julen Urizar Compains <julenuri@hotmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_BASQUE, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DOMAIN_BUILTIN_NAME "Builtin"
IDS_GROUP_NONE_NAME "Ninguno"
IDS_GROUP_NONE_COMMENT "Usuarios normales"
IDS_ALIAS_ADMINISTRATORS_NAME "Administradores"
IDS_ALIAS_ADMINISTRATORS_COMMENT "Los administradores tienen acceso sin restricciones al equipo o dominio."
IDS_ALIAS_GUESTS_NAME "Invitados"
IDS_ALIAS_GUESTS_COMMENT "Los invitados tienen de forma predeterminada los mismos derechos que los del grupo Usuarios."
IDS_ALIAS_POWER_USERS_NAME "Usuarios avanzados"
IDS_ALIAS_POWER_USERS_COMMENT "Los usuarios avanzados obtienen la mayor parte de los derechos administrativos con algunas restricciones."
IDS_ALIAS_USERS_NAME "Usuarios"
IDS_ALIAS_USERS_COMMENT "Los usuarios no pueden hacer cambios que afecten al sistema."
IDS_ALIAS_PRINT_OPS_NAME "Print Operators"
IDS_ALIAS_PRINT_OPS_COMMENT "Members can administer domain printers"
IDS_ALIAS_BACKUP_OPS_NAME "Backup Operators"
IDS_ALIAS_BACKUP_OPS_COMMENT "Backup Operators can override security restrictions for the sole purpose of backing up or resoring files"
IDS_ALIAS_REPLICATOR_NAME "Replicator"
IDS_ALIAS_REPLICATOR_COMMENT "Supports file replication in a domain"
IDS_ALIAS_REMOTE_DESKTOP_USERS_NAME "Remote Desktop Users"
IDS_ALIAS_REMOTE_DESKTOP_USERS_COMMENT "Members in this group are granted the right to logon remotely"
IDS_ALIAS_NETWORK_CONFIGURATION_OPS_NAME "Network Configuration Operators"
IDS_ALIAS_NETWORK_CONFIGURATION_OPS_COMMENT "Members in this group can have some administrative privileges to manage configuration of networking features"
IDS_ALIAS_MONITORING_USERS_NAME "Performance Monitor Users"
IDS_ALIAS_MONITORING_USERS_COMMENT "Members of this group have remote access to monitor this computer"
IDS_ALIAS_LOGGING_USERS_NAME "Performance Log Users"
IDS_ALIAS_LOGGING_USERS_COMMENT "Members of this group have remote access to schedule logging of performance counters on this computer"
/*
* ATTENTION:
* If you translate the administrator account name, keep IDS_USER_ADMINISTRATOR_NAME and
* syssetup.dll:IDS_ADMINISTRATOR_NAME synchronized.
*/
IDS_USER_ADMINISTRATOR_NAME "Administratzaile"
IDS_USER_ADMINISTRATOR_COMMENT "Cuenta predeterminada de uso administrativo local, o en el dominio."
IDS_USER_GUEST_NAME "Invitado"
IDS_USER_GUEST_COMMENT "Cuenta predeterminada para el acceso de invitados al equipo o dominio."
END

View file

@ -31,6 +31,9 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EU_ES
#include "lang/eu-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HI_IN
#include "lang/hi-IN.rc"
#endif

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -122,6 +122,9 @@ END
#ifdef LANGUAGE_ET_EE
#include "lang/et-EE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EU_ES
#include "lang/eu-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FI_FI
#include "lang/fi-FI.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,260 @@
/*
* PROJECT: ReactOS System Setup Library
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Spanish (Basque) resource file
* TRANSLATOR: Copyright 2021 Julen Urizar Compains <julenuri@hotmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_BASQUE, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_WELCOMEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS-aren Instalazioa"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Ongi etorri ReactOS-aren instalazio bigarren zati.", IDC_WELCOMETITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "Morroi hau ReactOS instalatuko zure ordenagailuan.\n\nInstalazioa behar du zure eta zure ordenagailuaren informazio gutxia osatzeko zuzen konfiguratzeko.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
LTEXT "Sakatu Aurrera instalazioa jarraitzeko.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
END
IDD_ACKPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 145
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS-aren Instalazioa"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "ReactOS garatzaileek kode-irekiko-proiektu hauei eskerrak eman nahi dizkiete, ReactOS sortzeko oinarrizko zati izan direnak:", IDC_STATIC, 15, 7, 286, 19
LISTBOX IDC_PROJECTS, 15, 30, 286, 75, LBS_NOSEL | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL
LTEXT "ReactOS GPL lizentziapean banatzen da, beraz, osorik edo zati batean berrerabili edo birbanatu nahi baduzu, bere baldintzak errespetatu behar dituzu.", IDC_STATIC, 15, 110, 227, 19
PUSHBUTTON "&Ikusi GPL-a...", IDC_VIEWGPL, 251, 110, 50, 19
LTEXT "Sakatu Aurrera instalazioa jarraitzeko.", IDC_STATIC, 15, 136, 195, 17
END
IDD_PRODUCT DIALOGEX 0, 0, 317, 143
CAPTION "ReactOS-aren Instalazioa"
STYLE DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION | WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_PRODUCT_ICON, 5, 5, 20, 20
LTEXT "Mesedez, idatzi produktuaren aukera bat:", IDC_STATIC, 35, 7, 230, 12
LTEXT "&Produktuen aukerak:", IDC_STATIC, 5, 32, 85, 10
COMBOBOX IDC_PRODUCT_OPTIONS, 95, 30, 170, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Produktuaren informazioa", IDC_STATIC, 5, 50, 305, 85
LTEXT "Deskribapena:", IDC_STATIC, 20, 65, 70, 10
EDITTEXT IDC_PRODUCT_DESCRIPTION, 95, 65, 205, 60, ES_READONLY | ES_AUTOVSCROLL | ES_MULTILINE | WS_VSCROLL
END
IDD_OWNERPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS-aren Instalazioa"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_ICON2, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
LTEXT "Sartu zure erabiltzaile-izena eta zure enpresa edo erakundearen izena.", IDC_STATIC, 54, 7, 242, 21
LTEXT "&Izena:", IDC_STATIC, 83, 37, 44, 8, SS_RIGHT
EDITTEXT IDC_OWNERNAME, 132, 35, 163, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Erakundea:", IDC_STATIC, 83, 57, 44, 8, SS_RIGHT
EDITTEXT IDC_OWNERORGANIZATION, 132, 55, 163, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
END
IDD_COMPUTERPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS-aren Instalazioa"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_ICON1, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
LTEXT "Sartu zure taldearen izena 15 karaktere edo gutxiagokoa. Sare batera konektatuta bazaude, izenak bakarra izan behar du.", IDC_STATIC, 54, 7, 250, 24
LTEXT "O&rdenagailuaren izena:", IDC_STATIC, 53, 38, 75, 8, SS_RIGHT
EDITTEXT IDC_COMPUTERNAME, 132, 35, 163, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL | ES_UPPERCASE
ICON IDI_ICON5, IDC_STATIC, 21, 57, 20, 20
LTEXT "Instalatzaileak erabiltzaile-profil bat sortuko du zure ordenagailuan Administrator izenekoa. Profil hau erabil dezakezu zure ordenagailurako sarbide osoa behar baduzu.", IDC_STATIC, 54, 57, 250, 25
LTEXT "Sartu 127 karaktere edo gutxiagoko profil honen pasahitza.", IDC_STATIC, 54, 87, 250, 8
LTEXT "Administratzailearen &pasahitza:", IDC_STATIC, 25, 104, 104, 8, SS_RIGHT
EDITTEXT IDC_ADMINPASSWORD1, 132, 101, 172, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
LTEXT "&Errepikatu pasahitza:", IDC_STATIC, 54, 123, 75, 8, SS_RIGHT
EDITTEXT IDC_ADMINPASSWORD2, 132, 120, 172, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
END
IDD_LOCALEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS-aren Instalazioa"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_ICON4, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
LTEXT "Eskualde eta hizkuntza aukerek datak, zenbakiak, monetak eta orduak irudikatzeko modua konfiguratzeko aukera ematen dute. Gainera, beste hizkuntza batzuk onartzen ditu eta kokapen-ezarpenak alda ditzakezu.", IDC_STATIC, 53, 6, 253, 30
LTEXT "", IDC_LOCALETEXT, 53, 34, 250, 16
LTEXT "Ezarpen hauek aldatzeko, sakatu Aldatu.", IDC_STATIC, 53, 60, 184, 8
PUSHBUTTON "&Aldatu...", IDC_CUSTOMLOCALE, 245, 57, 50, 14
LTEXT "Teklatuaren distribuzioa mugatu du zer karakter idazten zertarako tekla.", IDC_STATIC, 53, 86, 253, 32
LTEXT "", IDC_LAYOUTTEXT, 53, 109, 250, 16
LTEXT "Teklatuaren diseinua aldatzeko, sakatu Aldatu.", IDC_STATIC, 53, 126, 184, 8
PUSHBUTTON "&Aldatu...", IDC_CUSTOMLAYOUT, 245, 122, 50, 14
END
IDD_DATETIMEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS-aren Instalazioa"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_ICON3, IDC_STATIC, 21, 10, 20, 20
LTEXT "Data eta ordua", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 8
CONTROL "", IDC_DATEPICKER, "SysDateTimePick32", DTS_LONGDATEFORMAT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 53, 17, 137, 14
CONTROL "", IDC_TIMEPICKER, "SysDateTimePick32", DTS_TIMEFORMAT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 200, 17, 54, 14
LTEXT "Ordu eremu", IDC_STATIC, 53, 42, 253, 8
COMBOBOX IDC_TIMEZONELIST, 53, 52, 201, 93, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
AUTOCHECKBOX "Ezarri erlojua automatikoki udako ordutegian", IDC_AUTODAYLIGHT, 53, 124, 230, 10 //201
END
IDD_THEMEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS-aren Instalazioa"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_THEMEPICKER, "SysListView32", LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_ALIGNLEFT | WS_TABSTOP, 18, 8, 288, 130
END
IDD_PROCESSPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS-aren Instalazioa"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "", IDC_ACTIVITY, 53, 7, 253, 20
LTEXT "", IDC_ITEM, 53, 29, 253, 20
CONTROL "", IDC_PROCESSPROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 53, 70, 253, 8
END
IDD_FINISHPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS-aren Instalazio bukaera"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "ReactOS-aren Instalazioa bukatu da.", IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "ReactOS-aren Instalazioa se ha completado correctamente.\nSe reiniciará el equipo al hacer clic sobre el botón Terminar.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 115, 138, 188, 12
LTEXT "Disko-unitatean CDren bat badago, kendu.\nBukatu ondoren, berrabiarazi ordenagailua sakatu Amaitu.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
END
IDD_GPL DIALOGEX 0, 0, 333, 230
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "GNU Lizentzia Publiko Orokorra"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
EDITTEXT IDC_GPL_TEXT, 7, 7, 319, 190, ES_MULTILINE | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL
DEFPUSHBUTTON "Ados", IDOK, 141, 209, 50, 14
END
IDD_STATUSWINDOW_DLG DIALOGEX 0, 0, 275, 78
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_POPUP
CAPTION "Itxaron mezedez..."
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
BEGIN
CONTROL IDB_REACTOS, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
CONTROL "", IDC_BAR, "Static", SS_OWNERDRAW, 0, 44, 275, 4
LTEXT "", IDC_STATUSLABEL, 7, 59, 235, 12, SS_WORDELLIPSIS
END
IDD_PS2MOUSEPROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Konfigurazio aurreratua"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "", IDC_PS2STATIC, 5, 20, 242, 110
RTEXT "&Lagin babesteko:", -1, 27, 35, 90, 8
LTEXT "reportes por segundo", -1, 169, 35, 76, 8
COMBOBOX IDC_PS2MOUSESAMPLERATE, 124, 33, 42, 41, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
RTEXT "&Aurkitu errota:", -1, 27, 55, 90, 8
COMBOBOX IDC_PS2MOUSEWHEEL, 124, 53, 95, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
RTEXT "&Sarbideren Buffer-a:", -1, 27, 75, 90, 8
LTEXT "paketeak", -1, 169, 75, 26, 8
EDITTEXT IDC_PS2MOUSEINPUTLEN, 124, 72, 40, 14, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | ES_NUMBER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_BORDER
CONTROL "", IDC_PS2MOUSEINPUTUPDN, "msctls_updown32", UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 168, 70, 10, 14
AUTOCHECKBOX "&Azkar hasieraketa", IDC_PS2MOUSEFASTINIT, 124, 97, 90, 10
PUSHBUTTON "&Lehenetsiak", IDC_PS2MOUSEDEFAULTS, 195, 188, 50, 14
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ACKTITLE "Eskerrak"
IDS_ACKSUBTITLE "Zertan oinarritzen den ReactOS eta lizentziaren informazioa."
IDS_OWNERTITLE "Pertsonalizatu zure softwarea"
IDS_OWNERSUBTITLE "Instalatzaileak informazio pertsonal hau erabiltzen du ReactOS pertsonalizatzeko."
IDS_COMPUTERTITLE "Ordenagailuaren izena eta Administratzailearen pasahitza"
IDS_COMPUTERSUBTITLE "Administratzaile izena eta pasahitza eman diezazkiokezu ordenagailuari."
IDS_LOCALETITLE "Eskualdeko aukerak"
IDS_LOCALESUBTITLE "ReactOS pertsonaliza dezakezu eskualde eta hizkuntza desberdinetarako."
IDS_DATETIMETITLE "Data eta ordua"
IDS_DATETIMESUBTITLE "Ezarri zure ordenagailurako data eta ordu egokiak."
IDS_PROCESSTITLE "Osagaiak erregistratzea"
IDS_PROCESSSUBTITLE "Itxaron momentu bat..."
IDS_THEMESELECTIONTITLE "Itxura"
IDS_THEMESELECTIONSUBTITLE "Hautatu gustuko duzun itxura."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_REACTOS_SETUP "ReactOS-aren Instalazioa"
IDS_UNKNOWN_ERROR "Errore ezezaguna"
IDS_REGISTERING_COMPONENTS "Osagaiak erregistratzea..."
IDS_LOADLIBRARY_FAILED "Ezin izan da liburutegia kargatu: "
IDS_GETPROCADDR_FAILED "Ezin izan da prozesuaren kokapena lortu: "
IDS_REGSVR_FAILED "Ezin izan da liburutegia erregistratu: "
IDS_DLLINSTALL_FAILED "Ezin izan da liburutegia instalatu: "
IDS_TIMEOUT "Liburutegiak instalatzeko eta erregistratzeko erabilgarri dagoen denbora denbora-muga gainditu da."
IDS_REASON_UNKNOWN ""
/*
* ATTENTION:
* If you translate the administrator account name, keep IDS_ADMINISTRATOR_NAME and
* samsrv.dll:IDS_USER_ADMINISTRATOR_NAME synchronized.
* Also check the IDD_COMPUTERPAGE dialog.
*/
IDS_ADMINISTRATOR_NAME "Administratzaile"
IDS_MACHINE_OWNER_NAME "Jabea"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_WZD_NAME "Instalazio prozesuak ezin du jarraitu zure izena idatzi arte."
IDS_WZD_SETCOMPUTERNAME "Instalazio prozesuak ezin izan du ordenagailuaren izena konfiguratu."
IDS_WZD_COMPUTERNAME "Instalazio prozesuak ezin du jarraitu ordenagailuaren izena idatzi arte."
IDS_WZD_PASSWORDEMPTY "Pasahitz bat ezarri behar duzu."
IDS_WZD_PASSWORDMATCH "Bigarren pasahitza ez dator bat sartutako lehen pasahitzarekin. Saiatu pasahitza berriro idazten."
IDS_WZD_PASSWORDCHAR "Idatzi duzun pasahitzak karaktere baliogabeak ditu. Saiatu pasahitza berriro idazten."
IDS_WZD_LOCALTIME "Instalazio prozesuak ezin izan du ordenagailuaren ordua ezarri."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_STATUS_INSTALL_DEV "Gailuak instalatzen..."
END
/* ATTENTION: Synchronize these strings with dll/win32/shell32/lang */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PROGRAMFILES "%SystemDrive%\\Programaren fitxategiak"
IDS_COMMONFILES "Fitxategi arruntak"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DETECTIONDISABLED "Hautematea desgaituta"
IDS_LOOKFORWHEEL "Detektatu errota"
IDS_ASSUMEPRESENT "Demagun errota dagoela"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CLASSIC "Klasikoa"
IDS_LAUTUS "Lautus-a"
IDS_LUNAR "Lunar-a"
IDS_MIZU "Mizu-a"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PRODUCTTITLE "Produktuen aukerak"
IDS_PRODUCTSUBTITLE "Produktu-aukera bat hauta dezakezu sistemaren portaeran eragingo du."
IDS_PRODUCTSERVERNAME "ReactOS Servidore gisa"
IDS_PRODUCTWORKSTATIONNAME "ReactOS Mahaigain gisa"
IDS_PRODUCTSERVERINFO "Sistema zerbitzari gisa agertuko da. ""Nire irudiak"", ""Nire bideoak"" y ""Nire musika"" karpetak ""Nire Dokumentoak"" independienteki izango dira."
IDS_PRODUCTWORKSTATIONINFO "Sistema mahaigain gisa agertuko da. ""Nire irudiak"", ""Nire bideoak"" y ""Nire musika"" karpetak ""Nire Dokumentoak"" barruan egongo dira."
IDS_DEFAULT "(Lehenetsia)"
END

View file

@ -74,6 +74,9 @@ IDR_GPL RT_TEXT "COPYING"
#ifdef LANGUAGE_ET_EE
#include "lang/et-EE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EU_ES
#include "lang/eu-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FI_FI
#include "lang/fi-FI.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,32 @@
/*
* PROJECT: ReactOS User Environment DLL
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Spanish (Basque) resource file
* TRANSLATOR: Copyright 2021 Julen Urizar Compains <julenuri@hotmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_BASQUE, SUBLANG_NEUTRAL
/* See also: dll/win32/shell32/lang */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PROFILEPATH "%SystemDrive%\\Documents and Settings"
IDS_APPDATA "Programaren datuak"
IDS_DESKTOP "Mahaigaina"
IDS_FAVORITES "Gogokoenak"
IDS_MYDOCUMENTS "Nire dokumentuak"
IDS_NETHOOD "Sarekoak"
IDS_PRINTHOOD "Inprimagailuak"
IDS_RECENT "Arestikoak"
IDS_SENDTO "Bidali hona"
IDS_TEMPLATES "Txantioiak"
IDS_STARTMENU "Hasi menua"
IDS_PROGRAMS "Hasi Menua\\Programak"
IDS_STARTUP "Hasi Menua\\Programak\\Hasi"
IDS_LOCALSETTINGS "Lokal konfigurazioa"
IDS_LOCALAPPDATA "Lokal konfigurazioa\\Programaren datuak"
IDS_TEMP "Lokal konfigurazioa\\Temp" /* See also TEMP_DIR in boot/bootdata/hivedef.inf */
IDS_CACHE "Lokal konfigurazioa\\Interneten Aldi Baterako Fitxategiak"
IDS_HISTORY "Lokal konfigurazioa\\Historia"
IDS_COOKIES "Cookiak"
END

View file

@ -60,6 +60,9 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EU_ES
#include "lang/eu-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FI_FI
#include "lang/fi-FI.rc"
#endif

View file

@ -1632,6 +1632,74 @@ SPIDER_DESC=Пас'янс Павук
UTILMAN_TITLE=Диспетчер службових програм
UTILMAN_DESC=Забезпечує запуск і настройку програм підтримки спеціальних можливостей.
; Basque
[Strings.042D]
ACCESSORIES=Osagarriak
SYSTOOLS=Sistemaren Tresnak
ACCESSIBILITY=Irisgarritasuna
ENTERTAINMENT=Dembora-pasa
COMMUNICATIONS=Komunikazioak
GAMES=Jolasak
README_TITLE=Irakurri hau
README_DESC=ReactOS gidaliburua irakurtzeko
CMD_TITLE=Kontsola
CMD_DESC=Ireki komanduen konstsola.
EXPLORER_TITLE=ReactOS Esploradorea
EXPLORER_DESC=Ireki fitxategi-esploradore lehio bat.
RAPPS_TITLE=ReactOS aplikazio denda eta eragilea
RAPPS_TITLE_SHORT=ReactOS app denda
RAPPS_DESC=Deskargatu eta instalatu nahibaduzun aplikazioak.
SERVMAN_TITLE=Konfiguratu zerbitzaria
SERVMAN_DESC=Hasi Zerbitzu kudeaketa.
DEVMGMT_TITLE=Gailu administratzaile
DEVMGMT_DESC=Hasi gailu administratzaile.
EVENTVWR_TITLE=Gertaerak ikustailea
EVENTVWR_DESC=Hasi gertareak ikustailea.
MSCONFIG_TITLE=Sistemaren konfigurazioa
MSCONFIG_DESC=Hasi sistemaren konfigurazioa.
CALC_TITLE=Kalkulagailua
CALC_DESC=Kalkulagailua hasi.
NOTEPAD_TITLE=Ohar-bloka
NOTEPAD_DESC=Hasi ohar koadernoa.
MSTSC_TITLE=Mahaigain urrunekoa
MSTSC_DESC=Hasi mahaigain hurrunekoa.
WORDPAD_TITLE=WordPad
WORDPAD_DESC=Hasi testu dokumentu editorea.
MSPAINT_TITLE=Paint
MSPAINT_DESC=Hasi irudiaren editore funtsezkoa.
CHARMAP_TITLE=Karaktere-mapa
CHARMAP_DESC=Karaktere-mapa hasi.
CLIPBRD_TITLE=Arbel-ikustailea
CLIPBRD_DESC=Controla lo que copias y pegas en el visor del portapapeles de ReactOS.
KBSWITCH_TITLE=Teklatuen diztribuzio aukerak
KBSWITCH_DESC=Cambia la distribución de teclas del equipo.
REGEDIT_TITLE=Erregistro editorea
REGEDIT_DESC=Ejecuta la utilidad de configuración del Registro del sistema operativo.
TASKMGR_TITLE=Ataza-kudeatzaile
TASKMGR_DESC=Administre y gestione las tareas y procesos en funcionamiento.
DXDIAG_TITLE=ReactX analisia
DXDIAG_DESC=Hasi ReactX analisia.
MAGNIFY_TITLE=Lupa
MAGNIFY_DESC=Zabaldu pantailaren atalak eta hobetu irisgarritasuna.
OSK_TITLE=Pantailako teklatua
OSK_DESC=Ejecuta un teclado virtual, útil para escribir en otras aplicaciones.
MPLAY_TITLE=Multimedia erreproduzgailua
MPLAY_DESC=Ejecuta el reproductor de audio y vídeo.
SNDVOL_TITLE=Bolumen kontrola
SNDVOL_DESC=Ejecuta una utilidad con la que controlar la salida de audio.
SNDREC32_TITLE=Soinu-grabagailua
SNDREC32_DESC=Ejecuta una utilidad para grabar audio desde un micrófono conectado al equipo.
SOL_TITLE=Solitarioa
SOL_DESC=Jugar al popular juego de cartas de un sólo jugador.
WINMINE_TITLE=Minaren-bila
WINMINE_DESC=Jugar al popular juego en el que se debe despejar un campo de minas sin detonar ninguna.
SPIDER_TITLE=Spider Solitarioa
SPIDER_DESC=Jugar al popular juego de cartas de un sólo jugador.
UTILMAN_TITLE=Irisgarritasun tresnak
UTILMAN_DESC=Gestiona las Herramientas de Accesibilidad y su interacción con el sistema.
; Simplified Chinese
[Strings.0804]
ACCESSORIES=附件