Commit graph

47 commits

Author SHA1 Message Date
Stanislav Motylkov
d7ab15dcb4 [REACTOS] Fix Kamil Horníček's last name again
UTF-8 is allowed for the code files. Changing the encoding is not restricted
by the code of conduct and contributing guidelines.

Here's justification:
- https://git.reactos.org/?p=reactos.git&a=search&h=HEAD&st=grep&s=+Herm%C3%A8s
- https://git.reactos.org/?p=reactos.git&a=search&h=HEAD&st=grep&s=+Herv%C3%A9
- https://git.reactos.org/?p=reactos.git&a=search&h=HEAD&st=grep&s=+G%C3%A9+
- https://git.reactos.org/?p=reactos.git&a=search&h=HEAD&st=grep&s=+J%C3%A9r%C3%B4me

So we in fact do use UTF-8 encoding for the code files when attributing it
to the author(s) whose name contain non-ANSI characters.

As a core developer and repository maintainer, I have the right to change
file contents (including its encoding) without prior discussion, as long as
it corresponds with the repository's code of conduct.

I won't permit curtailment of my rights!

This is my answer and addendum to the commit b6bf110890,
which tries to disrespect me as a developer and maintainer.
2024-07-29 20:46:53 +03:00
Joachim Henze
b6bf110890 [REACTOS] Addendum to Stasms last commit
which was not PR'ed even.
especially to unbreak modules/rosapps/application/notevil

Addendum to
9cf6b253e7
2024-07-29 18:20:36 +02:00
Stanislav Motylkov
9cf6b253e7 [REACTOS] Fix Kamil Horníček's last name where possible 2024-07-29 17:58:02 +03:00
Andrei Miloiu
8fe995f978
[DXDIAG] Update Romanian (ro-RO) translation (#6085) 2023-12-09 20:21:06 +01:00
Andrei Miloiu
3b25db2f8e
[DXDIAG] Update Romanian (ro-RO) translation (#5955) 2023-11-15 10:57:15 +01:00
Andrei Miloiu
5ee25ee392
[DXDIAG] Update Romanian (ro-RO) translation (#5910) 2023-11-08 19:58:21 +01:00
Hermès Bélusca-Maïto
df9c3de5ba
[DXDIAG] Remove a "redundant" GetTimeZoneInformation() call.
Indeed, the next SystemTimeToTzSpecificLocalTime() call, when done with
a NULL TIME_ZONE_INFORMATION* 1st parameter, uses the currently active
time zone, which is exactly what the GetTimeZoneInformation() call was
doing.

And note that the original code was incorrectly validating the returned
value from GetTimeZoneInformation() -- the code was assuming the function
returns a boolean, instead of checking for TIME_ZONE_ID_INVALID.
2023-09-02 21:53:08 +02:00
Nikita Piatygorskiy
2eb67000a5
[DXDIAG] Fix inconsistent WS_DISABLED style (#5303)
Make resource files consistent among different languages.

CORE-18903

Add the WS_DISABLED flag for IDC_BUTTON_HELP and IDC_BUTTON_SAVE_INFO,
in those places where it was not done. The actions corresponding to those
buttons are currently unimplemented, this is why they were disabled.

Signed-off-by: Nikita Piatygorskiy <generalhammond16@gmail.com>
2023-05-26 18:47:06 +02:00
Joachim Henze
793e9f20ef [DXDIAG] Fix text truncation on button for french fr-FR.rc CORE-18853
By shortening the text to what MS Windows uses there.
See the 2k3sp2 pic in the ticket.
2023-03-10 18:03:02 +01:00
Joachim Henze
29d0deef13
[DXDIAG] Fix text truncation german de-DE.rc CORE-18853 (#5137) 2023-03-09 23:27:49 +01:00
Joachim Henze
09dde2cff9
[REACTOS] "http://www.reactos" -> "https://reactos" (#5043)
To harmonize, to save some bytes, and last but not least for security reasons.
This can be understood as an addendum to (#2619).
2023-02-06 17:01:52 +03:00
Fernando Isnaldo Silva de Faria
5b8886de26
[DXDIAG] Fix Portuguese (pt-BR) translation (#4953)
Fix minor translation error.
2022-12-22 13:30:51 +01:00
Stanislav Motylkov
72bdbdd4fa
[TRANSLATION] More Russian (ru-RU) translation fixes
Addendum to 3f411c5d.
2022-09-29 12:00:04 +03:00
Kyle Katarn
22f0c3a84a
[TRANSLATION] French translation update (#4638)
Update of various French translation files for several modules:
CALC, LABEL, DXDIAG, MPLAY32, RAPPS, SHUTDOWN, SNDVOL32, EXPLORER, WINLOGON;
CONSOLE.CPL, MMSYS.CPL; NETCFGX.DLL, SHELL32.DLL, SHLWAPI.DLL, SYSSETUP.DLL
2022-09-03 23:12:29 +02:00
Wilson Simanjuntak
1f2d450599
[TRANSLATION] Improve Indonesian (id-ID) translation [part 1] (#4500)
[CALC] [DRWTSN32] [DXDIAG] Add Indonesian translation
[REACTOS] [USETUP] [EXPLORER] Improve Indonesian translation

Signed-off-by: Wilson Simanjuntak <wilsontulus5@gmail.com>
Reviewed-by: Mas Ahmad Muhammad <m.charly81@gmail.com>
Reviewed-by: Stanislav Motylkov <x86corez@gmail.com>
2022-05-24 19:14:41 +03:00
Wu Haotian
0c42866e64
[TRANSLATION] Review & update Simplified Chinese (zh-CN) translation (#3933)
Reviewed all Chinese Simplified translation files and updated those
inappropriate or outdated ones.

Co-authored-by: Liu Wenyuan <15816141883@163.com>
Reviewed-by: Chan Chilung <eason066@gmail.com>
Reviewed-by: He Yang <1160386205@qq.com>
Reviewed-by: Zheng Jianping <robsean@126.com>
Reviewed-by: Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
Reviewed-by: Hermès Bélusca-Maïto <hermes.belusca-maito@reactos.org>
Reviewed-by: Stanislav Motylkov <x86corez@gmail.com>
2022-03-31 20:30:52 +03:00
Chan Chilung
171a920680
[TRANSLATION] Update Chinese Traditional (zh-TW) translation (#4154)
- Added translation for:
  - [W32TIME]
  - [MODE]
  - [TIMEOUT]
  - [MODEMUI]
  - [ARPING]
  - [FRAGINATOR]
  - and more
- Updated existing translation
- [WINNLS] Update cht (zh-TW) and zhh (zh-HK)
- [DOC] Update rules in Chinese translation notes.txt
- Wine translation sync

Some of the punctuation use in WIne has been converted to half-width,
so the punctuation will no longer synced.
2022-01-14 20:22:46 +03:00
Chan Chilung
81db5e1da8
[TRANSLATION] Add Hong Kong Chinese (zh-HK) translation - Part 1 (#3941)
Converted from Cantonese to HK-Style Written Chinese.

Also assign zh-HK translations to the ReactOS Chinese
translation team in the CODEOWNERS file.

Reviewed-by: He Yang <1160386205@qq.com>
Reviewed-by: Stanislav Motylkov <x86corez@gmail.com>
Reviewed-by: Hermès Bélusca-Maïto <hermes.belusca-maito@reactos.org>
2021-12-30 00:40:57 +03:00
Chan Chilung
c1c59624ba
[TRANSLATION] Chinese Traditional (zh-TW) translation update (#4039) 2021-12-10 01:16:32 +03:00
Hermès Bélusca-Maïto
9393fc320e
[FORMATTING] Remove trailing whitespace. Addendum to 34593d93.
Excluded: 3rd-party code (incl. wine) and most of the win32ss.
2021-09-13 03:52:22 +02:00
Hermès Bélusca-Maïto
bbabe2489e
[FORMATTING][TRANSLATION] Remove trailing whitespace. Addendum to 34593d93.
Excluded: 3rd-party code (incl. wine).
2021-09-13 03:52:21 +02:00
Süleyman Poyraz
53221834c5
[TRANSLATION] Add and improve Turkish (tr-TR) translation (#3561)
Reviewed-by: Can Taşan <ctasan99@hotmail.com>
Reviewed-by: Ercan Ersoy <ercanersoy@ercanersoy.net>
Signed-off-by: Süleyman Poyraz <zaryob.dev@gmail.com>
2021-09-12 00:34:11 +03:00
Gabriel Aguiar
b3a5eeb131
[TRANSLATION] Update Portuguese (pt-PT) translation (#3876)
Co-authored-by: Gabriel Aguiar <fgygh5804@gmail.com>
Reviewed-by: Joachim Henze <Joachim.Henze@reactos.org>
Reviewed-by: Jose Carlos Jesus <zecarlos1957@hotmail.com>
Reviewed-by: Stanislav Motylkov <x86corez@gmail.com>
Signed-off-by: Gabriel Aguiar <fgsoftwarestudio@gmail.com>
2021-09-07 16:12:01 +03:00
Chan Chilung
6b700c6af1
[TRANSLATION] Chinese Traditional (zh-TW) translation update (#3526)
*Add Chinese Traditional translation for:
- [THEMES]
- [HIVESFT]
- [HIVEDEF]
- [HIVECLS]
- [SCREENSAVERS]
- [VGAFONTEDIT]
- [KERNEL32]
- [TASKLIST]
- [MYDOCS]
- [MSXML3R]
- INFs

*Chinese Traditional translation update for:
PR 3399
- [MSGINA]
- [SHELL32]

PR 3422
- [SOLITAIRE]

Others...

*Wine translation sync
2021-04-11 10:59:19 +02:00
Stanislav Motylkov
740beb65e6
[DXDIAG] If ProcessorNameString not found, fall back to Identifier
It also should have its own routine for detecting CPU name, add a comment.
Windows XP and 2003 does have CPU name strings in dxdiagn.dll.

CORE-17413
2020-12-30 19:38:26 +03:00
Julen Urizar Compains
d7a632a094
[TRANSLATION] Spanish minor fixes (#2547)
Translations for:
- Applications: clipbrd, dxdiag, rapps,
- cmdutils: attrib, find, help, label, reg, xcopy
- usetup
- dlls: browseui, shell32, syssetup

- Add Spanish translation for Accesibility Utility (utilman).

Update for the "Choose product options" strings in syssetup:

Originally "ProductType" and "ProductSuite" (typesetted without spaces) were the registry value names where these settings would go, but since it's meaningless to show these values it's better instead to use human-readable names with correct translation and spacing.

Co-authored-by: Hermès BÉLUSCA - MAÏTO <hermes.belusca-maito@reactos.org>
2020-04-15 13:27:36 +02:00
Joachim Henze
951e5f2851 [DXDIAG] fr-FR Translation Addendum CORE-12477 part 3/3
Leave english strings untouched regarding space before colon.
Thanks to HBelusca for review as well.
I hope next one translating these will take care still.
2020-04-14 00:42:33 +02:00
Joachim Henze
f03c4c4378 [DXDIAG] fr-FR Translation Addendum CORE-12477
Addendum to 0.4.14-dev-1405-g
dcc6dcb0bd

Readd all spaces before the colons that I removed,
as that is a french speciality and was correct,
and also add some more of those that were missing even
before my commit (was inconsistent).

Thanks to Serge Gautherie, Thomas Faber and hpoussin
for the review.
2020-04-14 00:06:48 +02:00
Joachim Henze
dcc6dcb0bd [DXDIAG] Less text truncation for all languages
Manually Tweaked fr-FR the most, see CORE-12477
Manually Tweaked de-DE enlarged a buttons size
For All Languages harmonized " :"->":"

For All Languages harmonized the maximized available space
for dynamic strings in 2nd tab right side from 100->120
2020-04-13 22:43:37 +02:00
Serge Gautherie
92aabb07fb
[REACTOS] Fix remaining ' \n' typos, in *.rc (#2393)
Addendum to commit 554c41e4 (#2387).
Co-authored-by: Hermès BÉLUSCA - MAÏTO <hermes.belusca-maito@reactos.org>
2020-03-06 19:08:25 +01:00
Serge Gautherie
1a83762ccc [REACTOS] Fix '\n.' typos 2020-02-23 12:35:50 +01:00
Stanislav Motylkov
c1195f5300 [SYSDM][DXDIAG][SYSTEMINFO] Include only one user-mode DMI library (#1054)
Include only one user-mode DMI library. Addendum to baf2c0c.
2018-11-21 22:07:54 +01:00
Adam Słaboń
7abc8be102 [TRANSLATION] Polish translation update
Polish translation of net, telnet, diskpart, devcpux, fontext, iernonce, lsasrv, themes, arping, frag, screensavers, ctm, fontsub, WinetestsGUI and localmon.
Update for dxdiag, msgina, msports, netcfgx, shell32 and syssetup.
2018-10-20 21:26:07 +02:00
Katayama Hirofumi MZ
31019e8c0c [TRANSLATION] Update Romanian translation (#851)
Translation from Stefan Fulea.
CORE-15023
2018-09-14 11:04:36 +02:00
Stanislav Motylkov
6ac04ad787 [DXDIAG] Fix wrapped controls in russian translation 2018-08-12 14:21:56 +02:00
Stanislav Motylkov
a03d1860f2 [DXDIAG] Minor code style fixes 2018-08-12 14:21:56 +02:00
Stanislav Motylkov
50b0332438 [DXDIAG] Fix blank system and BIOS values
CORE-5961 #resolve
2018-08-12 14:21:56 +02:00
Baruch Rutman
b917d826a4 [BASE/APPLICATIONS] Hebrew translation updates (#321)
Translation updates + mirroring support.
2018-01-24 16:00:43 +01:00
Erdem Ersoy
ba3f074320 [TRANSLATIONS] Update the email address and add a note in the Turkish translation document (#271) 2018-01-07 22:09:42 +01:00
Katayama Hirofumi MZ
89f9c9101a
[TRANSLATION] Use correct font name in Korean resources, CORE-9566 (#228).
Localized resources should use the correct Korean fonts that are most suitable
for UI and compatible with Windows.
2017-12-29 01:51:15 +01:00
Katayama Hirofumi MZ
d09998dfc7
[TRANSLATION][APPLICATIONS] Use correct font name in Chinese resources, CORE-9566 (#226).
Localized resources should use the correct Traditional/Simplified Chinese fonts
that are most suitable for UI and compatible with Windows.
2017-12-29 01:50:54 +01:00
Amine Khaldi
e3e46b2bcd [DXDIAG] Rename WIDTH, HEIGHT, InitListViewColumns and SetDeviceDetails. Zap WindowProc. #179 2017-12-23 13:57:01 +01:00
Li Keqing
f461c451a1 [TRANSLATION] Fix Simplified Chinese Translations (#187)
* Fix the Simplified Translation of Rapps
* Fix the Simplified Translation of msconfig_new
* Fix the Simplified Translation of charmap_new
* Fix the Simplified Translation of winmine
* Fix the Simplified Translation of kbswitch
* Fix Simplified Chinese Translation of logoff
* Fix Simplified Chinese Translation of eventvwr
* Fix Simplified Chinese Translation of sysdm
* Update Simplified Chinese Translation for dxdiag
2017-12-11 11:35:59 +02:00
CNAmira
43e1d6f177 [TRANSLATION] Update Simplified Chinese translations. (#170)
- Add Simplified Chinese translation for EVENTCREATE.
- Update translations for 'dxdiag', 'fontview', 'magnify', 'mmc', 'rapps' and 'wordpad'.
Patch by Li Keqing.
2017-12-07 22:53:48 +01:00
Adam Słaboń
7273a7ba21
Polish Translation update 2017-11-09 22:40:49 +01:00
Adam Słaboń
9c790dfc3b Polish translation update (#29)
* Polish translation update
2017-10-10 12:14:38 +02:00
Colin Finck
c2c66aff7d Git conversion: Make reactos the root directory, move rosapps, rostests, wallpapers into modules, and delete rossubsys. 2017-10-03 07:45:34 +00:00