- Added zh-TW translation for the following modules: credui, crypt32, getuname, mapi32, themeui, shlwapi.
- Modify zh-TW translation for other files.
- Moving Traditional Chinese translation back to Zh.rc for files came from Wine (comdlg32).
Co-authored-by: Hermès BÉLUSCA - MAÏTO <hermes.belusca-maito@reactos.org>
* [RAPPS] now command-line option supports begin with both / and -
* [RAPPS] Add help command with /?
* [RAPPS] add /find command
* [RAPPS] add /info option
* [RAPPS] add copyright and contact e-mail
* [RAPPS] add function to set view-mode
* [RAPPS] move toolbar and searchbar into appview
* [RAPPS] remove settings and exit button from toolbar
* [RAPPS] add code to switch between list and tile mode
* [RAPPS] add auto-arrange for listview
* [RAPPS] adjust the minimum size of AppView
* [RAPPS] now image list of listview is stored inside the class
* [RAPPS] add list mode, and old list-mode are detail mode now
* [RAPPS] add check for unimplemented view mode
- Add download source in settings dialog, and apply it when download .cab file
- Now user should specify full rappmgr.cab URL
- Check if URL is vaild in settings dialog
- Move source settings to the end of struct (will refactor settings to one value per option later)
- Implement error message for all failure condition of RAPPS Download
- Implement logging for failure conditions not needing user complementary awareness (cancellation)
- Support for localization
CORE-16851
Translations for:
- Applications: clipbrd, dxdiag, rapps,
- cmdutils: attrib, find, help, label, reg, xcopy
- usetup
- dlls: browseui, shell32, syssetup
- Add Spanish translation for Accesibility Utility (utilman).
Update for the "Choose product options" strings in syssetup:
Originally "ProductType" and "ProductSuite" (typesetted without spaces) were the registry value names where these settings would go, but since it's meaningless to show these values it's better instead to use human-readable names with correct translation and spacing.
Co-authored-by: Hermès BÉLUSCA - MAÏTO <hermes.belusca-maito@reactos.org>
[CMDUTILS/AT] Fix missing translation strings in certain files.
[NOTEPAD] Fix SUBLANG code to brazillian.
[RAPPS] Fix missing translation strings in certain files.
[FDEBUG] Fix translation string ID.
[CPL/INPUT] Fix missing translation strings in certain files.
[ACPPAGE] Fix incorrect resource IDs.
[NETSHELL] Fix incorrect resource IDs.
[DEVMGR] Fix missing translation strings in certain files.
[LSASRV] Fix missing translation strings in certain files.
[RASDLG] Fix missing translation strings in certain files.
[SHELL32] Fix missing translation strings and incorrect resource IDs.
[TAPIUI] Fix missing translation strings in certain files.
[WINFILE] Fix incorrect resource IDs.
[NTVDM] Fix missing translation strings in certain files.
[USERSRV] Fix missing translation strings in certain files.
[BROWSEUI] One more missing string.
[FLTMC] Fix missing translation strings in certain files.
Detected using the TransDiffer tool (early alpha).
This doesn't include everything anymore, but I wanted to get the PR out of the way.
- Small Italian translation update;
- Translation update for Romanian;
- Small update (just two strings translated based on the latest RAPPS commits);
- Header E-mail changed.