[RAPPS] Update Portuguese translation (#2820)

Update translation following PR #2792.
This commit is contained in:
Jose Carlos Jesus 2020-05-23 14:17:52 +01:00 committed by GitHub
parent cf62e22974
commit 9619dd4598
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -50,7 +50,7 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Actualizar\tF5", ID_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Actualizar Da&tabase\tCtrl+F5", ID_RESETDB
MENUITEM "Actualizar &Base de dados\tCtrl+F5", ID_RESETDB
END
END
@ -68,16 +68,16 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_DOWNLOAD_DIR_EDIT, 15, 86, 166, 12, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "&Escolher", IDC_CHOOSE, 187, 85, 50, 14
AUTOCHECKBOX "&Apagar instalador após a instalação do programa", IDC_DEL_AFTER_INSTALL, 16, 100, 218, 12
GROUPBOX "Software source", -1, 4, 118, 240, 46
CONTROL "Use default", IDC_SOURCE_DEFAULT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 15, 132, 74, 10
CONTROL "Specified source", IDC_USE_SOURCE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 147, 74, 10
GROUPBOX "Fonte do Software", -1, 4, 118, 240, 46
CONTROL "Utilizar predefinição", IDC_SOURCE_DEFAULT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 15, 132, 74, 10
CONTROL "Fonte especificada", IDC_USE_SOURCE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 147, 74, 10
EDITTEXT IDC_SOURCE_URL, 97, 147, 140, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
GROUPBOX "Proxy", -1, 4, 166, 240, 76
CONTROL "Configurações de proxy do sistema", IDC_PROXY_DEFAULT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 15, 180, 210, 10
CONTROL "Directo (No proxy)", IDC_NO_PROXY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 195, 210, 10
CONTROL "Directo (Sem proxy)", IDC_NO_PROXY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 195, 210, 10
CONTROL "Proxy", IDC_USE_PROXY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 210, 74, 10
EDITTEXT IDC_PROXY_SERVER, 90, 210, 147, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
LTEXT "No proxy for", -1, 27, 225, 64, 10
LTEXT "Sem proxy para", -1, 27, 225, 64, 10
EDITTEXT IDC_NO_PROXY_FOR, 90, 225, 147, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Padrão", IDC_DEFAULT_SETTINGS, 8, 245, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 116, 245, 60, 14
@ -113,7 +113,7 @@ BEGIN
IDS_TOOLTIP_MODIFY "Modificar"
IDS_TOOLTIP_SETTINGS "Configurações"
IDS_TOOLTIP_REFRESH "Actualizar"
IDS_TOOLTIP_UPDATE_DB "Actualizar Database"
IDS_TOOLTIP_UPDATE_DB "Actualizar Base de dados"
IDS_TOOLTIP_EXIT "Sair"
END
@ -148,13 +148,13 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_AINFO_VERSION "\nVersão: "
IDS_AINFO_AVAILABLEVERSION "\nVersion disponível: "
IDS_AINFO_AVAILABLEVERSION "\nVersão disponível: "
IDS_AINFO_DESCRIPTION "\nDescrição: "
IDS_AINFO_SIZE "\nTamanho: "
IDS_AINFO_URLSITE "\nPágina: "
IDS_AINFO_LICENSE "\nLicença: "
IDS_AINFO_URLDOWNLOAD "\nTransferir: "
IDS_AINFO_LANGUAGES "\nLanguages: "
IDS_AINFO_LANGUAGES "\nLinguagens: "
END
STRINGTABLE
@ -174,7 +174,7 @@ BEGIN
IDS_CAT_SCIENCE "Ciência"
IDS_CAT_TOOLS "Ferramentas"
IDS_CAT_VIDEO "Vídeo"
IDS_CAT_THEMES "Themes"
IDS_CAT_THEMES "Temas"
END
STRINGTABLE
@ -195,7 +195,7 @@ BEGIN
IDS_APPLICATIONS "Aplicativos"
IDS_CHOOSE_FOLDER_TEXT "Escolha uma pasta para armazenar os Downloads:"
IDS_CHOOSE_FOLDER_ERROR "A pasta especificada não existe. Deseja criá-la?"
IDS_URL_INVALID "The URL you have specified is invalid or not supported. Please correct it!"
IDS_URL_INVALID "O URL que especificou é inválido ou não é suportado. Por favor corrija isso!"
IDS_APP_REG_REMOVE "Tem certeza que deseja apagar as informações do programa instalado do registo?"
IDS_INFORMATION "Informações"
IDS_UNABLE_TO_DOWNLOAD "Não é possível fazer o download do pacote! Endereço não encontrado!"
@ -207,11 +207,11 @@ BEGIN
IDS_INTEG_CHECK_FAIL "O pacote não passou na verificação de integridade, pode ter sido corrompido ou adulterado durante o download. A execução do software não é recomendada."
IDS_INTERRUPTED_DOWNLOAD "O download foi interrompido. Verifique a ligação com a Internet."
IDS_UNABLE_TO_WRITE "Não é possível gravar no disco. O disco pode estar cheio."
IDS_SELECT_ALL "Select/Deselect todos"
IDS_SELECT_ALL "Selec./Deselec. todos"
IDS_INSTALL_SELECTED "Instalar selecção"
IDS_SELECTEDFORINST "Seleccionados para instalação"
IDS_MISMATCH_CERT_INFO "O certificado usado é desconhecido:\nAssunto: %s\nIssuer: %s\nDeseja continuar mesmo assim?"
IDS_UNABLE_PATH "Incorrect path format."
IDS_MISMATCH_CERT_INFO "O certificado usado é desconhecido:\nAssunto: %s\nEmissor: %s\nDeseja continuar mesmo assim?"
IDS_UNABLE_PATH "Formato de caminho incorrecto."
END
STRINGTABLE
@ -237,8 +237,8 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LANGUAGE_AVAILABLE_TRANSLATION "Suporte para a sua língua"
IDS_LANGUAGE_NO_TRANSLATION "Suporte para outras linguagens"
IDS_LANGUAGE_ENGLISH_TRANSLATION "Suporte English"
IDS_LANGUAGE_SINGLE "Languagem única"
IDS_LANGUAGE_ENGLISH_TRANSLATION "Suporte Inglês"
IDS_LANGUAGE_SINGLE "Linguagem única"
IDS_LANGUAGE_MORE_PLACEHOLDER " (+%d mais)"
IDS_LANGUAGE_AVAILABLE_PLACEHOLDER " (+%d disponível)"
END
@ -247,5 +247,5 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DL_DIALOG_DB_DISP "Base de dados de aplicativos"
IDS_DL_DIALOG_DB_DOWNLOAD_DISP "Actualizar base de dados…"
IDS_DL_DIALOG_DB_UNOFFICIAL_DOWNLOAD_DISP "Updating Database… (Unofficial source)"
IDS_DL_DIALOG_DB_UNOFFICIAL_DOWNLOAD_DISP "A actualizar Base de dados… (Fonte não oficial)"
END