And fix that typo also for the IDS-name itself.
For the record: The it-IT.rc: is the only language where "Escudo portoghese" with O is
actually correct according to google translator, and therefore not touched (confirmed also by native it-IT Carlo-Bramini).
- de-DE: add accelerators for the menus, inspired by german XPSP3
- *.rc: It is portuguese, not portoguese (this has been fixed in en-US earlier already, but was forgotten to be merged into other languages
- *.rc: CTRL is not used in capital manner by MS, but MS used Ctrl, and MS did not use STRG but Strg for de-DE. Our en-US respected that already, but again stuff was not synced into other languages when it was improved earlier in ros
Therefore this PR has absolutely no changes for en-US because that was good already.
Harmonize the captions of the 3 dlgs IDD_DIALOG_SCIENTIFIC, IDD_DIALOG_STANDARD, IDD_DIALOG_CONVERSION
Some languages had different strings used here, which leads to an undesired flip in the caption if one switches between the different views of the app. Very unelegant. E.g. cs-CZ, ko-KR, th-TH suffered from that.
MS uses just the term "Calculator" in these captions, and not "Windows Calculator".
So we can also just use "Calculator" instead of "ReactOS calculator".
To perfectify the illusion / being more similar to MS.
Don't worry: The word "ReactOS" is still present in at least 4 strings, e.g. in 3x IDM_HELP_ABOUT and IDS_CALC_NAME. So nobody will think it is not our Calculator after that change.
As a nice side-effect the binary size shrinks slightly: e.g. for GCC8.4.0dbg:
530.432 -> 528.596 bytes
* [CALC] *.rc: AUTORADIOBUTTONS, ja-JP: Add accel &V
- Tweaks AUTORADIOBUTTONS, code shorter, binary smaller
calc.exe shrinks for GCC8.4.0dbg cfg:
530.432 -> 527.360 bytes
I checked, that there is no change in behavior with those radiobuttons,
it is intended (and same on MS Windows Calc that we can not jump from one button
to another by arrow-keys here, and also not with tab if any of those radiobuttons
has keyboard focus.
- ja-JP: Add missing accel &V in main menu
- in some headers I worked slightly towards the modern style
without going all the way yet. This also fixes the common ukraiaiaiaiaiaiainian typo
- Use CW_USEDEFAULT16 (0x8000) for the X coordinate of IDD_DIALOG_SCIENTIFIC,
IDD_DIALOG_STANDARD, and IDD_DIALOG_CONVERSION dialogs.
https://stackoverflow.com/a/76201122/4381493
BEFORE:
e16ce819-05a9-483a-aacb-b93caaacff5a
The starting position wouldn't change from upper left corner (0, 0) of the screen.
AFTER:
569ae41b-b545-4eb0-8848-d25dbc5d4699
The starting position is changing.
CORE-19141
Update of various French translation files for several modules:
CALC, LABEL, DXDIAG, MPLAY32, RAPPS, SHUTDOWN, SNDVOL32, EXPLORER, WINLOGON;
CONSOLE.CPL, MMSYS.CPL; NETCFGX.DLL, SHELL32.DLL, SHLWAPI.DLL, SYSSETUP.DLL
[CALC] [DRWTSN32] [DXDIAG] Add Indonesian translation
[REACTOS] [USETUP] [EXPLORER] Improve Indonesian translation
Signed-off-by: Wilson Simanjuntak <wilsontulus5@gmail.com>
Reviewed-by: Mas Ahmad Muhammad <m.charly81@gmail.com>
Reviewed-by: Stanislav Motylkov <x86corez@gmail.com>
Reviewed all Chinese Simplified translation files and updated those
inappropriate or outdated ones.
Co-authored-by: Liu Wenyuan <15816141883@163.com>
Reviewed-by: Chan Chilung <eason066@gmail.com>
Reviewed-by: He Yang <1160386205@qq.com>
Reviewed-by: Zheng Jianping <robsean@126.com>
Reviewed-by: Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
Reviewed-by: Hermès Bélusca-Maïto <hermes.belusca-maito@reactos.org>
Reviewed-by: Stanislav Motylkov <x86corez@gmail.com>
Converted from Cantonese to HK-Style Written Chinese.
Also assign zh-HK translations to the ReactOS Chinese
translation team in the CODEOWNERS file.
Reviewed-by: He Yang <1160386205@qq.com>
Reviewed-by: Stanislav Motylkov <x86corez@gmail.com>
Reviewed-by: Hermès Bélusca-Maïto <hermes.belusca-maito@reactos.org>
Co-authored-by: Gabriel Aguiar <fgygh5804@gmail.com>
Reviewed-by: Joachim Henze <Joachim.Henze@reactos.org>
Reviewed-by: Jose Carlos Jesus <zecarlos1957@hotmail.com>
Reviewed-by: Stanislav Motylkov <x86corez@gmail.com>
Signed-off-by: Gabriel Aguiar <fgsoftwarestudio@gmail.com>
- CACLS, FONTSUB, NOTEPAD, SOLITAIRE, VCDCONTROLTOOL, WORDPAD: Update Chinese Traditional translation.
- CALC, PING, SYSTEMINFO Add Chinese Traditional translation.
- PING, SYSTEMINFO: Update zh-TW.rc to make it less Windows like (maybe).
- WRITE, WINFILE: Translation sync to Wine.
+ Update media/doc/For_Chinese_Translation.txt