Used winesync.py script, commits which needed obious adjustments have explicit
note in commit message, that it is manually adjusted. Internationalization is
skipped while automated sync and done in last manual step.
Additonal manual adjustments to compile in ros are in this commit:
- wcsupr -> _wcsupr
- only 3 arguments for swprintf, instead of 4 in wine
- disable tests for "/reg:32" and "/reg:64", because they fail on w2k3
Manually addjusted base/applications/cmdutils/reg/lang/zh-CN.rc while rebase to
actuall master (4a66cbb224) on 19.06.2022
- Changed some wording according to the translation requirements.
- Fixed some mistakes.
- Changed my name.
Reviewed-by: He Yang <1160386205@qq.com>
Reviewed-by: Stanislav Motylkov <x86corez@gmail.com>
- Clarify driver version in 3rd Party Files.
- Fix some minor formatting problems.
- Also add missing OBJ_KERNEL_HANDLE to match Zw*() uses. (#4499)
CORE-10207 CORE-18180
Co-authored-by: Serge Gautherie <reactos-git_serge_171003@gautherie.fr>
Reviewed all Chinese Simplified translation files and updated those
inappropriate or outdated ones.
Co-authored-by: Liu Wenyuan <15816141883@163.com>
Reviewed-by: Chan Chilung <eason066@gmail.com>
Reviewed-by: He Yang <1160386205@qq.com>
Reviewed-by: Zheng Jianping <robsean@126.com>
Reviewed-by: Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
Reviewed-by: Hermès Bélusca-Maïto <hermes.belusca-maito@reactos.org>
Reviewed-by: Stanislav Motylkov <x86corez@gmail.com>
The source code is licensed under MIT license, taken from
"MSDN Code Gallery Microsoft Samples" repository
(https://github.com/microsoftarchive/msdn-code-gallery-microsoft)
The original license was MS-PL, but the driver was later relicensed
as MIT.
Adopted to ReactOS code base by Michael Stamper.
Co-authored-by: Michael Stamper <michaelstamper1@gmail.com>
- Added translation for:
- [W32TIME]
- [MODE]
- [TIMEOUT]
- [MODEMUI]
- [ARPING]
- [FRAGINATOR]
- and more
- Updated existing translation
- [WINNLS] Update cht (zh-TW) and zhh (zh-HK)
- [DOC] Update rules in Chinese translation notes.txt
- Wine translation sync
Some of the punctuation use in WIne has been converted to half-width,
so the punctuation will no longer synced.
Converted from Cantonese to HK-Style Written Chinese.
Also assign zh-HK translations to the ReactOS Chinese
translation team in the CODEOWNERS file.
Reviewed-by: He Yang <1160386205@qq.com>
Reviewed-by: Stanislav Motylkov <x86corez@gmail.com>
Reviewed-by: Hermès Bélusca-Maïto <hermes.belusca-maito@reactos.org>
[NETID]
- Add and improve Russian translation. Addendum to b9426a3f and c276681e.
[MACHINE.INF]
- Fix probably a machine translation. Addendum to 2d8274bd.
- Standardize some device names.
- Also add missing Ukrainian translation.
- usetup: New bootsector page.
- shell32: Copy and paste, and moving elements.
Also, some strings related to the shutdown and logoff.
- Minor Spanish grammar fix - some female words and minor latin american typos.
- First revision of the .inf, that includes the translation of the Services,
audio, processors and other drivers and minor things.