[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
/*
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
* FILE: base/shell/cmd/lang/ro-RO.rc
|
|
|
|
* ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
2015-03-03 20:49:07 +00:00
|
|
|
* TRANSLATOR: Ștefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot md)
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
*/
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
|
2011-12-04 14:53:17 +00:00
|
|
|
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
2013-10-13 22:31:17 +00:00
|
|
|
STRINGTABLE
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
BEGIN
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_ASSOC_HELP "Modifică asocierile extensiilor de fișiere.\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
assoc [.ext[=[tip_fișier]]]\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
assoc (afișează toate asocierile)\n\
|
|
|
|
assoc .ext (afișează o anumită asociere)\n\
|
|
|
|
assoc .ext= (elimină o anumită asociere)\n\
|
|
|
|
assoc .ext=tip_fișier (adaugă o nouă asociere)\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_ATTRIB_HELP "Afișează sau modifică atributele de fișiere.\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
ATTRIB [+R | -R] [+A | -A] [+S | -S] [+H | -H] fișier ...\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
[/S [/D]]\n\n\
|
|
|
|
+ Consimte atributul\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
- Reprobă atributul\n\
|
2014-04-11 15:49:48 +00:00
|
|
|
R Atributul fișierelor nemodificabile\n\
|
|
|
|
A Atributul fișierelor arhivabile\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
S Atributul fișierelor de sistem\n\
|
|
|
|
H Atributul fișierelor ascunse\n\
|
|
|
|
/S Aplică și pentru fișierele din subdirectoare\n\
|
|
|
|
/D Aplică și pentru directoare\n\n\
|
|
|
|
Tastați ATTRIB fără argumente pentru afișarea atributelor pentru\n\
|
|
|
|
toate fișierele.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_ALIAS_HELP "Instituie, destituie sau afișează alias.\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
ALIAS [alias=[comandă]]\n\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
alias Numele pentru alias.\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
comandă Textul de substituție dintr-un alias.\n\n\
|
|
|
|
Pentru a afișa toate alias:\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
ALIAS\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
Pentru a institui sau a înlocui un alias:\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
ALIAS da=dir a:\n\n\
|
|
|
|
Pentru a destitui un alias:\n\
|
|
|
|
ALIAS da=\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_BEEP_HELP "Semnalizare sonoră utilizând difuzorul intern.\n\nBEEP\n"
|
|
|
|
STRING_CALL_HELP "Apelează un program de comenzi din interiorul unui alt program de comenzi.\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
CALL [unitate:][cale]fișier [argument]\n\n\
|
|
|
|
argument Informația necesară programului de comenzi apelat,\n\
|
|
|
|
transmis la linia de comandă.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_CD_HELP "Schimbă directorul curent sau afișează numele acestuia.\n\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
CHDIR [/D][unitate:][cale]\n\
|
|
|
|
CHDIR[..|.]\n\
|
|
|
|
CD [/D][unitate:][cale]\n\
|
|
|
|
CD[..|.]\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
.. directorul părinte\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
. directorul curent\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
/D Schimbă odată cu directorul și unitatea curentă.\n\n\
|
|
|
|
Tastați CD fără argumente pentru a afișa unitatea și directorul curent.\n\
|
|
|
|
Tastați CD unitate: pentru a afișa conținutul directorului curent\n\
|
|
|
|
al unității specificate.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_CHCP_HELP "Afișează sau stabilește numărul codificării curente de pagină.\n\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
CHCP [nnn]\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
nnn Numărul codificării de pagină specificat.\n\n\
|
|
|
|
Tastați CHCP fără argumente pentru a afișa numărul codificării curente.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_CHOICE_HELP "Cere utilizatorului să aleagă una din mai multe opțiuni.\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
CHOICE [/C[:]opțiuni][/N][/S][/T[:]implicit,nn][text]\n\n\
|
|
|
|
/C[:]opțiuni Specifică tastele permise. Implicit sunt D și N.\n\
|
|
|
|
/N Ascunde tastele permise și ? de la sfârșitul interogării.\n\
|
|
|
|
/S Distinge diferențele între majuscule și minuscule.\n\
|
2012-03-19 00:09:30 +00:00
|
|
|
/T[:]implicit,nn Alege «implicit» după «nn» secunde.\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
text Textul interogării.\n\n\
|
|
|
|
ERRORLEVEL este calibrat pe deplasamentul tastei opțiunii alese de utilizator.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_CLS_HELP "Curăță ecranul.\n\nCLS\n"
|
|
|
|
STRING_CMD_HELP1 "\nComenzile interne disponibile:\n"
|
|
|
|
STRING_CMD_HELP2 "\nFuncționalitățile disponibile:"
|
|
|
|
STRING_CMD_HELP3 " [alias]"
|
|
|
|
STRING_CMD_HELP4 " [istoric]"
|
|
|
|
STRING_CMD_HELP5 " [completarea numelui de fișier unix]"
|
|
|
|
STRING_CMD_HELP6 " [stiva de directoare]"
|
|
|
|
STRING_CMD_HELP7 " [redirecționări și conectări]"
|
|
|
|
STRING_CMD_HELP8 "Deschide o nouă instanță a interpretorului de comenzi ReactOS.\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
CMD [/[C|K] comandă][/P][/Q][/T:culori]\n\n\
|
|
|
|
/C comandă Execută comanda specificată, apoi închide instanța.\n\
|
|
|
|
/K comandă Execută comanda specificată menținând apoi instanța deschisă.\n\
|
2012-03-19 00:09:30 +00:00
|
|
|
/P Permanentizează CMD și execută «autoexec.bat»\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
(nu poate fi închis).\n\
|
|
|
|
/T:culori Stabilește culorile pentru text și fundal\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
(a se vedea comanda COLOR).\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_COLOR_HELP1 "Stabilește culorile implicite pentru text și fundal.\n\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
COLOR [attr [/-F]] \n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
attr Atributele de culoare pentru consolă\n\
|
|
|
|
/-F Omite umplerea spațiului gol al consolei\n\n\
|
|
|
|
Există trei moduri de formulare a atributelor de culoare:\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
1) nume_englez ON nume_englez\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
(sunt suficiente doar primele trei litere per cuvânt)\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
2) cod_zecimal ON cod_zecimal\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
3) o combinație din două caractere (coduri) hexazecimale alăturate\n\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
Culorile disponibile:\n\
|
|
|
|
CULOARE ZEC. HEX. NUME ENGLEZ\n\
|
|
|
|
negru 0 0 Black\n\
|
|
|
|
albastru naval 1 1 Blue\n\
|
|
|
|
verde 2 2 Green\n\
|
|
|
|
cian 3 3 Cyan\n\
|
|
|
|
bordo 4 4 Red\n\
|
|
|
|
purpuriu patriarh 5 5 Magenta\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
măsliniu 6 6 Yellow\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
argintiu 7 7 White\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
cenușiu 8 8 Gray (Bright black)\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
albastru primar 9 9 Bright Blue\n\
|
|
|
|
verde deschis 10 A Bright Green\n\
|
|
|
|
aqua 11 B Bright Cyan\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
roșu 12 C Bright Red\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
fuchsia 13 D Bright Magenta\n\
|
|
|
|
galben 14 E Bright Yellow\n\
|
|
|
|
alb 15 F Bright White\n\n\
|
|
|
|
Exemple:\n\
|
|
|
|
COLOR green ON bright white\n\
|
|
|
|
COLOR 0 ON 7\n\
|
|
|
|
COLOR 8F /-F\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_COPY_HELP1 "Suprascrieți «%s»? (Da|Nu|Toate)"
|
|
|
|
STRING_COPY_HELP2 "Copiază unul sau mai multe fișiere într-un alt loc.\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] sursă [/A|/B]\n\
|
|
|
|
[+ sursă [/A|/B] [+ ...]] [destinație [/A|/B]]\n\n\
|
|
|
|
sursă Fișierul sau fișierele de copiat.\n\
|
|
|
|
/A Specifică fișier de tip ASCII.\n\
|
|
|
|
/B Specifică fișier binar.\n\
|
|
|
|
destinație Specifică directorul și/sau numele asociat pentru fișier(e).\n\
|
|
|
|
/V Verifică fișierele copiate.\n\
|
|
|
|
/Y Suprimă cererile de confimare a spurascrierilor.\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
/-Y Emite cereri de confirmare pentru suprascrieri.\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
Argumentul /Y poate fi prezent în variabila de mediu COPYCMD.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_DATE_HELP1 "\nIntroduceți o nouă dată (ll%czz%caaaa): "
|
|
|
|
STRING_DATE_HELP2 "\nIntroduceți o nouă dată (zz%cll%caaaa): "
|
|
|
|
STRING_DATE_HELP3 "\nIntroduceți o nouă dată (aaaa%cll%czz): "
|
|
|
|
STRING_DATE_HELP4 "Afișează sau stabilește data.\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
DATE [/T][dată]\n\n\
|
|
|
|
/T doar afișează\n\n\
|
|
|
|
Tastați DATE fără argumente pentru a afișa data curentă urmată de\n\
|
|
|
|
cerea modificării ei. Confirmați aceiași dată apăsând ENTER.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_DEL_HELP1 "Șterge unul sau mai multe fișiere.\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
DEL [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]atribute]] fișier ...\n\
|
|
|
|
DELETE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]atribute]] fișier ...\n\
|
|
|
|
ERASE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]atribute]] fișier ...\n\n\
|
|
|
|
fișier Numele fișierului (sau fișierelor) specificat(e) pentru ștergere.\n\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
/N Nimic.\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
/P Cere confirmare pentru ștergerea fiecărui fișier.\n\
|
|
|
|
/T Afișează numărul total de fișiere șterse.\n\
|
|
|
|
/Q Suprimă orice mesaj.\n\
|
|
|
|
/W Suprascrie fișierele cu informații aleatoare înainte de a le șterge.\n\
|
|
|
|
/Y Preconfirmă toate ștergerile.\n\
|
2014-04-11 15:49:48 +00:00
|
|
|
/F Șterge și fișierelor ascunse, nemodificabile și de sistem.\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
/S Șterge fișierul specificat din toate subdirectoarele.\n\
|
|
|
|
/A Selectează fișierele după atribute.\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
Atribute:\n\
|
2014-04-11 15:49:48 +00:00
|
|
|
R Nemodificabil\n\
|
|
|
|
S De sistem\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
A Arhivabil\n\
|
|
|
|
H Ascuns\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
- Prefix de negație\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_DEL_HELP2 "Toate fișierele din director vor fi șterse!\nConfirmați ștergerea? (Da|Nu)"
|
|
|
|
STRING_DEL_HELP3 " %lu fișier(e) șters(e)\n"
|
|
|
|
STRING_DEL_HELP4 " %lu fișier(e) șters(e)\n"
|
|
|
|
STRING_DELAY_HELP "Pauză pentru n secunde sau milisecunde.\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
DELAY [/m]n\n\n\
|
2012-03-19 00:09:30 +00:00
|
|
|
/m Specifică faptul că «n» sunt milisecunde\n\
|
|
|
|
altfel «n» sunt considerate secunde.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_DIR_HELP1 "DIR [unitate:][cale][fișier] [/A[[:]atribute]] [/B] [/C] [/D] [/L] [/N]\n\
|
2015-08-25 20:35:51 +00:00
|
|
|
[/O[[:]ordonare]] [/P] [/Q] [/R] [/S] [/T[[:]timp]] [/W] [/X] [/4]\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
[unitate:][cale][fișier]\n\
|
|
|
|
Specifică unitatea, directorul și/sau fișierele de enumerat.\n\n\
|
|
|
|
/A Afișează fișierele după atributele specificate.\n\
|
2014-04-11 15:49:48 +00:00
|
|
|
atribute D Directoare R Fișiere nemodificabile\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
H Fișiere ascunse A Fișiere arhivabile\n\
|
|
|
|
S Fișiere de sistem - Prefix pentru negație\n\
|
|
|
|
/B Preferă format minim (fără sumar sau informații de titlu).\n\
|
|
|
|
/C Folosește separatorul de mie pentru dimensiunile fișierelor.\n\
|
|
|
|
Acest argument e implicit. Folosiți /-C pentru dezactivare.\n\
|
|
|
|
/D La fel ca /W însă enumerarea e ordonată după coloane.\n\
|
|
|
|
/L Folosește minuscule.\n\
|
|
|
|
/N Preferă formatul lung, cu numele de fișiere în extrema dreaptă.\n\
|
|
|
|
/O Enumerare ordonată după numele fișierelor/dosarelor.\n\
|
|
|
|
ordonare N După nume (alfabetică)\n\
|
|
|
|
S După dimensiune (de la mic la mare)\n\
|
|
|
|
E După extensie (alfabetică)\n\
|
|
|
|
D După dată/oră (de la cele mai vechi la cele mai noi)\n\
|
|
|
|
G Grupează mai întâi directoarele\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
- Prefix pentru inversarea ordinii\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
/P Pauză după un ecran de informații.\n\
|
|
|
|
/Q Afișează posesorul fișierului.\n\
|
2015-09-17 17:26:52 +00:00
|
|
|
/R Afișează fluxurile de date alternative ale fișierelor.\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
/S Afișează fișierele din directorul specificat și\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
din toate subdirectoarele sale.\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
/T Determină care timp este afișat sau folosit la ordonare\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
timp C De creare\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
A Ultimei accesări\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
W Ultimei scrieri\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
/W Extinde enumerarea pe toată lățimea ecranului.\n\
|
|
|
|
/X Afișează nume scurte, de 8 caractere pentru nume și 3 caractere\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
pentru extensii. Formatul este cel al argumentului /N cu numele\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
scurt inclus înaintea numelui lung. Nu sunt generate nume scurte\n\
|
|
|
|
pentru numele lungi care se încadrează în formatul 8.3\n\
|
|
|
|
/4 Afișează anii pe petru cifre.\n\n\
|
|
|
|
Aceste argumente pot fi prezente în variabila de mediu DIRCMD. Puteți nega\n\
|
2012-03-19 00:09:30 +00:00
|
|
|
argumentele curente adăugând prefixul «-».\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
De exemplu /-W.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_DIR_HELP2 " Volumul unității %c este etichetat ca %s\n"
|
|
|
|
STRING_DIR_HELP3 " Volumul unității %c nu este etichetat.\n"
|
|
|
|
STRING_DIR_HELP4 " Numărul de serie al volumului este %04X-%04X\n"
|
|
|
|
STRING_DIR_HELP5 "\n Numărul de fișiere enumerate:\n%16i fișier(e)% 14s octeți\n"
|
|
|
|
STRING_DIR_HELP6 "%16i dir-re% 15s octeți liberi\n"
|
|
|
|
STRING_DIR_HELP7 "\n Directorul %s\n\n"
|
|
|
|
STRING_DIR_HELP8 "%16i fișiere% 14s octeți\n"
|
|
|
|
STRING_DIRSTACK_HELP1 "Înregistrează directorul curent în stivă, pentru a-l accesa\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
ulterior prin comanda POPD, apoi schimbă directorul curent cu cel specificat.\n\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
PUSHD [cale | ..]\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
cale Specifică un alt director pentru a-l face director curent."
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_DIRSTACK_HELP2 "Schimbă directorul curent cu cel înregistrat de comanda PUSHD.\n\nPOPD"
|
|
|
|
STRING_DIRSTACK_HELP3 "Afișează conținutul stivei de directoare.\n\nDIRS"
|
|
|
|
STRING_DIRSTACK_HELP4 "Stiva de directoare este goală."
|
|
|
|
STRING_ECHO_HELP1 "Afișează un mesaj în ecou, fără caracterele finale de sfârșit de rând și de\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
linie nouă.\n\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
ECHOS mesaj"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_ECHO_HELP2 "Afișează un mesaj în ecou la ieșirea standard pentru erori.\n\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
ECHOERR mesaj\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
ECHOERR. afișează un rând gol"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_ECHO_HELP3 "Afișează un mesaj în ecou la ieșirea standard pentru erori,\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
fără caracterele finale de sfârșit de rând și de linie nouă.\n\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
ECHOSERR mesaj"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_ECHO_HELP4 "Afișează mesaje în ecou sau activează/dezactivează (ON/OFF) afișarea\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
comenzilor în ecou.\n\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
ECHO [ON | OFF]\n\
|
|
|
|
ECHO [mesaj]\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
ECHO. afișează un rând gol\n\n\
|
|
|
|
Tastați ECHO fără argumente pentru afișarea stării curente a ecoului.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_ECHO_HELP5 "ECHO: %s\n"
|
|
|
|
STRING_EXIT_HELP "Închide interpretorul de comenzi.\n\nEXIT [/b] [cod_de_ieșire]\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
/B Doar pentru ieșirea dintr-un fișier de comenzi. \n\
|
|
|
|
Dacă este executat în afara unui fișier de comenzi, va\n\
|
|
|
|
cauza ieșirea din cmd.exe\n\
|
|
|
|
cod_de_ieșire Valoare atribuită variabilei ERRORLEVEL la ieșirea din\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
interpretorul de comenzi.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_FOR_HELP1 "Execută o comandă pentru fiecare fișier dintr-un grup.\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
FOR %%variablă IN (grup) DO comandă [argumente]\n\n\
|
|
|
|
%%variablă Specifică un argument înlocuitor.\n\
|
|
|
|
(grup) Specifică un grup de unul sau mai multe fișiere.\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
Sunt permise metacaractere.\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
comandă Specifică o comandă executată pentru fiecare fișier.\n\
|
|
|
|
argumente Indică argumente pentru comanda executată.\n\n\
|
|
|
|
Pentru utilizarea comenzii FOR într-un fișier de comenzi,\n\
|
|
|
|
specificați %%%%variabilă în loc de %%variabilă.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_FREE_HELP1 "\nVolumul unității %s este etichetat ca %-11s\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
Numărul de serie este %s\n\
|
|
|
|
%16s octeți pe disc în total\n\
|
|
|
|
%16s octeți folosiți\n\
|
|
|
|
%16s octeți liberi\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_FREE_HELP2 "Afișează informația unei unități (de stocare).\n\nFREE [unitate: ...]\n"
|
|
|
|
STRING_GOTO_HELP1 "Execută un salt către o linie etichetată în interiorul unui fișier de comenzi.\n\n\
|
2013-06-30 13:49:54 +00:00
|
|
|
GOTO etichetă\n\n\
|
|
|
|
etichetă Specifică un șir text utilizat ca etichetă în\n\
|
|
|
|
fișierele de comenzi.\n\n\
|
|
|
|
O etichetă se va defini pe un rând întreg, începând cu două puncte (:)\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_IF_HELP1 "Realizează execuția condiționată a comenzilor într-un fișier de comenzi.\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
IF [NOT] ERRORLEVEL număr comandă\n\
|
|
|
|
IF [NOT] șir1==șir2 comandă\n\
|
|
|
|
IF [NOT] EXIST fișier comandă\n\
|
|
|
|
IF [NOT] DEFINED variablă comandă\n\n\
|
|
|
|
NOT Specifică execuția comenzii doar dacă\n\
|
|
|
|
condiția este nesatisfăcută.\n\
|
|
|
|
ERRORLEVEL număr Determină o condiție satisfăcută dacă ultimul\n\
|
|
|
|
program executat a răspuns la ieșire cu un\n\
|
2012-03-19 00:09:30 +00:00
|
|
|
cod mai mare sau egal cu «număr».\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
comandă Comanda specificată pentru execuție în cazul în care\n\
|
|
|
|
condiția a fost satisfăcută.\n\
|
|
|
|
șir1==șir2 Determină o condiție satisfăcută dacă șirurile\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
specificate sunt identice.\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
EXIST fișier Determină o condiție satisfăcută în cazul existenței\n\
|
|
|
|
fișierului specificat.\n\
|
2012-03-19 00:09:30 +00:00
|
|
|
DEFINED variablă Determină o condiție satisfăcută dacă «variabilă»\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
a fost anterior definită.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_LABEL_HELP1 "Afișează sau modifică eticheta unei unități (de stocare).\n\nLABEL [unitate:][etichetă]\n"
|
|
|
|
STRING_LABEL_HELP2 "Volumul unității %c: este etichetat ca %s\n"
|
|
|
|
STRING_LABEL_HELP3 "Volumul unității %c: nu este etichetat.\n"
|
|
|
|
STRING_LABEL_HELP4 "Numărul de serie al volumului este %04X-%04X\n"
|
|
|
|
STRING_LABEL_HELP5 "Introduceți eticheta unității (opțională, de 11 caractere), apoi ENTER "
|
|
|
|
STRING_LOCALE_HELP1 "Ora curentă este"
|
|
|
|
STRING_MKDIR_HELP "Crează un director.\n\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
MD [unitate:]cale\nMKDIR [unitate:]cale\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_MKLINK_HELP "Creată o legătură obiect al sistemului de fișiere.\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
MKLINK [/D | /H | /J] ținta numelui legăturii\n\n\
|
|
|
|
/D Ținta legăturii simbolice este un director.\n\
|
|
|
|
/H Crează legătură permanentă.\n\
|
|
|
|
/J Crează o joncțiune de director.\n\n\
|
|
|
|
Dacă nu sunt specificate nici /H și nici /J ca argumente, va fi creată o\n\
|
|
|
|
legătură simbolică."
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_MEMMORY_HELP1 "Afișează cantitatea de memorie a sistemului.\n\nMEMORY\n"
|
|
|
|
STRING_MEMMORY_HELP2 "\n %12s%% nivel de uzilizare.\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
%13s octeți în total în memoria fizică (RAM).\n\
|
|
|
|
%13s octeți disponibili în memorie fizică (RAM).\n\n\
|
|
|
|
%13s octeți în total în fișierul de paginare.\n\
|
|
|
|
%13s octeți disponibili în fișierul de paginare.\n\n\
|
|
|
|
%13s octeți în total în memoria virtuală.\n\
|
|
|
|
%13s octeți disponibili în memoria virtuală.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_MISC_HELP1 "Tastați pentru a continua...\n"
|
|
|
|
STRING_MOVE_HELP1 "Suprascrieți «%s»? (Da|Nu|Toate)"
|
|
|
|
STRING_MOVE_HELP2 "Mută sau redenumește fișiere și directoare.\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
Pentru a muta unul sau mai multe fișiere:\n\
|
|
|
|
MOVE [/N][unitate:][cale]fișier[,...] destinație\n\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
Pentru a redenumi un director:\n\
|
|
|
|
MOVE [/N][unitate:][cale]nume_director_1 nume_director_2\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
[unitate:][cale]fișier Specică locul și numele fișierului sau fișierelor\n\
|
|
|
|
pe care doriți să le mutați.\n\
|
|
|
|
/N Nimic. Execută orice în afară de mutarea fișiere\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
sau directoare.\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
Limitări curente:\n\
|
|
|
|
- Nu se pot muta fișiere sau directoare de pe o unitate de stocare pe alta.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_MSGBOX_HELP "afișează o fereastră de dialog și obține răspunsul utilizatorului\n\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
MSGBOX tip ['titlu'] interogare\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
tip butoanele afișate\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
valorile posibile sunt:\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
OK - fereastră cu un singur buton,\n\
|
|
|
|
OKCANCEL - fereastră de confirmare/anulare,\n\
|
|
|
|
YESNO - fereastră de aprobare/respingere,\n\
|
|
|
|
YESNOCANCEL - fereastră de aprobare/respingere/anulare\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
titu titlul ferestrei de dialog\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
interogare textul interogării, afișat în fereastra de dialog\n\n\n\
|
|
|
|
Valoarea variabilei de mediu ERRORLEVEL este dată de răspunsul utilizatorului:\n\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
YES : 10 | NO : 11\n\
|
|
|
|
OK : 10 | CANCEL : 12\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_PATH_HELP1 "Afișează sau stabilește căile căutate pentru fișierele executabile.\n\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
PATH [[unitate:]cale[;...]]\nPATH ;\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
Tastați PATH ; pentru a curăța toate căile de căutare și a impune mediul de\n\
|
|
|
|
comandă să caute doar în directorul curent.\n\
|
|
|
|
Tastați PATH fără argumente pentru a afișa căile curente.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_PROMPT_HELP1 "Modifică aspectul liniei de comandă.\n\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
PROMPT [text]\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
text Specifică textul liniei de comandă a consolei.\n\n\
|
2012-03-19 00:09:30 +00:00
|
|
|
Șirul «text» poate fi format din caractere normale plus câteva coduri speciale:\n\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
$A & (ampersand)\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
$B | (linie verticală)\n\
|
|
|
|
$C ( (paranteză stânga)\n\
|
|
|
|
$D Data curentă\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
$E Codul Escape (codul ASCII nr 27)\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
$F ) (paranteză dreapta)\n\
|
|
|
|
$G > (semnul mai mare decât)\n\
|
|
|
|
$H Backspace (ștergerea caracterului precedent)\n\
|
2013-07-04 01:05:14 +00:00
|
|
|
$I Information line\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
$L < (semnul mai mic decât)\n\
|
|
|
|
$N Unitatea de stocare curentă\n\
|
|
|
|
$P Unitatea de stocare și calea curentă\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
$Q = (semnul egal)\n\
|
2013-07-04 01:05:14 +00:00
|
|
|
$S (space)\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
$T Ora curentă\n\
|
|
|
|
$V Numărul versiunii SO\n\
|
|
|
|
$_ Sfârșit de linie și rând nou\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
$$ $ (semnul dolar)\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_PAUSE_HELP1 "Oprește execuția unui fișier de comenzi și afișează următorul mesaj:\n\
|
2012-03-19 00:09:30 +00:00
|
|
|
«Tastați pentru a continua...» sau un alt mesaj definit.\n\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
PAUSE [mesaj]\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_PROMPT_HELP2 " $+ Afișează adâncimea curentă a stivei de directoare\n"
|
|
|
|
STRING_PROMPT_HELP3 "\nTastați PROMPT fără argumente pentru a readuce consola în starea implicită.\n"
|
|
|
|
STRING_REM_HELP "Începe o linie de comentariu într-un fișier de comenzi.\n\nREM [comentariu]\n"
|
|
|
|
STRING_RMDIR_HELP "Șterge un director.\n\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
RMDIR [unitate:]cale\nRD [unitate:]cale\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
/S Șterge toate fișierele și directoarele țintă.\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
/Q Omite cererile de confirmare.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_RMDIR_HELP2 "Directorul nu este gol!\n"
|
|
|
|
STRING_REN_HELP1 "Redenumește un fișier/director sau fișiere/directoare.\n\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
RENAME [/E /N /P /Q /S /T] nume_vechi ... nume_nou\n\
|
|
|
|
REN [/E /N /P /Q /S /T] nume_vechi ... nume_nou\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
/E Fără mesaje de eroare.\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
/N Nimic.\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
/P Cere confirmare înaintea redenumirii fiecărui fișier.\n\
|
|
|
|
(Neimplementat încă!)\n\
|
|
|
|
/Q Suprimă mesajele.\n\
|
|
|
|
/S Redenumește subdirectoarele.\n\
|
|
|
|
/T Afișează numărul total de fișiere redenumite.\n\n\
|
|
|
|
Rețineți că nu poate fi specificată o nouă unitate sau cale pentru destinație.\n\
|
|
|
|
Pentru o destinație diferită utilizați comanda MOVE.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_REN_HELP2 " %lu fișier redenumit\n"
|
|
|
|
STRING_REN_HELP3 " %lu fișiere redenumite\n"
|
|
|
|
STRING_REPLACE_HELP1 "Înlocuiește fișiere.\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
REPLACE [unitate1:][cale1]fișier [unitate2:][cale2] [/A] [/P] [/R] [/W]\n\
|
|
|
|
REPLACE [unitate1:][cale1]fișier [unitate2:][cale2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U]\n\n\
|
|
|
|
[unitate1:][cale1]fișier Specifică fișierul sau fișierele sursă.\n\
|
|
|
|
[unitate2:][cale2] Specifică directorul unde vor fi înlocuite fișiere.\n\
|
|
|
|
/A Adaugă fișiere noi în directorul destinație. Nu se\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
poate folosi cu argumentele /S sau /U\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
/P Cere confirmare înaintea înlocuirii unui fișier sau\n\
|
|
|
|
a adăugării unui fișier sursă.\n\
|
2014-04-11 15:49:48 +00:00
|
|
|
/R Înlocuiește atât fișierele modificabile, cât și\n\
|
|
|
|
fișierele nemodificabile.\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
/S Înlocuiește fișierele în toate subdirectoarele\n\
|
|
|
|
directorului destinație. Nu se poate folosi cu\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
argumentul /A.\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
/W Așteaptă inserția unui disc înainte de a începe.\n\
|
|
|
|
/U Înlocuiește (actualizează) doar fișierele mai vechi\n\
|
|
|
|
decât fișierele sursă. Nu se poate folosi cu /A\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_REPLACE_HELP2 "Este necesară calea sursă\n"
|
|
|
|
STRING_REPLACE_HELP3 "Nu a fost înlocuit nici un fișier\n"
|
|
|
|
STRING_REPLACE_HELP4 "A(u) fost înlocuit(e) %lu fișier(e)\n"
|
|
|
|
STRING_REPLACE_HELP5 "Înlocuire «%s»\n"
|
|
|
|
STRING_REPLACE_HELP6 "Înlocuiește «%s»\n"
|
|
|
|
STRING_REPLACE_HELP7 "Nu au fost adăugate fișiere\n"
|
|
|
|
STRING_REPLACE_HELP8 "A(u) fost adăugat(e) %lu fișier(e)\n"
|
|
|
|
STRING_REPLACE_HELP9 "Adaugă «%s»? (Da|Nu)"
|
|
|
|
STRING_REPLACE_HELP10 "Înlocuiește «%s»? (Da|Nu)"
|
|
|
|
STRING_REPLACE_HELP11 "Adăugare «%s»\n"
|
|
|
|
STRING_SHIFT_HELP "Modifică poziția argumentelor înlocuibile într-un fișier de comenzi.\n\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
SHIFT [DOWN]\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_SCREEN_HELP "Mută cursorul și opțional afișează textul\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
SCREEN rând coloană [text]\n\n\
|
|
|
|
rând rândul la care e mutat cursorul\n\
|
|
|
|
coloană coloana la care e mutat cursorul\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_SET_HELP "Afișează, stabilește sau elimină variabile de mediu.\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
SET [variablă[=][șir]]\n\n\
|
|
|
|
variablă Specifică numele variabilei de mediu.\n\
|
|
|
|
șir Seria de caractere asociate variabilei.\n\n\
|
|
|
|
Tastați SET fără argumente pentru afișarea variabilelor curente.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_START_HELP1 "Lansează o comandă.\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
START comandă\n\n\
|
|
|
|
comandă Comanda specificată pentru lansare.\n\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
La moment toate comenzile sunt lansate asincron.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_TITLE_HELP "Stabilește titlul pentru fereastra consolei.\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
TITLE [șir]\n\n\
|
|
|
|
șir Titlul specificat pentru fereastra consolei.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_TIME_HELP1 "Afișează sau stabilește ora sistemului.\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
TIME [/T][oră]\n\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
/T Omite modificarea orei curente\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
Tastați TIME fără perametri pentru a afișa ora curentă urmată de posibilitatea\n\
|
|
|
|
de a introduce o nouă oră. Tastați ENTER pentru a păstra aceiași oră.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_TIME_HELP2 "Introduceți noua oră: "
|
2016-02-20 21:14:13 +00:00
|
|
|
STRING_TIMER_HELP1 "Timp cronometrat: %d msec\n"
|
|
|
|
STRING_TIMER_HELP2 "Timp cronometrat: %02d%c%02d%c%02d%c%02d\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_TIMER_HELP3 "Permite utilizarea a zece cronometre.\n\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
TIMER [ON|OFF] [/S] [/n] [/Fn]\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
ON Activează cronometru\n\
|
|
|
|
OFF Dezactivează cronometru\n\
|
|
|
|
/S Împarte timpul. Oferă timpul împărțit al\n\
|
|
|
|
cronometrului fără a-i schimba valoarea\n\
|
|
|
|
/n Specifică numărul cronometrului.\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
Cronometrele disponibile sunt de la 0 la 9\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
Dacă nu e specificat, implicit este 1\n\
|
|
|
|
/Fn Formatul de ieșire\n\
|
2012-03-19 00:09:30 +00:00
|
|
|
«n» poate fi:\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
0 milisecunde\n\
|
|
|
|
1 hh%cmm%css%czz\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
Dacă nu sunt specificate nici unul din argumentele ON, OFF sau /S\n\
|
|
|
|
atunci comanda va schimba starea curentă de activare a cronometrului.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_TYPE_HELP1 "Afișează conținutul de fișiere text.\n\nTYPE [unitate:][cale]fișier \n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
/P Afișare paginată, câte un ecran de informație odată.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_VERIFY_HELP1 "Această comandă e doar o machetă!!\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
Stabilește dacă fișierele vă sunt stocate corect pe disc.\n\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
VERIFY [ON | OFF]\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
Tastați VERIFY fără argumente pentru a afișa starea curentă pentru VERIFY.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_VERIFY_HELP2 "VERIFY: %s.\n"
|
|
|
|
STRING_VERIFY_HELP3 "Este necesar să specificați ON sau OFF."
|
|
|
|
STRING_VERSION_HELP1 "Afișează informații despre versiunea consolei de comandă.\n\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
VER [/C][/R][/W]\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
/C Afișează autori.\n\
|
|
|
|
/R Afișează redistribuirea informației.\n\
|
|
|
|
/W Afișează informații despre garanție.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_VERSION_HELP2 " nu vine cu ABSOLUT NICI O GARANȚIE; pentru detalii\n\
|
2012-03-19 00:09:30 +00:00
|
|
|
tastați: «ver /w». Acesta este un soft public, redistribuția în condițiile\n\
|
|
|
|
specifice este binevenită; tastați «ver /r» pentru detalii. Tastați «ver /c»\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
pentru lista de autori."
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_VERSION_HELP3 "\n Această aplicație este distribuită în speranța că va fi utilă,\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
FĂRĂ însă NICI O GARANȚIE; nici măcar cu garanția implicită a\n\
|
|
|
|
VANDABILITĂȚII sau a UTILITĂȚII ÎNTR-UN SCOP ANUME. Vedeți\n\
|
|
|
|
Licența Publică Generală GNU pentru mai multe detalii."
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_VERSION_HELP4 "\n Această aplicație este un soft public; o puteți redistribui și/sau o\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
modifica în termenii Licenței Publice Generale GNU așa cum este publicată\n\
|
|
|
|
de Free Software Foundation; fie în termenii versiunii 2 a Licenței, sau (la\n\
|
|
|
|
alegerea dumneavoastră) ai unei versiuni ulterioare.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_VERSION_HELP5 "\nRaportați defectele la <ros-dev@reactos.org>.\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
Eventuale actualizări se pot găsi la: http://www.reactos.org"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_VERSION_HELP6 "\nVersiunea FreeDOS a fost scrisă de:\n"
|
|
|
|
STRING_VERSION_HELP7 "\nVersiunea ReactOS a fost scrisă de:\n"
|
|
|
|
STRING_VOL_HELP1 " Volumul unității %c este etichetat ca %s\n"
|
|
|
|
STRING_VOL_HELP2 " Volumul unității %c nu este etichetat.\n"
|
|
|
|
STRING_VOL_HELP3 " Numărul de serie al volumului este %04X-%04X\n"
|
|
|
|
STRING_VOL_HELP4 "Afișează eticheta și numărul de serie al volumului unei unități de stocare.\n\nVOL [unitate:]\n"
|
|
|
|
STRING_WINDOW_HELP1 "Modifică aspectul ferestrei consolei.\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
WINDOW [/POS[=]stânga,sus,lățime,înălțime]\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
[MIN|MAX|RESTORE] ['titlu']\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
/POS Specifică poziționarea și dimensiunile.\n\
|
|
|
|
MIN Minimalizează fereastra.\n\
|
|
|
|
MAX Maximalizează fereastra.\n\
|
|
|
|
RESTORE Restabilește fereastra."
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_WINDOW_HELP2 "Modifică aspectul ferestrei consolei.\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
ACTIVATE 'fereastră' [/POS[=]stânga,sus,lățime,înălțime]\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
[MIN|MAX|RESTORE] ['titlu']\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
fereastră Titlul ferestrei ce suportă acțiunea.\n\
|
|
|
|
/POS Specifică poziționarea și dimensiunile.\n\
|
|
|
|
MIN Minimalizează fereastra.\n\
|
|
|
|
MAX Maximalizează fereastra.\n\
|
|
|
|
RESTORE Restabilește fereastra.\n\
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
titlu Noul titlu.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_CHOICE_OPTION "DN"
|
|
|
|
STRING_COPY_OPTION "DNT"
|
|
|
|
STRING_ALIAS_ERROR "Linia de comandă devine prea lungă după extinderea alias!\n"
|
|
|
|
STRING_ASSOC_ERROR "Nu se poate găsi nici o aplicație asociată extensiei «%s»\n"
|
|
|
|
STRING_BATCH_ERROR "Eroare la deschiderea fișierului de comenzi\n"
|
|
|
|
STRING_CHCP_ERROR1 "Codificarea curentă a paginilor: %u\n"
|
|
|
|
STRING_CHCP_ERROR4 "Codificare de pagină nevalidă\n"
|
|
|
|
STRING_CHOICE_ERROR "Opțiune eronată. Vedeți formatul: /C[:]opțiuni"
|
|
|
|
STRING_CHOICE_ERROR_TXT "Opțiune eronată. Vedeți formatul: /T[:]implicit,nn"
|
|
|
|
STRING_CHOICE_ERROR_OPTION "Opțiune eronată: %s"
|
|
|
|
STRING_CMD_ERROR1 "Nu se poate redirecționa intrarea din fișierul «%s»\n"
|
|
|
|
STRING_CMD_ERROR2 "Nu se poate crea fișierul temporar pentru canalizarea de date\n"
|
|
|
|
STRING_CMD_ERROR3 "Nu se poate redirecționa către fișierul %s\n"
|
|
|
|
STRING_CMD_ERROR4 "Executare «%s»...\n"
|
|
|
|
STRING_CMD_ERROR5 "Executare «cmdexit.bat»...\n"
|
|
|
|
STRING_COLOR_ERROR1 "Eroare de culoare identică! (Culorile nu trebuie să fie identice)"
|
|
|
|
STRING_COLOR_ERROR2 "Eroare la specificarea culorii"
|
|
|
|
STRING_COLOR_ERROR3 "Culoare %02x\n"
|
|
|
|
STRING_CONSOLE_ERROR "Eroare necunoscută: %d\n"
|
|
|
|
STRING_COPY_ERROR1 "Eroare: Nu se poate deschide fișierul - «%s»!\n"
|
|
|
|
STRING_COPY_ERROR2 "Eroare: Nu se poate copia peste el însuși!\n"
|
|
|
|
STRING_COPY_ERROR3 "Eroare de scriere în destinație!\n"
|
|
|
|
STRING_COPY_ERROR4 "Eroare: Încă nu a fost implementat!\n"
|
|
|
|
STRING_DATE_ERROR "Dată nevalidă."
|
|
|
|
STRING_DEL_ERROR5 "Se va șterge fișierul «%s»!\n"
|
|
|
|
STRING_DEL_ERROR6 "Confirmați? (Da|Nu)"
|
|
|
|
STRING_DEL_ERROR7 "Ștergere: %s\n"
|
|
|
|
STRING_ERROR_ERROR1 "Eroare necunoscută! Codul de eroare: 0x%lx\n"
|
|
|
|
STRING_ERROR_ERROR2 "Eroare de sintaxă"
|
|
|
|
STRING_FOR_ERROR1 "Lipsește «IN» din formularea lui «FOR»."
|
|
|
|
STRING_FOR_ERROR2 "Nu au fost găsite paranteze."
|
|
|
|
STRING_FOR_ERROR3 "Lipsește «DO»."
|
|
|
|
STRING_FOR_ERROR4 "Nici o comandă după «DO»."
|
|
|
|
STRING_FREE_ERROR1 "Unitate nevalidă"
|
|
|
|
STRING_FREE_ERROR2 "neetichetat"
|
|
|
|
STRING_GOTO_ERROR1 "Nu a fost specificată nici o etichetă pentru «GOTO»"
|
|
|
|
STRING_GOTO_ERROR2 "Nu s-a găsit eticheta «%s»\n"
|
|
|
|
STRING_MD_ERROR "Există deja un fișier sau un subdirector cu acest nume.\n"
|
|
|
|
STRING_MD_ERROR2 "Calea către noul director nu există.\n"
|
|
|
|
STRING_MOVE_ERROR1 "[OK]\n"
|
|
|
|
STRING_MOVE_ERROR2 "[Eroare]\n"
|
|
|
|
STRING_REN_ERROR1 "A eșuat MoveFile(). Eroarea: %lu\n"
|
|
|
|
STRING_TIME_ERROR1 "Oră nevalidă."
|
|
|
|
STRING_TYPE_ERROR1 "Opțiune eronată «/%s»\n"
|
|
|
|
STRING_WINDOW_ERROR1 "fereastra nu a fost găsită"
|
|
|
|
STRING_ERROR_PARAMETERF_ERROR "Formatul argumentului nu este corect - %c\n"
|
|
|
|
STRING_ERROR_INVALID_SWITCH "Argument eronat - /%c\n"
|
|
|
|
STRING_ERROR_TOO_MANY_PARAMETERS "Prea multe argumente - %s\n"
|
|
|
|
STRING_ERROR_PATH_NOT_FOUND "Calea nu este găsită\n"
|
|
|
|
STRING_ERROR_FILE_NOT_FOUND "Fișierul nu este găsit\n"
|
|
|
|
STRING_ERROR_REQ_PARAM_MISSING "Lipsește (cel puțin) un argument obligatoriu!\n"
|
|
|
|
STRING_ERROR_INVALID_DRIVE "Specificarea unității este eronată\n"
|
|
|
|
STRING_ERROR_INVALID_PARAM_FORMAT "Formatul argumentului este eronat - %s\n"
|
|
|
|
STRING_ERROR_BADCOMMAND "Comandă eronată sau fișier inexistent - %s\n"
|
|
|
|
STRING_ERROR_OUT_OF_MEMORY "Eroare de exces de memorie.\n"
|
|
|
|
STRING_ERROR_CANNOTPIPE "Eroare! Nu se pot canaliza date! Nu se poate deschide fișierul temporar!\n"
|
|
|
|
STRING_ERROR_D_PAUSEMSG "Tastați pentru a continua..."
|
|
|
|
STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY "Unitatea de stocare nu e utilizabilă"
|
|
|
|
STRING_PATH_ERROR "CMD: «%s» inexistentă în mediu\n"
|
|
|
|
STRING_REPLACE_ERROR1 "Argument eronat - %s\n"
|
|
|
|
STRING_REPLACE_ERROR2 "Calea nu este găsită - %s\n"
|
|
|
|
STRING_REPLACE_ERROR3 "Numele fișierului, directorului sau eticheta volumului este incorectă.\n"
|
|
|
|
STRING_REPLACE_ERROR4 "Combinația de argumente nu este validă!\n"
|
|
|
|
STRING_REPLACE_ERROR5 "Acces nepermis - %s\n"
|
|
|
|
STRING_REPLACE_ERROR6 "Fișierele nu au fost găsite - %s\n"
|
|
|
|
STRING_REPLACE_ERROR7 "Eroare Extinsă 32\n"
|
2015-03-03 20:49:07 +00:00
|
|
|
STRING_CMD_INFOLINE " Interpretorul de comenzi ReactOS Tastați HELP = Ajutor "
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_REACTOS_VERSION "ReactOS [Versiunea %s-%s]\n"
|
|
|
|
STRING_CMD_SHELLINFO "\nInterpretorul de comenzi ReactOS\nVersiunea %s %s"
|
2014-12-31 21:22:49 +00:00
|
|
|
STRING_VERSION_RUNNING_ON "Operând pe: "
|
2015-01-08 10:54:20 +00:00
|
|
|
STRING_VERSION_RUNVER "%s [Versiunea %d.%d.%d] %s"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_COPY_FILE " %d fișier(e) copiat(e)\n"
|
|
|
|
STRING_DELETE_WIPE "șters"
|
|
|
|
STRING_FOR_ERROR "specificație de variabilă eronată."
|
|
|
|
STRING_SCREEN_COL "valoarea pentru «coloană» este nevalidă"
|
|
|
|
STRING_SCREEN_ROW "valoarea pentru «rând» este nevalidă"
|
|
|
|
STRING_TIMER_TIME "Cronometrul %d: %s: "
|
|
|
|
STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "A fost creată o legătură simbolică pentru %s <<===>> %s\n"
|
|
|
|
STRING_MKLINK_CREATED_HARD "A fost creată o legătură permanentă pentru %s <<===>> %s\n"
|
|
|
|
STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "A fost creată o joncțiune pentru %s <<===>> %s\n"
|
|
|
|
STRING_MORE "Mai mult? "
|
|
|
|
STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nS-a tastat Ctrl-Break. Anulați fișierul de comenzi? (Da|Nu|Toate)"
|
|
|
|
STRING_INVALID_OPERAND "Operand eronat."
|
|
|
|
STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN "Se cere «)»."
|
|
|
|
STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE "Se cere un număr sau un nume de variabilă."
|
|
|
|
STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT "Sintaxa comenzii este eronată."
|
[TRANSLATION]
Fulea Stefan <fulea.stefan> at <gmail.com> :
* Mega Romanian translation commit. Bugs 6422, 6424, 6425, 6426, 6427, 6428, 6429, 6430, 6432, 6438, 6442, 6446, 6450 and 6451.
svn path=/trunk/; revision=53511
2011-08-31 20:56:02 +00:00
|
|
|
END
|