mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2025-08-03 19:05:52 +00:00
[TRANSLATION]
- romanian translation update by Stefan Fulea (bug no. 6956); - fix unrecognized escape sequence warnings; svn path=/trunk/; revision=56186
This commit is contained in:
parent
fa222a9bdd
commit
b59bb5e92e
64 changed files with 525 additions and 525 deletions
|
@ -3,11 +3,11 @@ LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
|
|||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
|
||||
IDS_HELP, "ファイルのアクセス制御リスト(ACL) を表\示または変更します。\n\n\
|
||||
IDS_HELP, "ファイルのアクセス制御リスト(ACL) を表 示または変更します。n\n\
|
||||
CACLS ファイル名 [/T] [/E] [/C] [/G ユーザー名:アクセス権]\n\
|
||||
[/R ユーザー名 [...]] [/P ユーザー名:アクセス権 [...]]\n\
|
||||
[/D ユーザー名 [...]]\n\
|
||||
ファイル名 ACL を表\示します。\n\
|
||||
ファイル名 ACL を表示します。\n\
|
||||
/T 現在のディレクトリとすべてのサブディレクトリにある\n\
|
||||
指定されたファイルの ACL を変更します。\n\
|
||||
/E ACL を置き換えずに、ACL を編集します。\n\
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
/*
|
||||
/*
|
||||
* FILE: base/applications/cacls/lang/ro-RO.rc
|
||||
* ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
||||
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
|
||||
|
|
|
@ -344,9 +344,9 @@ BEGIN
|
|||
POPUP "編集"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "コピー\tCtrl+C", IDM_EDIT_COPY
|
||||
MENUITEM "貼\り付け\tCtrl+V", IDM_EDIT_PASTE
|
||||
MENUITEM "貼 り付けtCtrl+V", IDM_EDIT_PASTE
|
||||
END
|
||||
POPUP "表\示"
|
||||
POPUP "表 示"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "標準", IDM_VIEW_STANDARD, CHECKED
|
||||
MENUITEM "関数電卓", IDM_VIEW_SCIENTIFIC, CHECKED
|
||||
|
@ -376,9 +376,9 @@ BEGIN
|
|||
POPUP "編集"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "コピー\tCtrl+C", IDM_EDIT_COPY
|
||||
MENUITEM "貼\り付け\tCtrl+V", IDM_EDIT_PASTE
|
||||
MENUITEM "貼 り付け\tCtrl+V", IDM_EDIT_PASTE
|
||||
END
|
||||
POPUP "表\示"
|
||||
POPUP "表 示"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "標準", IDM_VIEW_STANDARD, CHECKED
|
||||
MENUITEM "関数電卓", IDM_VIEW_SCIENTIFIC, CHECKED
|
||||
|
@ -409,9 +409,9 @@ BEGIN
|
|||
POPUP "編集"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "コピー\tCtrl+C", IDM_EDIT_COPY
|
||||
MENUITEM "貼\り付け\tCtrl+V", IDM_EDIT_PASTE
|
||||
MENUITEM "貼 り付け\tCtrl+V", IDM_EDIT_PASTE
|
||||
END
|
||||
POPUP "表\示"
|
||||
POPUP "表 示"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "標準", IDM_VIEW_STANDARD, CHECKED
|
||||
MENUITEM "関数電卓", IDM_VIEW_SCIENTIFIC, CHECKED
|
||||
|
@ -431,7 +431,7 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_STRING_LICENSE "ReactOS 電卓はGNU GPLライセンスの元で提供されるフリーソ\フトウェアです。\r\n\r\nこちらでGNU GPLライセンスのコピーを得ることができます:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/gpl.html\r\n\r\nこちらでGNU GPLライセンスの翻訳を得ることができます:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/translations.html"
|
||||
IDS_STRING_LICENSE "ReactOS 電卓はGNU GPLライセンスの元で提供されるフリーソ フトウェアです。\r\n\r\nこちらでGNU GPLライセンスのコピーを得ることができます:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/gpl.html\r\n\r\nこちらでGNU GPLライセンスの翻訳を得ることができます:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/translations.html"
|
||||
IDS_MATH_ERROR "エラー"
|
||||
IDS_QUICKHELP "クイックヘルプ"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
|||
BEGIN
|
||||
LTEXT "F&ont:", IDC_STATIC, 6, 7, 24, 9
|
||||
COMBOBOX IDC_FONTCOMBO, 36, 5, 210, 210, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual", IDC_CMHELP, 249, 5, 35, 13
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual…", IDC_CMHELP, 249, 5, 35, 13
|
||||
CONTROL "", IDC_FONTMAP, "FontMapWnd", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL, 20, 22, 266, 156
|
||||
LTEXT "C&aractere de copiat:", IDC_STATIC, 6, 188, 66, 9
|
||||
CONTROL "", IDC_TEXTBOX,RICHEDIT_CLASS,ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 74, 186, 114, 13
|
||||
|
|
|
@ -31,6 +31,6 @@ DOSKEY [/INSERT | /OVERSTRIKE] [/EXENAME=exe]\n\
|
|||
nume_macro Numele macrodefiniției în curs de creare.\n\
|
||||
text Textul înlocuitor dintr-o macrodefiniție.\n"
|
||||
|
||||
IDS_INVALID_MACRO_DEF, "Macrodefiniția „%s” este nevalidă!\n"
|
||||
IDS_INVALID_MACRO_DEF, "Macrodefiniția «%s» este nevalidă!\n"
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
/*
|
||||
/*
|
||||
* FILE: base/applications/cmdutils/find/lang/ro-RO.rc
|
||||
* ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
||||
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
|
||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ IDS_USAGE, "FIND: Tipărește toate rândurile unui fișier ce conțin un șir.\
|
|||
/N Numără rândurile afișate, începând cu 1.\n\
|
||||
/V Tipărește rândurile ce nu conțin șirul."
|
||||
|
||||
IDS_NO_SUCH_FILE, "FIND: Fișierul „%s” nu există!\n"
|
||||
IDS_NO_SUCH_FILE, "FIND: Fișierul «%s» nu există!\n"
|
||||
|
||||
IDS_CANNOT_OPEN, "FIND: Fișierul „%s” nu poate fi deschis!\n"
|
||||
IDS_CANNOT_OPEN, "FIND: Fișierul «%s» nu poate fi deschis!\n"
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
/*
|
||||
/*
|
||||
* FILE: base/applications/cmdutils/more/lang/ro-RO.rc
|
||||
* ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
||||
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
|
||||
|
@ -19,5 +19,5 @@ BEGIN
|
|||
următoarei pagini.\n"
|
||||
|
||||
IDS_CONTINUE, " -- Continuă (100%) -- "
|
||||
IDS_FILE_ACCESS, "Fișierul „%s” nu poate fi accesat!"
|
||||
IDS_FILE_ACCESS, "Fișierul «%s» nu poate fi accesat!"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ CAPTION "Diagnostic ReactX"
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
CONTROL "Tab1", IDC_TAB_CONTROL,"SysTabControl32",WS_TABSTOP,2,2,474,250
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual", IDC_BUTTON_HELP, 2, 261, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual…", IDC_BUTTON_HELP, 2, 261, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&Următorul compartiment", IDC_BUTTON_NEXT, 187, 261, 120, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&Păstrare informații…", IDC_BUTTON_SAVE_INFO, 311, 261, 110, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Î&nchide", IDC_BUTTON_EXIT, 425, 261, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Acest instrument oferă informații detaliate despre componentele ReactX și modulele pilot instalate în sistem. De asemenea, vă permite testarea funcționalităților, diagnosticarea problemelor, precum și modificarea configurației de sistem pentru obținerea de rezultate optime.", -1, 10, 10, 443, 17
|
||||
LTEXT "Dacă aveți la cunoștință careva probleme la o anumită categorie, mergeți la compartimentul corespunzător de mai sus. Altfel, puteți utiliza butonul „Următorul compartiment” de mai jos pentru a trece secvențial prin fiecare compartiment.", -1, 10, 30, 443, 25
|
||||
LTEXT "Dacă aveți la cunoștință careva probleme la o anumită categorie, mergeți la compartimentul corespunzător de mai sus. Altfel, puteți utiliza butonul „Următorul compartiment” de mai jos pentru a trece secvențial prin fiecare categorie.", -1, 10, 30, 443, 25
|
||||
GROUPBOX "Informații despre sistem", -1, 10, 55, 443, 130, SS_RIGHT
|
||||
LTEXT "Data/Ora curentă:", -1, 70, 70, 80, 10, SS_RIGHT
|
||||
LTEXT "Numele calculatorului:", -1, 70, 80, 80, 10, SS_RIGHT
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
/*
|
||||
/*
|
||||
* FILE: base/applications/findstr/lang/ro-RO.rc
|
||||
* ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
||||
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
|
||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ IDS_USAGE, "FINDSTR: Tipărește toate rândurile unui fișier ce conțin un și
|
|||
/N Numără rândurile afișate, începând cu 1.\n\
|
||||
/V Tipărește rândurile ce nu conțin șirul."
|
||||
|
||||
IDS_NO_SUCH_FILE, "FINDSTR: Fișierul „%s” nu există!\n"
|
||||
IDS_NO_SUCH_FILE, "FINDSTR: Fișierul «%s» nu există!\n"
|
||||
|
||||
IDS_CANNOT_OPEN, "FINDSTR: Fișierul „%s” nu poate fi deschis!\n"
|
||||
IDS_CANNOT_OPEN, "FINDSTR: Fișierul «%s» nu poate fi deschis!\n"
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_STRING, "Turubinele eoliene generează câțiva MJ (câțiva kW•h) în exces, acoperind și necesarul familiei. QY 1234567890"
|
||||
IDS_ERROR, "Eroare"
|
||||
IDS_ERROR_NOMEM, "Nu e destulă memorie pentru a încheia operația."
|
||||
IDS_ERROR_NOFONT, "Fișierul „%1” este un fișier font deteriorat."
|
||||
IDS_ERROR_NOFONT, "Fișierul «%1» este un fișier font deteriorat."
|
||||
IDS_ERROR_NOCLASS, "Nu s-a putut inițializa clasa de ferestre."
|
||||
IDS_ERROR_BADCMD, "Niciun font specificat.\nSintaxă:\n fontview.exe <fișier font>"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -19,8 +19,8 @@ BEGIN
|
|||
AUTORADIOBUTTON "1 枚ずつ取る(&O)", IDC_OPT_DRAWONE, 14, 19, 70, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "3 枚ずつ取る(&T)", IDC_OPT_DRAWTHREE, 14, 32, 70, 10
|
||||
|
||||
AUTOCHECKBOX "時間を表\示する(&S)", IDC_OPT_SHOWTIME, 7 ,51 ,65 ,10, WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
||||
AUTOCHECKBOX "ステータスバーを表\示する(&T)", IDC_OPT_STATUSBAR, 7, 66, 64, 10, WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "時間を表 示する(&S)", IDC_OPT_SHOWTIME, 7 ,51 ,65 ,10, WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
||||
AUTOCHECKBOX "ステータスバーを表 示する(&T)", IDC_OPT_STATUSBAR, 7, 66, 64, 10, WS_TABSTOP
|
||||
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 35, 97, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 101, 97, 50, 14
|
||||
|
@ -53,8 +53,8 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_SOL_NAME "ソ\リティア"
|
||||
IDS_SOL_ABOUT "J Brown によるソ\リティア\n\nCardLib バージョン 1.0。"
|
||||
IDS_SOL_NAME "ソ リティア"
|
||||
IDS_SOL_ABOUT "J Brown によるソ リティア\n\nCardLib バージョン 1.0。"
|
||||
IDS_SOL_QUIT "現在のゲームを終了しますか?"
|
||||
IDS_SOL_WIN "おめでとう、あなたの勝ちです!"
|
||||
IDS_SOL_DEAL "もう一度カードを配りますか?"
|
||||
|
|
|
@ -49,7 +49,7 @@ END
|
|||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_SPI_NAME "スパイダ"
|
||||
IDS_SPI_ABOUT "Gregor Schneider によるスパイダ ソ\リティア\n\nCardLib バージョン 1.0"
|
||||
IDS_SPI_ABOUT "Gregor Schneider によるスパイダ ソ リティア\n\nCardLib バージョン 1.0"
|
||||
IDS_SPI_QUIT "現在のゲームを終了しますか?"
|
||||
IDS_SPI_WIN "おめでとう、あなたの勝ちです!"
|
||||
IDS_SPI_DEAL "もう一度カードを配りますか?"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
/*
|
||||
* FILE: base/applications/kbswitch/lang/ro-RO.rc
|
||||
ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
||||
* ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
||||
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
|
||||
* CHANGE LOG: 2011-08-21 initial translation
|
||||
*/
|
||||
|
|
|
@ -4,8 +4,8 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
|
||||
IDS_USAGE, "セッションを終了します。\n\n\
|
||||
/v\t\t実行中に詳細情報を表\示します。\n\
|
||||
/?\t\tこの情報を表\示します。\n\n"
|
||||
/v\t\t実行中に詳細情報を表 示します。\n\
|
||||
/?\t\tこの情報を表 示します。\n\n"
|
||||
|
||||
IDS_LOGOFF_REMOTE, "リモート マシンのセッションを終了しています。"
|
||||
IDS_LOGOFF_LOCAL, "このマシンの現在のセッションを終了しています。"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
/*
|
||||
* FILE: base/applications/logoff/lang/ro-RO.rc
|
||||
ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
||||
* ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
||||
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
|
||||
* CHANGE LOG: 2011-08-21 initial translation
|
||||
* 2011-10-18 diacritics change
|
||||
|
|
|
@ -38,13 +38,13 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "拡大率:",IDC_STATIC,6,8,68,8
|
||||
COMBOBOX IDC_ZOOM,72,6,63,66,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
GROUPBOX "拡大の対象",IDC_STATIC,7,25,139,59
|
||||
GROUPBOX "表\示",IDC_STATIC,7,87,139,57
|
||||
CONTROL "マウス カーソ\ルの動きを追う",IDC_FOLLOWMOUSECHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,42,114,10
|
||||
GROUPBOX "表 示",IDC_STATIC,7,87,139,57
|
||||
CONTROL "マウス カーソ ルの動きを追う",IDC_FOLLOWMOUSECHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,42,114,10
|
||||
CONTROL "キーボードのフォーカスを追う",IDC_FOLLOWKEYBOARDCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,54,114,10
|
||||
CONTROL "編集中のテキストを追う",IDC_FOLLOWTEXTEDITINGCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,66,114,10
|
||||
CONTROL "色を反転する",IDC_INVERTCOLORSCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,102,114,10
|
||||
CONTROL "最小化して開始する",IDC_STARTMINIMIZEDCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,114,114,10
|
||||
CONTROL "拡大鏡を表\示する",IDC_SHOWMAGNIFIERCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,126,114,10
|
||||
CONTROL "拡大鏡を表 示する",IDC_SHOWMAGNIFIERCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,126,114,10
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_WARNINGDIALOG DIALOGEX 0, 0, 250, 97
|
||||
|
@ -54,8 +54,8 @@ FONT 9, "MS UI Gothic", 400, 0, 0x1
|
|||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,193,76,50,14
|
||||
ICON IDI_ICON,IDC_STATIC,7,17,20,20
|
||||
LTEXT "拡大鏡は軽い視覚障害がある方に最低限の機能\を提供するように設計されています。ほとんどの視覚障害者の方の場合、日常利用するにはより高機能\な拡大ユーティリティが必要となります。",IDC_STATIC,36,7,207,33
|
||||
CONTROL "今後、このメッセージを表\示しない",IDC_SHOWWARNINGCHECK, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,43,80,137,10
|
||||
LTEXT "拡大鏡は軽い視覚障害がある方に最低限の機能 を提供するように設計されています。ほとんどの視覚障害者の方の場合、日常利用するにはより高機能 な拡大ユーティリティが必要となります。",IDC_STATIC,36,7,207,33
|
||||
CONTROL "今後、このメッセージを表 示しない",IDC_SHOWWARNINGCHECK, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,43,80,137,10
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
|
|
@ -35,7 +35,7 @@ CAPTION "Configurare lupă"
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Î&nchide", IDOK,96,161,50,14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual", IDC_BUTTON_HELP,38,161,50,14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual…", IDC_BUTTON_HELP,38,161,50,14
|
||||
LTEXT "Factorul de mărire:", IDC_STATIC,6,8,65,8
|
||||
COMBOBOX IDC_ZOOM,72,6,63,66,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
GROUPBOX "Urmărire", IDC_STATIC,7,25,139,59
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
/*
|
||||
* FILE: base/applications/mmc/lang/ro-RO.rc
|
||||
ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
||||
* ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
||||
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
|
||||
* CHANGE LOG: 2011-08-21 initial translation
|
||||
*/
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
BEGIN
|
||||
CONTROL "Tab1", IDC_TAB,"SysTabControl32",WS_TABSTOP,2,2,374,195
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 211, 201, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual", IDC_BTN_HELP, 2, 201, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual…", IDC_BTN_HELP, 2, 201, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 267, 201, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&Aplică", IDC_BTN_APPLY, 323, 201, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -14,12 +14,12 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "ヘルプ", IDC_PROGHELP, GRAYED
|
||||
END
|
||||
POPUP "表\示"
|
||||
POPUP "表 示"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "デバイス (種類別)", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
|
||||
MENUITEM "デバイス (接続別)", IDC_STATIC, GRAYED
|
||||
MENUITEM "リソ\ース (種類別)", IDC_STATIC, GRAYED
|
||||
MENUITEM "リソ\ース (接続別)", IDC_STATIC, GRAYED
|
||||
MENUITEM "リソ ース (種類別)", IDC_STATIC, GRAYED
|
||||
MENUITEM "リソ ース (接続別)", IDC_STATIC, GRAYED
|
||||
END
|
||||
POPUP "ヘルプ"
|
||||
BEGIN
|
||||
|
@ -70,8 +70,8 @@ BEGIN
|
|||
IDS_HINT_EXIT " このプログラムを終了します。"
|
||||
IDS_HINT_REFRESH " サービスのリストを更新します。"
|
||||
IDS_HINT_PROP " 現在選択されているシートのプロパティを開きます。"
|
||||
IDS_HINT_HELP " ヘルプ ウィンドウを表\示します。"
|
||||
IDS_HINT_ABOUT " ReactOS デバイス マネージャについて表\示します。"
|
||||
IDS_HINT_HELP " ヘルプ ウィンドウを表 示します。"
|
||||
IDS_HINT_ABOUT " ReactOS デバイス マネージャについて表 示します。"
|
||||
|
||||
IDS_HINT_SYS_RESTORE " このウィンドウを通常の大きさに復元します。"
|
||||
IDS_HINT_SYS_MOVE " このウィンドウを移動します。"
|
||||
|
|
|
@ -24,7 +24,7 @@ BEGIN
|
|||
END
|
||||
POPUP "&?"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Manual", IDC_PROGHELP
|
||||
MENUITEM "&Manual…", IDC_PROGHELP
|
||||
MENUITEM "Despre…", IDC_ABOUT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ BEGIN
|
|||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Proprietăți", IDC_PROP, GRAYED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Manual", IDC_PROGHELP
|
||||
MENUITEM "&Manual…", IDC_PROGHELP
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -47,7 +47,7 @@ CAPTION "关于设备管理器"
|
|||
FONT 8,"MS Shell Dlg",0,0
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "设备管理器 v0.1\版权所有 (C) 2006\n作者 Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 30
|
||||
LTEXT "设备管理器 v0.1 版权所有 (C) 2006\n作者 Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 30
|
||||
PUSHBUTTON "关闭", IDOK, 75, 162, 44, 15
|
||||
ICON IDI_MAIN_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
|
||||
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "終了(&X)", IDM_EXIT
|
||||
END
|
||||
POPUP "表\示(&V)"
|
||||
POPUP "表 示(&V)"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "更新(&R)", IDM_REFRESH
|
||||
END
|
||||
|
@ -78,7 +78,7 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "Static",IDC_EVENTCOMPUTERSTATIC,56,54,72,8
|
||||
LTEXT "イベントID:",IDC_STATIC,133,15,36,8
|
||||
LTEXT "Static",IDC_EVENTIDSTATIC,175,15,87,8
|
||||
LTEXT "ソ\ース:",IDC_STATIC,133,28,36,8
|
||||
LTEXT "ソ ース:",IDC_STATIC,133,28,36,8
|
||||
LTEXT "Static",IDC_EVENTSOURCESTATIC,175,28,87,8
|
||||
LTEXT "種類:",IDC_STATIC,133,42,36,8
|
||||
LTEXT "Static",IDC_EVENTTYPESTATIC,175,42,87,8
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ END
|
|||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_APP_TITLE "イベント ビューア"
|
||||
IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "イベント ID (%lu) (ソ\ース %s 内) に関する説明が見つかりませんでした。 リモート コンピュータからメッセージを表\示するために必要なレジストリ情報またはメッセージ DLL ファイルがローカル コンピュータにない可能\性があります。"
|
||||
IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "イベント ID (%lu) (ソ ース %s 内) に関する説明が見つかりませんでした。 リモート コンピュータからメッセージを表 示するために必要なレジストリ情報またはメッセージ DLL ファイルがローカル コンピュータにない可能 性があります。"
|
||||
IDS_EVENTLOG_ERROR_TYPE "エラー"
|
||||
IDS_EVENTLOG_WARNING_TYPE "警告"
|
||||
IDS_EVENTLOG_INFORMATION_TYPE "情報"
|
||||
|
|
|
@ -26,7 +26,7 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "&Opțiuni", ID_OPTIONS
|
||||
POPUP "&?"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Manual", IDM_HELP
|
||||
MENUITEM "&Manual…", IDM_HELP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Despre…", IDM_ABOUT
|
||||
END
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ BEGIN
|
|||
DEFPUSHBUTTON "Î&nchide", IDOK,12,258,50,14
|
||||
PUSHBUTTON "&Precedent", IDPREVIOUS,78,258,50,14
|
||||
PUSHBUTTON "U&rmător", IDNEXT,144,258,50,14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual", IDHELP,210,258,50,14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual…", IDHELP,210,258,50,14
|
||||
EDITTEXT IDC_EVENTTEXTEDIT,14,81,247,108,ES_MULTILINE | ES_READONLY
|
||||
LTEXT "&Descriere:", IDC_STATIC,15,70,39,8
|
||||
LTEXT "Dată:", IDC_STATIC,14,14,36,8
|
||||
|
|
|
@ -26,7 +26,7 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "プロパティ...", ID_PROP, GRAYED
|
||||
END
|
||||
POPUP "表\示"
|
||||
POPUP "表 示"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "大きいアイコン", ID_VIEW_LARGE
|
||||
MENUITEM "小さいアイコン", ID_VIEW_SMALL
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ BEGIN
|
|||
PUSHBUTTON "一時停止", IDC_PAUSE , 130, 155, 54, 15, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "再開", IDC_RESUME, 192, 155, 54, 15, WS_DISABLED
|
||||
LTEXT "サービス名:", IDC_STATIC, 4, 11, 53, 11
|
||||
LTEXT "表\示名:", IDC_STATIC, 4, 29, 53, 11
|
||||
LTEXT "表 示名:", IDC_STATIC, 4, 29, 53, 11
|
||||
LTEXT "説明:", IDC_STATIC, 4, 51, 53, 11
|
||||
LTEXT "実行ファイルのパス:", IDC_STATIC, 6, 73, 82, 9
|
||||
LTEXT "スタートアップの種類:", IDC_STATIC, 6, 108, 53, 11
|
||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ BEGIN
|
|||
EDITTEXT IDC_CREATE_DESC, 10, 97, 210, 48, WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
EDITTEXT IDC_CREATE_OPTIONS, 10, 162, 210, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "*サービス名 :", IDC_STATIC, 12, 12, 54, 9
|
||||
LTEXT "*表\示名 :", IDC_STATIC, 12, 33, 54, 9
|
||||
LTEXT "*表 示名 :", IDC_STATIC, 12, 33, 54, 9
|
||||
LTEXT "*実行ファイルのパス :", IDC_STATIC, 10, 51, 68, 9
|
||||
LTEXT "説明 :", IDC_STATIC, 12, 86, 44, 9
|
||||
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 126, 192, 44, 13
|
||||
|
@ -258,14 +258,14 @@ BEGIN
|
|||
IDS_HINT_DELETE " 選択したサービスを削除します。"
|
||||
IDS_HINT_PROP " 現在選択されている項目のプロパティ シートを開きます。"
|
||||
|
||||
IDS_HINT_LARGE " アイテムを大きいアイコンで表\示します。"
|
||||
IDS_HINT_SMALL " アイテムを小さいアイコンで表\示します。"
|
||||
IDS_HINT_LIST " アイテムを一覧で表\示します。"
|
||||
IDS_HINT_DETAILS " 各アイテムの情報をウィンドウに表\示します。"
|
||||
IDS_HINT_CUST " 表\示をカスタマイズします。"
|
||||
IDS_HINT_LARGE " アイテムを大きいアイコンで表 示します。"
|
||||
IDS_HINT_SMALL " アイテムを小さいアイコンで表 示します。"
|
||||
IDS_HINT_LIST " アイテムを一覧で表 示します。"
|
||||
IDS_HINT_DETAILS " 各アイテムの情報をウィンドウに表 示します。"
|
||||
IDS_HINT_CUST " 表 示をカスタマイズします。"
|
||||
|
||||
IDS_HINT_HELP " ヘルプ ウィンドウを表\示します。"
|
||||
IDS_HINT_ABOUT " ReactOS サービス マネージャについて表\示します。"
|
||||
IDS_HINT_HELP " ヘルプ ウィンドウを表 示します。"
|
||||
IDS_HINT_ABOUT " ReactOS サービス マネージャについて表 示します。"
|
||||
|
||||
IDS_HINT_SYS_RESTORE " このウィンドウを通常の大きさに復元します。"
|
||||
IDS_HINT_SYS_MOVE " このウィンドウを移動します。"
|
||||
|
|
|
@ -38,7 +38,7 @@ BEGIN
|
|||
END
|
||||
POPUP "&?"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Manual", ID_HELP
|
||||
MENUITEM "&Manual…", ID_HELP
|
||||
MENUITEM "&Despre…", ID_ABOUT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ BEGIN
|
|||
END
|
||||
|
||||
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
|
||||
CAPTION "Despre Gestionarul de servicii"
|
||||
CAPTION "Despre Gestionar de servicii"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
|
||||
BEGIN
|
||||
|
@ -130,8 +130,8 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "Descriere:", IDC_STATIC, 12, 86, 44, 9
|
||||
PUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 126, 192, 44, 13
|
||||
PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 176, 192, 46, 13
|
||||
LTEXT "Alte opțiuni (clic pe Manual pentru detalii)", IDC_STATIC, 10, 151, 134, 9
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual", ID_CREATE_HELP, 10, 192, 44, 13
|
||||
LTEXT "Alte opțiuni (apăsați „Manual” pentru detalii)", IDC_STATIC, 10, 151, 134, 9
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual…", ID_CREATE_HELP, 10, 192, 44, 13
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_DLG_DELETE DIALOGEX 6,6,185,148
|
||||
|
@ -266,7 +266,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_HINT_CUST " Particularizează afișajul."
|
||||
|
||||
IDS_HINT_HELP " Afișează fereastra de ajutor."
|
||||
IDS_HINT_ABOUT " Despre Gestionarul de servicii ReactOS."
|
||||
IDS_HINT_ABOUT " Despre Gestionar de servicii ReactOS."
|
||||
|
||||
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Restabilește fereastra la mărimea originală."
|
||||
IDS_HINT_SYS_MOVE " Mută fereastra."
|
||||
|
@ -279,5 +279,5 @@ END
|
|||
/* Application title */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_APPNAME "Gestionarul de servicii"
|
||||
IDS_APPNAME "Gestionar de servicii"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -17,8 +17,8 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "上書き保存(&S)\tCtrl+S", IDM_FILESAVE
|
||||
MENUITEM "名前を付けて保存(&A)...", IDM_FILESAVEAS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "背景に設定 (並べて表\示)", IDM_FILEASWALLPAPERPLANE
|
||||
MENUITEM "背景に設定 (中央に表\示)", IDM_FILEASWALLPAPERCENTERED
|
||||
MENUITEM "背景に設定 (並べて表 示)", IDM_FILEASWALLPAPERPLANE
|
||||
MENUITEM "背景に設定 (中央に表 示)", IDM_FILEASWALLPAPERCENTERED
|
||||
MENUITEM "背景に設定 (拡大)", IDM_FILEASWALLPAPERSTRETCHED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "ペイントの終了(&Q)\tAlt+F4", IDM_FILEEXIT
|
||||
|
@ -31,16 +31,16 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "切り取り\tCtrl+X", IDM_EDITCUT
|
||||
MENUITEM "コピー\tCtrl+C", IDM_EDITCOPY
|
||||
MENUITEM "貼\り付け\tCtrl+V", IDM_EDITPASTE
|
||||
MENUITEM "貼 り付け\tCtrl+V", IDM_EDITPASTE
|
||||
MENUITEM "選択範囲の削除\tDel", IDM_EDITDELETESELECTION
|
||||
MENUITEM "選択範囲の挿入", IDM_EDITINVERTSELECTION
|
||||
MENUITEM "すべて選択\tCtrl+A", IDM_EDITSELECTALL
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "ファイルへコピー", IDM_EDITCOPYTO
|
||||
MENUITEM "ファイルから貼\り付け", IDM_EDITPASTEFROM
|
||||
MENUITEM "ファイルから貼 り付け", IDM_EDITPASTEFROM
|
||||
END
|
||||
|
||||
POPUP "表\示(&V)"
|
||||
POPUP "表 示(&V)"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "ツール ボックス\tCtrl+T", IDM_VIEWTOOLBOX, CHECKED
|
||||
MENUITEM "カラー パレット\tCtrl+L", IDM_VIEWCOLORPALETTE, CHECKED
|
||||
|
@ -60,10 +60,10 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "800%", IDM_VIEWZOOM800
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "グリッドを表\示\tCtrl+G", IDM_VIEWSHOWGRID
|
||||
MENUITEM "実寸表\示", IDM_VIEWSHOWMINIATURE
|
||||
MENUITEM "グリッドを表 示\tCtrl+G", IDM_VIEWSHOWGRID
|
||||
MENUITEM "実寸表 示", IDM_VIEWSHOWMINIATURE
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "全画面表\示\tCtrl+F", IDM_VIEWFULLSCREEN
|
||||
MENUITEM "全画面表 示\tCtrl+F", IDM_VIEWFULLSCREEN
|
||||
END
|
||||
|
||||
POPUP "画像(&I)"
|
||||
|
@ -179,7 +179,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_PROGRAMNAME, "ペイント"
|
||||
IDS_WINDOWTITLE, "%s - ペイント"
|
||||
IDS_INFOTITLE, "ReactOS ペイント"
|
||||
IDS_INFOTEXT, "ReactOS ペイントは GNU Lesser General Public License (LGPL) version 3 (詳細は www.gnu.org)の下で利用可能\です。"
|
||||
IDS_INFOTEXT, "ReactOS ペイントは GNU Lesser General Public License (LGPL) version 3 (詳細は www.gnu.org)の下で利用可能 です。"
|
||||
IDS_SAVEPROMPTTEXT, "%s の変更内容を保存しますか?"
|
||||
IDS_DEFAULTFILENAME, "無題.bmp"
|
||||
IDS_MINIATURETITLE, "縮小図"
|
||||
|
|
|
@ -27,11 +27,11 @@ BEGIN
|
|||
GROUPBOX "色",IDC_STATIC,7,83,228,85
|
||||
ICON "", IDC_REMICON, 15,19,20,20
|
||||
ICON "", IDC_COLORSICON, 15,98,20,20
|
||||
LTEXT "リモート デスクトップの画面サイズを設定してください。スライダのつまみを右端に動かすと、全画面表\示になります",IDC_STATIC,53,22,175,21
|
||||
LTEXT "リモート デスクトップの画面サイズを設定してください。スライダのつまみを右端に動かすと、全画面表 示になります",IDC_STATIC,53,22,175,21
|
||||
CONTROL "", IDC_GEOSLIDER, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 56, 42, 124, 17
|
||||
COMBOBOX IDC_BPPCOMBO,56,102,128,80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
CONTROL "",IDC_COLORIMAGE,"Static",SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 56,121,127,10
|
||||
LTEXT "注意: この設定はリモート コンピュータの設定で上書きされる可能\性があります。",IDC_STATIC,56,143,165,18
|
||||
LTEXT "注意: この設定はリモート コンピュータの設定で上書きされる可能 性があります。",IDC_STATIC,56,143,165,18
|
||||
LTEXT "小",IDC_STATIC,35,42,15,8
|
||||
LTEXT "大",IDC_STATIC,189,42,17,8
|
||||
LTEXT "", IDC_SETTINGS_RESOLUTION_TEXT, 56, 62, 120, 10, SS_CENTER
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_HIGHCOLOR16 "65,536 色 (16 ビット)"
|
||||
IDS_HIGHCOLOR24 "16,777,216 色 (24 ビット)"
|
||||
IDS_PIXEL "%lu x %lu ピクセル"
|
||||
IDS_FULLSCREEN "全画面表\示"
|
||||
IDS_FULLSCREEN "全画面表 示"
|
||||
IDS_BROWSESERVER "<参照...>"
|
||||
IDS_HEADERTEXT1 "リモート デスクトップ"
|
||||
IDS_HEADERTEXT2 "接続"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
/*
|
||||
* FILE: base/applications/mstsc/lang/ro-RO.rc
|
||||
ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
||||
* ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
||||
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
|
||||
* LAST CHANGE: 2011-12-18 minor changes
|
||||
*/
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "Server:", IDC_STATIC,47,41,25,8
|
||||
LTEXT "Nume utilizator:", IDC_STATIC,47,58,58,8
|
||||
COMBOBOX IDC_SERVERCOMBO,79,39,141,150,CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
EDITTEXT IDC_NAMEEDIT, 110, 55, 110, 14, WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
EDITTEXT IDC_NAMEEDIT, 110, 55, 110, 14, WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
PUSHBUTTON "Pă&strează", IDC_SAVE,57,139,50,14
|
||||
PUSHBUTTON "&Păstrare în…", IDC_SAVEAS,112,139,60,14
|
||||
PUSHBUTTON "&Deschidere…", IDC_OPEN,177,139,50,14
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
/*
|
||||
* FILE: base/applications/network/ipconfig/lang/ro-RO.rc
|
||||
ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
||||
* ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
||||
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
|
||||
* CHANGE LOG: 2011-08-21 initial translation
|
||||
* 2011-10-26 diacritics correction, other minor changes
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
/*
|
||||
* FILE: base/applications/network/ping/lang/ro-RO.rc
|
||||
ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
||||
* ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
||||
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
|
||||
* CHANGE LOG: 2011-08-21 initial translation
|
||||
* 2011-10-26 diacritics correction, other minor changes
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
|
|||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "\用法:ping [-t] [-n 次数] [-l 大小] [-w 超时] 目标主机\n\n\
|
||||
IDS_USAGE "用法:ping [-t] [-n 次数] [-l 大小] [-w 超时] 目标主机\n\n\
|
||||
选项:\n\
|
||||
-t 不停呼叫指定的主机直到被终止。\n\
|
||||
要停止 - 按下 Ctrl-C。\n\
|
||||
|
|
|
@ -61,7 +61,7 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "切り取り(&T)\tCtrl+X", CMD_CUT
|
||||
MENUITEM "コピー(&C)\tCtrl+C", CMD_COPY
|
||||
MENUITEM "貼\り付け(&P)\tCtrl+V", CMD_PASTE
|
||||
MENUITEM "貼 り付け(&P)\tCtrl+V", CMD_PASTE
|
||||
MENUITEM "削除(&D)\tDel", CMD_DELETE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "検索(&F)...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
|
||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "右端で折り返す(&W)", CMD_WRAP
|
||||
MENUITEM "フォント(&F)...", CMD_FONT
|
||||
END
|
||||
POPUP "表\示(&V)"
|
||||
POPUP "表 示(&V)"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "ステータス バー(&B)", CMD_STATUSBAR
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -190,12 +190,12 @@ STRING_UNTITLED, "(bez tytułu)"
|
|||
STRING_ALL_FILES, "Wszystkie pliki (*.*)"
|
||||
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Pliki tekstowe (*.txt)"
|
||||
|
||||
STRING_TOOLARGE, "Plik '%s' jest za duży dla Notatnika.\n \Proszę użyć innego edytora."
|
||||
STRING_NOTEXT, "Nie wprowadziłeś żadnego tekstu.\n \Proszę coś wpisać i spróbować ponownie."
|
||||
STRING_DOESNOTEXIST, "Plik '%s' nie istnieje\n\n \Czy chcesz utworzyć nowy plik?"
|
||||
STRING_NOTSAVED, "Plik '%s'\nzostał zmodyfikowany\n\n \Czy chcesz zachować zmiany?"
|
||||
STRING_TOOLARGE, "Plik '%s' jest za duży dla Notatnika.\n Proszę użyć innego edytora."
|
||||
STRING_NOTEXT, "Nie wprowadziłeś żadnego tekstu.\n Proszę coś wpisać i spróbować ponownie."
|
||||
STRING_DOESNOTEXIST, "Plik '%s' nie istnieje\n\n Czy chcesz utworzyć nowy plik?"
|
||||
STRING_NOTSAVED, "Plik '%s'\nzostał zmodyfikowany\n\n Czy chcesz zachować zmiany?"
|
||||
STRING_NOTFOUND, "Nie można odnaleźć '%s'."
|
||||
STRING_OUT_OF_MEMORY, "Za mało pamięci do wykonania tego zadania.\n \Zamknij jedną lub więcej aplikacji, by zwiększyć ilość wolnej pamięci."
|
||||
STRING_OUT_OF_MEMORY, "Za mało pamięci do wykonania tego zadania.\n Zamknij jedną lub więcej aplikacji, by zwiększyć ilość wolnej pamięci."
|
||||
STRING_CANNOTFIND "Nie można odnaleźć '%s'"
|
||||
STRING_ANSI, "ANSI"
|
||||
STRING_UNICODE, "Unicode"
|
||||
|
|
|
@ -116,7 +116,7 @@ EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE,*/ 0x150, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS
|
|||
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual…", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Dialog `Encoding' */
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
/*
|
||||
/*
|
||||
* FILE: base/applications/rapps/lang/ro-RO.rc
|
||||
* ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
||||
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ BEGIN
|
|||
END
|
||||
POPUP "&?"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Manual", ID_HELP, GRAYED
|
||||
MENUITEM "&Manual…", ID_HELP, GRAYED
|
||||
MENUITEM "&Despre…", ID_ABOUT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -102,7 +102,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
|
|||
CAPTION "关于"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "ReactOS 程序管理器\版权所有 (C) 2009\n作者 Dmitry Chapyshev (dmitry@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 39
|
||||
LTEXT "ReactOS 程序管理器 版权所有 (C) 2009\n作者 Dmitry Chapyshev (dmitry@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 39
|
||||
PUSHBUTTON "关闭", IDOK, 133, 46, 50, 14
|
||||
ICON IDI_MAIN, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
|
||||
END
|
||||
|
@ -126,8 +126,8 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_INFO_VERSION "\版本:"
|
||||
IDS_INFO_DESCRIPTION "\描述:"
|
||||
IDS_INFO_VERSION "版本:"
|
||||
IDS_INFO_DESCRIPTION "描述:"
|
||||
IDS_INFO_PUBLISHER "\n发布者:"
|
||||
IDS_INFO_HELPLINK "\n帮助链接:"
|
||||
IDS_INFO_HELPPHONE "\n帮助电话:"
|
||||
|
|
|
@ -80,7 +80,7 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "バイナリ値(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
|
||||
MENUITEM "DWORD 値(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
|
||||
MENUITEM "複数行文字列値(&M)", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
|
||||
MENUITEM "展開可能\な文字列値(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
|
||||
MENUITEM "展開可能 な文字列値(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "アクセス許可(&P)...", ID_EDIT_PERMISSIONS
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "検索(&F)\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND
|
||||
MENUITEM "次を検索(&X)\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT
|
||||
END
|
||||
POPUP "表\示(&V)"
|
||||
POPUP "表 示(&V)"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "ステータス バー(&B)", ID_VIEW_STATUSBAR
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
|
@ -134,7 +134,7 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "バイナリ値(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
|
||||
MENUITEM "DWORD 値(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
|
||||
MENUITEM "複数行文字列値(&M)", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
|
||||
MENUITEM "展開可能\な文字列値(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
|
||||
MENUITEM "展開可能 な文字列値(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
POPUP ""
|
||||
|
@ -148,7 +148,7 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "バイナリ値(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
|
||||
MENUITEM "DWORD 値(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
|
||||
MENUITEM "複数行文字列値(&M)", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
|
||||
MENUITEM "展開可能\な文字列値(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
|
||||
MENUITEM "展開可能 な文字列値(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "検索(&F)", ID_EDIT_FIND
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
|
@ -164,7 +164,7 @@ BEGIN
|
|||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "切り取り(&C)", ID_HEXEDIT_CUT
|
||||
MENUITEM "コピー(&C)", ID_HEXEDIT_COPY
|
||||
MENUITEM "貼\り付け(&P)", ID_HEXEDIT_PASTE
|
||||
MENUITEM "貼 り付け(&P)", ID_HEXEDIT_PASTE
|
||||
MENUITEM "削除(&D)", ID_HEXEDIT_DELETE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "すべて選択(&A)", ID_HEXEDIT_SELECT_ALL
|
||||
|
@ -307,7 +307,7 @@ BEGIN
|
|||
ID_EDIT_MENU "値やキーを編集するコマンドです。"
|
||||
ID_VIEW_MENU "レジストリ ウィンドウをカスタマイズするコマンドです。"
|
||||
ID_FAVOURITES_MENU "頻繁に使用されるキーにアクセスするコマンドです。"
|
||||
ID_HELP_MENU "ヘルプとレジストリ エディタのバージョン情報を表\示するコマンドです。"
|
||||
ID_HELP_MENU "ヘルプとレジストリ エディタのバージョン情報を表 示するコマンドです。"
|
||||
ID_EDIT_NEW_MENU "新しいキーや値を作成するコマンドです。"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -331,7 +331,7 @@ BEGIN
|
|||
"リモート コンピュータのレジストリを切断します。"
|
||||
ID_REGISTRY_PRINT "レジストリの一部または全体を印刷します。"
|
||||
/* ID_HELP_HELPTOPICS "レジストリ エディタのヘルプを開きます。" */
|
||||
ID_HELP_ABOUT "プログラムの情報、バージョン番号および著作権を表\示します。"
|
||||
ID_HELP_ABOUT "プログラムの情報、バージョン番号および著作権を表 示します。"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
|
@ -339,7 +339,7 @@ BEGIN
|
|||
ID_REGISTRY_EXIT "レジストリ エディタを終了します。"
|
||||
ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "お気に入りの一覧にキーを追加します。"
|
||||
ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "お気に入りの一覧からキーを削除します。"
|
||||
ID_VIEW_STATUSBAR "ステータス バーの表\示/非表\示を切り替えます。"
|
||||
ID_VIEW_STATUSBAR "ステータス バーの表 示/非表 示を切り替えます。"
|
||||
ID_VIEW_SPLIT "2 つのパネルの境界の位置を変更します。"
|
||||
ID_VIEW_REFRESH "ウィンドウの内容を最新の情報に更新します。"
|
||||
ID_EDIT_DELETE "選択範囲を削除します。"
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
|
||||
IDS_USAGE, "使用法: shutdown [-?] [-l | -s | -r] [-f]\n\n\
|
||||
引数なしもしくは -?\tこのメッセージを表\示します\n\
|
||||
引数なしもしくは -?\tこのメッセージを表 示します\n\
|
||||
-l\t\t\tログオフ\n\
|
||||
-s\t\t\tコンピュータをシャットダウンします\n\
|
||||
-r\t\t\tコンピュータをシャットダウンして再起動します\n\
|
||||
|
|
|
@ -35,7 +35,7 @@ BEGIN
|
|||
PUSHBUTTON "録音(&R)", IDC_RECORDING, 13,61,47,8, BS_AUTORADIOBUTTON
|
||||
PUSHBUTTON "その他(&O):", IDC_OTHER, 13,80,42,8, BS_AUTORADIOBUTTON | WS_DISABLED
|
||||
COMBOBOX IDC_LINE, 55,80,155,50, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
||||
LTEXT "表\示するコントロール:", IDC_LABELCONTROLS, 7, 109, 162, 8
|
||||
LTEXT "表 示するコントロール:", IDC_LABELCONTROLS, 7, 109, 162, 8
|
||||
CONTROL "", IDC_CONTROLS, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER | WS_TABSTOP | WS_BORDER, 7, 122, 211, 96
|
||||
|
||||
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 114,226,50,14
|
||||
|
|
|
@ -10,16 +10,16 @@ BEGIN
|
|||
END
|
||||
POPUP "オプション(&O)"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "常に手前に表\示(&A)", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
|
||||
MENUITEM "常に手前に表 示(&A)", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
|
||||
, CHECKED
|
||||
MENUITEM "未使用時に最小化(&M)", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
|
||||
, CHECKED
|
||||
MENUITEM "最小化時に隠す(&H)", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED
|
||||
, CHECKED
|
||||
MENUITEM "16 ビット タスクの表\示(&S)", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
|
||||
MENUITEM "16 ビット タスクの表 示(&S)", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
|
||||
, CHECKED
|
||||
END
|
||||
POPUP "表\示(&V)"
|
||||
POPUP "表 示(&V)"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "最新の状態に更新(&R)", ID_VIEW_REFRESH
|
||||
POPUP "更新の頻度(&U)"
|
||||
|
@ -43,16 +43,16 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "CPU ごとに 1 グラフ(&P)", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU
|
||||
, CHECKED
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "カーネル時間を表\示する(&S)", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
|
||||
MENUITEM "カーネル時間を表 示する(&S)", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
|
||||
END
|
||||
POPUP "ウィンドウ(&W)"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
|
||||
MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
|
||||
MENUITEM "上下に並べて表 示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
|
||||
MENUITEM "左右に並べて表 示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
|
||||
MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE
|
||||
MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
|
||||
MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE
|
||||
MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
|
||||
MENUITEM "重ねて表 示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE
|
||||
MENUITEM "手前に表 示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
|
||||
END
|
||||
POPUP "ヘルプ(&H)"
|
||||
BEGIN
|
||||
|
@ -64,12 +64,12 @@ END
|
|||
|
||||
IDR_WINDOWSMENU MENU DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
|
||||
MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
|
||||
MENUITEM "上下に並べて表 示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
|
||||
MENUITEM "左右に並べて表 示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
|
||||
MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE
|
||||
MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
|
||||
MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE
|
||||
MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
|
||||
MENUITEM "重ねて表 示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE
|
||||
MENUITEM "手前に表 示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU DISCARDABLE
|
||||
|
@ -89,16 +89,16 @@ BEGIN
|
|||
POPUP "DUMMY"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "切り替え(&S)", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
|
||||
MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
|
||||
MENUITEM "手前に表 示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
|
||||
MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
|
||||
MENUITEM "上下に並べて表 示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
|
||||
MENUITEM "左右に並べて表 示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
|
||||
MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE
|
||||
MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
|
||||
MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE
|
||||
MENUITEM "重ねて表 示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "タスクの終了(&E)", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
|
||||
MENUITEM "プロセスの表\示(&G)", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
|
||||
MENUITEM "プロセスの表 示(&G)", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
|
||||
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
@ -110,7 +110,7 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "元のサイズに戻す(&R)", ID_RESTORE
|
||||
MENUITEM "閉じる(&C)", ID_FILE_EXIT
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "常に手前に表\示(&A)", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
|
||||
MENUITEM "常に手前に表 示(&A)", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -180,7 +180,7 @@ BEGIN
|
|||
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS |
|
||||
WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
|
||||
PUSHBUTTON "プロセスの終了(&E)",IDC_ENDPROCESS,171,189,69,14
|
||||
CONTROL "全ユーザーのプロセスを表\示する(&S)",IDC_SHOWALLPROCESSES,
|
||||
CONTROL "全ユーザーのプロセスを表 示する(&S)",IDC_SHOWALLPROCESSES,
|
||||
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,191,111,10
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -233,8 +233,8 @@ BEGIN
|
|||
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
GROUPBOX "CPU 使用率の履歴",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME,74,5,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
|
||||
GROUPBOX "メモリ使用量の履歴",IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
|
||||
PUSHBUTTON "CPU 使用率の表\示",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
PUSHBUTTON "メモリ使用量の表\示",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
PUSHBUTTON "CPU 使用率の表 示",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
PUSHBUTTON "メモリ使用量の表 示",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
PUSHBUTTON "CPU 使用率の履歴",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,17,
|
||||
153,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
PUSHBUTTON "メモリ使用量の履歴",IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,75,
|
||||
|
@ -334,7 +334,7 @@ FONT 9, "MS UI Gothic"
|
|||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,84,178,50,14
|
||||
PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,138,178,50,14
|
||||
LTEXT "タスク マネージャの [プロセス] ページに表\示する列を選択します。",
|
||||
LTEXT "タスク マネージャの [プロセス] ページに表 示する列を選択します。",
|
||||
IDC_STATIC,7,7,181,17
|
||||
CONTROL "イメージ名(&I)",IDC_IMAGENAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
|
||||
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,7,28,56,10
|
||||
|
@ -517,41 +517,41 @@ END
|
|||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
ID_FILE_NEW "新しいプログラムを実行します"
|
||||
ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "最小化されない限り、常にタスク マネージャがほかのすべてのウィンドウよりも手前に表\示されます"
|
||||
ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "最小化されない限り、常にタスク マネージャがほかのすべてのウィンドウよりも手前に表 示されます"
|
||||
ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
|
||||
"[切り替え] 操作を実行すると、タスク マネージャが最小化されます"
|
||||
ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "最小化されたときに、タスク マネージャを隠します"
|
||||
ID_VIEW_REFRESH "[更新の頻度] の設定にかかわらず、今すぐタスク マネージャを更新します"
|
||||
ID_VIEW_LARGE "大きいアイコンを使ってタスクを表\示します"
|
||||
ID_VIEW_SMALL "小さいアイコンを使ってタスクを表\示します"
|
||||
ID_VIEW_DETAILS "各タスクの情報を表\示します"
|
||||
ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "毎秒 2 回表\示を更新します"
|
||||
ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "2 秒に 1 回表\示を更新します"
|
||||
ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "4 秒に 1 回表\示を更新します"
|
||||
ID_VIEW_LARGE "大きいアイコンを使ってタスクを表 示します"
|
||||
ID_VIEW_SMALL "小さいアイコンを使ってタスクを表 示します"
|
||||
ID_VIEW_DETAILS "各タスクの情報を表 示します"
|
||||
ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "毎秒 2 回表 示を更新します"
|
||||
ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "2 秒に 1 回表 示を更新します"
|
||||
ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "4 秒に 1 回表 示を更新します"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "表\示を自動的に更新しません"
|
||||
ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "表 示を自動的に更新しません"
|
||||
ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
|
||||
"デスクトップ上でウィンドウを重ならないように上下に並べて表\示します"
|
||||
ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "デスクトップ上でウィンドウを重ならないように左右に並べて表\示します"
|
||||
"デスクトップ上でウィンドウを重ならないように上下に並べて表 示します"
|
||||
ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "デスクトップ上でウィンドウを重ならないように左右に並べて表 示します"
|
||||
ID_WINDOWS_MINIMIZE "ウィンドウを最小化します"
|
||||
ID_WINDOWS_MAXIMIZE "ウィンドウを最大化します"
|
||||
ID_WINDOWS_CASCADE "デスクトップ上でウィンドウを重ねて表\示します"
|
||||
ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "ウィンドウを手前に表\示しますが、切り替えません。"
|
||||
ID_HELP_TOPICS "タスク マネージャのヘルプ トピックを表\示します"
|
||||
ID_HELP_ABOUT "プログラム情報、バージョン番号、著作権を表\示します"
|
||||
ID_WINDOWS_CASCADE "デスクトップ上でウィンドウを重ねて表 示します"
|
||||
ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "ウィンドウを手前に表 示しますが、切り替えません。"
|
||||
ID_HELP_TOPICS "タスク マネージャのヘルプ トピックを表 示します"
|
||||
ID_HELP_ABOUT "プログラム情報、バージョン番号、著作権を表 示します"
|
||||
ID_FILE_EXIT "タスク マネージャ アプリケーションを終了します"
|
||||
ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
|
||||
"16 ビット タスクを、関連付けられた ntvdm.exe の下に表\示します"
|
||||
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "[プロセス] ページに表\示する列を選択します"
|
||||
ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "カーネル時間をパフォーマンス グラフ上に表\示します"
|
||||
"16 ビット タスクを、関連付けられた ntvdm.exe の下に表 示します"
|
||||
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "[プロセス] ページに表 示する列を選択します"
|
||||
ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "カーネル時間をパフォーマンス グラフ上に表 示します"
|
||||
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
|
||||
"1 つの履歴グラフで CPU 使用率の合計を表\示します"
|
||||
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "CPU 使用率の履歴を CPU ごとにグラフで表\示します"
|
||||
"1 つの履歴グラフで CPU 使用率の合計を表 示します"
|
||||
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "CPU 使用率の履歴を CPU ごとにグラフで表 示します"
|
||||
ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
|
||||
"タスクを手前に表\示し、フォーカスを切り替えます"
|
||||
"タスクを手前に表 示し、フォーカスを切り替えます"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
|
@ -611,7 +611,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_TAB_IOWRITESBYTES "I/O 書き込みバイト数"
|
||||
IDS_TAB_IOOTHERBYTES "I/O その他のバイト数"
|
||||
IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "列の選択(&S)..."
|
||||
IDS_MENU_16BITTASK "16 ビット タスクの表\示(&S)"
|
||||
IDS_MENU_16BITTASK "16 ビット タスクの表 示(&S)"
|
||||
IDS_MENU_WINDOWS "ウィンドウ(&W)"
|
||||
IDS_MENU_LARGEICONS "大きいアイコン(&G)"
|
||||
IDS_MENU_SMALLICONS "小さいアイコン(&M)"
|
||||
|
@ -619,19 +619,19 @@ BEGIN
|
|||
IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "すべての CPU で 1 グラフ(&O)"
|
||||
IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "CPU ごとに 1 グラフ(&P)"
|
||||
IDS_MENU_CPUHISTORY "CPU 履歴(&C)"
|
||||
IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "カーネル時間を表\示する(&S)"
|
||||
IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "カーネル時間を表 示する(&S)"
|
||||
IDS_CREATENEWTASK "新しいタスクの作成"
|
||||
IDS_CREATENEWTASK_DESC "実行するプログラム名、または開くフォルダやドキュメント名、インターネット リソ\ース名を入力してください。"
|
||||
IDS_CREATENEWTASK_DESC "実行するプログラム名、または開くフォルダやドキュメント名、インターネット リソ ース名を入力してください。"
|
||||
IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "プロセスの関係へのアクセスまたは設定ができません"
|
||||
IDS_MSG_PROCESSONEPRO "プロセスは、少なくとも 1 つのプロセッサと関係を持たなければなりません。"
|
||||
IDS_MSG_INVALIDOPTION "無効なオプション"
|
||||
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "デバッガを添付できません"
|
||||
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "警告: このプロセスをデバッグすると、データが失われる可能\性があります。\nデバッガを添付しますか?"
|
||||
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "警告: このプロセスをデバッグすると、データが失われる可能 性があります。\nデバッガを添付しますか?"
|
||||
IDS_MSG_TASKMGRWARNING "タスク マネージャの警告"
|
||||
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "警告: プロセスを終了すると、データが失われたり、システムが\n不安定になったりするなどの、予\期しない結果になることがあります。\nプロセスを終了する前に、状態またはデータを保存するかどうかの\n確認メッセージは表\示されません。プロセスを終了しますか?"
|
||||
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "警告: プロセスを終了すると、データが失われたり、システムが\n不安定になったりするなどの、予 期しない結果になることがあります。\nプロセスを終了する前に、状態またはデータを保存するかどうかの\n確認メッセージは表 示されません。プロセスを終了しますか?"
|
||||
IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "プロセスを終了できません"
|
||||
IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "優先度を変更できません"
|
||||
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "警告: このプロセスの優先度クラスを変更すると、システムが不安定に\nなるなど、予\期しない結果になることがあります。\n優先度クラスを変更しますか?"
|
||||
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "警告: このプロセスの優先度クラスを変更すると、システムが不安定に\nなるなど、予 期しない結果になることがあります。\n優先度クラスを変更しますか?"
|
||||
IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "CPU 使用率: %d%%"
|
||||
IDS_STATUS_MEMUSAGE "メモリ使用量: %dKB / %dKB"
|
||||
IDS_STATUS_CPUUSAGE "CPU 使用率: %3d%%"
|
||||
|
|
|
@ -52,7 +52,7 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "Aranjări &verticale", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
|
||||
MENUITEM "Mi&nimizează", ID_WINDOWS_MINIMIZE
|
||||
MENUITEM "Ma&ximizează", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
|
||||
MENUITEM "Aranjare în casca&dă", ID_WINDOWS_CASCADE
|
||||
MENUITEM "Aranjări în casca&dă", ID_WINDOWS_CASCADE
|
||||
MENUITEM "&Aduce în prim plan", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
|
||||
END
|
||||
POPUP "&?"
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "Aranjări &verticale", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
|
||||
MENUITEM "Mi&nimizează", ID_WINDOWS_MINIMIZE
|
||||
MENUITEM "Ma&ximizează", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
|
||||
MENUITEM "Aranjare în casca&dă", ID_WINDOWS_CASCADE
|
||||
MENUITEM "Aranjări în casca&dă", ID_WINDOWS_CASCADE
|
||||
MENUITEM "&Aduce în prim plan", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -96,7 +96,7 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "Aranjări &verticale", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
|
||||
MENUITEM "Mi&nimizează", ID_WINDOWS_MINIMIZE
|
||||
MENUITEM "Ma&ximizează", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
|
||||
MENUITEM "Aranjează în casca&dă", ID_WINDOWS_CASCADE
|
||||
MENUITEM "Aranjări în casca&dă", ID_WINDOWS_CASCADE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Termină", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
|
||||
MENUITEM "&Salt la proces", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
|
||||
|
|
|
@ -73,7 +73,7 @@ CHOICE [/C[:]opțiuni][/N][/S][/T[:]implicit,nn][text]\n\n\
|
|||
/C[:]opțiuni Specifică tastele permise. Implicit sunt D și N.\n\
|
||||
/N Ascunde tastele permise și ? de la sfârșitul interogării.\n\
|
||||
/S Distinge diferențele între majuscule și minuscule.\n\
|
||||
/T[:]implicit,nn Alege „implicit” după „nn” secunde.\n\
|
||||
/T[:]implicit,nn Alege «implicit» după «nn» secunde.\n\
|
||||
text Textul interogării.\n\n\
|
||||
ERRORLEVEL este calibrat pe deplasamentul tastei opțiunii alese de utilizator.\n"
|
||||
|
||||
|
@ -97,7 +97,7 @@ STRING_CMD_HELP8, "Deschide o nouă instanță a interpretorului de comenzi Reac
|
|||
CMD [/[C|K] comandă][/P][/Q][/T:culori]\n\n\
|
||||
/C comandă Execută comanda specificată, apoi închide instanța.\n\
|
||||
/K comandă Execută comanda specificată menținând apoi instanța deschisă.\n\
|
||||
/P Permanentizează CMD și execută „autoexec.bat”\n\
|
||||
/P Permanentizează CMD și execută «autoexec.bat»\n\
|
||||
(nu poate fi închis).\n\
|
||||
/T:culori Stabilește culorile pentru text și fundal\n\
|
||||
(a se vedea comanda COLOR).\n"
|
||||
|
@ -134,7 +134,7 @@ COLOR green ON bright white\n\
|
|||
COLOR 0 ON 7\n\
|
||||
COLOR 8F /-F\n"
|
||||
|
||||
STRING_COPY_HELP1, "Suprascrieți „%s”? (Da|Nu|Toate)"
|
||||
STRING_COPY_HELP1, "Suprascrieți «%s»? (Da|Nu|Toate)"
|
||||
|
||||
STRING_COPY_HELP2, "Copiază unul sau mai multe fișiere într-un alt loc.\n\n\
|
||||
COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] sursă [/A|/B]\n\
|
||||
|
@ -187,8 +187,8 @@ STRING_DEL_HELP4, " %lu fișier(e) șters(e)\n"
|
|||
|
||||
STRING_DELAY_HELP, "Pauză pentru n secunde sau milisecunde.\n\
|
||||
DELAY [/m]n\n\n\
|
||||
/m Specifică faptul că „n” sunt milisecunde\n\
|
||||
altfel „n” sunt considerate secunde.\n"
|
||||
/m Specifică faptul că «n» sunt milisecunde\n\
|
||||
altfel «n» sunt considerate secunde.\n"
|
||||
|
||||
STRING_DIR_HELP1, "DIR [unitate:][cale][fișier] [/A[[:]atribute]] [/B] [/C] [/D] [/L] [/N]\n\
|
||||
[/O[[:]ordonare]] [/P] [/Q] [/S] [/T[[:]timp]] [/W] [/X] [/4]\n\n\
|
||||
|
@ -226,7 +226,7 @@ STRING_DIR_HELP1, "DIR [unitate:][cale][fișier] [/A[[:]atribute]] [/B] [/C] [/D
|
|||
pentru numele lungi care se încadrează în formatul 8.3\n\
|
||||
/4 Afișează anii pe petru cifre.\n\n\
|
||||
Aceste argumente pot fi prezente în variabila de mediu DIRCMD. Puteți nega\n\
|
||||
argumentele curente adăugând prefixul „-”.\n\
|
||||
argumentele curente adăugând prefixul «-».\n\
|
||||
De exemplu /-W.\n"
|
||||
|
||||
STRING_DIR_HELP2, " Volumul unității %c este etichetat ca %s\n"
|
||||
|
@ -303,14 +303,14 @@ STRING_IF_HELP1, "Realizează execuția condiționată a comenzilor într-un fi
|
|||
condiția este nesatisfăcută.\n\
|
||||
ERRORLEVEL număr Determină o condiție satisfăcută dacă ultimul\n\
|
||||
program executat a răspuns la ieșire cu un\n\
|
||||
cod mai mare sau egal cu „număr”.\n\
|
||||
cod mai mare sau egal cu «număr».\n\
|
||||
comandă Comanda specificată pentru execuție în cazul în care\n\
|
||||
condiția a fost satisfăcută.\n\
|
||||
șir1==șir2 Determină o condiție satisfăcută dacă șirurile\n\
|
||||
specificate sunt identice.\n\
|
||||
EXIST fișier Determină o condiție satisfăcută în cazul existenței\n\
|
||||
fișierului specificat.\n\
|
||||
DEFINED variablă Determină o condiție satisfăcută dacă „variabilă”\n\
|
||||
DEFINED variablă Determină o condiție satisfăcută dacă «variabilă»\n\
|
||||
a fost anterior definită.\n"
|
||||
|
||||
STRING_GOTO_HELP1, "Execută un salt către o linie etichetată în interiorul unui fișier de comenzi.\n\n\
|
||||
|
@ -351,7 +351,7 @@ STRING_MEMMORY_HELP2, "\n %12s%% nivel de uzilizare.\n\n\
|
|||
|
||||
STRING_MISC_HELP1, "Tastați pentru a continua...\n"
|
||||
|
||||
STRING_MOVE_HELP1, "Suprascrieți „%s”? (Da|Nu|Toate)"
|
||||
STRING_MOVE_HELP1, "Suprascrieți «%s»? (Da|Nu|Toate)"
|
||||
|
||||
STRING_MOVE_HELP2, "Mută sau redenumește fișiere și directoare.\n\n\
|
||||
Pentru a muta unul sau mai multe fișiere:\n\
|
||||
|
@ -388,7 +388,7 @@ Tastați PATH fără argumente pentru a afișa căile curente.\n"
|
|||
STRING_PROMPT_HELP1, "Modifică aspectul liniei de comandă.\n\n\
|
||||
PROMPT [text]\n\n\
|
||||
text Specifică textul liniei de comandă a consolei.\n\n\
|
||||
Șirul „text” poate fi format din caractere normale plus câteva coduri speciale:\n\n\
|
||||
Șirul «text» poate fi format din caractere normale plus câteva coduri speciale:\n\n\
|
||||
$A & (ampersand)\n\
|
||||
$B | (linie verticală)\n\
|
||||
$C ( (paranteză stânga)\n\
|
||||
|
@ -407,7 +407,7 @@ PROMPT [text]\n\n\
|
|||
$$ $ (semnul dolar)\n"
|
||||
|
||||
STRING_PAUSE_HELP1, "Oprește execuția unui fișier de comenzi și afișează următorul mesaj:\n\
|
||||
„Tastați pentru a continua...” sau un alt mesaj definit.\n\n\
|
||||
«Tastați pentru a continua...» sau un alt mesaj definit.\n\n\
|
||||
PAUSE [mesaj]\n"
|
||||
|
||||
STRING_PROMPT_HELP2, " $+ Afișează adâncimea curentă a stivei de directoare\n"
|
||||
|
@ -463,19 +463,19 @@ STRING_REPLACE_HELP3, "Nu a fost înlocuit nici un fișier\n"
|
|||
|
||||
STRING_REPLACE_HELP4, "A(u) fost înlocuit(e) %lu fișier(e)\n"
|
||||
|
||||
STRING_REPLACE_HELP5, "Înlocuire „%s”\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP5, "Înlocuire «%s»\n"
|
||||
|
||||
STRING_REPLACE_HELP6, "Înlocuiește „%s”\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP6, "Înlocuiește «%s»\n"
|
||||
|
||||
STRING_REPLACE_HELP7, "Nu au fost adăugate fișiere\n"
|
||||
|
||||
STRING_REPLACE_HELP8, "A(u) fost adăugat(e) %lu fișier(e)\n"
|
||||
|
||||
STRING_REPLACE_HELP9, "Adaugă „%s”? (Da|Nu)"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP9, "Adaugă «%s»? (Da|Nu)"
|
||||
|
||||
STRING_REPLACE_HELP10, "Înlocuiește „%s”? (Da|Nu)"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP10, "Înlocuiește «%s»? (Da|Nu)"
|
||||
|
||||
STRING_REPLACE_HELP11, "Adăugare „%s”\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP11, "Adăugare «%s»\n"
|
||||
|
||||
|
||||
STRING_SHIFT_HELP, "Modifică poziția argumentelor înlocuibile într-un fișier de comenzi.\n\n\
|
||||
|
@ -523,7 +523,7 @@ TIMER [ON|OFF] [/S] [/n] [/Fn]\n\n\
|
|||
Cronometrele disponibile sunt de la 0 la 9\n\
|
||||
Dacă nu e specificat, implicit este 1\n\
|
||||
/Fn Formatul de ieșire\n\
|
||||
„n” poate fi:\n\
|
||||
«n» poate fi:\n\
|
||||
0 milisecunde\n\
|
||||
1 hh%cmm%css%czz\n\n\
|
||||
Dacă nu sunt specificate nici unul din argumentele ON, OFF sau /S\n\
|
||||
|
@ -548,8 +548,8 @@ VER [/C][/R][/W]\n\n\
|
|||
/W Afișează informații despre garanție.\n"
|
||||
|
||||
STRING_VERSION_HELP2, " nu vine cu ABSOLUT NICI O GARANȚIE; pentru detalii\n\
|
||||
tastați: „ver /w”. Acesta este un soft public, redistribuția în condițiile\n\
|
||||
specifice este binevenită; tastați „ver /r” pentru detalii. Tastați „ver /c”\n\
|
||||
tastați: «ver /w». Acesta este un soft public, redistribuția în condițiile\n\
|
||||
specifice este binevenită; tastați «ver /r» pentru detalii. Tastați «ver /c»\n\
|
||||
pentru lista de autori."
|
||||
|
||||
STRING_VERSION_HELP3, "\n Această aplicație este distribuită în speranța că va fi utilă,\n\
|
||||
|
@ -666,41 +666,41 @@ STRING_CHOICE_OPTION, "DN"
|
|||
STRING_COPY_OPTION, "DNT"
|
||||
|
||||
STRING_ALIAS_ERROR, "Linia de comandă devine prea lungă după extinderea alias!\n"
|
||||
STRING_ASSOC_ERROR, "Nu se poate găsi nici o aplicație asociată extensiei „%s”\n"
|
||||
STRING_ASSOC_ERROR, "Nu se poate găsi nici o aplicație asociată extensiei «%s»\n"
|
||||
STRING_BATCH_ERROR, "Eroare la deschiderea fișierului de comenzi\n"
|
||||
STRING_CHCP_ERROR1, "Codificarea curentă a paginilor: %u\n"
|
||||
STRING_CHCP_ERROR4, "Codificare de pagină nevalidă\n"
|
||||
STRING_CHOICE_ERROR, "Opțiune eronată. Vedeți formatul: /C[:]opțiuni"
|
||||
STRING_CHOICE_ERROR_TXT, "Opțiune eronată. Vedeți formatul: /T[:]implicit,nn"
|
||||
STRING_CHOICE_ERROR_OPTION, "Opțiune eronată: %s"
|
||||
STRING_CMD_ERROR1, "Nu se poate redirecționa intrarea din fișierul „%s”\n"
|
||||
STRING_CMD_ERROR1, "Nu se poate redirecționa intrarea din fișierul «%s»\n"
|
||||
STRING_CMD_ERROR2, "Nu se poate crea fișierul temporar pentru canalizarea de date\n"
|
||||
STRING_CMD_ERROR3, "Nu se poate redirecționa către fișierul %s\n"
|
||||
STRING_CMD_ERROR4, "Executare „%s”...\n"
|
||||
STRING_CMD_ERROR5, "Executare „cmdexit.bat”...\n"
|
||||
STRING_CMD_ERROR4, "Executare «%s»...\n"
|
||||
STRING_CMD_ERROR5, "Executare «cmdexit.bat»...\n"
|
||||
STRING_COLOR_ERROR1, "Eroare de culoare identică! (Culorile nu trebuie să fie identice)"
|
||||
STRING_COLOR_ERROR2, "Eroare la specificarea culorii"
|
||||
STRING_COLOR_ERROR3, "Culoare %x\n"
|
||||
STRING_COLOR_ERROR4, "Eroare de culoare identică!"
|
||||
STRING_CONSOLE_ERROR, "Eroare necunoscută: %d\n"
|
||||
STRING_COPY_ERROR1, "Eroare: Nu se poate deschide fișierul - „%s”!\n"
|
||||
STRING_COPY_ERROR1, "Eroare: Nu se poate deschide fișierul - «%s»!\n"
|
||||
STRING_COPY_ERROR2, "Eroare: Nu se poate copia peste el însuși!\n"
|
||||
STRING_COPY_ERROR3, "Eroare de scriere în destinație!\n"
|
||||
STRING_COPY_ERROR4, "Eroare: Încă nu a fost implementat!\n"
|
||||
STRING_DATE_ERROR, "Dată nevalidă."
|
||||
STRING_DEL_ERROR5, "Se va șterge fișierul „%s”!\n"
|
||||
STRING_DEL_ERROR5, "Se va șterge fișierul «%s»!\n"
|
||||
STRING_DEL_ERROR6, "Confirmați? (Da|Nu)"
|
||||
STRING_DEL_ERROR7, "Ștergere: %s\n"
|
||||
STRING_ERROR_ERROR1, "Eroare necunoscută! Codul de eroare: 0x%lx\n"
|
||||
STRING_ERROR_ERROR2, "Eroare de sintaxă"
|
||||
STRING_FOR_ERROR1, "Lipsește „IN” din formularea lui „FOR”."
|
||||
STRING_FOR_ERROR1, "Lipsește «IN» din formularea lui «FOR»."
|
||||
STRING_FOR_ERROR2, "Nu au fost găsite paranteze."
|
||||
STRING_FOR_ERROR3, "Lipsește „DO”."
|
||||
STRING_FOR_ERROR4, "Nici o comandă după „DO”."
|
||||
STRING_FOR_ERROR3, "Lipsește «DO»."
|
||||
STRING_FOR_ERROR4, "Nici o comandă după «DO»."
|
||||
STRING_FREE_ERROR1, "Unitate nevalidă"
|
||||
STRING_FREE_ERROR2, "neetichetat"
|
||||
STRING_GOTO_ERROR1, "Nu a fost specificată nici o etichetă pentru „GOTO”"
|
||||
STRING_GOTO_ERROR2, "Nu s-a găsit eticheta „%s”\n"
|
||||
STRING_GOTO_ERROR1, "Nu a fost specificată nici o etichetă pentru «GOTO»"
|
||||
STRING_GOTO_ERROR2, "Nu s-a găsit eticheta «%s»\n"
|
||||
|
||||
STRING_MD_ERROR, "Există deja un fișier sau un subdirector cu acest nume.\n"
|
||||
STRING_MD_ERROR2, "Calea către noul director nu există.\n"
|
||||
|
@ -713,7 +713,7 @@ STRING_START_ERROR1, "Deocamdată fișierele de comenzi nu sunt admise!"
|
|||
|
||||
STRING_TIME_ERROR1, "Oră nevalidă."
|
||||
|
||||
STRING_TYPE_ERROR1, "Opțiune eronată „/%s”\n"
|
||||
STRING_TYPE_ERROR1, "Opțiune eronată «/%s»\n"
|
||||
|
||||
STRING_WINDOW_ERROR1, "fereastra nu a fost găsită"
|
||||
|
||||
|
@ -732,7 +732,7 @@ STRING_ERROR_CANNOTPIPE, "Eroare! Nu se pot canaliza date! Nu se poa
|
|||
STRING_ERROR_D_PAUSEMSG, "Tastați pentru a continua..."
|
||||
STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY, "Unitatea de stocare nu e utilizabilă"
|
||||
|
||||
STRING_PATH_ERROR, "CMD: „%s” inexistentă în mediu\n"
|
||||
STRING_PATH_ERROR, "CMD: «%s» inexistentă în mediu\n"
|
||||
|
||||
STRING_REPLACE_ERROR1, "Argument eronat - %s\n"
|
||||
STRING_REPLACE_ERROR2, "Calea nu este găsită - %s\n"
|
||||
|
@ -748,8 +748,8 @@ STRING_VERSION_RUNVER, " operând pe %s"
|
|||
STRING_COPY_FILE , " %d fișier(e) copiat(e)\n"
|
||||
STRING_DELETE_WIPE, "șters"
|
||||
STRING_FOR_ERROR, "specificație de variabilă eronată."
|
||||
STRING_SCREEN_COL, "valoarea pentru „coloană” este nevalidă"
|
||||
STRING_SCREEN_ROW, "valoarea pentru „rând” este nevalidă"
|
||||
STRING_SCREEN_COL, "valoarea pentru «coloană» este nevalidă"
|
||||
STRING_SCREEN_ROW, "valoarea pentru «rând» este nevalidă"
|
||||
STRING_TIMER_TIME "Cronometrul %d: %s: "
|
||||
STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC, "A fost creată o legătură simbolică pentru %s <<===>> %s\n"
|
||||
STRING_MKLINK_CREATED_HARD, "A fost creată o legătură permanentă pentru %s <<===>> %s\n"
|
||||
|
@ -758,7 +758,7 @@ STRING_MORE, "Mai mult? "
|
|||
STRING_CANCEL_BATCH_FILE, "\r\nS-a tastat Ctrl-Break. Anulați fișierul de comenzi? (Da|Nu|Toate)"
|
||||
|
||||
STRING_INVALID_OPERAND, "Operand eronat."
|
||||
STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN, "Se cere „)”."
|
||||
STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN, "Se cere «)»."
|
||||
STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE,"Se cere un număr sau un nume de variabilă."
|
||||
STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT, "Sintaxa comenzii este eronată."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
//2011.11.01 - Fulea Ștefan: minor changes
|
||||
//2012.03.05 - Fulea Ștefan: translate the taskbar context menu additions
|
||||
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
IDM_TRAYWND MENU DISCARDABLE
|
||||
|
@ -6,18 +6,18 @@ BEGIN
|
|||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Adjust Date/Time", ID_SHELL_CMD_ADJUST_DAT
|
||||
MENUITEM "&Customize Notifications...", ID_SHELL_CMD_CUST_NOTIF
|
||||
MENUITEM "&Modifică Data/Ora", ID_SHELL_CMD_ADJUST_DAT
|
||||
MENUITEM "&Personalizare notificări…", ID_SHELL_CMD_CUST_NOTIF
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Ca&scade Windows", ID_SHELL_CMD_CASCADE_WND
|
||||
MENUITEM "Tile Windows &Horizontally", ID_SHELL_CMD_TILE_WND_H
|
||||
MENUITEM "Tile Windows V&ertically", ID_SHELL_CMD_TILE_WND_V
|
||||
MENUITEM "&Show the Desktop", ID_SHELL_CMD_SHOW_DESKTOP
|
||||
MENUITEM "&Undo", ID_SHELL_CMD_UNDO_ACTION
|
||||
MENUITEM "Aranjări în casca&dă", ID_SHELL_CMD_CASCADE_WND
|
||||
MENUITEM "Aranjări &orizontale", ID_SHELL_CMD_TILE_WND_H
|
||||
MENUITEM "Aranjări &verticale", ID_SHELL_CMD_TILE_WND_V
|
||||
MENUITEM "Afișează &biroul", ID_SHELL_CMD_SHOW_DESKTOP
|
||||
MENUITEM "Des&face", ID_SHELL_CMD_UNDO_ACTION
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Gestionar de activități", ID_SHELL_CMD_OPEN_TASKMGR
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Fixează bara de activități", ID_LOCKTASKBAR
|
||||
MENUITEM "Fi&xează bara de activități", ID_LOCKTASKBAR
|
||||
MENUITEM "P&referințe", ID_SHELL_CMD_PROPERTIES
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -146,7 +146,7 @@ BEGIN
|
|||
CONTROL "Ca sim&bol", 214,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,3,45,71,12
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1,158,6,47,14
|
||||
PUSHBUTTON "A&nulează", 2,158,23,47,14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual", 254,158,43,47,14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual…", 254,158,43,47,14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_SEARCH_PROGRAM DIALOGEX 0, 0, 200, 65
|
||||
|
|
|
@ -42,8 +42,8 @@ BEGIN
|
|||
IDS_DETAIL_INFO_BOOT_DSK, "Disc inițializator"
|
||||
IDS_DETAIL_INFO_PAGE_FILE_DSK, "Disc cu fișier de paginare"
|
||||
IDS_DETAIL_INFO_HIBER_FILE_DSK, "Disc cu fișier de hibernare"
|
||||
IDS_DETAIL_INFO_CRASH_DSK, "Disc cu fișier „crashdump”"
|
||||
IDS_DETAIL_INFO_CLST_DSK, "Disc în „cluster”"
|
||||
IDS_DETAIL_INFO_CRASH_DSK, "Disc cu fișier «crashdump»"
|
||||
IDS_DETAIL_INFO_CLST_DSK, "Disc în «cluster»"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Detail header titles */
|
||||
|
@ -106,7 +106,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_HELP_CMD_DESC_MERGE "MERGE\t\t- Unește discuri adiacente.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_OFFLINE "OFFLINE\t\t- Desemnează ca deconectat un disc conectat.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_ONLINE "ONLINE\t\t- Desemnează un obiect deconectat ca fiind conectat.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_RECOVER "RECOVER\t\t- Împrospătează informațiile de stare a discurilor în,\n\t\t grupul nevalid, și resincronizează volumele oglindă și\n\t\t volumele RAID5 cu date de paritate sau „plex” învechit.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_RECOVER "RECOVER\t\t- Împrospătează informațiile de stare a discurilor în,\n\t\t grupul nevalid, și resincronizează volumele oglindă și\n\t\t volumele RAID5 cu date de paritate sau «plex» învechit.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_REM "REM\t\t- Utilizat pentru comentarii în script.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_REMOVE "REMOVE\t\t- Elimină un punct de montaj sau litera unei unități.\n"
|
||||
IDS_HELP_CMD_DESC_REPAIR "REPAIR\t\t- Repară un volum RAID-5 cu unul din membri deteriorat.\n"
|
||||
|
@ -131,236 +131,236 @@ END
|
|||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_ACTIVE "\n\
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda „active”>\n\n"
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda «active»>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Add help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_ADD "\n\
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda „add”>\n\n"
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda «add»>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Assign help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_ASSIGN "\n\
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda „assign”>\n\n"
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda «assign»>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Attach help description */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_ATTACH "\n\
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda „attach”>\n\n"
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda «attach»>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Attributes Command Messages */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_ATTRIBUTES "\n\
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda „attributes”>\n\n"
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda «attributes»>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Automount help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_AUTOMOUNT "\n\
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda „automount”>\n\n"
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda «automount»>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Break help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_BREAK "\n\
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda „break”>\n\n"
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda «break»>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Clean help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_CLEAN "\n\
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda „clean”>\n\n"
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda «clean»>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Compact help description */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_COMPACT "\n\
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda „compact”>\n\n"
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda «compact»>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Convert help description */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_CONVERT "\n\
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda „convert”>\n\n"
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda «convert»>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Delete help description */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_DELETE "\n\
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda „delete”>\n\n"
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda «delete»>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Detach help description */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_DETACH "\n\
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda „detach”>\n\n"
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda «detach»>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Expand help description */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_EXPAND "\n\
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda „expand”>\n\n"
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda «expand»>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Extend help description */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_EXTEND "\n\
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda „extend”>\n\n"
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda «extend»>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Filesystems help description */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_FILESYSTEMS "\n\
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda „filesystems”>\n\n"
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda «filesystems»>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Format help description */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_FORMAT "\n\
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda „format”>\n\n"
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda «format»>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* GPT help description */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_GPT "\n\
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda „gpt”>\n\n"
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda «gpt»>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Help help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_HELP "\n\
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda „help”>\n\n"
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda «help»>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Import help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_IMPORT "\n\
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda „import”>\n\n"
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda «import»>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Inactive help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_INACTIVE "\n\
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda „inactive”>\n\n"
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda «inactive»>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* List help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_LIST "\n\
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda „list”>\n\n"
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda «list»>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Merge help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_MERGE "\n\
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda „merge”>\n\n"
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda «merge»>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Offline help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_OFFLINE "\n\
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda „OFFLINE”>\n\n"
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda «OFFLINE»>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Online help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_ONLINE "\n\
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda „ONLINE”>\n\n"
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda «ONLINE»>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Recover help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_RECOVER "\n\
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda „RECOVER”>\n\n"
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda «RECOVER»>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Remove help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_REMOVE "\n\
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda „REMOVE”>\n\n"
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda «REMOVE»>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Repair help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_REPAIR "\n\
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda „REPAIR”>\n\n"
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda «REPAIR»>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Rescan help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_RESCAN "\n\
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda „RESCAN”>\n\n"
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda «RESCAN»>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Retain help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_RETAIN "\n\
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda „RETAIN”>\n\n"
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda «RETAIN»>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* San help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_SAN "\n\
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda „SAN”>\n\n"
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda «SAN»>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Select help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_SELECT "\n\
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda „SELECT”>\n\n"
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda «SELECT»>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Setid help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_SETID "\n\
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda „SETID”>\n\n"
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda «SETID»>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Setid help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_SHRINK "\n\
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda „SHRINK”>\n\n"
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda «SHRINK»>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Uniqueid help descriptions */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP_CMD_UNIQUEID "\n\
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda „UNIQUEID”>\n\n"
|
||||
<Adăugare manual pentru comanda «UNIQUEID»>\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -49,7 +49,7 @@ STRING_NO_VOLUME "Nu se poate accesa volumul"
|
|||
|
||||
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Nu se poate accesa dimensiunea volumului"
|
||||
|
||||
STRING_FILESYSTEM "Tipul sistemului de fișiere este „%s”.\n"
|
||||
STRING_FILESYSTEM "Tipul sistemului de fișiere este «%s».\n"
|
||||
|
||||
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Introduceți eticheta curentă a volumului pentru unitatea %C: "
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,9 +4,9 @@ BEGIN
|
|||
|
||||
IDS_UsageMessage, "%s\n\n使用法: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:コマンド ライン]] DLL名\n\
|
||||
/u - サーバーを登録解除する\n\
|
||||
/s - サイレント; メッセージ ボックスを表\示しない\n\
|
||||
/c - コンソ\ール出力\n\
|
||||
/i - 省略可能\な [コマンド ライン] を引数として DllInstall を呼び出す; /u と併用した場合は dll uninstall を呼び出す\n\
|
||||
/s - サイレント; メッセージ ボックスを表 示しない\n\
|
||||
/c - コンソ ール出力\n\
|
||||
/i - 省略可能 な [コマンド ライン] を引数として DllInstall を呼び出す; /u と併用した場合は dll uninstall を呼び出す\n\
|
||||
/n - DllRegisterServer を呼び出さない; このオプションは /i と併用する必要がある"
|
||||
|
||||
IDS_NoDllSpecified, "DLL 名が指定されていません。"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ IDS_SwitchN_NoI, "フラグを認識できません: /n を指定する場
|
|||
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') に失敗しました。\nGetLastError は 0x%08x を返しました。"
|
||||
|
||||
IDS_MissingEntry, "%s を読み込みましたが、%s エントリ ポイントが見つかりませんでした。\n\n\
|
||||
%s はエクスポートされていないか、%s の不正なバージョンがメモリ上にある可能\性があります。検出や削除をするため、PView の使用を検討してください。"
|
||||
%s はエクスポートされていないか、%s の不正なバージョンがメモリ上にある可能 性があります。検出や削除をするため、PView の使用を検討してください。"
|
||||
|
||||
IDS_FailureMessage, "%s (%s の) に失敗しました。\n返ってきたコード: 0x%08x"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,21 +7,21 @@ CAPTION "キーボード"
|
|||
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "固定キー機能",-1,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(1),PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(6)+PROPSHEETPADDING(1)
|
||||
LTEXT "固定キー機能\を使うと、キーを同時に押さなくても、Shift、Ctrl、Alt キーの機能\が使えます。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(2),PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(3)
|
||||
AUTOCHECKBOX "固定キー機能\を使う(&U)",IDC_STICKY_BOX,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(5)+2,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(20),14
|
||||
LTEXT "固定キー機能 を使うと、キーを同時に押さなくても、Shift、Ctrl、Alt キーの機能 が使えます。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(2),PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(3)
|
||||
AUTOCHECKBOX "固定キー機能 を使う(&U)",IDC_STICKY_BOX,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(5)+2,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(20),14
|
||||
PUSHBUTTON "設定(&S)",IDC_STICKY_BUTTON,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(17),LABELLINE(5)+2,PROPSHEETPADDING(15),14
|
||||
|
||||
GROUPBOX "フィルタ キー機能",-1,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(8)+5,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(7)+2
|
||||
LTEXT "フィルタ キー機能\を使うと、速いキー入力や繰り返されたキー入力を無視したり、繰り返し入力の間隔を長くしたりすることができます。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(10)-3,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(3)
|
||||
AUTOCHECKBOX "フィルタ キー機能\を使う(&F)",IDC_FILTER_BOX,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(13)+2,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(20),14
|
||||
LTEXT "フィルタ キー機能 を使うと、速いキー入力や繰り返されたキー入力を無視したり、繰り返し入力の間隔を長くしたりすることができます。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(10)-3,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(3)
|
||||
AUTOCHECKBOX "フィルタ キー機能 を使う(&F)",IDC_FILTER_BOX,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(13)+2,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(20),14
|
||||
PUSHBUTTON "設定(&E)",IDC_FILTER_BUTTON,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(17),LABELLINE(13)+2,PROPSHEETPADDING(15),14
|
||||
|
||||
GROUPBOX "切り替えキー機能",-1,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(16)+3,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(6)+PROPSHEETPADDING(1)
|
||||
LTEXT "切り替えキー機能\を使うと、CapsLock、NumLock、ScrollLock キーを押したときに音を鳴らします。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(18)-3,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(2)
|
||||
AUTOCHECKBOX "切り替えキー機能\を使う(&T)",IDC_TOGGLE_BOX,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(20)+2,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(20),14
|
||||
LTEXT "切り替えキー機能 を使うと、CapsLock、NumLock、ScrollLock キーを押したときに音を鳴らします。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(18)-3,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(2)
|
||||
AUTOCHECKBOX "切り替えキー機能 を使う(&T)",IDC_TOGGLE_BOX,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(20)+2,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(20),14
|
||||
PUSHBUTTON "設定(&N)",IDC_TOGGLE_BUTTON,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(17),LABELLINE(20)+2,PROPSHEETPADDING(15),14
|
||||
|
||||
AUTOCHECKBOX "プログラムで追加のキーボード ヘルプを表\示する(&W)",IDC_KEYBOARD_EXTRA,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(23)+3,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),14
|
||||
AUTOCHECKBOX "プログラムで追加のキーボード ヘルプを表 示する(&W)",IDC_KEYBOARD_EXTRA,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(23)+3,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),14
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -37,7 +37,7 @@ BEGIN
|
|||
COMBOBOX IDC_SENTRY_COMBO, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(9), PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4), LABELLINE(6), CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
|
||||
GROUPBOX "サウンド解説",-1,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(12)+5,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(7)+2
|
||||
LTEXT "プログラムが音を鳴らすとき、鳴らす音について解説を表\示します。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(14)-3,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(3)
|
||||
LTEXT "プログラムが音を鳴らすとき、鳴らす音について解説を表 示します。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(14)-3,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(3)
|
||||
AUTOCHECKBOX "サウンド解説(&H)",IDC_SSHOW_BOX,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(16)+2,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),14
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ CAPTION "画面"
|
|||
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "ハイコントラスト",-1,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(1),PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(6)+PROPSHEETPADDING(1)
|
||||
LTEXT "この機能\を使うと、画面表\示に読みやすい配色とフォントを使います。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(2),PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(3)
|
||||
LTEXT "この機能 を使うと、画面表 示に読みやすい配色とフォントを使います。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(2),PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(3)
|
||||
AUTOCHECKBOX "ハイコントラストを使う(&U)",IDC_CONTRAST_BOX,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(5)+2,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(20),14
|
||||
PUSHBUTTON "設定(&S)",IDC_CONTRAST_BUTTON,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(17),LABELLINE(5)+2,PROPSHEETPADDING(15),14
|
||||
|
||||
|
@ -72,8 +72,8 @@ CAPTION "マウス"
|
|||
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "マウス キー機能",-1,PROPSHEETPADDING(1),LABELLINE(1),PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(6)+PROPSHEETPADDING(1)
|
||||
LTEXT "マウス キー機能\を使うと、テンキーを使ってマウス ポインタを操作できます。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(2),PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(3)
|
||||
AUTOCHECKBOX "マウス キー機能\(&M)",IDC_MOUSE_BOX,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(5)+2,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(20),14
|
||||
LTEXT "マウス キー機能 を使うと、テンキーを使ってマウス ポインタを操作できます。",-1,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(2),PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(4),LABELLINE(3)
|
||||
AUTOCHECKBOX "マウス キー機能 (&M)",IDC_MOUSE_BOX,PROPSHEETPADDING(2),LABELLINE(5)+2,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(20),14
|
||||
PUSHBUTTON "設定(&S)",IDC_MOUSE_BUTTON,PROPSHEETWIDTH-PROPSHEETPADDING(17),LABELLINE(5)+2,PROPSHEETPADDING(15),14
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -292,7 +292,7 @@ END
|
|||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_CPLSYSTEMNAME "ユーザー補助"
|
||||
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "視覚、聴覚、四肢の状態に合わせて、ユーザーを補助する機能\を調整します。"
|
||||
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "視覚、聴覚、四肢の状態に合わせて、ユーザーを補助する機能 を調整します。"
|
||||
|
||||
IDS_SENTRY_NONE "[None]"
|
||||
IDS_SENTRY_TITLE "Flash the titlebar"
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "", IDC_MACHINELINE4, 130, 171, 118, 9
|
||||
LTEXT "", IDC_MACHINELINE5, 130, 180, 118, 9
|
||||
CONTROL "<A HREF=""http://www.reactos.org/"">ReactOS ホームページ</A>へ行く", IDC_ROSHOMEPAGE_LINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 20, 200, 140, 10
|
||||
PUSHBUTTON "ライセンスを表\示(&L)...", IDC_LICENCE, 170, 199, 78, 13
|
||||
PUSHBUTTON "ライセンスを表 示(&L)...", IDC_LICENCE, 170, 199, 78, 13
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
|
|||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "デバイス マネージャ", IDC_STATIC, 6, 7, 244, 61
|
||||
ICON IDI_DEVMGR, IDC_STATIC, 12, 18, 23, 21, SS_ICON
|
||||
LTEXT "デバイスマネージャはコンピュータに装着されているすべてのハードウェアを表\示 します。各デバイスのプロパティを変更するにはデバイスマネージャを使用 してください。", IDC_STATIC, 42, 18, 204, 24
|
||||
LTEXT "デバイスマネージャはコンピュータに装着されているすべてのハードウェアを表 示 します。各デバイスのプロパティを変更するにはデバイスマネージャを使用 してください。", IDC_STATIC, 42, 18, 204, 24
|
||||
PUSHBUTTON "デバイス マネージャ(&D)...", IDC_HARDWARE_DEVICE_MANAGER, 154, 48, 90, 15
|
||||
|
||||
GROUPBOX "ハードウェア ウィザード", IDC_STATIC, 6, 79, 244, 61
|
||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ BEGIN
|
|||
|
||||
GROUPBOX "ハードウェア プロファイル", IDC_STATIC, 6, 149, 244, 61
|
||||
ICON IDI_HARDPROF, IDC_STATIC, 12, 160, 23, 21, SS_ICON
|
||||
LTEXT "ハードウェアプロファイルは別のハードウェアの構\成を設定し、格納する方法を 提供します。", IDC_STATIC, 42, 160, 204, 24
|
||||
LTEXT "ハードウェアプロファイルは別のハードウェアの構 成を設定し、格納する方法を 提供します。", IDC_STATIC, 42, 160, 204, 24
|
||||
PUSHBUTTON "ハードウェア プロファイル(&W)...", IDC_HARDWARE_PROFILE, 154, 190, 90, 15
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -86,8 +86,8 @@ CAPTION "ハードウェア プロファイル"
|
|||
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON IDI_HARDPROF, IDC_STATIC, 8, 11, 18, 20, SS_ICON
|
||||
LTEXT "異なるハードウェア構\成に合わせたハードウェア プロファイルをセットアップできます。 起動時に使用するプロファイルを選択できます。", IDC_STATIC, 46, 11, 188, 25
|
||||
LTEXT "利用可能\なハードウェア プロファイル:", IDC_STATIC, 8, 41, 120, 8
|
||||
LTEXT "異なるハードウェア構 成に合わせたハードウェア プロファイルをセットアップできます。 起動時に使用するプロファイルを選択できます。", IDC_STATIC, 46, 11, 188, 25
|
||||
LTEXT "利用可能 なハードウェア プロファイル:", IDC_STATIC, 8, 41, 120, 8
|
||||
LISTBOX IDC_HRDPROFLSTBOX, 8, 52, 215, 54, LBS_NOTIFY
|
||||
PUSHBUTTON "", IDC_HRDPROFUP, 232, 59, 15, 14, BS_ICON | WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "", IDC_HRDPROFDWN, 232, 79, 15, 14, BS_ICON | WS_DISABLED
|
||||
|
@ -169,11 +169,11 @@ BEGIN
|
|||
GROUPBOX "システムの起動", IDC_STATIC, 7, 12, 238, 95
|
||||
LTEXT "既定のオペレーティング システム(&S):", IDC_STATIC, 14, 26, 100, 8
|
||||
COMBOBOX IDC_STRECOSCOMBO, 14, 37, 224, 46, CBS_DROPDOWNLIST
|
||||
AUTOCHECKBOX "オペレーティング システムの一覧を表\示する時間(&T):", IDC_STRECLIST, 14, 56, 160, 8
|
||||
AUTOCHECKBOX "オペレーティング システムの一覧を表 示する時間(&T):", IDC_STRECLIST, 14, 56, 160, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_STRRECLISTEDIT, 185, 54, 30, 12, ES_NUMBER
|
||||
CONTROL "", IDC_STRRECLISTUPDWN, "msctls_updown32", UDS_WRAP | UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | UDS_NOTHOUSANDS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 0, 0, 8, 13
|
||||
LTEXT "秒", IDC_STATIC, 223, 56, 18, 8
|
||||
AUTOCHECKBOX "必要なときに修復オプションを表\示する時間(&D):", IDC_STRRECREC, 14, 70, 170, 8
|
||||
AUTOCHECKBOX "必要なときに修復オプションを表 示する時間(&D):", IDC_STRRECREC, 14, 70, 170, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_STRRECRECEDIT, 185, 68, 30, 12, ES_NUMBER
|
||||
CONTROL "", IDC_STRRECRECUPDWN, "msctls_updown32", UDS_WRAP | UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | UDS_NOTHOUSANDS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 0, 0, 8, 13
|
||||
LTEXT "秒", IDC_STATIC, 223, 70, 18, 8
|
||||
|
|
|
@ -3,5 +3,5 @@ LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
|
|||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_CPLSYSTEMNAME "電話とモデムのオプション"
|
||||
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "電話のダイヤル情報とモデムのプロパティを構\成します。"
|
||||
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "電話のダイヤル情報とモデムのプロパティを構 成します。"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -3,5 +3,5 @@ LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
|||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_CPLSYSTEMNAME "Opțiuni telefon și modem"
|
||||
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "Configurează regulile de apelare telefonică și setările pentru modem."
|
||||
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "Configurează regulile de apelare telefonică și pentru modem."
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
|||
CAPTION "全般"
|
||||
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "ネットワークでこの機能\がサポートされている場合は、IP 設定を自動的に取得することができます。サポートされていない場合は、ネットワーク管理者に適切な IP 設定を問い合わせてください。", -1, 9, 9, 228, 27
|
||||
LTEXT "ネットワークでこの機能 がサポートされている場合は、IP 設定を自動的に取得することができます。サポートされていない場合は、ネットワーク管理者に適切な IP 設定を問い合わせてください。", -1, 9, 9, 228, 27
|
||||
CONTROL "IP アドレスを自動的に取得する", IDC_USEDHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP, 14, 43, 210, 12
|
||||
GROUPBOX "", -1, 9, 61, 228, 70, BS_GROUPBOX
|
||||
CONTROL "次の IP アドレスを使う(&U):", IDC_NODHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 14, 59, 105, 12
|
||||
|
|
|
@ -67,7 +67,7 @@ BEGIN
|
|||
22 "%1 ワークグループへようこそ。"
|
||||
23 "%1 ドメインへようこそ。"
|
||||
24 "変更を有効にするには、コンピュータを再起動してください。"
|
||||
25 "このコンピュータの名前とメンバシップを変更できます。変更するとネットワーク リソ\ースへのアクセスに影響する可能\性があります。"
|
||||
25 "このコンピュータの名前とメンバシップを変更できます。変更するとネットワーク リソ ースへのアクセスに影響する可能 性があります。"
|
||||
1021 "注意: このコンピュータの ID を変更できるのは管理者のみです。"
|
||||
1022 "注意: 次の理由により、このコンピュータの ID を変更できません:"
|
||||
1030 "新しいコンピュータ名 ""%s"" には、使用できないな文字が含まれています。使用できない文字は ` ~ ! @ # $ %% ^ & * ( ) = + _ [ ] { } \\ | ; : ' "" , . < > / ? です。"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ BEGIN
|
|||
IDC_STATIC,120,21,195,30
|
||||
LTEXT "続行するには、[次へ] をクリックしてください。",IDC_STATIC,120,169,195,17
|
||||
LTEXT "不明なデバイス",IDC_DEVICE,134,52,164,11
|
||||
LTEXT "警告! カスタム デバイスをインストールすると、コンピュータがフリーズしたり、起動不能\になる可能\性があります!",IDC_STATIC,120,67,195,34
|
||||
LTEXT "警告! カスタム デバイスをインストールすると、コンピュータがフリーズしたり、起動不能 になる可能 性があります!",IDC_STATIC,120,67,195,34
|
||||
CONTROL "ドライバを自動的にインストールする",IDC_RADIO_AUTO,"Button",
|
||||
BS_AUTORADIOBUTTON,120,112,178,13
|
||||
CONTROL "ドライバを特定の場所からインストールする",IDC_RADIO_MANUAL,
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ BEGIN
|
|||
IDC_STATIC,120,40,195,19
|
||||
LTEXT "ドライバのディスクを持っていたり、ドライバへのパスを知っている場合は、[戻る] をクリックしてください。",
|
||||
IDC_STATIC,120,98,181,24
|
||||
CONTROL "このダイアログを今後表\示しない",IDC_DONOTSHOWDLG,"Button",
|
||||
CONTROL "このダイアログを今後表 示しない",IDC_DONOTSHOWDLG,"Button",
|
||||
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,120,170,180,11
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ CAPTION "デバイスのインストール"
|
|||
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "インストール失敗",IDC_FINISHTITLE,120,8,195,24
|
||||
LTEXT "予\期せぬエラーが発生したため、デバイスはインストールされませんでした。",
|
||||
LTEXT "予 期せぬエラーが発生したため、デバイスはインストールされませんでした。",
|
||||
IDC_STATIC,120,40,195,19
|
||||
LTEXT "不明なデバイス",IDC_DEVICE,134,55,164,11
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -221,7 +221,7 @@ BEGIN
|
|||
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 103, 61, 14
|
||||
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 70, 103, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Pr&oprietăți", 1107, 132, 103, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 194, 103, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual…", 1592, 194, 103, 60, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
116 DIALOGEX 0, 0, 265, 176
|
||||
|
@ -242,7 +242,7 @@ BEGIN
|
|||
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 156, 60, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 71, 156, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "P&roprietăți", 1107, 133, 156, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 195, 156, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual…", 1592, 195, 156, 60, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
117 DIALOGEX 0, 0, 263, 192
|
||||
|
@ -265,7 +265,7 @@ BEGIN
|
|||
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 173, 60, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 71, 173, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "P&roprietăți", 1107, 133, 173, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 195, 173, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual…", 1592, 195, 173, 60, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
118 DIALOGEX 0, 0, 265, 220
|
||||
|
@ -291,7 +291,7 @@ BEGIN
|
|||
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 10, 199, 60, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 72, 199, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "P&roprietăți", 1107, 134, 199, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 196, 199, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual…", 1592, 196, 199, 60, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
119 DIALOGEX 0, 0, 265, 200
|
||||
|
@ -315,7 +315,7 @@ BEGIN
|
|||
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 10, 180, 60, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 72, 180, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "P&roprietăți", 1107, 134, 180, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 197, 180, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual…", 1592, 197, 180, 60, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
121 DIALOGEX 6, 18, 230, 131
|
||||
|
@ -1008,7 +1008,7 @@ BEGIN
|
|||
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 89, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 71, 89, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 133, 89, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 195, 89, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual…", 1592, 195, 89, 60, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
540 DIALOGEX 0, 0, 265, 133
|
||||
|
@ -1026,7 +1026,7 @@ BEGIN
|
|||
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 113, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 71, 113, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 134, 113, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 197, 113, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual…", 1592, 197, 113, 60, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
541 DIALOGEX 0, 0, 265, 157
|
||||
|
@ -1047,7 +1047,7 @@ BEGIN
|
|||
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 6, 136, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 69, 136, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 132, 136, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 196, 136, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual…", 1592, 196, 136, 60, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
544 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
|
||||
|
@ -1122,7 +1122,7 @@ BEGIN
|
|||
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 9, 106, 61, 14
|
||||
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 72, 106, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 135, 106, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 198, 106, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual…", 1592, 198, 106, 60, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
552 DIALOGEX 0, 0, 265, 159
|
||||
|
@ -1142,7 +1142,7 @@ BEGIN
|
|||
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 139, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "A&nuleză", 1591, 71, 139, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 134, 139, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 198, 139, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual…", 1592, 198, 139, 60, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
553 DIALOGEX 0, 0, 265, 183
|
||||
|
@ -1165,7 +1165,7 @@ BEGIN
|
|||
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 162, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "A&nuleză", 1591, 71, 162, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 134, 162, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 198, 162, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual…", 1592, 198, 162, 60, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
554 DIALOGEX 0, 0, 230, 215
|
||||
|
@ -1396,7 +1396,7 @@ BEGIN
|
|||
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 9, 87, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 72, 87, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Proprietăți", 1107, 135, 87, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 198, 87, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual…", 1592, 198, 87, 60, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
1421 DIALOGEX 0, 0, 265, 223
|
||||
|
@ -1423,7 +1423,7 @@ BEGIN
|
|||
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 9, 202, 60, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "A&nuleză", 1591, 72, 202, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "P&roprietăți", 1107, 135, 202, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 198, 202, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual…", 1592, 198, 202, 60, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
1422 DIALOGEX 0, 0, 265, 242
|
||||
|
@ -1452,7 +1452,7 @@ BEGIN
|
|||
DEFPUSHBUTTON "&Apelează", 1590, 8, 221, 60, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "A&nulează", 1591, 71, 221, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "P&roprietăți", 1107, 134, 221, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual", 1592, 198, 221, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual…", 1592, 198, 221, 60, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
1425 DIALOGEX 0, 0, 230, 215
|
||||
|
|
|
@ -113,7 +113,7 @@ CAPTION "Mesaj"
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&Da", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Da pentru &toate", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Da pentru t&oate", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "N&u", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16
|
||||
|
@ -174,24 +174,24 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
|||
CAPTION "Scurtătură"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON "", 14000, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE
|
||||
EDITTEXT 14001, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "Tip țintă:", 14004, 8, 38, 68, 10
|
||||
EDITTEXT 14005, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "Locație țintă:", 14006, 8, 55, 68, 10
|
||||
EDITTEXT 14007, 79, 53, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "Ț&intă:", 14008, 8, 71, 68, 10
|
||||
EDITTEXT 14009, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "P&ornire în:", 14010, 8, 98, 68, 10
|
||||
EDITTEXT 14011, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "&Taste rapide:", 14014, 8, 117, 68, 10
|
||||
CONTROL "", 14015, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14
|
||||
LTEXT "E&xecuție:", 14016, 8, 136, 68, 10
|
||||
COMBOBOX 14017, 79, 134, 150, 14, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "&Comentariu:", 14018, 8, 154, 68, 10
|
||||
EDITTEXT 14019, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
ICON "", 14000, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE
|
||||
EDITTEXT 14001, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "Tip țintă:", 14004, 8, 38, 68, 10
|
||||
EDITTEXT 14005, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "Locație țintă:", 14006, 8, 55, 68, 10
|
||||
EDITTEXT 14007, 79, 53, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "Ț&intă:", 14008, 8, 71, 68, 10
|
||||
EDITTEXT 14009, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "P&ornire în:", 14010, 8, 98, 68, 10
|
||||
EDITTEXT 14011, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "&Taste rapide:", 14014, 8, 117, 68, 10
|
||||
CONTROL "", 14015, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14
|
||||
LTEXT "E&xecuție:", 14016, 8, 136, 68, 10
|
||||
COMBOBOX 14017, 79, 134, 150, 14, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "&Comentariu:", 14018, 8, 154, 68, 10
|
||||
EDITTEXT 14019, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
PUSHBUTTON "&Găsire țintă…", 14020, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT
|
||||
PUSHBUTTON "&Pictogramă…", 14021, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT
|
||||
PUSHBUTTON "A&vansate…", 14022, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT
|
||||
|
@ -215,65 +215,65 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
|||
CAPTION "Generale"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON "", 14000, 10, 3, 32, 32, WS_VISIBLE
|
||||
EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT
|
||||
LTEXT "Tip fișier:", 14004, 8, 40, 55, 10
|
||||
CONTROL "Dosar", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 68, 40, 160, 10
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "Locație:", 14008, 8, 56, 55, 10
|
||||
EDITTEXT 14009, 68, 56, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Mărime:", 14010, 8, 72, 55, 10
|
||||
EDITTEXT 14011, 68, 72, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "Size on disk:", 140101, 8, 88, 55, 10
|
||||
EDITTEXT 14012, 68, 88, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "Conține:", 14026, 8, 104, 55, 10
|
||||
EDITTEXT 14027, 68, 104, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "Creat:", 14014, 8, 128, 55, 10
|
||||
EDITTEXT 14015, 68, 128, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "Atribute:", 14020, 8, 152, 46, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Doar-citire", 14021, 56, 152, 70, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "Asc&uns", 14022, 56, 166, 70, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "Ar&hivă", 14023, 56, 180, 70, 10
|
||||
PUSHBUTTON "A&dvanced...", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
ICON "", 14000, 10, 3, 32, 32, WS_VISIBLE
|
||||
EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT
|
||||
LTEXT "Tip fișier:", 14004, 8, 40, 55, 10
|
||||
CONTROL "Dosar", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 68, 40, 160, 10
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "Locație:", 14008, 8, 56, 55, 10
|
||||
EDITTEXT 14009, 68, 56, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Dimensiune:", 14010, 8, 72, 55, 10
|
||||
EDITTEXT 14011, 68, 72, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "Spațiu ocupat:", 140101, 8, 88, 55, 10
|
||||
EDITTEXT 14012, 68, 88, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "Conține:", 14026, 8, 104, 55, 10
|
||||
EDITTEXT 14027, 68, 104, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "Creat:", 14014, 8, 128, 55, 10
|
||||
EDITTEXT 14015, 68, 128, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "Atribute:", 14020, 8, 152, 46, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Doar-citire", 14021, 56, 152, 70, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "Asc&uns", 14022, 56, 166, 70, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "Ar&hivă", 14023, 56, 180, 70, 10
|
||||
PUSHBUTTON "A&vansate…", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "General"
|
||||
CAPTION "Generale"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON "", 14000, 10, 3, 30, 30, WS_VISIBLE
|
||||
EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "Tip fișier:", 14004, 8, 35, 50, 10
|
||||
CONTROL "Fișier", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 68, 35, 160, 10
|
||||
LTEXT "Se deschide cu:", 14006, 8, 53, 50, 10
|
||||
ICON "", 14025, 68, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE
|
||||
PUSHBUTTON "&Change...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
EDITTEXT 14007, 68, 53, 90, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "Locație:", 14008, 8, 75, 45, 10
|
||||
EDITTEXT 14009, 68, 75, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Mărime:", 14010, 8, 91, 45, 10
|
||||
EDITTEXT 14011, 68, 91, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Size on disk:", 140112, 8, 107, 55, 10
|
||||
EDITTEXT 14012, 68, 107, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "Creat:", 14014, 8, 131, 45, 10
|
||||
EDITTEXT 14015, 68, 131, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Modificat:", 14016, 8, 147, 45, 10
|
||||
EDITTEXT 14017, 68, 147, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Accesat:", 14018, 8, 163, 45, 10
|
||||
EDITTEXT 14019, 68, 163, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "Atribute:", 14020, 8, 189, 45, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Doar-citire", 14021, 58, 189, 67, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "Asc&uns", 14022, 126, 189, 50, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "Ar&hivă", 14023, 181, 189, 49, 10
|
||||
PUSHBUTTON "A&dvanced...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP
|
||||
ICON "", 14000, 10, 3, 30, 30, WS_VISIBLE
|
||||
EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "Tip fișier:", 14004, 8, 35, 50, 10
|
||||
CONTROL "Fișier", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 68, 35, 160, 10
|
||||
LTEXT "Se deschide cu:", 14006, 8, 53, 50, 10
|
||||
ICON "", 14025, 68, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE
|
||||
PUSHBUTTON "Sc&himbare…", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
EDITTEXT 14007, 68, 53, 90, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "Locație:", 14008, 8, 75, 45, 10
|
||||
EDITTEXT 14009, 68, 75, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Dimensiune:", 14010, 8, 91, 45, 10
|
||||
EDITTEXT 14011, 68, 91, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Spațiu ocupat:", 140112, 8, 107, 55, 10
|
||||
EDITTEXT 14012, 68, 107, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "Creat:", 14014, 8, 131, 45, 10
|
||||
EDITTEXT 14015, 68, 131, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Modificat:", 14016, 8, 147, 45, 10
|
||||
EDITTEXT 14017, 68, 147, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Accesat:", 14018, 8, 163, 45, 10
|
||||
EDITTEXT 14019, 68, 163, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "Atribute:", 14020, 8, 189, 45, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Doar-citire", 14021, 58, 189, 67, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "Asc&uns", 14022, 126, 189, 50, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "Ar&hivă", 14023, 181, 189, 49, 10
|
||||
PUSHBUTTON "A&vansate…", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215
|
||||
|
@ -299,36 +299,36 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
|||
CAPTION "Generale"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON "", 14016, 10, 3, 32, 32, WS_VISIBLE
|
||||
EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
ICON "", 14016, 10, 3, 32, 32, WS_VISIBLE
|
||||
EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
|
||||
LTEXT "Tip:", -1, 8, 38, 95, 10
|
||||
EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "Sistem de fișiere:", -1, 8, 51, 95, 10
|
||||
EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "Tip:", -1, 8, 38, 95, 10
|
||||
EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "Sistem de fișiere:", -1, 8, 51, 95, 10
|
||||
EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
|
||||
CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10
|
||||
LTEXT "Spațiu folosit:", -1, 25, 69, 80, 10
|
||||
EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10
|
||||
LTEXT "Spațiu liber:", -1, 25, 82, 80, 10
|
||||
EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10
|
||||
LTEXT "Spațiu folosit:", -1, 25, 69, 80, 10
|
||||
EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10
|
||||
LTEXT "Spațiu liber:", -1, 25, 82, 80, 10
|
||||
EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
|
||||
LTEXT "Capacitate:", -1, 25, 103, 80, 10
|
||||
EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 30
|
||||
LTEXT "Partiție %c", 14009, 100, 150, 70, 10
|
||||
PUSHBUTTON "Curățare &disc…", 14010, 160, 154, 70, 15, WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 171, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "Capacitate:", -1, 25, 103, 80, 10
|
||||
EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 30
|
||||
LTEXT "Partiție %c", 14009, 100, 150, 70, 10
|
||||
PUSHBUTTON "Curățare &disc…", 14010, 160, 154, 70, 15, WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 171, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
|
||||
CHECKBOX "Comprimă pentru a economisi spațiu", 14011, 8, 191, 222, 10, WS_DISABLED
|
||||
CHECKBOX "Permite „Serviciu de indexare”, pentru accelerarea căutărilor", 14012, 8, 205, 222, 10, WS_DISABLED
|
||||
CHECKBOX "&Comprimă volumul pentru a economisi spațiu", 14011, 8, 191, 222, 10, WS_DISABLED
|
||||
CHECKBOX "Permite „Serviciu de inde&xare” pentru accelerarea căutărilor", 14012, 8, 205, 222, 10, WS_DISABLED
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 230
|
||||
|
@ -337,14 +337,14 @@ CAPTION "Instrumente"
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Verificarea erorilor", -1, 5, 5, 230, 60
|
||||
LTEXT "Această opțiune va verifica acest volum pentru eventuale erori în sistemul de fișiere.", -1, 40, 25, 160, 20
|
||||
PUSHBUTTON "Verificare…", 14000, 130, 45, 90, 15, WS_TABSTOP
|
||||
GROUPBOX "Defragmentare", -1, 5, 65, 230, 60
|
||||
LTEXT "Această opțiune presupune ordonarea fragmentelor de fișiere pentru a îmbunătăți viteza de citire.", -1, 40, 85, 160, 20
|
||||
LTEXT "Această opțiune va verifica acest volum pentru eventuale erori în sistemul de fișiere.", -1, 40, 25, 180, 20
|
||||
PUSHBUTTON "&Verificare…", 14000, 130, 45, 90, 15, WS_TABSTOP
|
||||
GROUPBOX "&Defragmentare", -1, 5, 65, 230, 60
|
||||
LTEXT "Această opțiune presupune ordonarea fragmentelor de fișiere pentru a îmbunătăți viteza de citire.", -1, 40, 85, 180, 20
|
||||
PUSHBUTTON "Defragmentare…", 14001, 130, 105, 90, 15, WS_TABSTOP
|
||||
GROUPBOX "Copie de rezervă", -1, 5, 130, 230, 60
|
||||
LTEXT "Această opțiune va crea o copie de siguranță a fișierelor de pe această partiție.", -1, 40, 150, 160, 20
|
||||
PUSHBUTTON "Creare rezervă…", 14002, 130, 170, 90, 15, WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Această opțiune va crea o copie de siguranță a fișierelor de pe această partiție.", -1, 40, 150, 180, 20
|
||||
PUSHBUTTON "&Creare rezervă…", 14002, 130, 170, 90, 15, WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 230
|
||||
|
@ -398,10 +398,10 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "Specificați programul folosit pentru deschiderea acestui fișier:", -1, 44, 12, 211, 10
|
||||
LTEXT "Fișier: ", 14001, 44, 25, 188, 10
|
||||
GROUPBOX "&Programe", -1, 7, 42, 249, 187
|
||||
LISTBOX 14002, 16 ,57, 235, 130, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP,WS_EX_STATICEDGE
|
||||
LISTBOX 14002, 16 ,57, 235, 130, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP,WS_EX_STATICEDGE
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Utilizează întotdeauna această aplicație", 14003, 20, 198, 225, 10
|
||||
PUSHBUTTON "&Răsfoire…", 14004, 198, 207, 50, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 150, 236, 50, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 150, 236, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -581,7 +581,7 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "Aceasta va menține sesiunea de lucru, păstrând calculatorul pe consum redus, cu toate datele în memorie. Calculatorul își va reveni când veți apăsa o tastă sau veți acționa dispozitivul de indicare.", 8225, 39, 40, 167, 37
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual", IDHELP, 144, 82, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Manual…", IDHELP, 144, 82, 60, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218
|
||||
|
@ -758,14 +758,14 @@ BEGIN
|
|||
/* Open With */
|
||||
IDS_OPEN_WITH "Deschide cu"
|
||||
IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "Alegere program…"
|
||||
IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "Recommended Programs:"
|
||||
IDS_OPEN_WITH_OTHER "Other Programs:"
|
||||
IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "Programe recomandate:"
|
||||
IDS_OPEN_WITH_OTHER "Alte programe:"
|
||||
|
||||
IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Autori"
|
||||
IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< Îna&poi"
|
||||
FCIDM_SHVIEW_NEW "N&ou"
|
||||
FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "&Dosar"
|
||||
FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "Sc&urtătură"
|
||||
FCIDM_SHVIEW_NEW "N&ou"
|
||||
FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "&Dosar"
|
||||
FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "Sc&urtătură"
|
||||
IDS_FOLDER_OPTIONS "Opțiuni dosar"
|
||||
IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "Locația pentru Coșul de gunoi"
|
||||
IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "Spațiul disponibil"
|
||||
|
@ -812,7 +812,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_FILE_TYPES "Tipuri"
|
||||
IDS_COLUMN_EXTENSION "Extensii"
|
||||
IDS_BYTES_FORMAT "octeți"
|
||||
IDS_UNKNOWN_APP "Unknown application"
|
||||
IDS_EXE_DESCRIPTION "Description:"
|
||||
IDS_UNKNOWN_APP "Aplicație nespecificată"
|
||||
IDS_EXE_DESCRIPTION "Descriere:"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -36,13 +36,13 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
|
|||
CAPTION "ReactOS セットアップ"
|
||||
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "ReactOSの開発者より、下記のオープンソ\ース プロジェクトに感謝の意を表\明します。 これらのすべてまたは一部はReactOSの開発に利用されました。",
|
||||
LTEXT "ReactOSの開発者より、下記のオープンソ ース プロジェクトに感謝の意を表 明します。 これらのすべてまたは一部はReactOSの開発に利用されました。",
|
||||
IDC_STATIC,15,7,286,19
|
||||
LISTBOX IDC_PROJECTS,15,30,286,75,LBS_NOSEL | LBS_HASSTRINGS |
|
||||
LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL
|
||||
LTEXT "ReactOSはGPLの下にライセンスされており、すべてまたは一部を再利用、 再配布する場合はGPLに従う必要があります。",
|
||||
IDC_STATIC,15,110,227,19
|
||||
PUSHBUTTON "GPLを表\示(&V)...",IDC_VIEWGPL,251,110,50,19
|
||||
PUSHBUTTON "GPLを表 示(&V)...",IDC_VIEWGPL,251,110,50,19
|
||||
LTEXT "セットアップを続行するには [次へ] をクリックしてください。",IDC_STATIC,15,136,
|
||||
195,17
|
||||
END
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ CAPTION "ReactOS セットアップ"
|
|||
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON IDI_ICON4, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
|
||||
LTEXT "システムのロケールを、アプリケーションで使用したい言語に設定してください。 ユーザーロケールは、数値、通貨、日付の表\示方法を制御します。 ", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 20
|
||||
LTEXT "システムのロケールを、アプリケーションで使用したい言語に設定してください。 ユーザーロケールは、数値、通貨、日付の表 示方法を制御します。 ", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 20
|
||||
LTEXT "", IDC_LOCALETEXT, 53, 29, 250, 16
|
||||
LTEXT "システム、ユーザーロケール設定変更には[カスタマイズ]をクリックします。",
|
||||
IDC_STATIC, 53, 50, 166, 25
|
||||
|
@ -172,7 +172,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_ACKTITLE "承認"
|
||||
IDS_ACKSUBTITLE "ReactOS が利用しているプロジェクトとライセンスに関する情報"
|
||||
IDS_OWNERTITLE "ソ\フトウェアの個人用設定"
|
||||
IDS_OWNERTITLE "ソ フトウェアの個人用設定"
|
||||
IDS_OWNERSUBTITLE "この情報は、ReactOS の個人用設定に用いられます。"
|
||||
IDS_COMPUTERTITLE "コンピュータ名と Administrator パスワード"
|
||||
IDS_COMPUTERSUBTITLE "コンピュータ名と Administrator パスワードを入力する必要があります。"
|
||||
|
@ -197,7 +197,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_CMT_DEVMGMT "デバイス マネージャを起動します"
|
||||
IDS_CMT_EVENTVIEW "イベント ビューアを起動します"
|
||||
IDS_CMT_EXPLORER "エクスプローラを起動します"
|
||||
IDS_CMT_MSCONFIG "システムの構\成プログラムを開きます"
|
||||
IDS_CMT_MSCONFIG "システムの構 成プログラムを開きます"
|
||||
IDS_CMT_NOTEPAD "テキストエディタを起動します"
|
||||
IDS_CMT_RDESKTOP "リモート デスクトップを起動します"
|
||||
IDS_CMT_REGEDIT "レジストリ エディタを起動します"
|
||||
|
@ -210,9 +210,9 @@ END
|
|||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_GAMES "ゲーム"
|
||||
IDS_CMT_SOLITAIRE "ソ\リティア"
|
||||
IDS_CMT_SOLITAIRE "ソ リティア"
|
||||
IDS_CMT_WINEMINE "WineMine"
|
||||
IDS_CMT_SPIDER "スパイダ ソ\リティア"
|
||||
IDS_CMT_SPIDER "スパイダ ソ リティア"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
@ -253,7 +253,7 @@ END
|
|||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_SHORT_CALC "電卓.lnk"
|
||||
IDS_SHORT_CHARMAP "文字コード表\.lnk"
|
||||
IDS_SHORT_CHARMAP "文字コード表 .lnk"
|
||||
IDS_SHORT_CMD "コマンド プロンプト.lnk"
|
||||
IDS_SHORT_DEVICE "デバイス マネージャ.lnk"
|
||||
IDS_SHORT_DOWNLOADER "ReactOS アプリケーション マネージャ.lnk"
|
||||
|
@ -263,7 +263,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_SHORT_KBSWITCH "キーボード レイアウト 切替器.lnk"
|
||||
IDS_SHORT_MAGNIFY "拡大鏡.lnk"
|
||||
IDS_SHORT_MPLAY32 "マルチメディア プレーヤ.lnk"
|
||||
IDS_SHORT_MSCONFIG "システムの構\成.lnk"
|
||||
IDS_SHORT_MSCONFIG "システムの構 成.lnk"
|
||||
IDS_SHORT_NOTEPAD "メモ帳.lnk"
|
||||
IDS_SHORT_RDESKTOP "リモート デスクトップ接続.lnk"
|
||||
IDS_SHORT_REGEDIT "レジストリ エディタ.lnk"
|
||||
|
@ -271,11 +271,11 @@ BEGIN
|
|||
IDS_SHORT_SNAP "スナップショット.lnk"
|
||||
IDS_SHORT_SNDVOL32 "ボリューム コントロール.lnk"
|
||||
IDS_SHORT_SNDREC32 "オーディオレコーダ.lnk"
|
||||
IDS_SHORT_SOLITAIRE "ソ\リティア.lnk"
|
||||
IDS_SHORT_SOLITAIRE "ソ リティア.lnk"
|
||||
IDS_SHORT_WINEMINE "WineMine.lnk"
|
||||
IDS_SHORT_WORDPAD "ワードパッド.lnk"
|
||||
IDS_SHORT_PAINT "ペイント.lnk"
|
||||
IDS_SHORT_SPIDER "スパイダ ソ\リティア.lnk"
|
||||
IDS_SHORT_SPIDER "スパイダ ソ リティア.lnk"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
|
|
@ -92,7 +92,7 @@ BEGIN
|
|||
ICON IDI_ICON4, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
|
||||
LTEXT "Localizarea regională trebuie să se potrivească cu limba aplicațiilor utilizate. De ea depinde cum vor apărea numerele, valutele și data.", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 20
|
||||
LTEXT "", IDC_LOCALETEXT, 53, 29, 250, 16
|
||||
LTEXT "Modificați configurația de sistem și localizare.",
|
||||
LTEXT "Modificați configurația de localizare a sistemului.",
|
||||
IDC_STATIC, 53, 60, 186, 8
|
||||
PUSHBUTTON "&Configurare…", IDC_CUSTOMLOCALE, 230, 57, 70, 14
|
||||
LTEXT "Configurări și localizări pentru tastatură, aranjamente ale caracterelor asociate tastelor la dactilografiere, și alte servicii de text.", IDC_STATIC, 53, 82, 253, 20
|
||||
|
@ -140,7 +140,7 @@ CAPTION "Finalizare instalare ReactOS"
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Terminare Expert instalare ReactOS", IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195, 24
|
||||
LTEXT "Instalarea ReactOS a fost finalizată cu succes.\nDupă apasarea Termină calculatorul va reporni.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
|
||||
LTEXT "Instalarea ReactOS a fost finalizată cu succes.\nDupă apasarea butonului „Termină”, calculatorul va reporni.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
|
||||
CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 115, 138, 188, 12
|
||||
LTEXT "Dacă aveți vreun CD introdus în calculator, scoateți-l. Pentru a reporni calculatorul, apăsați „Termină”.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -64,7 +64,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_IGNORE, "&Ignoră"
|
||||
IDS_YES, "&Da"
|
||||
IDS_NO, "N&u"
|
||||
IDS_HELP, "&Manual"
|
||||
IDS_HELP, "&Manual…"
|
||||
IDS_TRYAGAIN, "&Reîncearcă"
|
||||
IDS_CONTINUE, "&Continuă"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -29,19 +29,19 @@ MMSYSERR_ALLOCATED, "O dispositivo especificado j
|
|||
MMSYSERR_INVALHANDLE, "O handle do dispositivo é inválido."
|
||||
MMSYSERR_NODRIVER, "Não há nenhum driver instalado em seu sistema.\n"
|
||||
MMSYSERR_NOMEM, "Não há memória suficiente para esta tarefa. Encerre uma ou mais aplicações para aumentar a memória disponível e tente novamente."
|
||||
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Esta função não é suportada. Utilize a função \'Capabilities\' para determinar que funções e mensagens o driver suporta."
|
||||
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Esta função não é suportada. Utilize a função 'Capabilities' para determinar que funções e mensagens o driver suporta."
|
||||
MMSYSERR_BADERRNUM, "Foi especificado um número de erro que não está definido no sistema."
|
||||
MMSYSERR_INVALFLAG, "Uma flag inválida foi passada para uma função do sistema."
|
||||
MMSYSERR_INVALPARAM, "Um parâmetro inválido foi passado para uma função do sistema."
|
||||
|
||||
/* WAVE errors */
|
||||
WAVERR_BADFORMAT, "O formato especificado não é suportado ou não pode ser traduzido. Use a função \'Capabilities\' para determinar os formatos suportados."
|
||||
WAVERR_BADFORMAT, "O formato especificado não é suportado ou não pode ser traduzido. Use a função 'Capabilities' para determinar os formatos suportados."
|
||||
WAVERR_STILLPLAYING, "Esta operação não pode ser executada enquanto os dados de mídia estão sendo reproduzidos. Reinicie o dispositivo ou espere o término da reprodução."
|
||||
WAVERR_UNPREPARED, "O cabeçalho wave não foi preparado. Utilize a função \'Prepare\' e tente novamente."
|
||||
WAVERR_UNPREPARED, "O cabeçalho wave não foi preparado. Utilize a função 'Prepare' e tente novamente."
|
||||
WAVERR_SYNC, "Não é possível abrir o dispositivo sem utilizar a flag WAVE_ALLOWSYNC. Utilize a flag e tente novamente."
|
||||
|
||||
/* MIDI errors */
|
||||
MIDIERR_UNPREPARED, "O cabeçalho MIDI não foi preparado. Utilize a função \'Prepare\' para preparar o cabeçalho e tente novamente."
|
||||
MIDIERR_UNPREPARED, "O cabeçalho MIDI não foi preparado. Utilize a função 'Prepare' para preparar o cabeçalho e tente novamente."
|
||||
MIDIERR_STILLPLAYING, "Esta operação não pode ser executada enquanto os dados de mídia estão sendo reproduzidos. Reinicie o dispositivo ou espere o término da reprodução."
|
||||
MIDIERR_NOMAP, "Um mapa MIDI não foi encontrado. É possível que haja um problema com o driver, ou arquivo MIDIMAP.CFG pode estar corrompido ou ausente."
|
||||
MIDIERR_NOTREADY, "A porta está transmitindo dados para o dispositivo. Espere até que os dados tenham sido transmitidos e tente novamente."
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "N
|
|||
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "O driver do dispositivo não está pronto."
|
||||
MCIERR_INTERNAL, "Houve um problema ao inicializar o MCI. Tente reiniciar o ReactOS."
|
||||
MCIERR_DRIVER, "Há um problema com o driver de dispositivo. O driver foi fechado. Não é possível acessar o erro."
|
||||
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Não é possível utilizar \'all\' como nome de dispositivo no comando especificado."
|
||||
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Não é possível utilizar 'all' como nome de dispositivo no comando especificado."
|
||||
MCIERR_MULTIPLE, "Erros ocorreram em mais de um dispositivo. Especifique cada comando e dispositivo separadamente para determinar qual dispositivo causou o erro."
|
||||
MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Não é possível determinar o tipo de dispositivo a partir da extensão de arquivo fornecida."
|
||||
MCIERR_OUTOFRANGE, "O parâmetro especificado está fora da escala para o comando especificado."
|
||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "N
|
|||
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "O dispositivo especificado está sendo fechado. Espere alguns segundos e tente novamente."
|
||||
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "O alias especificado já está sendo utilizado por esta aplicação. Especifique um alias único."
|
||||
MCIERR_BAD_CONSTANT, "O parâmetro especificado não é válido para este comando."
|
||||
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "O driver do dispositivo já está em uso. Para compartilhá-lo, utilize o parâmetro \'shareable\' com cada comando \'open\'."
|
||||
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "O driver do dispositivo já está em uso. Para compartilhá-lo, utilize o parâmetro 'shareable' com cada comando 'open'."
|
||||
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "O comando especificado requer um alias, arquivo, driver ou nome de dispositivo. Por favor, forneça um."
|
||||
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "O valor especificado para o formato de hora é inválido. Verifique os formatos válidos na documentação do MCI."
|
||||
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "Falta uma aspa dupla de fechamento no valor do parâmetro. Por favor, forneça uma."
|
||||
|
@ -87,8 +87,8 @@ MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Um par
|
|||
MCIERR_INVALID_FILE, "O arquivo especificado não pode ser reproduzido no dispositivo MCI especificado. O arquivo pode estar corrompido ou em formato inválido."
|
||||
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "Um bloco de parâmetros nulo foi passado para o MCI."
|
||||
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Não é possível gravar um arquivo sem nome. Forneça um nome de arquivo."
|
||||
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Você precisa especificar um alias ao utilizar o parâmetro \'new\'."
|
||||
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Não é possível utilizar a flag \'notify\' em dispositivos abertos automaticamente."
|
||||
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Você precisa especificar um alias ao utilizar o parâmetro 'new'."
|
||||
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Não é possível utilizar a flag 'notify' em dispositivos abertos automaticamente."
|
||||
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Não é possivel utilizar um nome de arquivo com o dispositivo especificado."
|
||||
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Não é possível executar os comandos na ordem especificada. Corrija a sequência dos comandos e tente novamente."
|
||||
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Não é possível executar o comando especificado em um dispositivo aberto automaticamente. Aguarde até que o dispositivo seja fechado e tente novamente."
|
||||
|
@ -115,7 +115,7 @@ MCIERR_NO_WINDOW, "N
|
|||
MCIERR_CREATEWINDOW, "Não foi possível criar ou utilizar janela."
|
||||
MCIERR_FILE_READ, "Não é possível ler o arquivo especificado. Certifique-se que que o arquivo existe, ou verifique seu drive ou conexão de rede."
|
||||
MCIERR_FILE_WRITE, "Não é possível escrever para o arquivo especificado. Certifique-sede que há espaço em disco suficiente ou que você continua conectado à rede."
|
||||
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "O formato de hora do \'song pointer\' e SMPTE são mutuamente exclusivos. Você não pode utilizá-los em conjunto."
|
||||
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "O formato de hora do 'song pointer' e SMPTE são mutuamente exclusivos. Você não pode utilizá-los em conjunto."
|
||||
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "O sistema não possui dispositivos MIDI instalados. Use a opção Drivers no Painel de Controle para instalar um driver MIDI."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "A porta MIDI especificada já está em uso. Aguarde até que esteja disponível e tente novamente."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "A configuração atual do MIDI Mapper refere-se a um dispositivo MIDI que não está instalado em seu sistema. Use a opção MIDI Mapper do Painel de Controle para editar a configuração."
|
||||
|
|
|
@ -16,114 +16,114 @@
|
|||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
*
|
||||
* CHANGE LOG: 2011-10-11 initial translation
|
||||
* LAST CHANGE: 2011-12-17 oust tab, fix identations
|
||||
*/
|
||||
|
||||
STRINGTABLE LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
STRINGTABLE LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
BEGIN
|
||||
|
||||
/* MMSYS errors */
|
||||
MMSYSERR_NOERROR, "Comanda specificată a fost îndeplinită."
|
||||
MMSYSERR_ERROR, "Eroare externă nedefinită."
|
||||
MMSYSERR_BADDEVICEID, "A fost utilizat un identificator de dispozitiv nevalid pentru acest sistem."
|
||||
MMSYSERR_NOTENABLED, "Modulul pilot nu a fost activat."
|
||||
MMSYSERR_ALLOCATED, "Dispozitivul specificat deja este în uz. Așteptați până se eliberează, apoi reîncercați."
|
||||
MMSYSERR_INVALHANDLE, "Rutina dispozitivului specificat este invalidă."
|
||||
MMSYSERR_NODRIVER, "Modulul pilot nu este instalat în sistem!\n"
|
||||
MMSYSERR_NOMEM, "Memorie disponibilă pentru această activitate este insuficientă. Închideți una sau mai multe aplicații pentru a elibera memorie, apoi reîncercați."
|
||||
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Această funcție nu este acceptată. Petru a determina ce funcții și mesaje se acceptă în modulul pilot, utilizați „Capabilități”."
|
||||
MMSYSERR_BADERRNUM, "A fost specificat un număr de eroare nespecificat în acest sistem."
|
||||
MMSYSERR_INVALFLAG, "A fost transmis un indicator nevalid într-o funcție de sistem."
|
||||
MMSYSERR_INVALPARAM, "A fost transmis un parametru nevalid într-o funcție de sistem."
|
||||
MMSYSERR_NOERROR, "Comanda specificată a fost îndeplinită."
|
||||
MMSYSERR_ERROR, "Eroare externă nedefinită."
|
||||
MMSYSERR_BADDEVICEID, "A fost utilizat un identificator de dispozitiv nevalid pentru acest sistem."
|
||||
MMSYSERR_NOTENABLED, "Modulul pilot nu a fost activat."
|
||||
MMSYSERR_ALLOCATED, "Dispozitivul specificat deja este în uz. Așteptați până se eliberează, apoi reîncercați."
|
||||
MMSYSERR_INVALHANDLE, "Rutina dispozitivului specificat este invalidă."
|
||||
MMSYSERR_NODRIVER, "Modulul pilot nu este instalat în sistem!\n"
|
||||
MMSYSERR_NOMEM, "Memorie disponibilă pentru această activitate este insuficientă. Închideți una sau mai multe aplicații pentru a elibera memorie, apoi reîncercați."
|
||||
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Această funcție nu este acceptată. Petru a determina ce funcții și mesaje se acceptă în modulul pilot, utilizați „Capabilități”."
|
||||
MMSYSERR_BADERRNUM, "A fost specificat un număr de eroare nespecificat în acest sistem."
|
||||
MMSYSERR_INVALFLAG, "A fost transmis un indicator nevalid într-o funcție de sistem."
|
||||
MMSYSERR_INVALPARAM, "A fost transmis un parametru nevalid într-o funcție de sistem."
|
||||
|
||||
/* WAVE errors */
|
||||
WAVERR_BADFORMAT, "Formatul specificat nu este acceptat sau nu poate fi tratat. Pentru a determina formatele suportate pentru funcție, utilizați „Capabilități”"
|
||||
WAVERR_STILLPLAYING, "Această operație nu poate fi executată cât timp sunt accesate date media. Reinițializați dispozitivul sau așteptați contenirea accesării datelor media."
|
||||
WAVERR_UNPREPARED, "Antetul de format nu a fost pregătit. Utilizați funcția „Prepare” pentru a pregăti antetul, apoi reîncercați."
|
||||
WAVERR_SYNC, "Dispozitivul nu poate fi deschis fără indicativul WAVE_ALLOWSYNC. Stabiliți acest indicativ, apoi reîcercați."
|
||||
WAVERR_BADFORMAT, "Formatul specificat nu este acceptat sau nu poate fi tratat. Pentru a determina formatele suportate pentru funcție, utilizați „Capabilități”"
|
||||
WAVERR_STILLPLAYING, "Această operație nu poate fi executată cât timp sunt accesate date media. Reinițializați dispozitivul sau așteptați contenirea accesării datelor media."
|
||||
WAVERR_UNPREPARED, "Antetul de format nu a fost pregătit. Utilizați funcția „Prepare” pentru a pregăti antetul, apoi reîncercați."
|
||||
WAVERR_SYNC, "Dispozitivul nu poate fi deschis fără indicativul WAVE_ALLOWSYNC. Stabiliți acest indicativ, apoi reîcercați."
|
||||
|
||||
/* MIDI errors */
|
||||
MIDIERR_UNPREPARED, "Antetuul MIDI nu este pregătit. Utilizați funcția „Prepare” pentru a pregăti antetul, apoi reîncercați."
|
||||
MIDIERR_STILLPLAYING, "Această operație nu poate fi executată cât timp sunt accesate date media. Reinițializați dispozitivul sau așteptați contenirea accesării datelor media."
|
||||
MIDIERR_NOMAP, "Lipsește harta MIDI. Poate fi o problemă cu modulul pilot, sau cu fișierul MIDIMAP.CFG care fie lipsește, fie este corupt."
|
||||
MIDIERR_NOTREADY, "Portul transmite date către dispozitiv. Așteptați până datele sunt transmise în totalitate, apoi reîncercați."
|
||||
MIDIERR_NODEVICE, "Configuratorul MIDI se referă la un dispozitiv care nu este instalat în sistem."
|
||||
MIDIERR_INVALIDSETUP, "Configuratorul MIDI este deteriorat. Copiați fișierul original MIDIMAP.CFG în directorul SYSTEM din ReactOS, apoi reîncercați."
|
||||
MIDIERR_UNPREPARED, "Antetuul MIDI nu este pregătit. Utilizați funcția „Prepare” pentru a pregăti antetul, apoi reîncercați."
|
||||
MIDIERR_STILLPLAYING, "Această operație nu poate fi executată cât timp sunt accesate date media. Reinițializați dispozitivul sau așteptați contenirea accesării datelor media."
|
||||
MIDIERR_NOMAP, "Lipsește harta MIDI. Poate fi o problemă cu modulul pilot, sau cu fișierul MIDIMAP.CFG care fie lipsește, fie este corupt."
|
||||
MIDIERR_NOTREADY, "Portul transmite date către dispozitiv. Așteptați până datele sunt transmise în totalitate, apoi reîncercați."
|
||||
MIDIERR_NODEVICE, "Configuratorul MIDI se referă la un dispozitiv care nu este instalat în sistem."
|
||||
MIDIERR_INVALIDSETUP, "Configuratorul MIDI este deteriorat. Copiați fișierul original MIDIMAP.CFG în directorul SYSTEM din ReactOS, apoi reîncercați."
|
||||
|
||||
/* MCI errors */
|
||||
MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "Identificator de dispozitiv MCI nevalid. Utilizați identificatorul obținut la deschiderea dispozitivului MCI."
|
||||
MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "Modulul pilot nu recunoaște parametrul de comandă specificat."
|
||||
MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "Modulul pilot nu recunoaște comanda specificată."
|
||||
MCIERR_HARDWARE, "A survenit o problemă la dispozitivul media. Asigurați-vă că funcționează corect sau contactați producătorul dispozitivului."
|
||||
MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "Dispozitivul specificat nu este deschis sau nu este recunoscut de către MCI."
|
||||
MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Memorie disponibilă pentru această activitate este insuficientă. \nÎnchideți una sau mai multe aplicații pentru a elibera memorie, apoi reîncercați."
|
||||
MCIERR_DEVICE_OPEN, "Numele de dispozitiv deja este utilizat ca alias de către aplicație. Utilizați un alias unic."
|
||||
MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "A survenit o eroare neidentificabilă la încărcarea modulului pilot al dispozitivului."
|
||||
MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Nu a fost specificată comanda."
|
||||
MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "Șirul de ieșire este prea voluminos pentru a fi inclus în memoria rezervată pentru rezultat. Măriți această memorie."
|
||||
MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Comanda specificată necesită parametru șir-de-caractere. Furnizați un asemenea parametru."
|
||||
MCIERR_BAD_INTEGER, "Numărul întreg specificat nu este valid pentru această comandă."
|
||||
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "Modulul pilot a răspuns cu un tip de date eronat. Căutați un nou modul pilot la producătorul dispozitivului."
|
||||
MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "A apărut o problemă în modulul pilot al dispozitivului. Căutați un nou modul pilot la producătorul dispozitivului."
|
||||
MCIERR_MISSING_PARAMETER, "Comanda specificată necesită un parametru. Furnizați un parametru."
|
||||
MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "Dispozitivul MCI pe care-l utilizați nu acceptă comanda specificată."
|
||||
MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Nu se poate găsi fișierul specificat. Asigurați-vă că numele și calea fișierului sunt corecte."
|
||||
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "Modulul pilot al dispozitivului nu este gata."
|
||||
MCIERR_INTERNAL, "A apărut o problemă la inițializarea MCI. Încercați repornirea ReactOS."
|
||||
MCIERR_DRIVER, "A apărut o problemă la modulul pilot al dispozitibului. Modulul pilot este închis. Nu se poate accesa eroarea."
|
||||
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "În această comandă nu se poate utiliza 'all' ca nume de dispozitiv."
|
||||
MCIERR_MULTIPLE, "Au survenit erori în mai mult de un dispozitiv. Specificați separat fiecare comandă și dispozitiv pentru a identifica dispozitivul care a cauzat eroarea."
|
||||
MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Nu se poate identifica tipul dispozitivului din extensia fișierului dat."
|
||||
MCIERR_OUTOFRANGE, "Parametrul este în afara valorilor permise pentru comanda specificată."
|
||||
MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Parametrii specificați nu pot fi utilizați împreună."
|
||||
MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Fișierul specificat nu se poate stoca. Asigurați suficient spațiu disponibil pe unitatea de stocare precum și conectivitatea rețelei."
|
||||
MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Dispozitivul specificat nu se poate localiza. Asigurați-vă că este instalat sau că numele dispozitivului este scris corect."
|
||||
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "Dispozitivul specificat este blocat. Așteptați câteva secunde, apoi reîncercați."
|
||||
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "În această aplicație deja există un asemenea alias. Utilizați un alias unic."
|
||||
MCIERR_BAD_CONSTANT, "Parametrul specificat nu este valid pentru această comandă."
|
||||
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "Acest modul pilot este deja în uz. Pentru a-l partaja, utilizați parametrul „shareable” pentru fiecare comandă „open”."
|
||||
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "Comanda specificată necesită un alias, fișier, modul pilot, sau un nume de dispozitiv. Furnizați o asemenea parametru."
|
||||
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "Valoarea specificată pentru formatul orei nu este validă. Consultați documentația MCI în vederea formatelor valide."
|
||||
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "În valoarea parametru, ghilimelele nu au fost închise. Închideți-le."
|
||||
MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Un parametru sau valoare a fost duplicat. Specificați singură dată."
|
||||
MCIERR_INVALID_FILE, "Fișierul specificat nu poate fi lecturat la dispozitivul MCI specificat. Fișierul poate fi fie corupt, fie într-un format diferit."
|
||||
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "Către MCI a fost transmis un bloc nul."
|
||||
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Nu se poate stoca un fișier fără nume. Furnizați un nume."
|
||||
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Este necesară specificarea unui alias la utilizarea parametrului „new”."
|
||||
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Nu se poate utiliza indicatorul „nofify” pentru dispozitive cu auto-deschidere."
|
||||
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Nu se poate folosi un nume de fișier pentru dispozitivul specificat."
|
||||
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Nu se pot executa comenzile în ordinea specificată. Corectați secvența de comandă, apoi reîncercați."
|
||||
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Comanda specificată nu poate fi executată pe un dispozitiv cu auto-deschidere. Așteptați închiderea despozitivului, apoi reîncercați."
|
||||
MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "Numele de fișier este nevalid. Asigurați-vă că numele de fișier nu este mai lung de 8 caractere, urmate de un punct și o extensie."
|
||||
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Nu se pot specifica alte caractere suplimentare în afara ghilimelelor."
|
||||
MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "Dispozitivul specificat nu este insalat în sistem. Utilizați în Panoul de control opțiunile de Module pilot pentru a instala dispozitivul."
|
||||
MCIERR_GET_CD, "Nu se poate accesa fișierul specificat pentru dispozitivul MCI. Încercați schimbarea directoarelor sau repornirea calculatorului."
|
||||
MCIERR_SET_CD, "Nu se poate accesa fișierul specificat sau dispozitivul MCI din cauză că aplicația nu poate schimba directoare."
|
||||
MCIERR_SET_DRIVE, "Nu se poate accesa fișierul specificat sau dispozitivul MCI din cauză că aplicația nu poate schimba unitățile de stocare."
|
||||
MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Specificați un nume de dispozitiv sau modul pilot sub 79 de caractere."
|
||||
MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Specificați un nume de dispozitiv sau modul pilot sub 69 de caractere."
|
||||
MCIERR_NO_INTEGER, "Comanda specificată necesită un parametru număr întreg. Vă rugăm furnizați unul."
|
||||
MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Toate dispozitivele care pot lectura fișierele în formatul curent sunt ocupate. Așteptați până se eliberează unul dintre dispozitive, apoi reîncercați."
|
||||
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Dispozitivul curent nu poate fi desemnat ca lector deoarece este ocupat. Așteptați eliberarea dispozitivului, apoi reîncercați."
|
||||
MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Toate dispozitivele care pot înregistra fișiere în formatul curent, sunt ocupate. Așteptați până se eliberează unul dintre dispozitive, apoi reîncercați."
|
||||
MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Dispozitivul curent nu poate fi desemnat ca înregistrator deoarece este ocupat. Așteptați eliberarea dispozitivului, apoi reîncercați."
|
||||
MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Poate fi utilizat orice dispozitiv capabil de a reda forme de undă."
|
||||
MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Poate fi utilizat orice dispozitiv capabil de a înregistra forme de undă."
|
||||
MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Nu există nici un dispozitiv instalat care să poată lectura fișiere în formatul curent. Utilizați opțiunea „Module pilot” pentru a instala un asemenea dispozitiv."
|
||||
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Dispozitivul pe care-l folosiți nu recunoaște formatul de fișier curent."
|
||||
MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Nu există dispozitive instalate care să poată înregistra fișiere în formatul curent. Utilizați opțiunea „Module pilot” pentru a instala un asemenea dispozitiv."
|
||||
MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Dispozitivul din care încercați să înregistrați nu recunoaște formatul de fișier curent."
|
||||
MCIERR_NO_WINDOW, "Nu există fereastră de afișare."
|
||||
MCIERR_CREATEWINDOW, "Fereastra nu poate fi creată sau utilizată."
|
||||
MCIERR_FILE_READ, "Fișierul specificat nu poate fi citit. Asigurați-vă că fișierul încă există, verificați conexiunea rețelei și disponibilitatea discului."
|
||||
MCIERR_FILE_WRITE, "Nu se poate scrie în fișierul specificat. Asigurați disponibilitatea spațiului de disc și conectivitatea rețelei."
|
||||
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "Formatul temporal al „referinței cântec” și SMPTE sunt reciproc exclusive. Nu le puteți utiliza împreună."
|
||||
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "Sistemul nu are instalate dispozitive MIDI. Utilizați „Module pilot” din Panoul de control pentru a instala un modul pilot MIDI."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "Portul MIDI specificat este ocupat. Așteptați eliberarea portului, apoi reîncercați."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "Configuratorul MIDI curent se referă la un dispozitiv MIDI care nu este instalat în sistem. Utilizați opțiunile de configurare MIDI din Panoul de control pentru a modifica configurația curentă."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "La portul specificat a survenit o eroare."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "Dispozitivul MIDI specificat nu este instalat în sistem. Utilizați opțiunile Modul pilot din Panoul de control pentur a instala un dispozitiv MIDI."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "În sistem nu există portul MIDI specificat."
|
||||
MCIERR_SEQ_TIMER, "Toate cronometrele multimedia sunt utilizate de către alte aplicații. Închideți una dintre aceste aplicații, apoi reîncercați."
|
||||
MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "Identificator de dispozitiv MCI nevalid. Utilizați identificatorul obținut la deschiderea dispozitivului MCI."
|
||||
MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "Modulul pilot nu recunoaște parametrul de comandă specificat."
|
||||
MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "Modulul pilot nu recunoaște comanda specificată."
|
||||
MCIERR_HARDWARE, "A survenit o problemă la dispozitivul media. Asigurați-vă că funcționează corect sau contactați producătorul dispozitivului."
|
||||
MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "Dispozitivul specificat nu este deschis sau nu este recunoscut de către MCI."
|
||||
MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Memorie disponibilă pentru această activitate este insuficientă. \nÎnchideți una sau mai multe aplicații pentru a elibera memorie, apoi reîncercați."
|
||||
MCIERR_DEVICE_OPEN, "Numele de dispozitiv deja este utilizat ca alias de către aplicație. Utilizați un alias unic."
|
||||
MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "A survenit o eroare neidentificabilă la încărcarea modulului pilot al dispozitivului."
|
||||
MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Nu a fost specificată comanda."
|
||||
MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "Șirul de ieșire este prea voluminos pentru a fi inclus în memoria rezervată pentru rezultat. Măriți această memorie."
|
||||
MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Comanda specificată necesită parametru șir-de-caractere. Furnizați un asemenea parametru."
|
||||
MCIERR_BAD_INTEGER, "Numărul întreg specificat nu este valid pentru această comandă."
|
||||
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "Modulul pilot a răspuns cu un tip de date eronat. Căutați un nou modul pilot la producătorul dispozitivului."
|
||||
MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "A apărut o problemă în modulul pilot al dispozitivului. Căutați un nou modul pilot la producătorul dispozitivului."
|
||||
MCIERR_MISSING_PARAMETER, "Comanda specificată necesită un parametru. Furnizați un parametru."
|
||||
MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "Dispozitivul MCI pe care-l utilizați nu acceptă comanda specificată."
|
||||
MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Nu se poate găsi fișierul specificat. Asigurați-vă că numele și calea fișierului sunt corecte."
|
||||
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "Modulul pilot al dispozitivului nu este gata."
|
||||
MCIERR_INTERNAL, "A apărut o problemă la inițializarea MCI. Încercați repornirea ReactOS."
|
||||
MCIERR_DRIVER, "A apărut o problemă la modulul pilot al dispozitibului. Modulul pilot este închis. Nu se poate accesa eroarea."
|
||||
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "În această comandă nu se poate utiliza 'all' ca nume de dispozitiv."
|
||||
MCIERR_MULTIPLE, "Au survenit erori în mai mult de un dispozitiv. Specificați separat fiecare comandă și dispozitiv pentru a identifica dispozitivul care a cauzat eroarea."
|
||||
MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Nu se poate identifica tipul dispozitivului din extensia fișierului dat."
|
||||
MCIERR_OUTOFRANGE, "Parametrul este în afara valorilor permise pentru comanda specificată."
|
||||
MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Parametrii specificați nu pot fi utilizați împreună."
|
||||
MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Fișierul specificat nu se poate stoca. Asigurați suficient spațiu disponibil pe unitatea de stocare precum și conectivitatea rețelei."
|
||||
MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Dispozitivul specificat nu se poate localiza. Asigurați-vă că este instalat sau că numele dispozitivului este scris corect."
|
||||
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "Dispozitivul specificat este blocat. Așteptați câteva secunde, apoi reîncercați."
|
||||
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "În această aplicație deja există un asemenea alias. Utilizați un alias unic."
|
||||
MCIERR_BAD_CONSTANT, "Parametrul specificat nu este valid pentru această comandă."
|
||||
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "Acest modul pilot este deja în uz. Pentru a-l partaja, utilizați parametrul „shareable” pentru fiecare comandă „open”."
|
||||
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "Comanda specificată necesită un alias, fișier, modul pilot, sau un nume de dispozitiv. Furnizați o asemenea parametru."
|
||||
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "Valoarea specificată pentru formatul orei nu este validă. Consultați documentația MCI în vederea formatelor valide."
|
||||
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "În valoarea parametru, ghilimelele nu au fost închise. Închideți-le."
|
||||
MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Un parametru sau valoare a fost duplicat. Specificați singură dată."
|
||||
MCIERR_INVALID_FILE, "Fișierul specificat nu poate fi lecturat la dispozitivul MCI specificat. Fișierul poate fi fie corupt, fie într-un format diferit."
|
||||
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "Către MCI a fost transmis un bloc nul."
|
||||
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Nu se poate stoca un fișier fără nume. Furnizați un nume."
|
||||
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Este necesară specificarea unui alias la utilizarea parametrului „new”."
|
||||
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Nu se poate utiliza indicatorul „nofify” pentru dispozitive cu auto-deschidere."
|
||||
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Nu se poate folosi un nume de fișier pentru dispozitivul specificat."
|
||||
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Nu se pot executa comenzile în ordinea specificată. Corectați secvența de comandă, apoi reîncercați."
|
||||
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Comanda specificată nu poate fi executată pe un dispozitiv cu auto-deschidere. Așteptați închiderea despozitivului, apoi reîncercați."
|
||||
MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "Numele de fișier este nevalid. Asigurați-vă că numele de fișier nu este mai lung de 8 caractere, urmate de un punct și o extensie."
|
||||
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Nu se pot specifica alte caractere suplimentare în afara ghilimelelor."
|
||||
MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "Dispozitivul specificat nu este insalat în sistem. Utilizați în Panoul de control opțiunile de Module pilot pentru a instala dispozitivul."
|
||||
MCIERR_GET_CD, "Nu se poate accesa fișierul specificat pentru dispozitivul MCI. Încercați schimbarea directoarelor sau repornirea calculatorului."
|
||||
MCIERR_SET_CD, "Nu se poate accesa fișierul specificat sau dispozitivul MCI din cauză că aplicația nu poate schimba directoare."
|
||||
MCIERR_SET_DRIVE, "Nu se poate accesa fișierul specificat sau dispozitivul MCI din cauză că aplicația nu poate schimba unitățile de stocare."
|
||||
MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Specificați un nume de dispozitiv sau modul pilot sub 79 de caractere."
|
||||
MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Specificați un nume de dispozitiv sau modul pilot sub 69 de caractere."
|
||||
MCIERR_NO_INTEGER, "Comanda specificată necesită un parametru număr întreg. Vă rugăm furnizați unul."
|
||||
MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Toate dispozitivele care pot lectura fișierele în formatul curent sunt ocupate. Așteptați până se eliberează unul dintre dispozitive, apoi reîncercați."
|
||||
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Dispozitivul curent nu poate fi desemnat ca lector deoarece este ocupat. Așteptați eliberarea dispozitivului, apoi reîncercați."
|
||||
MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Toate dispozitivele care pot înregistra fișiere în formatul curent, sunt ocupate. Așteptați până se eliberează unul dintre dispozitive, apoi reîncercați."
|
||||
MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Dispozitivul curent nu poate fi desemnat ca înregistrator deoarece este ocupat. Așteptați eliberarea dispozitivului, apoi reîncercați."
|
||||
MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Poate fi utilizat orice dispozitiv capabil de a reda forme de undă."
|
||||
MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Poate fi utilizat orice dispozitiv capabil de a înregistra forme de undă."
|
||||
MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Nu există nici un dispozitiv instalat care să poată lectura fișiere în formatul curent. Utilizați opțiunea „Module pilot” pentru a instala un asemenea dispozitiv."
|
||||
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE, "Dispozitivul pe care-l folosiți nu recunoaște formatul de fișier curent."
|
||||
MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Nu există dispozitive instalate care să poată înregistra fișiere în formatul curent. Utilizați opțiunea „Module pilot” pentru a instala un asemenea dispozitiv."
|
||||
MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Dispozitivul din care încercați să înregistrați nu recunoaște formatul de fișier curent."
|
||||
MCIERR_NO_WINDOW, "Nu există fereastră de afișare."
|
||||
MCIERR_CREATEWINDOW, "Fereastra nu poate fi creată sau utilizată."
|
||||
MCIERR_FILE_READ, "Fișierul specificat nu poate fi citit. Asigurați-vă că fișierul încă există, verificați conexiunea rețelei și disponibilitatea discului."
|
||||
MCIERR_FILE_WRITE, "Nu se poate scrie în fișierul specificat. Asigurați disponibilitatea spațiului de disc și conectivitatea rețelei."
|
||||
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "Formatul temporal al „referinței cântec” și SMPTE sunt reciproc exclusive. Nu le puteți utiliza împreună."
|
||||
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "Sistemul nu are instalate dispozitive MIDI. Utilizați „Module pilot” din Panoul de control pentru a instala un modul pilot MIDI."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "Portul MIDI specificat este ocupat. Așteptați eliberarea portului, apoi reîncercați."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "Configuratorul MIDI curent se referă la un dispozitiv MIDI care nu este instalat în sistem. Utilizați opțiunile de configurare MIDI din Panoul de control pentru a modifica configurația curentă."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "La portul specificat a survenit o eroare."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "Dispozitivul MIDI specificat nu este instalat în sistem. Utilizați opțiunile Modul pilot din Panoul de control pentur a instala un dispozitiv MIDI."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "În sistem nu există portul MIDI specificat."
|
||||
MCIERR_SEQ_TIMER, "Toate cronometrele multimedia sunt utilizate de către alte aplicații. Închideți una dintre aceste aplicații, apoi reîncercați."
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
/*
|
||||
/*
|
||||
* FILE: subsystems/ntvdm/lang/ro-RO.rc
|
||||
ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
||||
* ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
||||
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
|
||||
* CHANGE LOG: 2011-10-16 initial translation
|
||||
*/
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
/*
|
||||
/*
|
||||
* FILE: subsystems/win32/csrss/win32csr/lang/ro-RO.rc
|
||||
ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
||||
* ReactOS Project (http://www.reactos.org)
|
||||
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
|
||||
* CHANGE LOG: 2011-10-16 initial translation
|
||||
*/
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue