mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-11-11 01:04:11 +00:00
ae27ffcddc
I have edited some traslation files for the italian language, as the text looked robotic in the way senteces were written, or in some cases it used not-really-fitting synonymous or incorrect spelling. The edited strings are from varius areas of ReactOS. I hope this contribution makes italian language less strange to native speakers. - [ACCESS] Improve Italian (it-IT) translation - [DESK] Improve Italian (it-IT) translation - [JOY] Improve Italian (it-IT) translation - [MAIN] Improve Italian (it-IT) translation - [SYSDM] Improve Italian (it-IT) translation - [TIMEDATE] Improve Italian (it-IT) translation - [ACPPAGE] Improve Italian (it-IT) translation - [DESKADP] Improve Italian (it-IT) translation - [DEVCPUX] Add Italian (it-IT) translation - [FONTEXT] Improve Italian (it-IT) translation - [ZIPFLDR] Improve Italian (it-IT) translation - [BROWSEUI] Improve Italian (it-IT) translation - [USER32] Improve Italian (it-IT) translation - [CONSRV] Improve Italian (it-IT) translation - [USERSRV] Improve Italian (it-IT) translation Reviewed-by: Joachim Henze <joachim.henze@reactos.org> Reviewed-by: Simone Mario Lombardo <me@simonelombardo.com> |
||
---|---|---|
.. | ||
bg-BG.rc | ||
cs-CZ.rc | ||
de-DE.rc | ||
en-US.rc | ||
es-ES.rc | ||
eu-ES.rc | ||
fr-FR.rc | ||
he-IL.rc | ||
hi-IN.rc | ||
hu-HU.rc | ||
id-ID.rc | ||
it-IT.rc | ||
ja-JP.rc | ||
nl-NL.rc | ||
no-NO.rc | ||
pl-PL.rc | ||
pt-PT.rc | ||
ro-RO.rc | ||
ru-RU.rc | ||
sk-SK.rc | ||
sq-AL.rc | ||
sv-SE.rc | ||
tr-TR.rc | ||
uk-UA.rc | ||
zh-CN.rc | ||
zh-HK.rc | ||
zh-TW.rc |