This also removes the following warnings, that were present because,
as the ACPICA acpi.h header was used as PCH (instead of none, or the
hal's own main header), it was "included" before any other header
-- and in particular, before hal.h -- and as a result, colliding defines
were still defined even if the #undef tricks were used for them.
rosbuilds\sdk\include\reactos\mc\bugcodes.h(1417): warning C4005: 'ACPI_BIOS_ERROR': macro redefinition
reactos\drivers\bus\acpi\acpica\include\acoutput.h(243): note: see previous definition of 'ACPI_BIOS_ERROR'
reactos\hal\halx86\include\hal.h(41): warning C4109: unexpected identifier '_read'
reactos\hal\halx86\include\hal.h(42): warning C4109: unexpected identifier '_read'
Typos introduced in commit 4d1ea554c.
These had the effect of enumerating "NetworkProviderRemoteValidation"
and "Extended BasePCI Configuration" as groups, which were of course
invalid/non-existent.
The actual groups are: "NetworkProvider", "RemoteValidation",
"Extended Base", and "PCI Configuration".
Fixing this may correct the loading order of drivers that belong to
these groups (if we do have such drivers).
In MS Windows all control panel applets are started in single instance.
This prevents conflicts of concurrent accesses to the configuration data.
Before starting applets, look up the dialog window of the existing instance
by checking several atoms, such as the applet path, CPLName, and CPLFlags.
If the dialog is found, it's brought to the foreground, and a new applet
instance not started.
CORE-7921 CORE-17025
Signed-off-by: Raymond Czerny <chip@raymisoft.de>
Reviewed-by: Hermès Bélusca-Maïto <hermes.belusca-maito@reactos.org>
Reviewed-by: Joachim Henze <joachim.henze@reactos.org>
Reviewed-by: Mark Jansen <mark.jansen@reactos.org>
Turns out, that rtl/amd64/rtlmem.S doesn't currently compile fine with
ML64, and it wasn't included for compilation anyways in the original RTL.
So, just remove it from there as well.
This allows: (i) to shorten dramatically the lengths of the static
registry path strings being used (and thus, allow for reduced binary
file size), and (ii) to prepare future support for selecting different
control sets (and related Last-Known-Good configurations).
- Use UNICODE_STRINGs wherever possible.
- Retrieve the OEMHAL font file name. TODO: Load it!
- In WinLdrLoadNLSData(), don't open/close each file twice (and showing
we are loading them twice). Instead, open all files at once (and keep
them that way), retrieve their sizes and do the calculations, then
load their respective contents one by one -- giving loading feedback
only at that point -- and finally close all of them at once.
... as it should have always been done (and must be done for NTDLL
and NTOS kernel as well). This allows using the RTL with the correct
definitions and the reduced functionality available at boot-time.
+ Make the RTL main header compatible.
In addition, this will permit re-using existing code that already
uses the RTL (mostly string conversions).
See commits 427c90af3 (r36761) and b46e8cc18 (r36980) for some
background.
Instead of adding the rtl_vista library to the target, manually add
the related source files to compilation. That's not the best, but
this should definitively fix the linking problem.
Fixes
Creating library dll\win32\winhttp\winhttp.lib and object dll\win32\winhttp\winhttp.exp
LINK : warning LNK4199: /DELAYLOAD:ole32.dll ignored; no imports found from ole32.dll
which I could observe all the way from releases/0.4.7 up to releases/0.4.14
with MSVC 2010SP1 (16.0.40219.1) x86 target in dbg configuration
The reason is that both RtlUTF8ToUnicodeN() and RtlUnicodeToUTF8N() are
exported in both kernel and user-mode (ntdll) in Windows 7+.
Conversion from and to UTF8 are fundamental enough that they indeed
deserve to be in a separate file.
- [COMCTL32] Fix Croatian (hr-HR) MessageBox mnemonics
- [SYSSETUP] Add Croatian (hr-HR) translation
2nd stage of setup translated to Croatian and hotkey fix in MessageBox
("Napijed" and "Nazad" share the same keyboard mnemonic, Alt+N).
Following commit 24a727a23, give a lift to the SVCHOST global header
and add & complete all the missing definitions.
- Based on https://www.geoffchappell.com/studies/windows/win32/services/svchost/process/globaldata.htm
from public debug symbols (e.g. svchost, mswsock, w32time, wscsvc...),
adjust some of our symbols' names.
- Make the header C++-compatible.
- Even if the start/stop RPC server functions return an error code whose
underlying storage type is a 32-bit long, they don't return an RPC
status error code, but an NT status. Thus, use the adequate type
instead.
- The PSVCHOST_STOP_CALLBACK is nothing but a WAITORTIMERCALLBACK function.
- Take the opportunity to fix some of these functions' SAL annotations.
- Remark: "LP" for pointers is old-fashioned Windows, avoid this in NT code.
[MSWSOCK][SECLOGON] Do the minor adjustments. Remove unnecessary function casts.
* [CMAKE] msvc.cmake: Remove redundant '/Gy'
Function-level-Linking '/Gy' is already enabled unconditionally
at line 26. So no need to enable it here another time.
Makes the differences between the multiple OPTIMIZE-levels more obvious.
* [CMAKE] msvc.cmake: Fix typo in comment
Reviewed all Chinese Simplified translation files and updated those
inappropriate or outdated ones.
Co-authored-by: Liu Wenyuan <15816141883@163.com>
Reviewed-by: Chan Chilung <eason066@gmail.com>
Reviewed-by: He Yang <1160386205@qq.com>
Reviewed-by: Zheng Jianping <robsean@126.com>
Reviewed-by: Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
Reviewed-by: Hermès Bélusca-Maïto <hermes.belusca-maito@reactos.org>
Reviewed-by: Stanislav Motylkov <x86corez@gmail.com>
- Added zh-HK translation for following files:
- [BASE/SERVICES/W32TIME]
- [BASE/SYSTEM/...] (except CMD console only applications)
- [FDEBUG]
- [DLL/CPL/...] (except Wine related applications)
- [DLL/SHELLEXT/...]
- [DLL/WIN32/...] (not all applications are translated, and Wine related applications are excluded from this part)
- [MODULES/ROSAPPS/APPLICATIONS/...] (not all applications are translated)
- [SCREENSAVERS]
- [NTVDM]
- [USERSRV]
- Translation Improvement
- Fix header for zh-TW and zh-HK translation files
Reviewed-by: Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
Reviewed-by: Hermès Bélusca-Maïto <hermes.belusca-maito@reactos.org>
Reviewed-by: Stanislav Motylkov <x86corez@gmail.com>
Colons in the neighbor-lines must be aligned to each other. It is easier for translators to respect this
in their translation if all strings start at the same column in their editor.