2015-01-03 09:53:01 +00:00
/*
2013-11-28 22:04:03 +00:00
* Translated by Caemyr - Olaf Siejka (Aug, 2009)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
2020-05-02 09:39:13 +00:00
* Updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (May, 2020)
2020-04-22 05:42:43 +00:00
* https://reactos.org/
2013-11-28 22:04:03 +00:00
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
2011-05-21 16:24:21 +00:00
*/
2011-05-13 22:43:04 +00:00
2009-08-22 16:42:01 +00:00
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN
2013-11-28 22:04:03 +00:00
POPUP "&Plik"
BEGIN
MENUITEM "&Ustawienia", ID_SETTINGS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Wyjście", ID_EXIT
END
POPUP "&Programy"
BEGIN
2015-03-19 19:26:14 +00:00
MENUITEM "&Instaluj\tCtrl+Enter", ID_INSTALL
MENUITEM "&Odinstaluj\tCtrl+Del", ID_UNINSTALL
2013-11-28 22:04:03 +00:00
MENUITEM "&Modyfikuj", ID_MODIFY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Usuń z rejestru", ID_REGREMOVE
MENUITEM SEPARATOR
2015-03-19 19:26:14 +00:00
MENUITEM "O&dśwież\tF5", ID_REFRESH
2013-11-28 22:04:03 +00:00
MENUITEM SEPARATOR
2015-03-19 19:26:14 +00:00
MENUITEM "Ak&tualizuj bazę programów\tCtrl+F5", ID_RESETDB
2013-11-28 22:04:03 +00:00
END
POPUP "Pomoc"
BEGIN
2015-03-19 19:26:14 +00:00
MENUITEM "Pomoc\tF1", ID_HELP, GRAYED
2013-11-28 22:04:03 +00:00
MENUITEM "O programie", ID_ABOUT
END
2009-08-22 16:42:01 +00:00
END
IDR_LINKMENU MENU
BEGIN
2013-11-28 22:04:03 +00:00
POPUP "popup"
BEGIN
MENUITEM "&Otwórz link w przeglądarce", ID_OPEN_LINK
MENUITEM "&Skopiuj link do przeglądarki", ID_COPY_LINK
END
2009-08-22 16:42:01 +00:00
END
IDR_APPLICATIONMENU MENU
BEGIN
2013-11-28 22:04:03 +00:00
POPUP "popup"
BEGIN
2015-03-19 19:26:14 +00:00
MENUITEM "&Instaluj\tCtrl+Enter", ID_INSTALL
MENUITEM "&Odinstaluj\tCtrl+Del", ID_UNINSTALL
2013-11-28 22:04:03 +00:00
MENUITEM "&Modyfikuj", ID_MODIFY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Usuń z rejestru", ID_REGREMOVE
MENUITEM SEPARATOR
2015-03-19 19:26:14 +00:00
MENUITEM "&Odśwież\tF5", ID_REFRESH
2013-11-28 22:04:03 +00:00
MENUITEM SEPARATOR
2015-03-19 19:26:14 +00:00
MENUITEM "Ak&tualizuj bazę programów\tCtrl+F5", ID_RESETDB
2013-11-28 22:04:03 +00:00
END
2009-08-22 16:42:01 +00:00
END
2020-05-19 17:06:10 +00:00
IDD_SETTINGS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 250, 265
2009-08-22 16:42:01 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
2010-03-07 11:51:02 +00:00
CAPTION "Ustawienia"
2009-08-22 16:42:01 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
2013-11-28 22:04:03 +00:00
GROUPBOX "Ogólne", -1, 4, 2, 240, 61
AUTOCHECKBOX "&Zapisz pozycję okna", IDC_SAVE_WINDOW_POS, 15, 12, 219, 12
AUTOCHECKBOX "&Aktualizuj listę dostępnych programów przy każdym uruchomieniu", IDC_UPDATE_AVLIST, 15, 29, 222, 12
AUTOCHECKBOX "Zap&isuj dziennik instalacji i usuwania programów", IDC_LOG_ENABLED, 15, 46, 219, 12
GROUPBOX "Pobieranie", -1, 4, 65, 240, 51
LTEXT "Katalog dla pobranych plików:", -1, 16, 75, 100, 9
2014-04-19 14:46:57 +00:00
EDITTEXT IDC_DOWNLOAD_DIR_EDIT, 15, 86, 166, 12, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
2013-11-28 22:04:03 +00:00
PUSHBUTTON "&Wybierz", IDC_CHOOSE, 187, 85, 50, 14
AUTOCHECKBOX "&Usuń instalatory programów po ich zainstalowaniu", IDC_DEL_AFTER_INSTALL, 16, 100, 218, 12
2020-05-19 17:06:10 +00:00
GROUPBOX "Software source", -1, 4, 118, 240, 46
CONTROL "Use default", IDC_SOURCE_DEFAULT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 15, 132, 74, 10
CONTROL "Specified source", IDC_USE_SOURCE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 147, 74, 10
EDITTEXT IDC_SOURCE_URL, 97, 147, 140, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
GROUPBOX "Proxy", -1, 4, 166, 240, 76
CONTROL "Ustawienia systemowe proxy", IDC_PROXY_DEFAULT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 15, 180, 210, 10
CONTROL "Bezpośrednio (bez proxy)", IDC_NO_PROXY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 195, 210, 10
CONTROL "Proxy", IDC_USE_PROXY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 210, 74, 10
EDITTEXT IDC_PROXY_SERVER, 90, 210, 147, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
LTEXT "Bez proxy dla", -1, 27, 225, 64, 10
EDITTEXT IDC_NO_PROXY_FOR, 90, 225, 147, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Domyślne", IDC_DEFAULT_SETTINGS, 8, 245, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 116, 245, 60, 14
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 181, 245, 60, 14
2009-08-22 16:42:01 +00:00
END
2013-10-13 22:31:17 +00:00
IDD_INSTALL_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 216, 97
2009-08-22 16:42:01 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
2010-03-07 11:51:02 +00:00
CAPTION "Instalacja programu"
2009-08-22 16:42:01 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
2017-12-30 17:30:38 +00:00
LTEXT "…", IDC_INSTALL_TEXT, 4, 5, 209, 35
2013-11-28 22:04:03 +00:00
AUTORADIOBUTTON "&Zainstaluj z dysku (CD lub DVD)", IDC_CD_INSTALL, 10, 46, 197, 11, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Pobierz i zainstaluj", IDC_DOWNLOAD_INSTALL, 10, 59, 197, 11, NOT WS_TABSTOP
2018-02-03 22:40:11 +00:00
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 86, 78, 60, 14
2013-11-28 22:04:03 +00:00
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 150, 78, 60, 14
2009-08-22 16:42:01 +00:00
END
2018-02-04 17:45:20 +00:00
IDD_DOWNLOAD_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 220, 220
2009-08-22 16:42:01 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_POPUP | WS_SYSMENU | WS_VISIBLE
2017-12-30 17:30:38 +00:00
CAPTION "Pobierz %ls…"
2009-08-22 16:42:01 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Progress1", IDC_DOWNLOAD_PROGRESS, "msctls_progress32", WS_BORDER | PBS_SMOOTH, 10, 10, 200, 12
2015-01-14 21:56:27 +00:00
EDITTEXT IDC_DOWNLOAD_STATUS, 10, 28, 200, 22, ES_CENTER | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_DISABLED | NOT WS_BORDER
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 85, 53, 50, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP
2009-08-22 16:42:01 +00:00
END
2013-10-13 22:31:17 +00:00
STRINGTABLE
2009-08-22 16:42:01 +00:00
BEGIN
2013-11-28 22:04:03 +00:00
IDS_TOOLTIP_INSTALL "Instaluj"
IDS_TOOLTIP_UNINSTALL "Odinstaluj"
IDS_TOOLTIP_MODIFY "Modyfikuj"
IDS_TOOLTIP_SETTINGS "Ustawienia"
IDS_TOOLTIP_REFRESH "Odśwież"
2016-03-28 21:38:35 +00:00
IDS_TOOLTIP_UPDATE_DB "Aktualizuj bazę programów"
2013-11-28 22:04:03 +00:00
IDS_TOOLTIP_EXIT "Wyjście"
2009-08-22 16:42:01 +00:00
END
2013-10-13 22:31:17 +00:00
STRINGTABLE
2009-08-22 16:42:01 +00:00
BEGIN
2013-11-28 22:04:03 +00:00
IDS_APP_NAME "Nazwa"
IDS_APP_INST_VERSION "Wersja"
IDS_APP_DESCRIPTION "Opis"
2009-08-22 16:42:01 +00:00
END
2013-10-13 22:31:17 +00:00
STRINGTABLE
2009-08-22 16:42:01 +00:00
BEGIN
2013-11-28 22:04:03 +00:00
IDS_INFO_VERSION "\nWersja: "
IDS_INFO_DESCRIPTION "\nOpis: "
IDS_INFO_PUBLISHER "\nAutor: "
IDS_INFO_HELPLINK "\nLink do pomocy: "
IDS_INFO_HELPPHONE "\nInfolinia: "
IDS_INFO_README "\nPrzeczytaj.to: "
IDS_INFO_REGOWNER "\nWłaściciel: "
IDS_INFO_PRODUCTID "\nProductID: "
IDS_INFO_CONTACT "\nKontakt: "
IDS_INFO_UPDATEINFO "\nAktualizacje: "
IDS_INFO_INFOABOUT "\nInformacje: "
IDS_INFO_COMMENTS "\nKomentarze: "
IDS_INFO_INSTLOCATION "\nŚcieżka instalacji: "
IDS_INFO_INSTALLSRC "\nŹródło instalacji: "
IDS_INFO_UNINSTALLSTR "\nKomenda deinstalacji: "
IDS_INFO_MODIFYPATH "\nModyfikacja ścieżki instalacji: "
IDS_INFO_INSTALLDATE "\nData instalacji: "
2009-08-22 16:42:01 +00:00
END
2013-10-13 22:31:17 +00:00
STRINGTABLE
2009-08-22 16:42:01 +00:00
BEGIN
2013-11-28 22:04:03 +00:00
IDS_AINFO_VERSION "\nWersja: "
2018-02-04 17:45:20 +00:00
IDS_AINFO_AVAILABLEVERSION "\nDostępna wersja: "
2013-11-28 22:04:03 +00:00
IDS_AINFO_DESCRIPTION "\nOpis: "
IDS_AINFO_SIZE "\nRozmiar: "
IDS_AINFO_URLSITE "\nStrona: "
2014-11-17 16:33:45 +00:00
IDS_AINFO_LICENSE "\nLicencja: "
2017-05-04 07:09:18 +00:00
IDS_AINFO_URLDOWNLOAD "\nPobieranie: "
2018-02-04 17:45:20 +00:00
IDS_AINFO_LANGUAGES "\nJęzyki: "
2009-08-22 16:42:01 +00:00
END
2013-10-13 22:31:17 +00:00
STRINGTABLE
2009-08-22 16:42:01 +00:00
BEGIN
2013-11-28 22:04:03 +00:00
IDS_CAT_AUDIO "Dźwięk"
IDS_CAT_DEVEL "Programowanie"
IDS_CAT_DRIVERS "Sterowniki"
IDS_CAT_EDU "Edukacja"
IDS_CAT_ENGINEER "Inżynieria"
IDS_CAT_FINANCE "Finanse"
IDS_CAT_GAMES "Gry i rozrywka"
IDS_CAT_GRAPHICS "Grafika"
IDS_CAT_INTERNET "Internet i Sieci"
IDS_CAT_LIBS "Biblioteki"
IDS_CAT_OFFICE "Biurowe"
IDS_CAT_OTHER "Inne"
IDS_CAT_SCIENCE "Nauka"
IDS_CAT_TOOLS "Narzędzia"
IDS_CAT_VIDEO "Wideo"
[TRANSLATION] Polish translation update (#1916)
Added translation for netstat, utilman and netplwiz. Updated translation of find, reg, rapps, regedit, sndvol32, usetup, hivesys, mmsys, openglcfg, powercfg, sysdm, shellext, browseui, devmgr, msgina, netcfgx, shell32, syssetup, shortcuts and vcdcontroltool.
2019-09-20 19:51:47 +00:00
IDS_CAT_THEMES "Motywy"
2009-08-22 16:42:01 +00:00
END
2013-10-13 22:31:17 +00:00
STRINGTABLE
2009-08-22 16:42:01 +00:00
BEGIN
2013-11-28 22:04:03 +00:00
IDS_APPTITLE "Menedżer aplikacji ReactOS"
2020-05-14 12:28:57 +00:00
IDS_APP_AUTHORS "Copyright 2009 Dmitry Chapyshev"
2017-12-30 17:30:38 +00:00
IDS_SEARCH_TEXT "Szukaj…"
2013-11-28 22:04:03 +00:00
IDS_INSTALL "Instaluj"
IDS_UNINSTALL "Odinstaluj"
IDS_MODIFY "Modyfikuj"
IDS_APPS_COUNT "Licznik aplikacji: %d"
IDS_WELCOME_TITLE "Witamy w Menedżerze aplikacji ReactOS!\n\n"
IDS_WELCOME_TEXT "Z listy po lewej wybierz kategorię, a następnie aplikację, by ją zainstalować lub odinstalować.\nStrona projektu ReactOS: "
2020-04-22 05:42:43 +00:00
IDS_WELCOME_URL "https://reactos.org/"
2013-11-28 22:04:03 +00:00
IDS_INSTALLED "Zainstalowane"
IDS_AVAILABLEFORINST "Dostępne"
IDS_UPDATES "Uaktualnienia"
IDS_APPLICATIONS "Aplikacje"
IDS_CHOOSE_FOLDER_TEXT "Wybierz katalog, w którym będa zapisywane pobrane programy:"
IDS_CHOOSE_FOLDER_ERROR "Wybrałeś nieistniejący katalog! Czy chcesz utworzyć nowy?"
2020-05-19 17:06:10 +00:00
IDS_URL_INVALID "The URL you have specified is invalid or not supported. Please correct it!"
2013-11-28 22:04:03 +00:00
IDS_APP_REG_REMOVE "Czy na pewno chcesz usunąć wpis tego programu z rejestru?"
IDS_INFORMATION "Informacja"
2015-08-09 07:28:19 +00:00
IDS_UNABLE_TO_DOWNLOAD "Nie można pobrać pakietu! Nie znaleziono adresu!"
2017-09-23 17:32:13 +00:00
IDS_UNABLE_TO_DOWNLOAD2 "Nie można pobrać pakietu! Sprawdź połączenie z siecią!"
2013-11-28 22:04:03 +00:00
IDS_UNABLE_TO_REMOVE "Nie można było usunąć wpisu z rejestru!"
2017-09-23 17:32:13 +00:00
IDS_UNABLE_TO_INSTALL "Nie można uruchomić instalatora!"
2018-03-03 20:24:46 +00:00
IDS_UNABLE_TO_QUERY_CERT "Nie można odnaleźć informacji o certyfikacie.\n\nCzy chcesz mimo to kontynuować?"
2017-12-30 17:30:38 +00:00
IDS_INTEG_CHECK_TITLE "Weryfikowanie integralności pakietu…"
2017-09-23 17:32:13 +00:00
IDS_INTEG_CHECK_FAIL "Pakiet nie przeszedł kontroli integralności, mógł zostać uszkodzony lub naruszony podczas pobierania. Uruchamianie tego programu nie jest zalecane."
IDS_INTERRUPTED_DOWNLOAD "Pobieranie zostało przerwane. Sprawdź połączenie z siecią"
IDS_UNABLE_TO_WRITE "Nie można zapisać na dysku. Dysk może być pełny."
IDS_SELECT_ALL "Zaznacz/Odznacz Wszystko"
IDS_INSTALL_SELECTED "Instaluj Zaznaczone"
2018-02-04 17:45:20 +00:00
IDS_SELECTEDFORINST "Wybrane do instalacji"
2018-03-03 20:24:46 +00:00
IDS_MISMATCH_CERT_INFO "Użyty certyfikat jest nieznany:\nSubject: %s\nIssuer: %s\nCzy chcesz mimo to kontynuować?"
2020-05-02 09:39:13 +00:00
IDS_UNABLE_PATH "Niepoprawny format ścieżki."
2017-08-26 08:39:42 +00:00
END
STRINGTABLE
BEGIN
2017-09-23 17:32:13 +00:00
IDS_STATUS_INSTALLED "Zainstalowane"
IDS_STATUS_NOTINSTALLED "Nie zainstalowane"
IDS_STATUS_DOWNLOADED "Pobrane"
IDS_STATUS_UPDATE_AVAILABLE "Dostępna aktualizacja"
IDS_STATUS_DOWNLOADING "Pobieranie…"
2018-02-04 17:45:20 +00:00
IDS_STATUS_INSTALLING "Instalowanie…"
2017-09-23 17:32:13 +00:00
IDS_STATUS_WAITING "Oczekiwanie na instalację…"
IDS_STATUS_FINISHED "Gotowe"
2017-08-26 08:39:42 +00:00
END
STRINGTABLE
BEGIN
2017-09-23 17:32:13 +00:00
IDS_LICENSE_OPENSOURCE "Otwartoźródłowe"
IDS_LICENSE_FREEWARE "Darmowe"
IDS_LICENSE_TRIAL "Wersja próbna/Demo"
2017-08-26 08:39:42 +00:00
END
STRINGTABLE
BEGIN
2017-09-23 17:32:13 +00:00
IDS_LANGUAGE_AVAILABLE_TRANSLATION "Wspiera Twój język"
IDS_LANGUAGE_NO_TRANSLATION "Wspiera inne języki"
IDS_LANGUAGE_ENGLISH_TRANSLATION "Wspiera Angielski"
IDS_LANGUAGE_SINGLE "Jednojęzyczne"
IDS_LANGUAGE_MORE_PLACEHOLDER " (+%d więcej)"
IDS_LANGUAGE_AVAILABLE_PLACEHOLDER " (+%d dostępne)"
2017-08-26 08:39:42 +00:00
END
STRINGTABLE
BEGIN
2018-02-04 17:45:20 +00:00
IDS_DL_DIALOG_DB_DISP "Baza programów"
IDS_DL_DIALOG_DB_DOWNLOAD_DISP "Aktualizowanie bazy programów…"
2020-05-19 17:06:10 +00:00
IDS_DL_DIALOG_DB_UNOFFICIAL_DOWNLOAD_DISP "Updating Database… (Unofficial source)"
2009-08-22 16:42:01 +00:00
END