Converting POLISH localisation strings to UTF-8. Part 1/x -

- base/applications. pl-PL.rc conversion;
- add PRAGMA, required by MSVC to rsrc/modulename/resource.rc, instead of individual localisation files. Localisation files already converted to UTF-8 will be placed at the end, after PRAGMA.

Tested on rbuild/cmake/nmake

svn path=/trunk/; revision=51841
This commit is contained in:
Olaf Siejka 2011-05-21 16:24:21 +00:00
parent c87d5c0aa3
commit ed88df8046
114 changed files with 1110 additions and 1160 deletions

View file

@ -1,8 +1,9 @@
/*
* translated by TestamenT
* testament@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (Apr, 2011)
* testament@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (Apr, 2011)
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -10,38 +11,38 @@ LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_HELP, "Pokaż lub modyfikuj listę kontroli dostępu (Access Control List) plików\n\n\
CACLS nazwa pliku [/T] [/E] [/C] [/G użytkownik:dostęp [...]] [/R użytkownik [...]]\n\
[/P użytkownik:dostęp [...]] [/D użytkownik [...]]\n\
nazwa pliku Pokaż ACL.\n\
/T Zmiana ACL określonych plików w\n\
IDS_HELP, "Pokaż lub modyfikuj listę kontroli dostępu (Access Control List) plików\n\n\
CACLS nazwa pliku [/T] [/E] [/C] [/G użytkownik:dostęp [...]] [/R użytkownik [...]]\n\
[/P użytkownik:dostęp [...]] [/D użytkownik [...]]\n\
nazwa pliku Pokaż ACL.\n\
/T Zmiana ACL określonych plików w\n\
aktualnym katalogu i wszystkich podkatalogach.\n\
/E Umożliwia edycję listy ACL zamiast jej zamiany.\n\
/C Kontynuuje mimo błędów braku dostępu.\n\
/G użytkownik:dostęp Przyznanie określonemu użytkownikowi prawa dostępu.\n\
Dostęp ma być tylko do:\n\
R Odczytu\n\
W Zapisu\n\
C Zmiany (zapis)\n\
F Pełen dostęp\n\
/R użytkownik Odwołaj określonemu użytkownikowi prawa dostępu (ważny tylko z /E).\n\
/P użytkownik:dostęp Zastąp określonemu użytkownikowi prawa dostępu.\n\
Dostęp ma być tylko do:\n\
N Żadnego\n\
R Odczytu\n\
W Zapisu\n\
C Zmiany (zapis)\n\
F Pełen dostęp\n\
/D użytkownik Odbiera prawa dostępu określonemu użytkownikowi.\n\
W jednym poleceniu można określić wiele plików, używając symboli wieloznacznych.\n\
W jednym poleceniu można określić wielu użytkowników.\n\n\
Skróty:\n\
/E Umożliwia edycję listy ACL zamiast jej zamiany.\n\
/C Kontynuuje mimo błędów braku dostępu.\n\
/G użytkownik:dostęp Przyznaje określonemu użytkownikowi prawa dostępu.\n\
Poziom dostęu:\n\
R Odczyt\n\
W Zapis\n\
C Zmiana (zapis)\n\
F Pełny dostęp\n\
/R użytkownik Odwołuje prawa dostępu określonemu użytkownikowi (działa tylko z opcją /E).\n\
/P użytkownik:dostęp Edytuje prawa dostępu określonego użytkownika.\n\
Poziom dostępu:\n\
N Brak\n\
R Odczyt\n\
W Zapis\n\
C Zmiana (zapis)\n\
F Pełny dostęp\n\
/D użytkownik Odbiera prawa dostępu określonemu użytkownikowi.\n\
W jednym poleceniu można edytować prawa dostępu do wielu plików, używając symboli wieloznacznych.\n\
W jednym poleceniu można edytować prawa dostępu wielu użytkowników.\n\n\
Skróty:\n\
CI - Dziedziczenie kontenera.\n\
CI - ACE będzie dziedziczony przez katalogi.\n\
CI - ACE będzie dziedziczony przez katalogi.\n\
OI - Dziedziczenie obiektu.\n\
ACE będzie dziedziczony przez pliki.\n\
ACE będzie dziedziczony przez pliki.\n\
IO - Tylko dziedziczenie.\n\
ACE nie odnosi się do bieżącego pliku / katalogu.\n"
ACE nie odnosi się do bieżącego pliku / katalogu.\n"
IDS_ABBR_CI, "(CI)"
IDS_ABBR_OI, "(OI)"

View file

@ -1,6 +1,3 @@
#include <windows.h>
#include "resource.h"
#include "lang/bg-BG.rc"
#include "lang/es-ES.rc"
#include "lang/ca-ES.rc"
@ -16,7 +13,6 @@
#include "lang/ko-KR.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
@ -24,3 +20,7 @@
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
#include "lang/zh-TW.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -4,6 +4,7 @@
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
* updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (Apr, 2011)
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -151,9 +152,9 @@ BEGIN
WS_VISIBLE,272,24,30,10
CONTROL "Stopni",IDC_RADIO_DEG,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,148,24,
42,10
CONTROL "Radianów",IDC_RADIO_RAD,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,192,
CONTROL "Radianów",IDC_RADIO_RAD,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,192,
24,42,10
CONTROL "Gradianów",IDC_RADIO_GRAD,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,
CONTROL "Gradianów",IDC_RADIO_GRAD,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,
236,24,44,10
PUSHBUTTON "C",IDC_BUTTON_CANC,272,40,40,17,BS_CENTER | BS_VCENTER |
BS_NOTIFY | BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP
@ -176,7 +177,7 @@ BEGIN
BS_NOTIFY | BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "CE",IDC_BUTTON_CE,84,24,40,17,BS_CENTER | BS_VCENTER |
BS_NOTIFY | BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Back",IDC_BUTTON_BACK,40,24,40,17,BS_CENTER |
PUSHBUTTON "Wstecz",IDC_BUTTON_BACK,40,24,40,17,BS_CENTER |
BS_VCENTER | BS_NOTIFY | BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP
RTEXT "",IDC_TEXT_OUTPUT,4,4,164,12,SS_CENTERIMAGE,
WS_EX_CLIENTEDGE
@ -354,20 +355,20 @@ BEGIN
MENUITEM "Kopiuj\tCTRL-C", IDM_EDIT_COPY
MENUITEM "Wklej\tCTRL-V", IDM_EDIT_PASTE
END
POPUP "Wygl¹d"
POPUP "Wygląd"
BEGIN
MENUITEM "Standardowy", IDM_VIEW_STANDARD, CHECKED
MENUITEM "Naukowy", IDM_VIEW_SCIENTIFIC, CHECKED
MENUITEM "Przeliczanie", IDM_VIEW_CONVERSION
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Szesnastkowo\tF5", IDM_VIEW_HEX, CHECKED
MENUITEM "Dziesiêtnie\tF6", IDM_VIEW_DEC, CHECKED
MENUITEM "Ósemkowo\tF7", IDM_VIEW_OCT, CHECKED
MENUITEM "Dziesiętnie\tF6", IDM_VIEW_DEC, CHECKED
MENUITEM "Ósemkowo\tF7", IDM_VIEW_OCT, CHECKED
MENUITEM "Binarnie\tF8", IDM_VIEW_BIN, CHECKED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Stopni\tF2", IDM_VIEW_DEG, CHECKED
MENUITEM "Radianów\tF3", IDM_VIEW_RAD, CHECKED
MENUITEM "Gradianów\tF4", IDM_VIEW_GRAD, CHECKED
MENUITEM "Radianów\tF3", IDM_VIEW_RAD, CHECKED
MENUITEM "Gradianów\tF4", IDM_VIEW_GRAD, CHECKED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Grupowanie cyfr", IDM_VIEW_GROUP, CHECKED
END
@ -386,15 +387,15 @@ BEGIN
MENUITEM "Kopiuj\tCTRL-C", IDM_EDIT_COPY
MENUITEM "Wklej\tCTRL-V", IDM_EDIT_PASTE
END
POPUP "Wygl¹d"
POPUP "Wygląd"
BEGIN
MENUITEM "Standardowy", IDM_VIEW_STANDARD, CHECKED
MENUITEM "Naukowy", IDM_VIEW_SCIENTIFIC, CHECKED
MENUITEM "Przeliczanie", IDM_VIEW_CONVERSION
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Szesnastkowo\tF5", IDM_VIEW_HEX, CHECKED
MENUITEM "Dziesiêtnie\tF6", IDM_VIEW_DEC, CHECKED
MENUITEM "Ósemkowo\tF7", IDM_VIEW_OCT, CHECKED
MENUITEM "Dziesiętnie\tF6", IDM_VIEW_DEC, CHECKED
MENUITEM "Ósemkowo\tF7", IDM_VIEW_OCT, CHECKED
MENUITEM "Binarnie\tF8", IDM_VIEW_BIN, CHECKED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Qword\tF12", IDM_VIEW_QWORD, CHECKED
@ -419,7 +420,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Kopiuj\tCTRL-C", IDM_EDIT_COPY
MENUITEM "Wklej\tCTRL-V", IDM_EDIT_PASTE
END
POPUP "Wygl¹d"
POPUP "Wygląd"
BEGIN
MENUITEM "Standardowy", IDM_VIEW_STANDARD, CHECKED
MENUITEM "Naukowy", IDM_VIEW_SCIENTIFIC, CHECKED
@ -439,26 +440,26 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_STRING_LICENSE "Kalkulator ReactOS jest darmowym programem, publikowanym zgodnie z licencj¹ GNU GPL.\r\n\r\nMo¿esz otrzymaæ kopiê licencji GNU GPL tutaj:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/gpl.html\r\n\r\nT³umaczenie licencji GNU GPL znajdziesz tutaj:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/translations.html"
IDS_MATH_ERROR "B³¹d"
IDS_STRING_LICENSE "Kalkulator ReactOS jest darmowym programem, publikowanym zgodnie z licencją GNU GPL.\r\n\r\nMożesz otrzymać kopię licencji GNU GPL tutaj:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/gpl.html\r\n\r\nTłumaczenie licencji GNU GPL znajdziesz tutaj:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/translations.html"
IDS_MATH_ERROR "Błąd"
IDS_QUICKHELP "Szybka pomoc"
END
// Types of conversion
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_CONV_ANGLE "K¹t"
IDS_CONV_ANGLE "Kąt"
IDS_CONV_AREA "Powierzchnia"
IDS_CONV_CONSUMPTION "Zu¿ycie (silniki)"
IDS_CONV_CONSUMPTION "Zużycie (silniki)"
IDS_CONV_CURRENCY "Waluty"
IDS_CONV_ENERGY "Energia"
IDS_CONV_LENGTH "D³ugoœæ"
IDS_CONV_LENGTH "Długość"
IDS_CONV_POWER "Moc"
IDS_CONV_PRESSURE "Ciœnienie"
IDS_CONV_PRESSURE "Ciśnienie"
IDS_CONV_TEMPERATURE "Temperatura"
IDS_CONV_TIME "Czas"
IDS_CONV_VELOCITY "Prêdkoœæ"
IDS_CONV_VOLUME "Objêtoœæ"
IDS_CONV_VELOCITY "Prędkość"
IDS_CONV_VOLUME "Objętość"
IDS_CONV_WEIGHT "Waga"
END
@ -483,7 +484,7 @@ BEGIN
IDS_AREA_DANBO "Danbo"
IDS_AREA_HECTARES "Hektary"
IDS_AREA_JEONGBO "Jeongbo"
IDS_AREA_MORGEN_HUNGARY "Morgi (Wêgry)"
IDS_AREA_MORGEN_HUNGARY "Morgi (Węgry)"
IDS_AREA_MU "Mu"
IDS_AREA_PING "Ping"
IDS_AREA_PYEONG "Pyeong"
@ -492,8 +493,8 @@ BEGIN
IDS_AREA_SE "Se"
IDS_AREA_SQUARE_CENTIMETERS "Centymetry kwadratowe"
IDS_AREA_SQUARE_CHR "Chr kwadratowe"
IDS_AREA_SQUARE_FATHOMS "S¹¿nie kwadratowe"
IDS_AREA_SQUARE_FATHOMS_HUNGARY "S¹¿nie kwadratowe (Wêgry)"
IDS_AREA_SQUARE_FATHOMS "Sążnie kwadratowe"
IDS_AREA_SQUARE_FATHOMS_HUNGARY "Sążnie kwadratowe (Węgry)"
IDS_AREA_SQUARE_FEET "Stopy kwadratowe"
IDS_AREA_SQUARE_INCHES "Cale kwadratowe"
IDS_AREA_SQUARE_KILOMETERS "Kilometry kwadratowe"
@ -513,7 +514,7 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_CONSUMPTION_KM_PER_L "Kilometry/litr"
IDS_CONSUMPTION_L_PER_100_KM "Litry/100 kilometrów"
IDS_CONSUMPTION_L_PER_100_KM "Litry/100 kilometrów"
IDS_CONSUMPTION_MILES_GALLON_UK "Mile/galon (UK)"
IDS_CONSUMPTION_MILES_GALLON_US "Mile/galon (USA)"
END
@ -528,33 +529,33 @@ BEGIN
IDS_CURRENCY_DEUTSCHE_MARK "Niemiecka marka"
IDS_CURRENCY_DUTCH_GUILDER "Holenderki gulden"
IDS_CURRENCY_EURO "Euro"
IDS_CURRENCY_FINNISH_MARKKA "Fiñska marka"
IDS_CURRENCY_FINNISH_MARKKA "Fińska marka"
IDS_CURRENCY_FRENCH_FRANC "Francuski frank"
IDS_CURRENCY_GREEK_DRACHMA "Grecka drachma"
IDS_CURRENCY_IRISH_POUND "Irlandzki funt"
IDS_CURRENCY_ITALIAN_LIRA "W³oskie liry"
IDS_CURRENCY_ITALIAN_LIRA "Włoskie liry"
IDS_CURRENCY_LUXEMBOURG_FRANC "Luksemburski frank"
IDS_CURRENCY_MALTESE_LIRA "Maltañskie liry"
IDS_CURRENCY_MALTESE_LIRA "Maltańskie liry"
IDS_CURRENCY_PORTOGUESE_ESCUDO "Portugalskie escudo"
IDS_CURRENCY_SLOVAK_KORUNA "S³owacka korona"
IDS_CURRENCY_SLOVENIAN_TOLAR "S³oveñski tolar"
IDS_CURRENCY_SPANISH_PESETA "Hiszpañska peseta"
IDS_CURRENCY_SLOVAK_KORUNA "Słowacka korona"
IDS_CURRENCY_SLOVENIAN_TOLAR "Słoveński tolar"
IDS_CURRENCY_SPANISH_PESETA "Hiszpańska peseta"
END
// TYPES OF ENERGIES
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_ENERGY_15_C_CALORIES "15 °C kalorie"
IDS_ENERGY_15_C_CALORIES "15 °C kalorie"
IDS_ENERGY_BTUS "British Thermal Unit"
IDS_ENERGY_ERGS "Ergi"
IDS_ENERGY_EVS "Elektronowolty"
IDS_ENERGY_FOOT_POUNDS "Stopo-funty"
IDS_ENERGY_IT_CALORIES "Miêdzynarodowa Tablica kalorii"
IDS_ENERGY_IT_KILOCALORIES "Miêdzynarodowa Tablica kilokalorii"
IDS_ENERGY_JOULES "D¿ule"
IDS_ENERGY_KILOJOULES "Kilod¿ule"
IDS_ENERGY_IT_CALORIES "Międzynarodowa Tablica kalorii"
IDS_ENERGY_IT_KILOCALORIES "Międzynarodowa Tablica kilokalorii"
IDS_ENERGY_JOULES "Dżule"
IDS_ENERGY_KILOJOULES "Kilodżule"
IDS_ENERGY_KILOWATT_HOURS "Kilowatogodziny"
IDS_ENERGY_NUTRITION_CALORIES "Kalorie spo¿ywcze"
IDS_ENERGY_NUTRITION_CALORIES "Kalorie spożywcze"
IDS_ENERGY_TH_CALORIES "Kalorie termochemiczne"
END
@ -570,12 +571,12 @@ BEGIN
IDS_LENGTH_CHOU "Chou"
IDS_LENGTH_CHR "Chr"
IDS_LENGTH_CUN "Cun"
IDS_LENGTH_FATHOMS "S¹¿nie"
IDS_LENGTH_FATHOMS_HUNGARY "S¹¿nie (Wêgry)"
IDS_LENGTH_FATHOMS "Sążnie"
IDS_LENGTH_FATHOMS_HUNGARY "Sążnie (Węgry)"
IDS_LENGTH_FEET "Stopy"
IDS_LENGTH_FURLONGS "Furlongs"
IDS_LENGTH_GAN "Gan"
IDS_LENGTH_HANDS "D³onie"
IDS_LENGTH_HANDS "Dłonie"
IDS_LENGTH_HUNH "Hunh"
IDS_LENGTH_INCHES "Cale"
IDS_LENGTH_JA "Ja"
@ -585,7 +586,7 @@ BEGIN
IDS_LENGTH_KEUB "Keub"
IDS_LENGTH_KILOMETERS "Kilometry"
IDS_LENGTH_LAR "Lar"
IDS_LENGTH_LIGHT_YEARS "Lata œwietlne"
IDS_LENGTH_LIGHT_YEARS "Lata świetlne"
IDS_LENGTH_LINKS_UK "Links (UK)"
IDS_LENGTH_METERS "Metry"
IDS_LENGTH_MICRONS "Mikrometry"
@ -613,8 +614,8 @@ END
// TYPES OF POWERS
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_POWER_BTUS_PER_MINUTE "BTU na minutê"
IDS_POWER_FPS_PER_MINUTE "Stopo-funty na minutê"
IDS_POWER_BTUS_PER_MINUTE "BTU na minutę"
IDS_POWER_FPS_PER_MINUTE "Stopo-funty na minutę"
IDS_POWER_HORSEPOWER "Konie mechaniczne"
IDS_POWER_KILOWATTS "Kilowaty"
IDS_POWER_MEGAWATTS "Megawaty"
@ -628,7 +629,7 @@ BEGIN
IDS_PRESSURE_BARS "Bary"
IDS_PRESSURE_HECTOPASCALS "Hektopaskale"
IDS_PRESSURE_KILOPASCALS "Kilopaskale"
IDS_PRESSURE_MM_OF_MERCURY "Milimetry s³upka rtêci"
IDS_PRESSURE_MM_OF_MERCURY "Milimetry słupka rtęci"
IDS_PRESSURE_PASCALS "Paskale"
IDS_PRESSURE_PSI "Funty na cal kwadratowy"
END
@ -659,35 +660,35 @@ END
// TYPES OF VELOCITIES
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_VELOCITY_CMS_SECOND "Centymetry/sekundê"
IDS_VELOCITY_FEET_HOUR "Stopy/godzinê"
IDS_VELOCITY_FEET_SECOND "Stopy/sekundê"
IDS_VELOCITY_KILOMETERS_HOUR "Kilometry/godzinê"
IDS_VELOCITY_KNOTS "Wêz³y"
IDS_VELOCITY_CMS_SECOND "Centymetry/sekundę"
IDS_VELOCITY_FEET_HOUR "Stopy/godzinę"
IDS_VELOCITY_FEET_SECOND "Stopy/sekundę"
IDS_VELOCITY_KILOMETERS_HOUR "Kilometry/godzinę"
IDS_VELOCITY_KNOTS "Węzły"
IDS_VELOCITY_MACH "Machy"
IDS_VELOCITY_METERS_SECOND "Metry/sekundê"
IDS_VELOCITY_MILES_HOUR "Mile/godzinê"
IDS_VELOCITY_METERS_SECOND "Metry/sekundę"
IDS_VELOCITY_MILES_HOUR "Mile/godzinę"
END
// TYPES OF VOLUMES
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_VOLUME_BARRELS_UK "Bary³ki (UK)"
IDS_VOLUME_BARRELS_OIL "Bary³ki"
IDS_VOLUME_BARRELS_UK "Baryłki (UK)"
IDS_VOLUME_BARRELS_OIL "Baryłki"
IDS_VOLUME_BUN "Bun"
IDS_VOLUME_BUSHELS_UK "Buszle (UK)"
IDS_VOLUME_BUSHELS_US "Buszle (US)"
IDS_VOLUME_CUBIC_CENTIMETERS "Centymetry szeœcienne"
IDS_VOLUME_CUBIC_FEET "Stopy szeœcienne"
IDS_VOLUME_CUBIC_INCHES "Cale szeœcienne"
IDS_VOLUME_CUBIC_METERS "Metry szeœcienne"
IDS_VOLUME_CUBIC_YARDS "Jardy szeœcienne"
IDS_VOLUME_CUBIC_CENTIMETERS "Centymetry sześcienne"
IDS_VOLUME_CUBIC_FEET "Stopy sześcienne"
IDS_VOLUME_CUBIC_INCHES "Cale sześcienne"
IDS_VOLUME_CUBIC_METERS "Metry sześcienne"
IDS_VOLUME_CUBIC_YARDS "Jardy sześcienne"
IDS_VOLUME_DOE "Doe"
IDS_VOLUME_FLUID_OUNCES_UK "Uncje, p³yn (UK)"
IDS_VOLUME_FLUID_OUNCES_US "Uncje, p³yn (US)"
IDS_VOLUME_FLUID_OUNCES_UK "Uncje, płyn (UK)"
IDS_VOLUME_FLUID_OUNCES_US "Uncje, płyn (US)"
IDS_VOLUME_GALLONS_UK "Galony (UK)"
IDS_VOLUME_GALLONS_DRY_US "Galony, sypkie (US)"
IDS_VOLUME_GALLONS_LIQUID_US "Galony, p³yn (US)"
IDS_VOLUME_GALLONS_LIQUID_US "Galony, płyn (US)"
IDS_VOLUME_GOU "Gou"
IDS_VOLUME_HOP "Hop"
IDS_VOLUME_ICCE "Icce"
@ -697,10 +698,10 @@ BEGIN
IDS_VOLUME_MILLILITERS "Mililitry"
IDS_VOLUME_PINTS_UK "Pinty (UK)"
IDS_VOLUME_PINTS_DRY_US "Pinty, sypkie (US)"
IDS_VOLUME_PINTS_LIQUID_US "Pinty, p³yn (US)"
IDS_VOLUME_PINTS_LIQUID_US "Pinty, płyn (US)"
IDS_VOLUME_QUARTS_UK "Kwarty (UK)"
IDS_VOLUME_QUARTS_DRY_US "Kwarty, sypkie (US)"
IDS_VOLUME_QUARTS_LIQUID_US "Kwarty, p³yn (US)"
IDS_VOLUME_QUARTS_LIQUID_US "Kwarty, płyn (US)"
IDS_VOLUME_SEKI "Seki"
IDS_VOLUME_SYOU "Syou"
IDS_VOLUME_TANANLOUNG "Tananloung"

View file

@ -1,7 +1,5 @@
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
#pragma code_page(65001)
// Dialog
IDD_DIALOG_SCIENTIFIC DIALOGEX 0, 0, 316, 161

View file

@ -56,10 +56,14 @@ IDB_BITMAP_ROS BITMAP DISCARDABLE "res/ROS_logo.bmp"
#include "lang/ko-KR.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/th-TH.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"

View file

@ -3,6 +3,9 @@
#include <richedit.h>
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDI_ICON ICON "res/charmap.ico"
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "ReactOS Character Map\0"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "charmap\0"

View file

@ -1,9 +1,10 @@
/*
* translated by xrogers
* xxrogers@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* updated by Olaf Siejka (May, 2011)
*/
* translated by xrogers
* xxrogers@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* updated by Olaf Siejka (May, 2011)
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -26,9 +27,9 @@ IDD_ADVANCED DIALOGEX 0, 0, 292, 64
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Zestaw znaków:",IDC_STATIC,8,8,48,8
LTEXT "Zestaw znaków:",IDC_STATIC,8,8,48,8
COMBOBOX IDC_COMBO_CHARSET,72,4,116,80,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Grupowanie według:",IDC_STATIC,8,28,50,8
LTEXT "Grupowanie według:",IDC_STATIC,8,28,50,8
COMBOBOX IDC_COMBO_GROUPBY,72,24,116,80,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Szukaj",IDC_BUTTON_SEARCH,200,44,50,14
EDITTEXT IDC_EDIT_SEARCH,72,44,116,14,ES_AUTOHSCROLL
@ -38,11 +39,11 @@ BEGIN
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,210,182
CAPTION "Informacje o tablicy znaków"
CAPTION "Informacje o tablicy znaków"
FONT 8,"MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "Tablica znaków v0.1\nCopyright (C) 2007 Ged Murphy (gedmurphy@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36
LTEXT "Tablica znaków v0.1\nCopyright (C) 2007 Ged Murphy (gedmurphy@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36
PUSHBUTTON "Zamknij", IDOK, 75, 162, 44, 15
ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 194, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
@ -50,7 +51,7 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji 2 tej Licencji lub (według twojego wyboru) którejś z późniejszych wersji.\r\n\r\nNiniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji sięgnij do Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\r\n\r\nZ pewnością wraz z niniejszym programem otrzymałeś też egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
IDS_LICENSE "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji 2 tej Licencji lub (według twojego wyboru) którejś z późniejszych wersji.\r\n\r\nNiniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKRESLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji sięgnij do Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\r\n\r\nZ pewnością wraz z niniejszym programem otrzymałeś też egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
IDS_ABOUT "&O programie..."
IDS_TITLE "Tablica znaków"
IDS_TITLE "Tablica znaków"
END

View file

@ -1,10 +1,3 @@
#include <windows.h>
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDI_ICON ICON "res/charmap.ico"
#include "lang/bg-BG.rc"
#include "lang/ca-ES.rc"
#include "lang/cs-CZ.rc"
@ -20,7 +13,6 @@ IDI_ICON ICON "res/charmap.ico"
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
@ -28,3 +20,7 @@ IDI_ICON ICON "res/charmap.ico"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
#include "lang/zh-TW.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -1,14 +1,17 @@
#include <windows.h>
#include "doskey.h"
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "W32 doskey command\0"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "doskey\0"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "doskey.exe\0"
#include <reactos/version.rc>
#include <windows.h>
#include "doskey.h"
#include "lang/bg-BG.rc"
#include "lang/de-DE.rc"
#include "lang/en-US.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -1,34 +1,35 @@
/*
* translated by Saibamen - Adam Stachowicz (Apr,2011)
* Use ReactOS forum PM, IRC or saibamenppl at gmail.com to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl
* translated by Saibamen - Adam Stachowicz (Apr,2011)
* Use ReactOS forum PM, IRC or saibamenppl at gmail.com to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_HELP, "Zarządza ustawieniami linii komend, historii i makr.\n\
IDS_HELP, "Zarządza ustawieniami linii komend, historii i makr.\n\
\n\
DOSKEY [/INSERT | /OVERSTRIKE] [/EXENAME=exe] [/HISTORY] [/LISTSIZE=rozmiar]\n\
[/REINSTALL] [/MACROS[:exe | :ALL]] [/MACROFILE=plik] [macroname=[tekst]]\n\
\n\
/INSERT Włącza tryb wstawiania tekstu.\n\
/OVERSTRIKE Wyłącza tryb nadpisywania tekstu.\n\
/EXENAME=exename Ustawia nazwę programu do przeglądania/zmiany historii\n\
i makra. Domyślnie jest to cmd.exe.\n\
/HISTORY Wyświetla historię komend.\n\
/LISTSIZE=rozmiar Ustawia ilość wyświetlanych komend dla buforu historii.\n\
/REINSTALL Czyści historię komend.\n\
/MACROS Wyświetla definicje makro.\n\
/MACROS:exename Wyświetla definicje makro dla określonego programu.\n\
/MACROS:ALL Wyświetla definicje makro dla wszystkich programów.\n\
/MACROFILE=plik Ładuje definicje makro z pliku.\n\
/INSERT Włącza tryb wstawiania tekstu.\n\
/OVERSTRIKE Wyłącza tryb nadpisywania tekstu.\n\
/EXENAME=exename Ustawia nazwę programu do przeglądania/zmiany historii\n\
i makra. Domyślnie jest to cmd.exe.\n\
/HISTORY Wyświetla historię komend.\n\
/LISTSIZE=rozmiar Ustawia ilość wyświetlanych komend dla buforu historii.\n\
/REINSTALL Czyści historię komend.\n\
/MACROS Wyświetla definicje makro.\n\
/MACROS:exename Wyświetla definicję makro dla określonego programu.\n\
/MACROS:ALL Wyświetla definicje makro dla wszystkich programów.\n\
/MACROFILE=plik Ładuje definicję makro z pliku.\n\
macroname Nazwa dla tworzonego makro.\n\
tekst Określa zastępczy tekst dla makro.\n"
tekst Określa zastępczy tekst dla makro.\n"
IDS_INVALID_MACRO_DEF, "Nieprawidłowa definicja makro: %s\n"
IDS_INVALID_MACRO_DEF, "Nieprawidłowa definicja makro: %s\n"
END

View file

@ -1,5 +1,4 @@
/* $Id$ */
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "W32 find command\0"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "find\0"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "find.exe\0"

View file

@ -1,8 +1,9 @@
/*
* translated by Caemyr - Olaf Siejka (Dec,2007)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl
* translated by Caemyr - Olaf Siejka (Dec,2007)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -10,15 +11,15 @@ LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_USAGE, "FIND: Wyświetla wszystkie linie danego pliku, zawierające szukany ciąg znaków.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""ciąg znaków"" [ plik... ]\n\
/C Oblicza w ilu liniach pojawił się szukany ciąg znaków\n\
/I Ignoruje wielkość liter\n\
/N Numeruje wyświetlane linie, zaczynając od 1\n\
/V Wyświetla te linie, które nie zawierają szukanego ciągu znaków"
IDS_USAGE, "FIND: Wyświetla wszystkie linie danego pliku, zawierające szukany ciąg znaków.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""ciąg znaków"" [ plik... ]\n\
/C Oblicza w ilu liniach pojawił się szukany ciąg znaków\n\
/I Ignoruje wielkość liter\n\
/N Numeruje wyświetlane linie, zaczynając od 1\n\
/V Wyświetla te linie, które nie zawierają szukanego ciągu znaków"
IDS_NO_SUCH_FILE, "FIND: %s: Plik nie został znaleziony\n"
IDS_NO_SUCH_FILE, "FIND: %s: Plik nie został znaleziony\n"
IDS_CANNOT_OPEN, "FIND: %s: Nie można otworzyć pliku\n"
IDS_CANNOT_OPEN, "FIND: %s: Nie można otworzyć pliku\n"
END

View file

@ -12,9 +12,12 @@
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -1,22 +1,23 @@
/*
* translated by Caemyr - Olaf Siejka (Dec,2007)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
* translated by Caemyr - Olaf Siejka (Dec,2007)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_USAGE, "Wyświetla dane, podzielone na odcinki o długości ekranu.\n\n\
MORE < [Napęd:][Ścieżka]Nazwa pliku\n\
IDS_USAGE, "Wyświetla dane, podzielone na odcinki o długości ekranu.\n\n\
MORE < [Napęd:][Ścieżka]Nazwa pliku\n\
Polecenie | MORE \n\
MORE [Napęd:][Ścieżka]Nazwa pliku\n\n\
[Napęd:][Ścieżka]Nazwa pliku Plik, którego zawartość ma być wyświetlona.\n\
Polecenie\t\t Polecenie, którego wynik ma być wyświetlony.\n\n\
Po wyświetleniu ""-- Kontynuuj --"" możesz nacisnąć dowolny klawisz, aby przejść na następną stronę.\n"
MORE [Napęd:][Ścieżka]Nazwa pliku\n\n\
[Napęd:][Ścieżka]Nazwa pliku Plik, którego zawartość ma być wyświetlona.\n\
Polecenie\t\t Polecenie, którego wynik ma być wyświetlony.\n\n\
Po wyświetleniu ""-- Kontynuuj --"" możesz nacisnąć dowolny klawisz, aby przejść do następnej strony.\n"
IDS_CONTINUE, " -- Kontynuuj (100%) -- "
IDS_FILE_ACCESS, "Brak dostępu do pliku: %s."
IDS_FILE_ACCESS, "Brak dostępu do pliku: %s."
END

View file

@ -1,4 +1,5 @@
/* $Id$ */
#include <windows.h>
#include "resource.h"
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "W32 more command\0"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "more\0"

View file

@ -1,6 +1,3 @@
#include <windows.h>
#include "resource.h"
#include "lang/bg-BG.rc"
#include "lang/ca-ES.rc"
#include "lang/cs-CZ.rc"
@ -12,8 +9,11 @@
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -1,9 +1,10 @@
/*
* translated by Caemyr - Olaf Siejka (Apr,2008)
* updated by Saibamen - Adam Stachowicz (Apr, 2011)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl
* translated by Caemyr - Olaf Siejka (Apr,2008)
* updated by Saibamen - Adam Stachowicz (Apr, 2011)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -12,32 +13,32 @@ IDD_MAIN_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 478, 280
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP |
WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
WS_THICKFRAME
CAPTION "Narzędzie diagnostyki ReactX"
CAPTION "Narzędzie diagnostyki ReactX"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Tab1",IDC_TAB_CONTROL,"SysTabControl32",WS_TABSTOP,2,2,474,250
PUSHBUTTON "&Pomoc", IDC_BUTTON_HELP, 2, 261, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "&Następna", IDC_BUTTON_NEXT, 257, 261, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "&Następna", IDC_BUTTON_NEXT, 257, 261, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Zapisz wszystkie informacje...", IDC_BUTTON_SAVE_INFO, 311, 261, 110, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Wyjście", IDC_BUTTON_EXIT, 425, 261, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Wyjście", IDC_BUTTON_EXIT, 425, 261, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
END
IDD_SYSTEM_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 462, 190
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Ten program dostarcza szczegółowe dane o komponentach ReactX i sterownikach, zainstalowanych na twoim systemie..", -1, 10, 10, 443, 17
LTEXT "Jeśli wiesz już, gdzie tkwi błąd, kliknij na odpowiednią zakładkę. W innym wypadku możesz przejść przez wszystkie zakładki przyciskiem Następna", -1, 10, 30, 443, 25
LTEXT "Ten program dostarcza szczegółowe dane o komponentach ReactX i sterownikach, zainstalowanych na twoim systemie..", -1, 10, 10, 443, 17
LTEXT "Jeśli wiesz już, gdzie tkwi błąd, kliknij na odpowiednią zakładkę. W innym wypadku możesz przejść przez wszystkie zakładki przyciskiem Następna", -1, 10, 30, 443, 25
GROUPBOX "Informacje o systemie", -1, 10, 55, 443, 130, SS_RIGHT
LTEXT "Data i czas:", -1, 70, 70, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "Nazwa komputera:", -1, 70, 80, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "System operacyjny:", -1, 70, 90, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "Język:", -1, 70, 100, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "Język:", -1, 70, 100, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "Producent:", -1, 70, 110, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "Model:", -1, 70, 120, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "BIOS:", -1, 70, 130, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "Procesor:", -1, 70, 140, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "Pamięć:", -1, 70, 150, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "Pamięć:", -1, 70, 150, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "Plik wymiany:", -1, 70, 160, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "Wersja ReactX:", -1, 70, 170, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "", IDC_STATIC_TIME, 155, 70, 195, 10, SS_LEFT
@ -57,13 +58,13 @@ IDD_DISPLAY_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 462, 220
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Urządzenie", -1, 10, 10, 220, 100
GROUPBOX "Urządzenie", -1, 10, 10, 220, 100
RTEXT "Nazwa:", -1, 20, 25, 70, 10
RTEXT "Producent:", -1, 20, 35, 70, 10
RTEXT "GPU:", -1, 20, 45, 70, 10
RTEXT "Typ DAC:", -1, 20, 55, 70, 10
RTEXT "Pamięć:", -1, 20, 65, 70, 10
RTEXT "Bieżąca rozdzielczość:", -1, 20, 75, 70, 10
RTEXT "Pamięć:", -1, 20, 65, 70, 10
RTEXT "Bieżąca rozdzielczość:", -1, 20, 75, 70, 10
RTEXT "Monitor:", -1, 20, 85, 70, 10
LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_ID, 95, 25, 130, 10
LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_VENDOR, 95, 35, 130, 10
@ -74,7 +75,7 @@ BEGIN
LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_MONITOR, 95, 85, 130, 10
GROUPBOX "Sterownik", -1, 240, 10, 190, 100
RTEXT "Główny sterownik:", -1, 245, 30, 55, 10
RTEXT "Główny sterownik:", -1, 245, 30, 55, 10
RTEXT "Wersja:", -1, 245, 40, 55, 10
RTEXT "Data:", -1, 245, 50, 55, 10
RTEXT "WHQL:", -1, 245, 60, 55, 10
@ -96,9 +97,9 @@ BEGIN
LTEXT "", IDC_STATIC_DDSTATE, 130, 130, 40, 10
LTEXT "", IDC_STATIC_D3DSTATE, 130, 145, 40, 10
LTEXT "", IDC_STATIC_AGPSTATE, 130, 160, 40, 10
PUSHBUTTON "Włącz", IDC_BUTTON_DDRAW, 170, 124, 60, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Włącz", IDC_BUTTON_D3D, 170, 140, 60, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Włącz", IDC_BUTTON_AGP, 170, 156, 60, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Włącz", IDC_BUTTON_DDRAW, 170, 124, 60, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Włącz", IDC_BUTTON_D3D, 170, 140, 60, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Włącz", IDC_BUTTON_AGP, 170, 156, 60, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Testuj DirectDraw", IDC_BUTTON_TESTDD, 250, 124, 80, 14
PUSHBUTTON "Testuj Direct3D", IDC_BUTTON_TEST3D, 250, 140, 80, 14, WS_DISABLED
@ -111,13 +112,13 @@ IDD_SOUND_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 462, 220
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Urządzenie", -1, 10, 10, 250, 100
GROUPBOX "Urządzenie", -1, 10, 10, 250, 100
RTEXT "Nazwa:", -1, 20, 25, 70, 10
RTEXT "ID Urządzenia:", -1, 20, 35, 70, 10
RTEXT "ID Urządzenia:", -1, 20, 35, 70, 10
RTEXT "ID Producenta:", -1, 20, 45, 70, 10
RTEXT "ID Produktu:", -1, 20, 55, 70, 10
RTEXT "Typ:", -1, 20, 65, 70, 10
RTEXT "Urządenie domyślne:", -1, 20, 75, 70, 10
RTEXT "Urządzenie domyślne:", -1, 20, 75, 70, 10
LTEXT "", IDC_STATIC_DSOUND_NAME, 95, 25, 150, 10
LTEXT "", IDC_STATIC_DSOUND_DEVICEID, 95, 35, 150, 10
LTEXT "", IDC_STATIC_DSOUND_VENDORID, 95, 45, 150, 10
@ -139,7 +140,7 @@ BEGIN
LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_PROVIDER, 335, 75, 100, 10
GROUPBOX "ReactX-", -1, 10, 115, 450, 60
CONTROL "", IDC_SLIDER_DSOUND, "msctls_trackbar32", TBS_BOTTOM | TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 120, 135, 80, 17
RTEXT "Przyspieszenie sprzętowe\nPoziom:", -1, 20, 135, 90, 20
RTEXT "Przyspieszenie sprzętowe\nPoziom:", -1, 20, 135, 90, 20
PUSHBUTTON "Testuj DirectSound", IDC_BUTTON_TESTDSOUND, 270, 134, 80, 14
GROUPBOX "Uwagi", -1, 10, 180, 450, 40
EDITTEXT IDC_TEXT_DSOUNDINFO, 20, 192, 432, 20, WS_DISABLED | WS_TABSTOP
@ -156,9 +157,9 @@ IDD_INPUT_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 462, 220
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Urządzenia DirectInput", -1, 10, 10, 452, 80
GROUPBOX "Urządzenia DirectInput", -1, 10, 10, 452, 80
CONTROL "", IDC_LIST_DEVICE, "SysListView32", LVS_REPORT | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 20, 22, 432, 60
GROUPBOX "Urządenia wejścia", -1, 10, 100, 452, 60
GROUPBOX "Urządenia wejścia", -1, 10, 100, 452, 60
CONTROL "", IDC_TREE_PORT, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_SHOWSELALWAYS | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 20, 112, 432, 40, 0x00000200
GROUPBOX "Informacje", -1, 10, 170, 452, 50
EDITTEXT IDC_RICH_INFO, 20, 182, 432, 30, WS_DISABLED | WS_TABSTOP
@ -168,7 +169,7 @@ IDD_NETWORK_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 462, 220
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Zarejestrowani dostawcy usług DirectPlay", -1, 10, 10, 452, 80
GROUPBOX "Zarejestrowani dostawcy usług DirectPlay", -1, 10, 10, 452, 80
CONTROL "", IDC_LIST_PROVIDER, "SysListView32", LVS_REPORT | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 20, 22, 432, 60
END
@ -180,23 +181,23 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_MAIN_DIALOG "Narzędzie diagnostyki ReactX"
IDS_MAIN_DIALOG "Narzędzie diagnostyki ReactX"
IDS_SYSTEM_DIALOG "System"
IDS_DISPLAY_DIALOG "Grafika"
IDS_SOUND_DIALOG "Dźwięk"
IDS_SOUND_DIALOG "Dźwięk"
IDS_MUSIC_DIALOG "Muzyka"
IDS_INPUT_DIALOG "Peryferia"
IDS_NETWORK_DIALOG "Sieć"
IDS_NETWORK_DIALOG "Sieć"
IDS_HELP_DIALOG "Pomoc"
IDS_FORMAT_MB "%I64uMB RAM"
IDS_FORMAT_SWAP "%I64u MB użytych, %I64u MB dostępnych"
IDS_FORMAT_SWAP "%I64u MB użytych, %I64u MB dostępnych"
IDS_FORMAT_UNIPROC "%s (%u CPU)"
IDS_FORMAT_MPPROC "%s (%u CPUs)"
IDS_VERSION_UNKNOWN "Wersja nieznana"
IDS_DEVICE_STATUS_ATTACHED "Połączony"
IDS_DEVICE_STATUS_MISSING "Rozłączony"
IDS_DEVICE_STATUS_ATTACHED "Połączony"
IDS_DEVICE_STATUS_MISSING "Rozłączony"
IDS_DEVICE_STATUS_UNKNOWN "Nieznany"
IDS_DEVICE_NAME "Nazwa urządzenia"
IDS_DEVICE_NAME "Nazwa urządzenia"
IDS_DEVICE_STATUS "Stan"
IDS_DEVICE_CONTROLLER "ID Kontrolera"
IDS_DEVICE_MANUFACTURER "ID Producenta"
@ -208,24 +209,24 @@ BEGIN
IDS_DIRECTPLAY_COL_NAME2 "Rejestr"
IDS_DIRECTPLAY_COL_NAME3 "Plik"
IDS_DIRECTPLAY_COL_NAME4 "Wersja"
IDS_DIRECTPLAY8_MODEMSP "Dostawca usług modemowych DirectPlay8"
IDS_DIRECTPLAY8_SERIALSP "Dostawca usług portu szeregowego DirectPlay8"
IDS_DIRECTPLAY8_IPXSP "Dostawca usług IPX DirectPlay8"
IDS_DIRECTPLAY8_TCPSP "Dostawca usług TCP/IP DirectPlay8"
IDS_DIRECTPLAY_TCPCONN "Połączenie internetowe TCP/IP dla DirectPlay"
IDS_DIRECTPLAY_IPXCONN "Połączenie IPX dla DirectPlay"
IDS_DIRECTPLAY_MODEMCONN "Połączenie modemowe dla DirectPlay"
IDS_DIRECTPLAY_SERIALCONN "Połączenie szeregowe dla DirectPlay"
IDS_DIRECTPLAY8_MODEMSP "Dostawca usług modemowych DirectPlay8"
IDS_DIRECTPLAY8_SERIALSP "Dostawca usług portu szeregowego DirectPlay8"
IDS_DIRECTPLAY8_IPXSP "Dostawca usług IPX DirectPlay8"
IDS_DIRECTPLAY8_TCPSP "Dostawca usług TCP/IP DirectPlay8"
IDS_DIRECTPLAY_TCPCONN "Połączenie internetowe TCP/IP dla DirectPlay"
IDS_DIRECTPLAY_IPXCONN "Połączenie IPX dla DirectPlay"
IDS_DIRECTPLAY_MODEMCONN "Połączenie modemowe dla DirectPlay"
IDS_DIRECTPLAY_SERIALCONN "Połączenie szeregowe dla DirectPlay"
IDS_REG_SUCCESS "OK"
IDS_REG_FAIL "Błąd"
IDS_REG_FAIL "Błąd"
IDS_DDTEST_ERROR "Test nieudany!"
IDS_DDTEST_DESCRIPTION "Czy chcesz rozpocząć test interface DirectDraw?"
IDS_DDPRIMARY_DESCRIPTION "Ten test wykorzysta DirectDraw do rysowania na powierzchni podstawowej. Narysowane zostaną czarne i białe prostokąty. Kontynuować?"
IDS_DDPRIMARY_RESULT "Czy było widać czarne i białe prostokąty?"
IDS_DDOFFSCREEN_DESCRIPTION "Ten test wykorzysta DirectDraw do rysowania przy użyciu bufora pozaekranowego. Narysowany zostanie poruszający się biały kwadrat. Kontynuować?"
IDS_DDOFFSCREEN_RESULT "Czy było widać poruszający się biały kwadrat?"
IDS_DDFULLSCREEN_DESCRIPTION "Ten test wykorzysta DirectDraw do rysowania w trybie pełnoekranowym. Narysowany zostanie poruszający się biały kwadrat. Kontynuować?"
IDS_DDFULLSCREEN_RESULT "Czy było widać poruszający się biały kwadrat, w trybie pełnoekranowym?"
IDS_DDTEST_DESCRIPTION "Czy chcesz rozpocząć test interface DirectDraw?"
IDS_DDPRIMARY_DESCRIPTION "Ten test wykorzysta DirectDraw do rysowania na powierzchni podstawowej. Narysowane zostaną czarne i białe prostokąty. Kontynuować?"
IDS_DDPRIMARY_RESULT "Czy było widać czarne i białe prostokąty?"
IDS_DDOFFSCREEN_DESCRIPTION "Ten test wykorzysta DirectDraw do rysowania przy użyciu bufora pozaekranowego. Narysowany zostanie poruszający się biały kwadrat. Kontynuować?"
IDS_DDOFFSCREEN_RESULT "Czy było widać poruszający się biały kwadrat?"
IDS_DDFULLSCREEN_DESCRIPTION "Ten test wykorzysta DirectDraw do rysowania w trybie pełnoekranowym. Narysowany zostanie poruszający się biały kwadrat. Kontynuować?"
IDS_DDFULLSCREEN_RESULT "Czy było widać poruszający się biały kwadrat, w trybie pełnoekranowym?"
IDS_FORMAT_ADAPTER_MEM "%u MB"
IDS_FORMAT_ADAPTER_MODE "%04u x %04u (%u bit)(%uHz)"
IDS_OPTION_NO "Nie"

View file

@ -1,9 +1,3 @@
#include <windows.h>
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#include "lang/bg-BG.rc"
#include "lang/cs-CZ.rc"
#include "lang/de-DE.rc"
@ -14,10 +8,13 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#include "lang/ko-KR.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/ua-UA.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
//#include "lang/zh-TW.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -1,8 +1,9 @@
/*
* translated by Caemyr - Olaf Siejka (Dec,2007)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl
* translated by Caemyr - Olaf Siejka (Dec,2007)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -10,15 +11,15 @@ LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_USAGE, "FIND: Wyświetla wszystkie linie danego pliku, zawierające szukany ciąg znaków.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""ciąg znaków"" [ plik... ]\n\
/C Oblicza w ilu liniach pojawił się szukany ciąg znaków\n\
/I Ignoruje wielkość liter\n\
/N Numeruje wyświetlane linie, zaczynając od 1\n\
/V Wyświetla te linie, które nie zawierają szukanego ciągu znaków"
IDS_USAGE, "FIND: Wyświetla wszystkie linie danego pliku, zawierające szukany ciąg znaków.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""ciąg znaków"" [ plik... ]\n\
/C Oblicza w ilu liniach pojawił się szukany ciąg znaków\n\
/I Ignoruje wielkość liter\n\
/N Numeruje wyświetlane linie, zaczynając od 1\n\
/V Wyświetla te linie, które nie zawierają szukanego ciągu znaków"
IDS_NO_SUCH_FILE, "FIND: %s: Plik nie został znaleziony\n"
IDS_NO_SUCH_FILE, "FIND: %s: Plik nie został znaleziony\n"
IDS_CANNOT_OPEN, "FIND: %s: Nie można otworzyć pliku\n"
IDS_CANNOT_OPEN, "FIND: %s: Nie można otworzyć pliku\n"
END

View file

@ -12,9 +12,13 @@
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -12,15 +12,12 @@ BEGIN
IDS_SPECIALCHARS, "0123456789.:,;(*!?')"
END
#include "lang/bg-BG.rc"
#include "lang/de-DE.rc"
#include "lang/en-US.rc"
#include "lang/es-ES.rc"
#include "lang/fr-FR.rc"
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
@ -28,3 +25,8 @@ END
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
#include "lang/zh-TW.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"

View file

@ -1,20 +1,21 @@
/*
* translated by Caemyr - Olaf Siejka (Feb, 2008)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
* translated by Caemyr - Olaf Siejka (Feb, 2008)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_QUIT, "Wyjście"
IDS_QUIT, "Wyjście"
IDS_PRINT, "Drukuj"
IDS_STRING, "W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie. 1234567890"
IDS_ERROR, "Błąd"
IDS_ERROR_NOMEM, "Brakuje pamięci do ukończenia tej operacji."
IDS_STRING, "Zażółć gęślą Jaźń żółwiątkiem. 1234567890. !@#$%^&*()_+=-/?"
IDS_ERROR, "Błąd"
IDS_ERROR_NOMEM, "Brakuje pamięci do ukończenia tej operacji."
IDS_ERROR_NOFONT, "Plik %1 nie jest poprawnym plikiem czcionki."
IDS_ERROR_NOCLASS, "Nie udało się zainicjować klasy window."
IDS_ERROR_BADCMD, "Brak pliku czcionki.\nSkładnia:\n fontview.exe <plik czcionki>"
IDS_ERROR_NOCLASS, "Nie udało się zainicjować klasy window."
IDS_ERROR_BADCMD, "Brak pliku czcionki.\nSkładnia:\n fontview.exe <plik czcionki>"
END

View file

@ -1,14 +1,14 @@
/*
* translated by TestamenT & xrogers
* testament@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* updated by Caemyr (olaf_siejka@o2.pl), Nov, 2008
* updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (Apr, 2011)
* testament@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* updated by Caemyr (olaf_siejka@o2.pl), Nov, 2008
* updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (Apr, 2011)
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
/* Dialogs */
IDD_OPTIONS DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 186, 118
@ -17,7 +17,7 @@ CAPTION "Opcje"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Karty", -1, 7, 7, 65, 40
AUTORADIOBUTTON "Rozdaj &jedn¹", IDC_OPT_DRAWONE, 14, 19, 52, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Rozdaj &jedną", IDC_OPT_DRAWONE, 14, 19, 52, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Rozdaj &dwie", IDC_OPT_DRAWTHREE, 14, 32, 52, 10
AUTOCHECKBOX "&Pokazuj czas gry", IDC_OPT_SHOWTIME, 7 ,51 ,65 ,10, WS_TABSTOP | WS_DISABLED
@ -55,8 +55,8 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SOL_NAME "Pasjans"
IDS_SOL_ABOUT "Pasjans by J. Brown\n\nCardLib version 1.0."
IDS_SOL_QUIT "Zakoñczyæ aktualn¹ grê?"
IDS_SOL_WIN "Gratulacje, wygra³eœ!"
IDS_SOL_QUIT "Zakończyć aktualną grę?"
IDS_SOL_WIN "Gratulacje, wygrałeś!"
IDS_SOL_DEAL "Nowe rozdanie?"
END
@ -72,11 +72,11 @@ BEGIN
MENUITEM "&Talia...", IDM_GAME_DECK
MENUITEM "&Opcje...", IDM_GAME_OPTIONS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Zakoñcz", IDM_GAME_EXIT
MENUITEM "&Zakończ", IDM_GAME_EXIT
END
POPUP "Pomo&c"
BEGIN
MENUITEM "&Spis treœci\tF1", IDM_HELP_CONTENTS
MENUITEM "&Spis treści\tF1", IDM_HELP_CONTENTS
MENUITEM "Pasj&ans - informacje", IDM_HELP_ABOUT
END
END

View file

@ -7,8 +7,6 @@
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
#pragma code_page(65001)
/* Dialogs */
IDD_OPTIONS DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 186, 118

View file

@ -22,10 +22,13 @@ IDI_SOLITAIRE ICON DISCARDABLE "solitaire.ico"
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/th-TH.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"

View file

@ -1,20 +1,18 @@
/*
* PROJECT: Spider Solitaire
* LICENSE: See COPYING in top level directory
* FILE: base/applications/games/spider/lang/pl-PL.rc
* PURPOSE: Polish Language File for Spider Solitaire
* TRANSLATOR: Maciej Bialas
* PROJECT: Spider Solitaire
* LICENSE: See COPYING in top level directory
* FILE: base/applications/games/spider/lang/pl-PL.rc
* PURPOSE: Polish Language File for Spider Solitaire
* TRANSLATOR: Maciej Bialas
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
/* Dialogs */
IDD_CARDBACK DIALOGEX 6, 6, 186, 104
CAPTION "Wybierz koszulkê talii"
CAPTION "Wybierz koszulkę talii"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_SHELLFONT
BEGIN
@ -36,11 +34,11 @@ END
IDD_DIFFICULTY DIALOGEX DISCARDABLE 100, 100, 106, 80
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_SHELLFONT
CAPTION "Poziom trudnoœci"
CAPTION "Poziom trudności"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
AUTORADIOBUTTON "£atwy: &Jeden kolor", IDC_DIF_ONECOLOR, 8, 10, 80, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Œredni: &Dwa kolory", IDC_DIF_TWOCOLORS, 8, 23, 80, 10
AUTORADIOBUTTON "Łatwy: &Jeden kolor", IDC_DIF_ONECOLOR, 8, 10, 80, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Średni: &Dwa kolory", IDC_DIF_TWOCOLORS, 8, 23, 80, 10
AUTORADIOBUTTON "Trudny: &Cztery kolory", IDC_DIF_FOURCOLORS, 8, 36, 80, 10
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 8, 58, 40, 14
@ -51,11 +49,11 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SPI_NAME "Paj¹k"
IDS_SPI_ABOUT "Pasjans - Paj¹k, autor: Gregor Schneider\n\nCardLib wersja 1.0"
IDS_SPI_QUIT "Czy na pewno chcesz zakoñczyæ?"
IDS_SPI_WIN "Gratulacje, wygra³eœ(aœ)!"
IDS_SPI_DEAL "Rozdaæ ponownie?"
IDS_SPI_NAME "Pająk"
IDS_SPI_ABOUT "Pasjans - Pająk, autor: Gregor Schneider\n\nCardLib wersja 1.0"
IDS_SPI_QUIT "Czy na pewno chcesz zakończyć?"
IDS_SPI_WIN "Gratulacje, wygrałeś(aś)!"
IDS_SPI_DEAL "Rozdać ponownie?"
END
@ -69,11 +67,11 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Talia...", IDM_GAME_DECK
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Wyjœcie", IDM_GAME_EXIT
MENUITEM "&Wyjście", IDM_GAME_EXIT
END
POPUP "&Pomoc"
BEGIN
MENUITEM "&ZawartoϾ\tF1", IDM_HELP_CONTENTS
MENUITEM "&Zawartość\tF1", IDM_HELP_CONTENTS
MENUITEM "&O programie", IDM_HELP_ABOUT
END
END

View file

@ -14,8 +14,10 @@ IDI_SPIDER ICON DISCARDABLE "spider.ico"
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -20,8 +20,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE BEGIN

View file

@ -22,8 +22,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
/* Czech strings in CP1250 */

View file

@ -19,8 +19,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_DANISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE BEGIN

View file

@ -19,10 +19,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "resource.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE BEGIN

View file

@ -20,8 +20,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE BEGIN

View file

@ -19,8 +19,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE BEGIN

View file

@ -19,8 +19,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_FINNISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE BEGIN

View file

@ -22,11 +22,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "resource.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE BEGIN

View file

@ -21,11 +21,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "resource.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE BEGIN

View file

@ -20,11 +20,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "resource.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE BEGIN

View file

@ -21,8 +21,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE BEGIN

View file

@ -19,11 +19,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "resource.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE BEGIN

View file

@ -18,8 +18,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE BEGIN

View file

@ -19,8 +19,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL
STRINGTABLE BEGIN

View file

@ -19,10 +19,10 @@
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE BEGIN
@ -38,12 +38,12 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Znaczniki", IDM_MARKQ
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Początkujący", IDM_BEGINNER
MENUITEM "&Początkujący", IDM_BEGINNER
MENUITEM "Z&aawansowany", IDM_ADVANCED
MENUITEM "&Ekspert", IDM_EXPERT
MENUITEM "&Użytkownika", IDM_CUSTOM
MENUITEM "&Użytkownika", IDM_CUSTOM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "W&yjście\tAlt+X", IDM_EXIT
MENUITEM "W&yjście\tAlt+X", IDM_EXIT
END
POPUP "&Info" BEGIN
MENUITEM "&Najlepsze Wyniki", IDM_TIMES
@ -57,7 +57,7 @@ CAPTION "Najlepsze Wyniki"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Najlepsze Wyniki", -1, 10, 10, 150, 45
LTEXT "Początkujący", -1, 20, 20, 50, 8
LTEXT "Początkujący", -1, 20, 20, 50, 8
LTEXT "Zaawansowany", -1, 20, 30, 50, 8
LTEXT "Ekspert", -1, 20, 40, 50, 8
LTEXT "999", IDC_TIME1, 80, 20, 15, 8
@ -74,14 +74,14 @@ STYLE DS_MODALFRAME | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_POPUP | DS_SHEL
CAPTION "Gratulacje!"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Podaj swoje imię", -1, 10, 10, 150, 10
LTEXT "Podaj swoje imię", -1, 10, 10, 150, 10
EDITTEXT IDC_EDITNAME, 25, 20, 110, 12
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 60, 40, 40, 15
END
DLG_CUSTOM DIALOGEX 0, 0, 100, 100
STYLE DS_MODALFRAME | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_POPUP | DS_SHELLFONT
CAPTION "Ustawienia Użytkownika"
CAPTION "Ustawienia Użytkownika"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Wiersze", -1, 5, 5, 30, 10

View file

@ -21,10 +21,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "resource.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
STRINGTABLE BEGIN

View file

@ -19,12 +19,8 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
#pragma code_page(65001)
STRINGTABLE BEGIN
IDS_APPNAME, "WineMine"
IDS_NOBODY, "Nimeni"

View file

@ -19,11 +19,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "resource.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE BEGIN

View file

@ -19,10 +19,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "resource.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_SLOVENIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE BEGIN

View file

@ -21,11 +21,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "resource.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_SWEDISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE BEGIN

View file

@ -19,8 +19,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE BEGIN

View file

@ -22,11 +22,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "resource.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE BEGIN

View file

@ -19,11 +19,6 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "resource.h"
/* Chinese text is encoded in UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
STRINGTABLE BEGIN

View file

@ -51,19 +51,20 @@ MINES BITMAP rc/mines.bmp
#include "lang/ko-KR.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/tr-TR.rc"
/* UTF-8 */
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/de-DE.rc"
#include "lang/fr-FR.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-PT.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sl-SI.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"

View file

@ -1,8 +1,9 @@
/*
* translated by Caemyr - Olaf Siejka (Apr,2008)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl
* translated by Caemyr - Olaf Siejka (Apr,2008)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -13,6 +14,6 @@ BEGIN
BEGIN
MENUITEM "&Ustawienia...", ID_PREFERENCES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Wyjœcie", ID_EXIT
MENUITEM "&Wyjście", ID_EXIT
END
END

View file

@ -8,10 +8,13 @@
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
#include "lang/zh-TW.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -1,8 +1,9 @@
/*
* translated by Caemyr - Olaf Siejka (Dec,2007)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
* translated by Caemyr - Olaf Siejka (Dec,2007)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -10,13 +11,13 @@ LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_USAGE, "Przerywa sesjê.\n\n\
/v\t\tWyœwietla informacjê o wykonanej czynnoœci.\n\
/?\t\tWyœwietla niniejsz¹ pomoc.\n\n"
IDS_USAGE, "Przerywa sesję.\n\n\
/v\t\tWyświetla informację o wykonanej czynności.\n\
/?\t\tWyświetla niniejszą pomoc.\n\n"
IDS_LOGOFF_REMOTE, "Przerywanie sesji na maszynie zdalnej."
IDS_LOGOFF_LOCAL, "Przerywanie niniejszej sesji na maszynie lokalnej."
IDS_ILLEGAL_PARAM, "Nieprawid³owy parametr\n"
IDS_ILLEGAL_PARAM, "Nieprawidłowy parametr\n"
END
/* EOF */

View file

@ -1,6 +1,3 @@
#include <windows.h>
#include "resource.h"
#include "lang/bg-BG.rc"
#include "lang/ca-ES.rc"
#include "lang/cs-CZ.rc"
@ -14,10 +11,13 @@
#include "lang/ko-KR.rc"
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
#include "lang/zh-TW.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -1,8 +1,9 @@
/*
* translated by Caemyr - Olaf Siejka (Feb, 2008)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
* translated by Caemyr - Olaf Siejka (Feb, 2008)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -11,7 +12,7 @@ IDC_MAGNIFIER MENU
BEGIN
POPUP "&Plik"
BEGIN
MENUITEM "&Wyjście", IDM_EXIT
MENUITEM "&Wyjście", IDM_EXIT
MENUITEM "&Opcje", IDM_OPTIONS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "O p&rogramie ...", IDM_ABOUT
@ -40,18 +41,18 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_
CAPTION "Ustawienia"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Wyjście",IDOK,96,161,50,14
DEFPUSHBUTTON "Wyjście",IDOK,96,161,50,14
PUSHBUTTON "Pomoc",IDC_BUTTON_HELP,38,161,50,14
LTEXT "Stopień powiększenia:",IDC_STATIC,6,8,68,8
LTEXT "Stopień powiększenia:",IDC_STATIC,6,8,68,8
COMBOBOX IDC_ZOOM,72,6,63,66,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Śledzenia",IDC_STATIC,7,25,139,59
GROUPBOX "Śledzenie",IDC_STATIC,7,25,139,59
GROUPBOX "Prezentacja",IDC_STATIC,7,87,139,57
CONTROL "Podążaj za kursorem myszki",IDC_FOLLOWMOUSECHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,42,114,10
CONTROL "Podążaj za aktywnym oknem",IDC_FOLLOWKEYBOARDCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,54,114,10
CONTROL "Podążaj za tekstem",IDC_FOLLOWTEXTEDITINGCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,66,114,10
CONTROL "Odwróć kolory",IDC_INVERTCOLORSCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,102,114,10
CONTROL "Uruchom zminimalizowaną",IDC_STARTMINIMIZEDCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,114,114,10
CONTROL "Pokaż Lupę",IDC_SHOWMAGNIFIERCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,126,114,10
CONTROL "Podążaj za kursorem myszki",IDC_FOLLOWMOUSECHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,42,114,10
CONTROL "Podążaj za aktywnym oknem",IDC_FOLLOWKEYBOARDCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,54,114,10
CONTROL "Podążaj za tekstem",IDC_FOLLOWTEXTEDITINGCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,66,114,10
CONTROL "Odwróć kolory",IDC_INVERTCOLORSCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,102,114,10
CONTROL "Uruchom zminimalizowaną",IDC_STARTMINIMIZEDCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,114,114,10
CONTROL "Pokaż Lupę",IDC_SHOWMAGNIFIERCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,126,114,10
END
IDD_WARNINGDIALOG DIALOGEX 0, 0, 250, 97
@ -61,8 +62,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,193,76,50,14
ICON IDI_ICON,IDC_STATIC,7,17,20,20
LTEXT "Lupa ma za zadanie dostarczyć podstawowy poziom funkcjonalności dla osób z niewielkimi problemami ze wzrokiem. Użytkownicy ze znaczniejszymi problemami ze wzrokiem mogą być zmuszeni użyć bardziej zaawansowanego narzędzia.",IDC_STATIC,36,7,207,33
CONTROL "Nie pokazuj więcej tej wiadomości",IDC_SHOWWARNINGCHECK, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,43,80,137,10
LTEXT "Lupa ma za zadanie dostarczyć podstawowy poziom funkcjonalności dla osób z niewielkimi problemami ze wzrokiem. Użytkownicy ze znaczniejszymi problemami ze wzrokiem mogą być zmuszeni użyć bardziej zaawansowanego narzędzia.",IDC_STATIC,36,7,207,33
CONTROL "Nie pokazuj więcej tej wiadomości",IDC_SHOWWARNINGCHECK, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,43,80,137,10
END
STRINGTABLE

View file

@ -1,7 +1,5 @@
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
#pragma code_page(65001)
IDC_MAGNIFIER MENU
BEGIN
POPUP "&Fișier"

View file

@ -9,11 +9,14 @@
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
#include "lang/zh-TW.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"

View file

@ -1,8 +1,9 @@
/*
* translated by xrogers
* xxrogers@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
*/
* translated by xrogers
* xxrogers@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -11,17 +12,17 @@ BEGIN
POPUP "Pl&ik"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Za&koñcz\tAlt+F4", ID_FILE_EXIT
MENUITEM "Za&kończ\tAlt+F4", ID_FILE_EXIT
END
POPUP "&Pomoc"
BEGIN
MENUITEM "Konsola Zarz¹dzania ReactOS - i&nformacje...", ID_HELP_ABOUT
MENUITEM "Konsola Zarządzania ReactOS - i&nformacje...", ID_HELP_ABOUT
END
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_APPTITLE "Konsola Zarz¹dzania ReactOS"
IDS_APPTITLE "Konsola Zarządzania ReactOS"
IDS_CONSOLETITLE "Konsola%1!u!"
END

View file

@ -13,7 +13,6 @@
#include "lang/ko-KR.rc"
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
@ -22,11 +21,6 @@
#include "lang/zh-CN.rc"
#include "lang/zh-TW.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -1,15 +1,20 @@
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
/*
* translated by Maciej Białas
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
//By Maciej Bialas
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN
POPUP "&Plik"
BEGIN
MENUITEM "&Otwórz...", IDM_OPEN_FILE
MENUITEM "&Otwórz...", IDM_OPEN_FILE
MENUITEM "&Zamknij", IDM_CLOSE_FILE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Wyjdź", IDM_EXIT
MENUITEM "&Wyjdź", IDM_EXIT
END
POPUP "&Pomoc"
BEGIN
@ -22,11 +27,11 @@ BEGIN
IDS_ALL_TYPES_FILTER "Wszystkie formaty (*.wav, *.cda, *.midi, *.mid, *.avi)\0*.wav;*.cda;*.midi;*.mid;*.avi\0"
IDS_TOOLTIP_PLAY "Odtwarzaj"
IDS_TOOLTIP_STOP "Zatrzymaj"
IDS_TOOLTIP_EJECT "Wysuń"
IDS_TOOLTIP_BACKWARD "Przeskocz do tyłu"
IDS_TOOLTIP_SEEKBACK "Przewiń do tyłu"
IDS_TOOLTIP_SEEKFORW "Przewiń do przodu"
IDS_TOOLTIP_EJECT "Wysuń"
IDS_TOOLTIP_BACKWARD "Przeskocz do tyłu"
IDS_TOOLTIP_SEEKBACK "Przewiń do tyłu"
IDS_TOOLTIP_SEEKFORW "Przewiń do przodu"
IDS_TOOLTIP_FORWARD "Przeskocz do przodu"
IDS_APPTITLE "ReactOS Multimedia Player"
IDS_PLAY "Odtwórz"
IDS_PLAY "Odtwórz"
END

View file

@ -11,8 +11,11 @@
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -1,9 +1,10 @@
/*
* translated by TestamenT
* testament@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* testament@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDD_MSCONFIG_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 378, 220
@ -25,8 +26,8 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "List3",IDC_STARTUP_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 2, 1, 360, 148
PUSHBUTTON "&Włącz wszystkie",IDC_BTN_STARTUP_ACTIVATE,223,155,66,14
PUSHBUTTON "Wyłącz wszy&stkie",IDC_BTN_STARTUP_DEACTIVATE,295,155,66,14
PUSHBUTTON "&Włącz wszystkie",IDC_BTN_STARTUP_ACTIVATE,223,155,66,14
PUSHBUTTON "Wyłącz wszy&stkie",IDC_BTN_STARTUP_DEACTIVATE,295,155,66,14
END
IDD_SYSTEM_PAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 362, 175
@ -34,18 +35,18 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", 237, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | TVS_EDITLABELS | TVS_SHOWSELALWAYS | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 2, 1, 280, 148
PUSHBUTTON "Przenieś w &górę", IDC_BTN_SYSTEM_UP, 290, 5, 66, 14
PUSHBUTTON "Przenieś w &dół", IDC_BTN_SYSTEM_DOWN, 290, 25, 66, 14
PUSHBUTTON "Przenieś w &górę", IDC_BTN_SYSTEM_UP, 290, 5, 66, 14
PUSHBUTTON "Przenieś w &dół", IDC_BTN_SYSTEM_DOWN, 290, 25, 66, 14
PUSHBUTTON "Włą&cz", IDC_BTN_SYSTEM_ENABLE, 290, 50, 66, 14
PUSHBUTTON "W&yłącz", IDC_BTN_SYSTEM_DISABLE, 290, 70, 66, 14
PUSHBUTTON "Włą&cz", IDC_BTN_SYSTEM_ENABLE, 290, 50, 66, 14
PUSHBUTTON "W&yłącz", IDC_BTN_SYSTEM_DISABLE, 290, 70, 66, 14
PUSHBUTTON "&Znajdź", IDC_BTN_SYSTEM_FIND, 290, 95, 66, 14
PUSHBUTTON "&Znajdź", IDC_BTN_SYSTEM_FIND, 290, 95, 66, 14
PUSHBUTTON "&Nowa", IDC_BTN_SYSTEM_NEW, 290, 115, 66, 14
PUSHBUTTON "Edy&tuj", IDC_BTN_SYSTEM_EDIT, 290, 135, 66, 14
PUSHBUTTON "&Włącz wszystkie", IDC_BTN_SYSTEM_ACTIVATE, 123, 155, 66, 14
PUSHBUTTON "Wyłącz wszy&stkie",IDC_BTN_SYSTEM_DEACTIVATE, 195, 155, 66, 14
PUSHBUTTON "&Włącz wszystkie", IDC_BTN_SYSTEM_ACTIVATE, 123, 155, 66, 14
PUSHBUTTON "Wyłącz wszy&stkie",IDC_BTN_SYSTEM_DEACTIVATE, 195, 155, 66, 14
END
IDD_TOOLS_PAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 362, 175
@ -62,21 +63,21 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "List1",IDC_SERVICES_LIST,"SysListView32",LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP,2,1,360,148
PUSHBUTTON "&Włącz wszystkie",IDC_BTN_SERVICES_ACTIVATE,223,155,66,14
PUSHBUTTON "Wyłącz wszy&stkie",IDC_BTN_SERVICES_DEACTIVATE,295,155,66,14
PUSHBUTTON "&Włącz wszystkie",IDC_BTN_SERVICES_ACTIVATE,223,155,66,14
PUSHBUTTON "Wyłącz wszy&stkie",IDC_BTN_SERVICES_DEACTIVATE,295,155,66,14
END
IDD_GENERAL_PAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 362, 175
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Wybór uruchamiania", -1, 10, 10, 340, 150,0,WS_EX_TRANSPARENT
CONTROL "Uruchamianie &normalne - załaduj wszystkie sterowniki urządzeń i usługi", IDC_CBX_NORMAL_START, "Button", 0x50010009, 20, 30, 180, 10
CONTROL "Uruchamianie &diagnostyczne - załaduj tylko podstawowe urządzenia i usługi", IDC_CBX_DIAGNOSTIC_START, "Button", 0x50010009, 20, 45, 195, 10
GROUPBOX "Wybór uruchamiania", -1, 10, 10, 340, 150,0,WS_EX_TRANSPARENT
CONTROL "Uruchamianie &normalne - załaduj wszystkie sterowniki urządzeń i usługi", IDC_CBX_NORMAL_START, "Button", 0x50010009, 20, 30, 180, 10
CONTROL "Uruchamianie &diagnostyczne - załaduj tylko podstawowe urządzenia i usługi", IDC_CBX_DIAGNOSTIC_START, "Button", 0x50010009, 20, 45, 195, 10
CONTROL "Uruchamianie &selektywne", IDC_CBX_SELECTIVE_STARTUP, "Button", 0x50010009, 20, 60, 70, 10
AUTOCHECKBOX "&Przetwarzaj plik SYSTEM.INI", IDC_CBX_SYSTEM_INI, 30, 80, 95, 10
AUTOCHECKBOX "Załaduj &usługi systemowe", IDC_CBX_SYSTEM_SERVICE, 30, 95, 90, 10
AUTOCHECKBOX "Załaduj &elementy startowe", IDC_CBX_STARTUP_ITEM, 30, 110, 75, 10
AUTOCHECKBOX "Załaduj &usługi systemowe", IDC_CBX_SYSTEM_SERVICE, 30, 95, 90, 10
AUTOCHECKBOX "Załaduj &elementy startowe", IDC_CBX_STARTUP_ITEM, 30, 110, 75, 10
END
IDD_FREELDR_PAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 362, 175
@ -84,10 +85,10 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LISTBOX IDC_LIST_BOX, 10, 10, 340, 50, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL
PUSHBUTTON "&Sprawdź wszystkie ścieżki rozruchu", IDC_BTN_CHECK_BOOT_PATH, 10, 65, 70, 12
PUSHBUTTON "&Ustaw jako domyślne", IDC_BTN_SET_DEFAULT_BOOT, 100, 65, 70, 12
PUSHBUTTON "Przenieś w &górę", IDC_BTN_MOVE_UP_BOOT_OPTION, 190, 65, 70, 12
PUSHBUTTON "Przenieś w &dół", IDC_BTN_MOVE_DOWN_BOOT_OPTION, 280, 65, 70, 12
PUSHBUTTON "&Sprawdź wszystkie ścieżki rozruchu", IDC_BTN_CHECK_BOOT_PATH, 10, 65, 70, 12
PUSHBUTTON "&Ustaw jako domyślne", IDC_BTN_SET_DEFAULT_BOOT, 100, 65, 70, 12
PUSHBUTTON "Przenieś w &górę", IDC_BTN_MOVE_UP_BOOT_OPTION, 190, 65, 70, 12
PUSHBUTTON "Przenieś w &dół", IDC_BTN_MOVE_DOWN_BOOT_OPTION, 280, 65, 70, 12
GROUPBOX "Opcje rozruchu", -1, 10, 80, 250, 90,0,WS_EX_TRANSPARENT
CHECKBOX "/SA&FEBOOT", IDC_CBX_SAFE_BOOT, 15, 90, 55, 10
CHECKBOX "/&NOGUIBOOT", IDC_CBX_NO_GUI_BOOT, 15, 105, 60, 10
@ -128,18 +129,18 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_MSCONFIG "Program konfiguracji systemu"
IDS_TAB_GENERAL "Ogólne"
IDS_TAB_GENERAL "Ogólne"
IDS_TAB_SYSTEM "SYSTEM.INI"
IDS_TAB_FREELDR "FREELDR.INI"
IDS_TAB_SERVICES "Usługi"
IDS_TAB_SERVICES "Usługi"
IDS_TAB_STARTUP "Uruchamianie"
IDS_TAB_TOOLS "Narzędzia"
IDS_TAB_TOOLS "Narzędzia"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_SERVICES_COLUMN_SERVICE "Usługa"
IDS_SERVICES_COLUMN_REQ "Wny"
IDS_SERVICES_COLUMN_SERVICE "Usługa"
IDS_SERVICES_COLUMN_REQ "Wymagany"
IDS_SERVICES_COLUMN_VENDOR "Producent"
IDS_SERVICES_COLUMN_STATUS "Stan"
END
@ -154,14 +155,14 @@ BEGIN
IDS_TOOLS_CMD_CMD "cmd.exe"
IDS_TOOLS_INFO_NAME "Wersja"
IDS_TOOLS_INFO_DESCR "Wyświetla informacje o wersji."
IDS_TOOLS_INFO_DESCR "Wyświetla informacje o wersji."
IDS_TOOLS_INFO_CMD "winver.exe"
IDS_TOOLS_REGEDIT_NAME "Edytor rejestru"
IDS_TOOLS_REGEDIT_DESCR "Otwiera edytor rejestru."
IDS_TOOLS_REGEDIT_CMD "regedit.exe"
IDS_TOOLS_SYSDM_NAME "Właściwości systemu"
IDS_TOOLS_SYSDM_NAME "Właściwości systemu"
IDS_TOOLS_SYSDM_DESCR "Pokazuje informacje o tym komputerze."
IDS_TOOLS_SYSDM_CMD "control.exe"
IDS_TOOLS_SYSDM_PARAM "sysdm.cpl"
@ -173,8 +174,8 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_SERVICES_STATUS_RUNNING "Działa"
IDS_SERVICES_STATUS_STOPPED "Zatrzymano"
IDS_SERVICES_STATUS_RUNNING "Uruchomiona"
IDS_SERVICES_STATUS_STOPPED "Zatrzymana"
IDS_SERVICES_YES "Tak"
IDS_SERVICES_UNKNOWN "Nieznany"
END

View file

@ -1,5 +1,3 @@
#include <windows.h>
#include "resource.h"
@ -23,7 +21,6 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#include "lang/ko-KR.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
@ -32,3 +29,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#include "lang/th-TH.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -1,8 +1,9 @@
/*
* translated by xrogers
* xxrogers@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
*/
* translated by xrogers
* xxrogers@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -10,27 +11,27 @@ IDR_MAINMENU MENU
BEGIN
POPUP "&Plik"
BEGIN
MENUITEM "Za&kończ", IDC_EXIT
MENUITEM "Za&kończ", IDC_EXIT
END
POPUP "&Akcja"
BEGIN
MENUITEM "&Drukuj", IDC_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Właściwości", IDC_PROP, GRAYED
MENUITEM "&Właściwości", IDC_PROP, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Pomo&c", IDC_PROGHELP, GRAYED
END
POPUP "&Widok"
BEGIN
MENUITEM "Urządzenia w&edług typu", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
MENUITEM "Ur&ządzenia według połączenia", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Zaso&by według typu", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Za&soby według połączenia", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Urządzenia w&edług typu", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
MENUITEM "Ur&ządzenia według połączenia", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Zaso&by według typu", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Za&soby według połączenia", IDC_STATIC, GRAYED
END
POPUP "Pomo&c"
BEGIN
MENUITEM "&Tematy pomocy", IDC_PROGHELP
MENUITEM "Menedżer urządzeń - i&nformacje", IDC_ABOUT
MENUITEM "Menedżer urządzeń - i&nformacje", IDC_ABOUT
END
END
@ -38,18 +39,18 @@ IDR_POPUP MENU
BEGIN
POPUP "popup"
BEGIN
MENUITEM "Właściwości", IDC_PROP, GRAYED
MENUITEM "Właściwości", IDC_PROP, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Pomoc", IDC_PROGHELP
END
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
CAPTION "Menedżer urządzeń - informacje"
CAPTION "Menedżer urządzeń - informacje"
FONT 8,"MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "Menedżer urządzeń v0.1\nCopyright (C) 2006\nby Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 26
LTEXT "Menedżer urządzeń v0.1\nCopyright (C) 2006\nby Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 26
PUSHBUTTON "Zamknij", IDOK, 75, 162, 44, 15
ICON IDI_MAIN_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
@ -57,32 +58,32 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji 2 tej Licencji lub (według twojego wyboru) którejµ z pó»niejszych wersji.\r\n\r\nNiniejszy program rozpowszechniany jest z nadziejš, iż będzie on użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyµlnej gwarancji PRZYDATNO©CI HANDLOWEJ albo PRZYDATNO©CI DO OKRE©LONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji sięgnij do Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\r\n\r\nZ pewnoµciš wraz z niniejszym programem otrzymałeµ też egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeµli nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
IDS_LICENSE "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji 2 tej Licencji lub (według twojego wyboru) którejś z późniejszych wersji.\r\n\r\nNiniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji sięgnij do Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\r\n\r\nZ pewnością wraz z niniejszym programem otrzymałeś też egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TOOLTIP_PROP "Właściwości"
IDS_TOOLTIP_REFRESH "Odśwież"
IDS_TOOLTIP_PROP "Właściwości"
IDS_TOOLTIP_REFRESH "Odśwież"
IDS_TOOLTIP_HELP "Pomoc"
IDS_TOOLTIP_EXIT "Wyjście"
IDS_TOOLTIP_EXIT "Wyjście"
END
/* Hints */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_APPNAME "Menedżer urządzeń ReactOS"
IDS_APPNAME "Menedżer urządzeń ReactOS"
IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_EXIT " Zamyka program."
IDS_HINT_REFRESH " Odśwież listę serwisów."
IDS_HINT_PROP " Otwiera arkusz właściwości dla bieżącego zaznaczenia."
IDS_HINT_REFRESH " Odśwież listę serwisów."
IDS_HINT_PROP " Otwiera arkusz właściwości dla bieżącego zaznaczenia."
IDS_HINT_HELP " Otwiera pomoc."
IDS_HINT_ABOUT " Informacje o Menedżerze urządzeń ReactOS."
IDS_HINT_ABOUT " Informacje o Menedżerze urządzeń ReactOS."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Przywraca okno do normalnych rozmiarów."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Przywraca okno do normalnych rozmiarów."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Przesuwa to okno."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Zmienia rozmiar tego okna."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Minimalizuje to okno do ikony."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Rozszerza to okno do rozmiarów ekranu."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Rozszerza to okno do rozmiarów ekranu."
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Zamyka okno."
END

View file

@ -23,10 +23,13 @@ IDB_EXIT BITMAP DISCARDABLE "res/exit.bmp"
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/ko-KR.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/th-TH.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -1,15 +1,16 @@
/*
* PROJECT: ReactOS Event Viewer
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: base/applications/mscutils/eventvwr/lang/en-US.rc
* PURPOSE: English Language File for ReactOS Event Viewer
* PROJECT: ReactOS Event Viewer
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: base/applications/mscutils/eventvwr/lang/en-US.rc
* PURPOSE: English Language File for ReactOS Event Viewer
*
* translated by Caemyr - Olaf Siejka (Dec,2007;May,2011)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
* translated by Caemyr - Olaf Siejka (Dec,2007;May,2011)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDC_EVENTVWR MENU
@ -20,11 +21,11 @@ BEGIN
MENUITEM "&Zabezpieczenia", ID_LOG_SECURITY
MENUITEM "&System", ID_LOG_SYSTEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Wyjœcie", IDM_EXIT
MENUITEM "&Wyjście", IDM_EXIT
END
POPUP "&Podgl¹d"
POPUP "&Podgląd"
BEGIN
MENUITEM "&Odœwie¿", IDM_REFRESH
MENUITEM "&Odśwież", IDM_REFRESH
END
MENUITEM "Op&cje", ID_OPTIONS
POPUP "Po&moc"
@ -47,7 +48,7 @@ CAPTION "O programie"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
ICON IDI_EVENTVWR,IDC_MYICON,14,9,21,20
LTEXT "Podgl¹d zdarzeñ ReactOS wersja 1.0",IDC_STATIC,49,10,119,8,SS_NOPREFIX
LTEXT "Podgląd zdarzeń ReactOS wersja 1.0",IDC_STATIC,49,10,119,8,SS_NOPREFIX
LTEXT "Copyright (C) 2007 Marc Piulachs (marc.piulachs@codexchange.net)",IDC_STATIC,49,20,119,22
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,90,48,42,16,WS_GROUP
END
@ -57,18 +58,18 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER
CAPTION "Czekaj.."
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
CTEXT "£adowanie logów zdarzeñ. Proszê czekaæ ...",IDC_STATIC,0,15,230,8,SS_NOPREFIX
CTEXT "Ładowanie logów zdarzeń. Proszę czekać ...",IDC_STATIC,0,15,230,8,SS_NOPREFIX
END
IDD_EVENTDETAILDIALOG DIALOGEX 0, 0, 276, 282
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
CAPTION "Szczegó³y zdarzenia"
CAPTION "Szczegóły zdarzenia"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Zamknij",IDOK,12,258,50,14
PUSHBUTTON "&Poprzedni",IDPREVIOUS,78,258,50,14
PUSHBUTTON "&Nastêpny",IDNEXT,144,258,50,14
PUSHBUTTON "&Następny",IDNEXT,144,258,50,14
PUSHBUTTON "Po&moc",IDHELP,210,258,50,14
EDITTEXT IDC_EVENTTEXTEDIT,14,81,247,108,ES_MULTILINE | ES_READONLY
LTEXT "&Opis:",IDC_STATIC,15,70,39,8
@ -76,13 +77,13 @@ BEGIN
LTEXT "Statycznie",IDC_EVENTDATESTATIC,56,14,72,8
LTEXT "Czas:",IDC_STATIC,14,27,36,8
LTEXT "Statycznie",IDC_EVENTTIMESTATIC,56,27,72,8
LTEXT "&U¿ytkownik:",IDC_STATIC,14,41,36,8
LTEXT "&Użytkownik:",IDC_STATIC,14,41,36,8
LTEXT "Statycznie",IDC_EVENTUSERSTATIC,56,41,72,8
LTEXT "&Komputer:",IDC_STATIC,14,54,36,8
LTEXT "Statycznie",IDC_EVENTCOMPUTERSTATIC,56,54,72,8
LTEXT "Numer ID:",IDC_STATIC,133,15,36,8
LTEXT "Statycznie",IDC_EVENTIDSTATIC,175,15,87,8
LTEXT "¯ród³o:",IDC_STATIC,133,28,36,8
LTEXT "Źródło:",IDC_STATIC,133,28,36,8
LTEXT "Statycznie",IDC_EVENTSOURCESTATIC,175,28,87,8
LTEXT "Typ:",IDC_STATIC,133,42,36,8
LTEXT "Statycznie",IDC_EVENTTYPESTATIC,175,42,87,8
@ -91,15 +92,15 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_EVENTDATAEDIT,14,204,247,44,ES_MULTILINE | ES_READONLY
LTEXT "D&ane",IDC_STATIC,14,194,20,8
CONTROL "&Bajty",IDC_BYTESRADIO,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,39,194,34,10
CONTROL "&S³owa",IDC_WORDRADIO,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,77,194,33,10
CONTROL "&Słowa",IDC_WORDRADIO,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,77,194,33,10
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APP_TITLE "Podgl¹d zdarzeñ"
IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "Opis zdarzenia dla danego numeru ID: ( %lu ) nie zosta³ odnaleziony w Ÿródle: ( %s ). Ten komputer mo¿e nie miec wystarczaj¹cych informacji w rejestrze albo bibliotek DLL, aby wyœwietliæ wiadomoœci z komputera zdalnego."
IDS_EVENTLOG_ERROR_TYPE "B³¹d"
IDS_EVENTLOG_WARNING_TYPE "Ostrze¿enie"
IDS_APP_TITLE "Podgląd zdarzeń"
IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "Opis zdarzenia dla danego numeru ID: ( %lu ) nie został odnaleziony w źródle: ( %s ). Ten komputer może nie miec wystarczających informacji w rejestrze, albo bibliotek DLL, aby wyświetlić wiadomości z komputera zdalnego."
IDS_EVENTLOG_ERROR_TYPE "Błąd"
IDS_EVENTLOG_WARNING_TYPE "Ostrzeżenie"
IDS_EVENTLOG_INFORMATION_TYPE "Informacja"
IDS_EVENTLOG_AUDIT_SUCCESS "Udany Audyt"
IDS_EVENTLOG_AUDIT_FAILURE "Nieudany Audyt"
@ -112,10 +113,10 @@ BEGIN
IDS_COLUMNTYPE "Typ"
IDS_COLUMNDATE "Data"
IDS_COLUMNTIME "Czas"
IDS_COLUMNSOURCE "<EFBFBD>ród³o"
IDS_COLUMNSOURCE "Źródło"
IDS_COLUMNCATEGORY "Kategoria"
IDS_COLUMNEVENT "Zdarzenie"
IDS_COLUMNUSER "U¿ytkownik"
IDS_COLUMNUSER "Użytkownik"
IDS_COLUMNCOMPUTER "Komputer"
IDS_COLUMNEVENTDATA "Dane zdarzenia"
END

View file

@ -19,10 +19,12 @@ IDI_ERRORICON ICON "res/error.ico"
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/ko-KR.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -1,10 +1,11 @@
/*
* translated by TestamenT
* testament@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* testament@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
*
* updated by Caemyr - Olaf Siejka (Jan, 2008)
* updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (Apr, 2011)
* updated by Caemyr - Olaf Siejka (Jan, 2008)
* updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (Apr, 2011)
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -15,32 +16,32 @@ BEGIN
BEGIN
MENUITEM "Eksportuj...", ID_EXPORT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Zakończ", ID_EXIT
MENUITEM "&Zakończ", ID_EXIT
END
POPUP "Akcja"
BEGIN
MENUITEM "Połączenie do...", ID_CONNECT, GRAYED
MENUITEM "Połączenie do...", ID_CONNECT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Uruchom", ID_START, GRAYED
MENUITEM "Zatrzymaj", ID_STOP, GRAYED
MENUITEM "Wstrzymaj", ID_PAUSE, GRAYED
MENUITEM "Wznów", ID_RESUME, GRAYED
MENUITEM "Wznów", ID_RESUME, GRAYED
MENUITEM "Uruchom ponownie", ID_RESTART, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Odśwież", ID_REFRESH
MENUITEM "Odśwież", ID_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Edycja...", ID_EDIT, GRAYED
MENUITEM "Utwórz...", ID_CREATE
MENUITEM "Usuń...", ID_DELETE, GRAYED
MENUITEM "Utwórz...", ID_CREATE
MENUITEM "Usuń...", ID_DELETE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Właściwości...", ID_PROP, GRAYED
MENUITEM "Właściwości...", ID_PROP, GRAYED
END
POPUP "Widok"
BEGIN
MENUITEM "Duże ikony", ID_VIEW_LARGE
MENUITEM "Małe ikony", ID_VIEW_SMALL
MENUITEM "Duże ikony", ID_VIEW_LARGE
MENUITEM "Małe ikony", ID_VIEW_SMALL
MENUITEM "Lista", ID_VIEW_LIST
MENUITEM "Szczegóły", ID_VIEW_DETAILS
MENUITEM "Szczegóły", ID_VIEW_DETAILS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Dostosuj...",ID_VIEW_CUST, GRAYED
END
@ -58,33 +59,33 @@ BEGIN
MENUITEM "Uruchom", ID_START, GRAYED
MENUITEM "Zatrzymaj", ID_STOP, GRAYED
MENUITEM "Wstrzymaj", ID_PAUSE, GRAYED
MENUITEM "Wznów", ID_RESUME, GRAYED
MENUITEM "Wznów", ID_RESUME, GRAYED
MENUITEM "Uruchom ponownie", ID_RESTART, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Odśwież", ID_REFRESH
MENUITEM "Odśwież", ID_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Edycja...", ID_EDIT, GRAYED
MENUITEM "Usuń...", ID_DELETE, GRAYED
MENUITEM "Usuń...", ID_DELETE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Właściwości...", ID_PROP, GRAYED
MENUITEM "Właściwości...", ID_PROP, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Pomoc...", ID_HELP
END
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
CAPTION "Menedżer Usług - informacje"
CAPTION "Menedżer Usług - informacje"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "Menedżer Usług v0.8\nCopyright (C) 2005-2007\nby Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 135, 26
LTEXT "Menedżer Usług v0.8\nCopyright (C) 2005-2007\nby Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 135, 26
PUSHBUTTON "Zamknij", IDOK, 75, 162, 44, 15
ICON IDI_SM_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
END
IDD_DLG_GENERAL DIALOGEX 6,6,253,225
CAPTION "Ogólny"
CAPTION "Ogólny"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME | WS_GROUP | WS_TABSTOP
BEGIN
@ -95,34 +96,34 @@ BEGIN
COMBOBOX IDC_START_TYPE, 70, 107, 176, 40, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
PUSHBUTTON "Uruchom", IDC_START, 6, 155, 54, 15, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Zatrzymaj", IDC_STOP, 68, 155, 54, 15, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Wznów", IDC_PAUSE , 130, 155, 54, 15, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Wznów", IDC_PAUSE , 130, 155, 54, 15, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Uruchom ponownie", IDC_RESUME, 192, 155, 54, 15, WS_DISABLED
LTEXT "Nazwa usługi:", IDC_STATIC, 4, 11, 53, 11
LTEXT "Nazwa wyświetlana:", IDC_STATIC, 4, 29, 53, 11
LTEXT "Nazwa usługi:", IDC_STATIC, 4, 11, 53, 11
LTEXT "Nazwa wyświetlana:", IDC_STATIC, 4, 29, 53, 11
LTEXT "Opis:", IDC_STATIC, 4, 51, 53, 11
LTEXT "Ścieżka do aplikacji", IDC_STATIC, 6, 73, 82, 9
LTEXT "Ścieżka do aplikacji", IDC_STATIC, 6, 73, 82, 9
LTEXT "Typ uruchomienia:", IDC_STATIC, 6, 108, 53, 11
LTEXT "Stan usługi:", IDC_STATIC, 4, 138, 53, 11
LTEXT "Stan usługi:", IDC_STATIC, 4, 138, 53, 11
LTEXT "", IDC_SERV_STATUS, 70, 138, 176, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Możesz określić parametry początkowe, które będą użyte przy uruchomieniu usługi z tego miejsca.",IDC_STATIC, 6,177,240,15
LTEXT "Możesz określić parametry początkowe, które będą użyte przy uruchomieniu usługi z tego miejsca.",IDC_STATIC, 6,177,240,15
LTEXT "Parametry uruchomienia:", IDC_STATIC, 6, 200, 58, 11
EDITTEXT IDC_START_PARAM, 68, 199, 178, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
END
IDD_DLG_DEPEND DIALOGEX 6,6,253,225
CAPTION "Zależności"
CAPTION "Zależności"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME | WS_GROUP | WS_TABSTOP
BEGIN
CONTROL "", IDC_DEPEND_TREE1, "SysTreeView32" , WS_BORDER | WS_CHILDWINDOW | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | TVS_DISABLEDRAGDROP, 8, 70, 236, 68
CONTROL "", IDC_DEPEND_TREE2, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILDWINDOW | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | TVS_DISABLEDRAGDROP, 8, 151, 234, 67
LTEXT "Niektóre usługi są zależne od innych usług, sterowników systemowych i grup kolejności ładowania. Jeżeli składnik systemu jest zatrzymany lub nie działa prawidłowo, może to mieć.", IDC_STATIC,8, 7, 238, 26
LTEXT "Ta usługa jest zależna od następujących składników systemu", IDC_STATIC, 8, 57, 236, 9
LTEXT "Niektóre usługi są zależne od innych usług, sterowników systemowych i grup kolejności ładowania. Jeżeli składnik systemu jest zatrzymany lub nie działa prawidłowo, zależne od niego usługi nie uruchomią się.", IDC_STATIC,8, 7, 238, 26
LTEXT "Ta usługa jest zależna od następujących składników systemu", IDC_STATIC, 8, 57, 236, 9
LTEXT "", IDC_DEPEND_SERVICE, 8, 38, 236, 13
END
IDD_DLG_CREATE DIALOGEX 6,6,225,209
CAPTION "Utwórz usługę"
CAPTION "Utwórz usługę"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME | WS_GROUP | WS_TABSTOP
BEGIN
@ -131,24 +132,24 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_CREATE_PATH, 10, 62, 210, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE
EDITTEXT IDC_CREATE_DESC, 10, 97, 210, 48, WS_CHILD | WS_VISIBLE
EDITTEXT IDC_CREATE_OPTIONS, 10, 162, 210, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "*Nazwa usługi", IDC_STATIC, 12, 12, 54, 9
LTEXT "*Nazwa wyświetlana", IDC_STATIC, 12, 33, 54, 9
LTEXT "*Ścieżka do aplikacji", IDC_STATIC, 10, 51, 68, 9
LTEXT "*Nazwa usługi", IDC_STATIC, 12, 12, 54, 9
LTEXT "*Nazwa wyświetlana", IDC_STATIC, 12, 33, 54, 9
LTEXT "*Ścieżka do aplikacji", IDC_STATIC, 10, 51, 68, 9
LTEXT "Opis", IDC_STATIC, 12, 86, 44, 9
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 126, 192, 44, 13
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 176, 192, 46, 13
LTEXT "Dodatkowe opcje (kliknij Pomoc, aby zobaczyć szczegóły)", IDC_STATIC, 10, 151, 134, 9
LTEXT "Dodatkowe opcje (kliknij Pomoc, aby zobaczyć szczegóły)", IDC_STATIC, 10, 151, 134, 9
PUSHBUTTON "Pomoc", ID_CREATE_HELP, 10, 192, 44, 13
END
IDD_DLG_DELETE DIALOGEX 6,6,185,148
CAPTION "Usuń usługę"
CAPTION "Usuń usługę"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME
BEGIN
ICON IDI_WARNING, IDC_STATIC, 10, 8, 24, 22
LTEXT "Czy na pewno chcesz usunąć następującą usługę?", IDC_STATIC, 50, 6, 125, 25
LTEXT "Nazwa usługi:",IDC_STATIC, 6, 40, 80, 9
LTEXT "Czy na pewno chcesz usunąć następującą usługę?", IDC_STATIC, 50, 6, 125, 25
LTEXT "Nazwa usługi:",IDC_STATIC, 6, 40, 80, 9
LTEXT "", IDC_DEL_NAME, 15, 53, 160, 15
EDITTEXT IDC_DEL_DESC, 6, 73, 174, 48, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_EX_STATICEDGE | ES_MULTILINE | ES_READONLY
PUSHBUTTON "Tak", IDOK, 26, 129, 54, 13
@ -165,7 +166,7 @@ BEGIN
END
IDD_DLG_PROGRESS DIALOGEX 6,6,255,89
CAPTION "Usługa kontrolna"
CAPTION "Usługa kontrolna"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
EXSTYLE WS_EX_TOOLWINDOW
@ -192,44 +193,44 @@ BEGIN
IDS_SERVICES_STARTED "Uruchomiono"
IDS_SERVICES_STOPPED "Zatrzymano"
IDS_SERVICES_AUTO "Automatyczny"
IDS_SERVICES_MAN "Ręczny"
IDS_SERVICES_DIS "Wyłączony"
IDS_SERVICES_MAN "Ręczny"
IDS_SERVICES_DIS "Wyłączony"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_NUM_SERVICES "Numer usługi: %d"
IDS_STOP_DEPENDS "Kiedy %s się zatrzyma, inne usługi również się zatrzymają"
IDS_NO_DEPENDS "<Brak zależności>"
IDS_LICENSE "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji 2 tej Licencji lub (według Twojego wyboru) którejś z późniejszych wersji.\r\n\r\nNiniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji sięgnij do Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\r\n\r\nZ pewnością wraz z niniejszym programem otrzymałeś też egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
IDS_NUM_SERVICES "Numer usługi: %d"
IDS_STOP_DEPENDS "Kiedy %s się zatrzyma, inne usługi od niej zależne również się zatrzymają"
IDS_NO_DEPENDS "<Brak zależności>"
IDS_LICENSE "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji 2 tej Licencji lub (według twojego wyboru) którejś z późniejszych wersji.\r\n\r\nNiniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji sięgnij do Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\r\n\r\nZ pewnością wraz z niniejszym programem otrzymałeś też egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TOOLTIP_PROP "Właściwości"
IDS_TOOLTIP_REFRESH "Odśwież"
IDS_TOOLTIP_EXPORT "Eksportuj listę"
IDS_TOOLTIP_CREATE "Utwórz nową usługę"
IDS_TOOLTIP_DELETE "Usuń istniejącą usługę"
IDS_TOOLTIP_START "Uruchom usługę"
IDS_TOOLTIP_STOP "Zatrzymaj usługę"
IDS_TOOLTIP_PAUSE "Wstrzymaj usługę"
IDS_TOOLTIP_RESTART "Wznów usługę"
IDS_TOOLTIP_PROP "Właściwości"
IDS_TOOLTIP_REFRESH "Odśwież"
IDS_TOOLTIP_EXPORT "Eksportuj listę"
IDS_TOOLTIP_CREATE "Utwórz nową usługę"
IDS_TOOLTIP_DELETE "Usuń istniejącą usługę"
IDS_TOOLTIP_START "Uruchom usługę"
IDS_TOOLTIP_STOP "Zatrzymaj usługę"
IDS_TOOLTIP_PAUSE "Wstrzymaj usługę"
IDS_TOOLTIP_RESTART "Wznów usługę"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_PROGRESS_INFO_START "ReactOS usiłuje uruchomić następującą usługę"
IDS_PROGRESS_INFO_STOP "ReactOS usiłuje zatrzymać następującą usługę"
IDS_CREATE_SUCCESS "Usługa utworzona pomyślnie"
IDS_DELETE_SUCCESS "Usługa skasowana pomyślnie"
IDS_CREATE_REQ "Pola oznaczone gwiazdkami\nsą obowiązkowe"
IDS_DELETE_STOP "Musisz ręcznie zatrzymać usługę przed usunięciem!"
IDS_PROGRESS_INFO_START "ReactOS usiłuje uruchomić następującą usługę"
IDS_PROGRESS_INFO_STOP "ReactOS usiłuje zatrzymać następującą usługę"
IDS_CREATE_SUCCESS "Usługa utworzona pomyślnie"
IDS_DELETE_SUCCESS "Usługa skasowana pomyślnie"
IDS_CREATE_REQ "Pola oznaczone gwiazdkami\nsą obowiązkowe"
IDS_DELETE_STOP "Musisz ręcznie zatrzymać usługę przed jej usunięciem!"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_HELP_OPTIONS "OPCJE TWORZENIA:\r\nUWAGA: Nazwa opcji zawiera znak równości.\r\n type= <own|share|interact|kernel|filesys|rec>\r\n (default = own)\r\n start= <boot|system|auto|demand|disabled>\r\n (default = demand) \r\n error= <normal|severe|critical|ignore>\r\n (default = normal)\r\n group= <LoadOrderGroup>\r\n tag= <yes|no>\r\n depend= <Dependencies(separated by / (forward slash))>\r\n obj= <AccountName|ObjectName>\r\n (default = LocalSystem)\r\n password= <password>\r\n"
IDS_HELP_OPTIONS "OPCJE TWORZENIA:\r\nUWAGA: Nazwa opcji zawiera znak równości.\r\n type= <own|share|interact|kernel|filesys|rec>\r\n (domyślnie = own)\r\n start= <boot|system|auto|demand|disabled>\r\n (domyślnie = demand) \r\n error= <normal|severe|critical|ignore>\r\n (domyślnie = normal)\r\n group= <LoadOrderGroup>\r\n tag= <yes|no>\r\n depend= <Dependencies(oddzielone / (slash))>\r\n obj= <AccountName|ObjectName>\r\n (domyślnie = LocalSystem)\r\n password= <password>\r\n"
END
#define IDS_HINT_BLANK 20000
#define IDS_HINT_EXPORT 20001
@ -259,40 +260,40 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_EXPORT " Eksportuj aktualną listę do pliku."
IDS_HINT_EXIT " Wyjdź z programu."
IDS_HINT_EXPORT " Eksportuj aktualną listę do pliku."
IDS_HINT_EXIT " Wyjdź z programu."
IDS_HINT_CONNECT " Zarządzaj różnymi komputerami."
IDS_HINT_START " Uruchom wybraną usługę."
IDS_HINT_STOP " Zatrzymaj wybraną usługę."
IDS_HINT_PAUSE " Wstrzymaj wybraną usługę."
IDS_HINT_RESUME " Wznów wybraną usługę."
IDS_HINT_RESTART " Zatrzymaj i uruchom wybraną usługę."
IDS_HINT_REFRESH " Odśwież listę usług."
IDS_HINT_EDIT " Edytuj właściwości wybranej usługi."
IDS_HINT_CREATE " Utwórz nową usługę."
IDS_HINT_DELETE " Usuń wybraną usługę."
IDS_HINT_PROP " Otwarty wykaz właściwości dla aktualnej selekcji."
IDS_HINT_CONNECT " Zarządzaj różnymi komputerami."
IDS_HINT_START " Uruchom wybraną usługę."
IDS_HINT_STOP " Zatrzymaj wybraną usługę."
IDS_HINT_PAUSE " Wstrzymaj wybraną usługę."
IDS_HINT_RESUME " Wznów wybraną usługę."
IDS_HINT_RESTART " Zrestartuj wybraną usługę."
IDS_HINT_REFRESH " Odśwież listę usług."
IDS_HINT_EDIT " Edytuj właściwości wybranej usługi."
IDS_HINT_CREATE " Utwórz nową usługę."
IDS_HINT_DELETE " Usuń wybraną usługę."
IDS_HINT_PROP " Otwarte okno właściwości dla wybranej usługi."
IDS_HINT_LARGE " Pokaż elementy przy użyciu dużych ikon."
IDS_HINT_SMALL " Pokaż elementy przy użyciu małych ikon."
IDS_HINT_LIST " Pokaż elementy w postaci listy."
IDS_HINT_DETAILS " Pokazuj informacje o każdym elemencie w oknie."
IDS_HINT_LARGE " Pokaż elementy przy użyciu dużych ikon."
IDS_HINT_SMALL " Pokaż elementy przy użyciu małych ikon."
IDS_HINT_LIST " Pokaż elementy w postaci listy."
IDS_HINT_DETAILS " Pokazuj informacje o każdym elemencie w oknie."
IDS_HINT_CUST " Dostosuj widok."
IDS_HINT_HELP " Pokaż okno pomocy."
IDS_HINT_ABOUT " Usługi - informacje."
IDS_HINT_HELP " Pokaż okno pomocy."
IDS_HINT_ABOUT " Usługi - informacje."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Przywróć to okno do normalnej wielkości."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Przesuń to okno."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Zmienia wielkość tego okna."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Przywróć to okno do normalnej wielkości."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Przesuń to okno."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Zmienia wielkość tego okna."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Ukryj to okno do ikony."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Rozwiń to okno na pełny ekran."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Rozwiń to okno na pełny ekran."
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Zamknij to okno."
END
/* Application title */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_APPNAME "Menedżer Usług ReactOS"
IDS_APPNAME "Menedżer Usług ReactOS"
END

View file

@ -1,7 +1,5 @@
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
#pragma code_page(65001)
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN
POPUP "&Fișier"

View file

@ -31,10 +31,13 @@ IDI_DRIVER ICON "res/driver.ico"
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/ko-KR.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/th-TH.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"

View file

@ -1,9 +1,10 @@
/*
* PROJECT: PAINT for ReactOS
* LICENSE: unknown (LGPL assumed)
* FILE: base/applications/paint/lang/pl-PL.rc
* PURPOSE: Polish Language resource file
* TRANSLATORS: Caemyr - Olaf Siejka (May,2009), Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* PROJECT: PAINT for ReactOS
* LICENSE: unknown (LGPL assumed)
* FILE: base/applications/paint/lang/pl-PL.rc
* PURPOSE: Polish Language resource file
* TRANSLATORS: Caemyr - Olaf Siejka (May,2009), Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -13,27 +14,27 @@ BEGIN
POPUP "&Plik"
BEGIN
MENUITEM "&Nowy\tCtrl+N", IDM_FILENEW
MENUITEM "&Otwórz...\tCtrl+O", IDM_FILEOPEN
MENUITEM "&Otwórz...\tCtrl+O", IDM_FILEOPEN
MENUITEM "&Zapisz\tCtrl+S", IDM_FILESAVE
MENUITEM "Zapisz &jako...", IDM_FILESAVEAS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ustaw jako tapetę (sąsiadujące)", IDM_FILEASWALLPAPERPLANE
MENUITEM "Ustaw jako tapetę (wyśrodkowana)", IDM_FILEASWALLPAPERCENTERED
MENUITEM "Ustaw jako tapetę (rozciągnięta)", IDM_FILEASWALLPAPERSTRETCHED
MENUITEM "Ustaw jako tapetę (sąsiadujące)", IDM_FILEASWALLPAPERPLANE
MENUITEM "Ustaw jako tapetę (wyśrodkowana)", IDM_FILEASWALLPAPERCENTERED
MENUITEM "Ustaw jako tapetę (rozciągnięta)", IDM_FILEASWALLPAPERSTRETCHED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Wyjdź\tAlt+F4", IDM_FILEEXIT
MENUITEM "&Wyjdź\tAlt+F4", IDM_FILEEXIT
END
POPUP "&Edytuj"
BEGIN
MENUITEM "Cofnij\tCtrl+Z", IDM_EDITUNDO
MENUITEM "Ponów\tCtrl+Y", IDM_EDITREDO
MENUITEM "Ponów\tCtrl+Y", IDM_EDITREDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Wytnij\tCtrl+X", IDM_EDITCUT
MENUITEM "Kopiuj\tCtrl+C", IDM_EDITCOPY
MENUITEM "Wklej\tCtrl+V", IDM_EDITPASTE
MENUITEM "Usuń zaznaczenie\tDel", IDM_EDITDELETESELECTION
MENUITEM "Odwróć zaznaczenie", IDM_EDITINVERTSELECTION
MENUITEM "Usuń zaznaczenie\tDel", IDM_EDITDELETESELECTION
MENUITEM "Odwróć zaznaczenie", IDM_EDITINVERTSELECTION
MENUITEM "Zaznacz wszystko\tCtrl+A", IDM_EDITSELECTALL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Kopiuj do...", IDM_EDITCOPYTO
@ -42,14 +43,14 @@ BEGIN
POPUP "&Widok"
BEGIN
MENUITEM "Pasek narzędzi\tCtrl+T", IDM_VIEWTOOLBOX, CHECKED
MENUITEM "Paleta kolorów\tCtrl+L", IDM_VIEWCOLORPALETTE, CHECKED
MENUITEM "Pasek narzędzi\tCtrl+T", IDM_VIEWTOOLBOX, CHECKED
MENUITEM "Paleta kolorów\tCtrl+L", IDM_VIEWCOLORPALETTE, CHECKED
MENUITEM "Pasek stanu", IDM_VIEWSTATUSBAR, CHECKED
MENUITEM "Pasek tekstu", IDM_FORMATICONBAR, CHECKED, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Powiększenie"
POPUP "Powiększenie"
BEGIN
POPUP "Zdefiniowane przez użytkownika"
POPUP "Zdefiniowane przez użytkownika"
BEGIN
MENUITEM "12,5%", IDM_VIEWZOOM125
MENUITEM "25%", IDM_VIEWZOOM25
@ -60,20 +61,20 @@ BEGIN
MENUITEM "800%", IDM_VIEWZOOM800
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Pokaż siatkę", IDM_VIEWSHOWGRID
MENUITEM "Pokaż miniaturę", IDM_VIEWSHOWMINIATURE
MENUITEM "Pokaż siatkę", IDM_VIEWSHOWGRID
MENUITEM "Pokaż miniaturkę", IDM_VIEWSHOWMINIATURE
END
MENUITEM "Pełny ekran\tCtrl+F", IDM_VIEWFULLSCREEN
MENUITEM "Pełny ekran\tCtrl+F", IDM_VIEWFULLSCREEN
END
POPUP "&Obraz"
BEGIN
MENUITEM "Obrót/Odbicie...\tCtrl+R", IDM_IMAGEROTATEMIRROR
MENUITEM "Obrót/Odbicie...\tCtrl+R", IDM_IMAGEROTATEMIRROR
MENUITEM "Zmiana rozmiaru...\tCtrl+W", IDM_IMAGECHANGESIZE
MENUITEM "Kadrowanie", IDM_IMAGECROP
MENUITEM "Odwrócenie kolorów\tCtrl+I", IDM_IMAGEINVERTCOLORS
MENUITEM "Odwrócenie kolorów\tCtrl+I", IDM_IMAGEINVERTCOLORS
MENUITEM "Atrybuty...\tCtrl+E", IDM_IMAGEATTRIBUTES
MENUITEM "Wyczyść obraz\tCtrl+Shft+N", IDM_IMAGEDELETEIMAGE
MENUITEM "Wyczyść obraz\tCtrl+Shft+N", IDM_IMAGEDELETEIMAGE
MENUITEM "Rysuj nieprzezroczyste", IDM_IMAGEDRAWOPAQUE
END
@ -115,15 +116,15 @@ END
IDD_MIRRORROTATE DIALOGEX 100, 100, 180, 100
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Obrót i odbicie lustrzane"
CAPTION "Obrót i odbicie lustrzane"
BEGIN
GROUPBOX "Obrót lub odbicie", IDD_MIRRORROTATEGROUP, 6, 6, 112, 86
GROUPBOX "Obrót lub odbicie", IDD_MIRRORROTATEGROUP, 6, 6, 112, 86
AUTORADIOBUTTON "Odbicie poziome", IDD_MIRRORROTATERB1, 12, 18, 100, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Odbicie pionowe", IDD_MIRRORROTATERB2, 12, 30, 100, 10
AUTORADIOBUTTON "Obrót o kąt:", IDD_MIRRORROTATERB3, 12, 42, 100, 10
AUTORADIOBUTTON "90°", IDD_MIRRORROTATERB4, 42, 54, 50, 10, WS_GROUP | WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "180°", IDD_MIRRORROTATERB5, 42, 66, 50, 10, WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "270°", IDD_MIRRORROTATERB6, 42, 78, 50, 10, WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "Obrót o kąt:", IDD_MIRRORROTATERB3, 12, 42, 100, 10
AUTORADIOBUTTON "90°", IDD_MIRRORROTATERB4, 42, 54, 50, 10, WS_GROUP | WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "180°", IDD_MIRRORROTATERB5, 42, 66, 50, 10, WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "270°", IDD_MIRRORROTATERB6, 42, 78, 50, 10, WS_DISABLED
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 8, 48, 14
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 125, 24, 48, 14
END
@ -135,24 +136,24 @@ CAPTION "Atrybuty"
BEGIN
EDITTEXT IDD_ATTRIBUTESEDIT1, 40, 40, 35, 12
EDITTEXT IDD_ATTRIBUTESEDIT2, 110, 40, 35, 12
LTEXT "Szerokość:", IDD_ATTRIBUTESTEXT1, 10, 40, 30, 10
LTEXT "Wysokość:", IDD_ATTRIBUTESTEXT2, 80, 40, 30, 10
LTEXT "Szerokość:", IDD_ATTRIBUTESTEXT1, 10, 40, 30, 10
LTEXT "Wysokość:", IDD_ATTRIBUTESTEXT2, 80, 40, 30, 10
LTEXT "Data:", IDD_ATTRIBUTESTEXT3, 10, 5, 60, 10
LTEXT "Rozmiar:", IDD_ATTRIBUTESTEXT4, 10, 15, 60, 10
LTEXT "Rozdzielczość:", IDD_ATTRIBUTESTEXT5, 10, 25, 60, 10
LTEXT "Niedostępny", IDD_ATTRIBUTESTEXT6, 60, 5, 90, 10
LTEXT "Niedostępny", IDD_ATTRIBUTESTEXT7, 60, 15, 90, 10
LTEXT "Niedostępny", IDD_ATTRIBUTESTEXT8, 60, 25, 90, 10
LTEXT "Rozdzielczość:", IDD_ATTRIBUTESTEXT5, 10, 25, 60, 10
LTEXT "Niedostępny", IDD_ATTRIBUTESTEXT6, 60, 5, 90, 10
LTEXT "Niedostępny", IDD_ATTRIBUTESTEXT7, 60, 15, 90, 10
LTEXT "Niedostępny", IDD_ATTRIBUTESTEXT8, 60, 25, 90, 10
GROUPBOX "Jednostki", IDD_ATTRIBUTESGROUP1, 6, 57, 139, 27
AUTORADIOBUTTON "Cale", IDD_ATTRIBUTESRB1, 12, 69, 35, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "cm", IDD_ATTRIBUTESRB2, 52, 69, 35, 10
AUTORADIOBUTTON "Piksele", IDD_ATTRIBUTESRB3, 92, 69, 35, 10
GROUPBOX "Kolory", IDD_ATTRIBUTESGROUP2, 6, 88, 139, 27
AUTORADIOBUTTON "Czerń i biel", IDD_ATTRIBUTESRB4, 12, 100, 70, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Czerń i biel", IDD_ATTRIBUTESRB4, 12, 100, 70, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Kolory", IDD_ATTRIBUTESRB5, 92, 100, 35, 10
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 155, 8, 48, 14
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 155, 24, 48, 14
PUSHBUTTON "Domyślne", IDD_ATTRIBUTESSTANDARD, 155, 40, 48, 14
PUSHBUTTON "Domyślne", IDD_ATTRIBUTESSTANDARD, 155, 40, 48, 14
END
IDD_CHANGESIZE DIALOGEX 100, 100, 210, 80
@ -160,7 +161,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Zmiana rozmiaru"
BEGIN
GROUPBOX "Zmień rozmiar", IDD_CHANGESIZEGROUP, 6, 6, 142, 66
GROUPBOX "Zmień rozmiar", IDD_CHANGESIZEGROUP, 6, 6, 142, 66
ICON IDI_HORZSTRETCH, IDD_CHANGESIZEICON1, 12, 18, 32, 32
LTEXT "Poziomo:", IDD_CHANGESIZETEXT1, 45, 24, 40, 10
EDITTEXT IDD_CHANGESIZEEDIT1, 90, 23, 32, 12
@ -178,28 +179,28 @@ BEGIN
IDS_PROGRAMNAME, "Paint"
IDS_WINDOWTITLE, "%s - Paint"
IDS_INFOTITLE, "Paint dla ReactOS"
IDS_INFOTEXT, "Paint dla ReactOS jest dostępny na licencji GNU Lesser General Public License (LGPL) wersja 3 (www.gnu.org)"
IDS_SAVEPROMPTTEXT, "Czy chcesz zapisać zmiany do %s?"
IDS_INFOTEXT, "Paint dla ReactOS jest dostępny na licencji GNU Lesser General Public License (LGPL) wersja 3 (www.gnu.org)"
IDS_SAVEPROMPTTEXT, "Czy chcesz zapisać zmiany do %s?"
IDS_DEFAULTFILENAME, "Nienazwany.bmp"
IDS_MINIATURETITLE, "Miniatura"
IDS_TOOLTIP1, "Zaznaczenie dowolne"
IDS_TOOLTIP2, "Zaznaczenie"
IDS_TOOLTIP3, "Gumka"
IDS_TOOLTIP4, "Wypełnij kolorem"
IDS_TOOLTIP4, "Wypełnij kolorem"
IDS_TOOLTIP5, "Wybierz kolor"
IDS_TOOLTIP6, "Przybliżenie"
IDS_TOOLTIP7, "Ołówek"
IDS_TOOLTIP8, "Pędzel"
IDS_TOOLTIP6, "Przybliżenie"
IDS_TOOLTIP7, "Ołówek"
IDS_TOOLTIP8, "Pędzel"
IDS_TOOLTIP9, "Aerograf"
IDS_TOOLTIP10, "Tekst"
IDS_TOOLTIP11, "Linia"
IDS_TOOLTIP12, "Krzywa Beziera"
IDS_TOOLTIP13, "Prostokąt"
IDS_TOOLTIP14, "Wielokąt"
IDS_TOOLTIP13, "Prostokąt"
IDS_TOOLTIP14, "Wielokąt"
IDS_TOOLTIP15, "Elipsa"
IDS_TOOLTIP16, "Zaokrąglony Prostokąt"
IDS_TOOLTIP16, "Zaokrąglony Prostokąt"
IDS_OPENFILTER, "Pliki Bitmapy (*.bmp;*.dib)\1*.bmp;*.dib\1Wszystkie pliki (*.*)\1*.*\1"
IDS_SAVEFILTER, "Bitmapa 24 bit (*.bmp;*.dib)\1*.bmp;*.dib\1"
IDS_FILESIZE, "%d bajtów"
IDS_FILESIZE, "%d bajtów"
IDS_PRINTRES, "%d x %d pikseli na metr"
END

View file

@ -8,8 +8,6 @@
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
#pragma code_page(65001)
ID_MENU MENU
BEGIN
POPUP "&Fișier"

View file

@ -24,16 +24,18 @@
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/pt-PT.rc"
// cp 1250 languages
#include "lang/cs-CZ.rc"
#include "lang/hu-HU.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
// cp 1251 languages
#include "lang/bg-BG.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"

View file

@ -1,9 +1,10 @@
/*
* translated by Caemyr - Olaf Siejka (Dec,2007)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
* updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (Apr, 2011)
* translated by Caemyr - Olaf Siejka (Dec,2007)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
* updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (Apr, 2011)
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -13,17 +14,17 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "Ustawienia logowania",IDC_STATIC,7,7,228,89
GROUPBOX "Ustawienia połšczenia",IDC_STATIC,7,103,228,65
GROUPBOX "Ustawienia połączenia",IDC_STATIC,7,103,228,65
ICON "", IDC_LOGONICON, 15,19,20,20
LTEXT "Wpisz adres serwera",IDC_STATIC,47,24,81,8
LTEXT "Serwer:",IDC_STATIC,47,41,25,8
LTEXT "Nazwa użytkownika:",IDC_STATIC,47,58,38,8
LTEXT "Nazwa użytkownika:",IDC_STATIC,47,58,38,8
COMBOBOX IDC_SERVERCOMBO,79,39,141,150,CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Zapisz",IDC_SAVE,67,139,50,14
PUSHBUTTON "Zapisz jako...",IDC_SAVEAS,123,139,50,14
PUSHBUTTON "Otwórz...",IDC_OPEN,177,139,50,14
PUSHBUTTON "Otwórz...",IDC_OPEN,177,139,50,14
ICON "", IDC_CONNICON, 16,114,20,20
LTEXT "Zapisz obecne połšczenie albo otwórz już istniejšcy plik z ustawieniami",IDC_STATIC,50,115,172,20
LTEXT "Zapisz obecne połączenie albo otwórz już istniejący plik z ustawieniami",IDC_STATIC,50,115,172,20
END
IDD_DISPLAY DIALOGEX 0, 0, 242, 175
@ -31,25 +32,25 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "Rozmiar pulpitu zdalnego",IDC_STATIC,7,7,228,68
GROUPBOX "Liczba kolorów",IDC_STATIC,7,83,228,85
GROUPBOX "Liczba kolorów",IDC_STATIC,7,83,228,85
ICON "", IDC_REMICON, 15,19,20,20
ICON "", IDC_COLORSICON, 15,98,20,20
LTEXT "Ustaw rozmiar twojego pulpitu zdalnego. Przesuń suwak do końca w prawo, aby uruchomić pulpit na pełnym ekranie",IDC_STATIC,53,22,175,21
LTEXT "Ustaw rozmiar twojego pulpitu zdalnego. Przesuń suwak do końca w prawo, aby uruchomić pulpit na pełnym ekranie",IDC_STATIC,53,22,175,21
CONTROL "", IDC_GEOSLIDER, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 56, 42, 124, 17
COMBOBOX IDC_BPPCOMBO,56,102,128,80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CONTROL "",IDC_COLORIMAGE,"Static",SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 56,121,127,10
LTEXT "Uwaga: Ustawienia na komputerze zdalnym majš pierwszeństwo nad bierzšcymi.",IDC_STATIC,56,143,165,18
LTEXT "Uwaga: Ustawienia na komputerze zdalnym mają pierwszeństwo nad bieżącymi.",IDC_STATIC,56,143,165,18
LTEXT "Mniej",IDC_STATIC,35,42,15,8
LTEXT "Więcej",IDC_STATIC,189,42,17,8
LTEXT "Więcej",IDC_STATIC,189,42,17,8
LTEXT "", IDC_SETTINGS_RESOLUTION_TEXT, 56, 62, 120, 10, SS_CENTER
END
IDD_CONNECTDIALOG DIALOGEX 0, 0, 260, 262
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Połšczenie pulpitu zdalnego"
CAPTION "Połączenie pulpitu zdalnego"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Połšcz",IDOK,147,245,50,14
DEFPUSHBUTTON "Połącz",IDOK,147,245,50,14
PUSHBUTTON "Anuluj",IDCANCEL,203,245,50,14
CONTROL "",IDC_TAB,"SysTabControl32",0x0,7,50,246,190
END
@ -57,15 +58,15 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_TAB_GENERAL "Ogólne"
IDS_TAB_GENERAL "Ogólne"
IDS_TAB_DISPLAY "Ekran"
IDS_256COLORS "256 kolorów"
IDS_HIGHCOLOR15 "32,768 kolorów (15 bit)"
IDS_HIGHCOLOR16 "65,536 kolorów (16 bit)"
IDS_HIGHCOLOR24 "16,777,216 kolorów (24 bit)"
IDS_256COLORS "256 kolorów"
IDS_HIGHCOLOR15 "32,768 kolorów (15 bit)"
IDS_HIGHCOLOR16 "65,536 kolorów (16 bit)"
IDS_HIGHCOLOR24 "16,777,216 kolorów (24 bit)"
IDS_PIXEL "%lux%lu pikseli"
IDS_FULLSCREEN "Pełny ekran"
IDS_FULLSCREEN "Pełny ekran"
IDS_BROWSESERVER "<Wybierz inne...>"
IDS_HEADERTEXT1 "Pulpit zdalny"
IDS_HEADERTEXT2 "Połšczenie"
IDS_HEADERTEXT2 "Połączenie"
END

View file

@ -24,8 +24,11 @@ IDB_SPECT BITMAP "res/spectrum.bmp"
#include "lang/ko-KR.rc"
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -16,11 +16,11 @@
#include "lang/id-ID.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -1,10 +1,10 @@
/*
* translated by TestamenT
* testament@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
*
* testament@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
@ -18,7 +18,7 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_OTHER "inny rodzaj karty"
IDS_OTHER "inny rodzaj karty"
IDS_ETH "karta Ethernet"
IDS_TOKEN "karta Token Ring"
IDS_FDDI "karta FDDI"
@ -31,44 +31,44 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
/* Please keep the spacing/formatting as per En.rc when translating */
IDS_USAGE
"\nSPOSÓB UŻYCIA:\n \
"\nSPOSÓB UŻYCIA:\n \
ipconfig [/? | /all | /renew [karta] | /release [karta] |\n \
/flushdns | /displaydns | /registerdns \n \
/showclassid karta |\n \
/setclassid karta [identyfikator_klasy] ]\n \
\n \
gdzie\n \
karta Nazwa połączenia\n \
(dozwolone symbole zastępcze * i ?, zobacz przykłady)\n \
karta Nazwa połączenia\n \
(dozwolone symbole zastępcze * i ?, zobacz przykłady)\n \
\n \
Opcje:\n \
/? Wyświetla ten komunikat pomocy.\n \
/all Wyświetla pełne informacje o konfiguracji.\n \
/release Zwalnia adres IP dla określonej karty.\n \
/renew Odnawia adres IP dla określonej karty.\n \
/flushdns Czyści bufor programu rozpoznającego nazwy DNS.\n \
/registerdns Odświeża wszystkie dzierżawy DHCP i ponownie rejestruje nazwy DNS.\n \
/displaydns Wyświetla zawartość buforu programu rozpoznającego nazwy DNS.\n \
/showclassid Wyświetla wszystkie identyfikatory klas DHCP dozwolone dla karty.\n \
/? Wyświetla ten komunikat pomocy.\n \
/all Wyświetla pełne informacje o konfiguracji.\n \
/release Zwalnia adres IP dla określonej karty.\n \
/renew Odnawia adres IP dla określonej karty.\n \
/flushdns Czyści bufor programu rozpoznającego nazwy DNS.\n \
/registerdns Odświeża wszystkie dzierżawy DHCP i ponownie rejestruje nazwy DNS.\n \
/displaydns Wyświetla zawartość buforu programu rozpoznającego nazwy DNS.\n \
/showclassid Wyświetla wszystkie identyfikatory klas DHCP dozwolone dla karty.\n \
/setclassid Modyfikuje identyfikator klasy DHCP.\n \
\n \
Zachowanie domyślne to wyświetlanie tylko adresu IP, maski podsieci i bramy\n \
domyślnej dla każdej karty związanej z protokołem TCP/IP.\n \
Zachowanie domyślne to wyświetlanie tylko adresu IP, maski podsieci i bramy\n \
domyślnej dla każdej karty związanej z protokołem TCP/IP.\n \
\n \
Jeśli dla przełączników Release i Renew nie zostanie określona nazwa karty,\n \
zwolnieniu lub odnowieniu ulegają dzierżawy adresów IP dla wszystkich kart\n \
związanych z protokołem TCP/IP.\n \
Jeśli dla parametrów Release i Renew nie zostanie określona nazwa karty,\n \
zwolnieniu lub odnowieniu ulegają dzierżawy adresów IP dla wszystkich kart\n \
związanych z protokołem TCP/IP.\n \
\n \
Jeśli dla przełącznika Setclassid nie zostanie określony parametr\n \
Jeśli dla parametru Setclassid nie zostanie określony\n \
identyfikator_klasy, to identyfikator_klasy jest usuwany.\n \
\n \
Przykłady:\n \
Przykłady:\n \
> ipconfig ... Pokazuje informacje.\n \
> ipconfig /all ... Pokazuje szczegółowe informacje.\n \
> ipconfig /all ... Pokazuje szczegółowe informacje.\n \
> ipconfig /renew ... Odnawia wszystkie karty.\n \
> ipconfig /renew EL* ... Odnawia każde połączenie o nazwie\n \
zaczynającej się od EL\n \
> ipconfig /release *Con* ... Zwalnia wszystkie pasujące połączenia,\n \
np. ""Połączenie lokalne 1"" lub\n \
""Połączenie lokalne 2""\n"
> ipconfig /renew EL* ... Odnawia każde połączenie o nazwie\n \
zaczynającej się od EL\n \
> ipconfig /release *Poł* ... Zwalnia wszystkie pasujące połączenia,\n \
np. ""Połączenie lokalne 1"" lub\n \
""Połączenie lokalne 2""\n"
END

View file

@ -1,41 +1,42 @@
/*
* translated by Caemyr (Olaf Siejka)
* caemyr@gmail.com
* Jan, 2011
* translated by Caemyr - Olaf Siejka (Jan, 2011)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_USAGE "\nSposób użycia: ping [-t] [-n ilość] [-l bajtów] [-w czas] host-docelowy\n\n\
IDS_USAGE "\nSposób użycia: ping [-t] [-n ilość] [-l bajtów] [-w czas] host-docelowy\n\n\
Opcje:\n\
-t Pinguj wskazanego hosta w sposób ciągły.\n\
Aby przerwać - wciśnij Control C.\n\
-n ilość Ilość prób pingowania.\n\
-l bajtów Rozmiar pakietu echo w bajtach .\n\
-w czas Opóźnienie oczekiwanej odpowiedzi, w milisekundach.\n\n\0"
-t Pinguj wskazanego hosta w sposób ciągły.\n\
Aby przerwać - wciśnij Control C.\n\
-n ilość Ilość prób pingowania.\n\
-l bajtów Rozmiar pakietu echo w bajtach .\n\
-w czas Opóźnienie oczekiwanej odpowiedzi, w milisekundach.\n\n\0"
IDS_PING_WITH_BYTES "\nPingowanie %1 [%2] przy użyciu %3!d! bajtów danych:\n\n\0"
IDS_PING_STATISTICS "\nStatystyka wyników badania hosta %1:\n\0"
IDS_PACKETS_SENT_RECEIVED_LOST " Pakiety: Wysłane = %1!d!, Odebrane = %2!d!, Utracone = %3!d! (%4!d!%% strat),\n\0"
IDS_APPROXIMATE_ROUND_TRIP "Całkowity, przybliżony czas podróży pakietu w millisekundach:\n\0"
IDS_MIN_MAX_AVERAGE " Minimum = %1, Maksimum = %2, Uśredniony = %3\n\0"
IDS_NOT_ENOUGH_RESOURCES "Brak dostępnych zasobów.\n\0"
IDS_PING_WITH_BYTES "\nPingowanie %1 [%2] przy użyciu %3!d! bajtów danych:\n\n\0"
IDS_PING_STATISTICS "\nStatystyka rezultatu badania hosta %1:\n\0"
IDS_PACKETS_SENT_RECEIVED_LOST " Pakiety: Wysłane = %1!d!, Odebrane = %2!d!, Utracone = %3!d! (%4!d!%% strat),\n\0"
IDS_APPROXIMATE_ROUND_TRIP "Całkowity, przybliżony czas podróży pakietu w millisekundach:\n\0"
IDS_MIN_MAX_AVERAGE " Minimum = %1, Maksimum = %2, Uśredniony = %3\n\0"
IDS_NOT_ENOUGH_RESOURCES "Brak dostępnych zasobów.\n\0"
IDS_UNKNOWN_HOST "Nieznany host %1.\n\0"
IDS_SETSOCKOPT_FAILED "Błąd w setsockopt (%1!d!).\n\0"
IDS_COULD_NOT_CREATE_SOCKET "Błąd podczas tworzenia gniazda (#%1!d!).\n\0"
IDS_COULD_NOT_INIT_WINSOCK "Błąd podczas inicjalizacji winsock dll.\n\0"
IDS_DEST_MUST_BE_SPECIFIED "Brak nazwy hosta bądź adresu IP.\n\0"
IDS_BAD_PARAMETER "Nieprawidłowy parametr %1.\n\0"
IDS_BAD_OPTION_FORMAT "Nieprawidłowy format opcji %1.\n\0"
IDS_BAD_OPTION "Nieprawidłowa opcja %1.\n\0"
IDS_BAD_VALUE_OPTION_L "Nieprawidłowa wartość dla opcji -l, wymagana liczba naturalna od 0 do %1!d!.\n\0"
IDS_REPLY_FROM "Odpowiedź z %1: bajtów=%2!d! czas%3%4 TTL=%5!d!\n\0"
IDS_DEST_UNREACHABLE "Host docelowy nieosiągalny.\n\0"
IDS_COULD_NOT_TRANSMIT "Błąd podczas transmisji danych (%1!d!).\n\0"
IDS_COULD_NOT_RECV "Błąd podczas odbioru danych (%1!d!).\n\0"
IDS_SETSOCKOPT_FAILED "Błąd w setsockopt (%1!d!).\n\0"
IDS_COULD_NOT_CREATE_SOCKET "Błąd podczas tworzenia gniazda (#%1!d!).\n\0"
IDS_COULD_NOT_INIT_WINSOCK "Błąd podczas inicjalizacji winsock dll.\n\0"
IDS_DEST_MUST_BE_SPECIFIED "Brak nazwy hosta bądź adresu IP.\n\0"
IDS_BAD_PARAMETER "Nieprawidłowy parametr %1.\n\0"
IDS_BAD_OPTION_FORMAT "Nieprawidłowy format opcji %1.\n\0"
IDS_BAD_OPTION "Nieprawidłowa opcja %1.\n\0"
IDS_BAD_VALUE_OPTION_L "Nieprawidłowa wartość dla opcji -l, wymagana liczba naturalna od 0 do %1!d!.\n\0"
IDS_REPLY_FROM "Odpowiedź z %1: bajtów=%2!d! czas%3%4 TTL=%5!d!\n\0"
IDS_DEST_UNREACHABLE "Host docelowy nieosiągalny.\n\0"
IDS_COULD_NOT_TRANSMIT "Błąd podczas transmisji danych (%1!d!).\n\0"
IDS_COULD_NOT_RECV "Błąd podczas odbioru danych (%1!d!).\n\0"
IDS_REQUEST_TIMEOUT "Brak odpowiedzi.\n\0"
IDS_MS "ms\0"
IDS_1MS "1ms\0"

View file

@ -13,6 +13,9 @@
#include "lang/en-US.rc"
#include "lang/fr-FR.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/pl-PL.rc"

View file

@ -1,9 +1,7 @@
/*
* Notepad (Armenian resources)
*/
#pragma code_page(65001) /* Unicode only */
LANGUAGE LANG_ARMENIAN, SUBLANG_DEFAULT
ID_ACCEL ACCELERATORS

View file

@ -20,12 +20,13 @@
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
*
* small changes by TestamenT
* testament@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
*
* updated by Caemyr - Olaf Siejka (Jan, 2008)
*/
* small changes by TestamenT
* testament@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
*
* updated by Caemyr - Olaf Siejka (Jan, 2008)
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -52,7 +53,7 @@ BEGIN
POPUP "&Plik"
BEGIN
MENUITEM "&Nowy\tCtrl+N", CMD_NEW
MENUITEM "&Otwórz\tCtrl+O", CMD_OPEN
MENUITEM "&Otwórz\tCtrl+O", CMD_OPEN
MENUITEM "&Zapisz\tCtrl+S", CMD_SAVE
MENUITEM "Z&apisz jako...", CMD_SAVE_AS
MENUITEM SEPARATOR
@ -60,7 +61,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Ustawienia strony...", CMD_PAGE_SETUP
MENUITEM "Ustawienia &drukarki...", CMD_PRINTER_SETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Zakoń&cz", CMD_EXIT
MENUITEM "Zakoń&cz", CMD_EXIT
END
POPUP "&Edycja"
BEGIN
@ -69,12 +70,12 @@ BEGIN
MENUITEM "&Wytnij\tCtrl+X", CMD_CUT
MENUITEM "&Kopiuj\tCtrl+C", CMD_COPY
MENUITEM "Wkl&ej\tCtrl+V", CMD_PASTE
MENUITEM "&Usuń\tDel", CMD_DELETE
MENUITEM "&Usuń\tDel", CMD_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Znajdź\tCtrl+F", CMD_SEARCH
MENUITEM "Z&najdź następny\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
MENUITEM "Zamień\tCtrl+H", CMD_REPLACE
MENUITEM "Idź do...\tCtrl+G", CMD_GOTO
MENUITEM "&Znajdź\tCtrl+F", CMD_SEARCH
MENUITEM "Z&najdź następny\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
MENUITEM "Zamień\tCtrl+H", CMD_REPLACE
MENUITEM "Idź do...\tCtrl+G", CMD_GOTO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Zaznacz w&szystko\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
MENUITEM "Godzina/&Data\tF5", CMD_TIME_DATE
@ -84,7 +85,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Zawijanie wierszy", CMD_WRAP
MENUITEM "Czci&onka...", CMD_FONT
END
POPUP "P&odgląd"
POPUP "P&odgląd"
BEGIN
MENUITEM "Pasek &stanu", CMD_STATUSBAR
END
@ -106,7 +107,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Ustawienia strony"
BEGIN
LTEXT "&Nagłówek:", 0x140, 10, 07, 40, 15
LTEXT "&Nagłówek:", 0x140, 10, 07, 40, 15
EDITTEXT 0x141, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Stopka:", 0x142, 10, 24, 40, 15
EDITTEXT 0x143, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
@ -114,7 +115,7 @@ EDITTEXT 0x143, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TAB
GROUPBOX "&Marginesy:", 0x144, 10, 43,160, 45
LTEXT "&Lewy:", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE,*/ 0x147, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Górny:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
LTEXT "&Górny:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_TOPVALUE,*/ 0x14A, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "P&rawy:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE,*/ 0x14D, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
@ -136,14 +137,14 @@ BEGIN
COMBOBOX ID_ENCODING,54,0,156,80,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Kodowanie:",0x155,5,2,41,12
COMBOBOX ID_EOLN,54,18,156,80,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Linie końca:",0x156,5,20,41,12
LTEXT "Linie końca:",0x156,5,20,41,12
END
/* Dialog 'Go To' */
DIALOG_GOTO DIALOGEX 0,0,165,50
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Idź do linii"
CAPTION "Idź do linii"
BEGIN
EDITTEXT ID_LINENUMBER,54,10,106,12,WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Numer linii:",0x155,5,12,41,12,WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
@ -168,7 +169,7 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_LICENSE, "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji 2 tej Licencji lub (według Twojego wyboru) którejś z późniejszych wersji.\r\n\r\nNiniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji sięgnij do Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\r\n\r\nZ pewnością wraz z niniejszym programem otrzymałeś też egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
STRING_LICENSE, "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji 2 tej Licencji lub (według twojego wyboru) którejś z późniejszych wersji.\r\n\r\nNiniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji sięgnij do Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\r\n\r\nZ pewnością wraz z niniejszym programem otrzymałeś też egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
@ -181,27 +182,22 @@ STRING_PAGESETUP_TOPVALUE, "25 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, "25 mm" /* FIXME */
STRING_NOTEPAD, "Notatnik"
STRING_ERROR, "BŁĄD"
STRING_WARNING, "OSTRZEŻENIE"
STRING_ERROR, "Błąd"
STRING_WARNING, "OSTRZEŻENIE"
STRING_INFO, "Informacja"
STRING_UNTITLED, "(bez tytułu)"
STRING_UNTITLED, "(bez tytułu)"
STRING_ALL_FILES, "Wszystkie pliki (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Pliki tekstowe (*.txt)"
STRING_TOOLARGE, "Plik '%s' jest za duży dla Notatnika.\n \
Proszę użyć innego edytora."
STRING_NOTEXT, "Nie wprowadziłeś żadnego tekstu. \
\nProszę coś wpisać i spróbować ponownie."
STRING_DOESNOTEXIST, "Plik '%s' nie istnieje\n\n \
Czy chcesz utworzyć nowy plik?"
STRING_NOTSAVED, "Plik '%s'\nzostał zmodyfikowany\n\n \
Czy chcesz zachować zmiany?"
STRING_NOTFOUND, "Nie można odnaleźć '%s'."
STRING_OUT_OF_MEMORY, "Za mało pamięci do wykonania tego zadania.\n \
Zamknij jedną lub więcej aplikacji, by zwiększyć ilość wolnej pamięci."
STRING_CANNOTFIND "Nie można odnaleźć '%s'"
STRING_TOOLARGE, "Plik '%s' jest za duży dla Notatnika.\n \Proszę użyć innego edytora."
STRING_NOTEXT, "Nie wprowadziłeś żadnego tekstu.\n \Proszę coś wpisać i spróbować ponownie."
STRING_DOESNOTEXIST, "Plik '%s' nie istnieje\n\n \Czy chcesz utworzyć nowy plik?"
STRING_NOTSAVED, "Plik '%s'\nzostał zmodyfikowany\n\n \Czy chcesz zachować zmiany?"
STRING_NOTFOUND, "Nie można odnaleźć '%s'."
STRING_OUT_OF_MEMORY, "Za mało pamięci do wykonania tego zadania.\n \Zamknij jedną lub więcej aplikacji, by zwiększyć ilość wolnej pamięci."
STRING_CANNOTFIND "Nie można odnaleźć '%s'"
STRING_ANSI, "ANSI"
STRING_UNICODE, "Unicode"
STRING_UNICODE_BE, "Unicode (big endian)"

View file

@ -20,8 +20,6 @@
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
#pragma code_page(65001)
ID_ACCEL ACCELERATORS
BEGIN
"^A", CMD_SELECT_ALL

View file

@ -45,16 +45,14 @@ IDI_NPICON ICON "res/notepad.ico"
#include "lang/fi-FI.rc"
#include "lang/fr-FR.rc"
#include "lang/hu-HU.rc"
#include "lang/hy-AM.rc"
#include "lang/id-ID.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-PT.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sl-SI.rc"
@ -62,3 +60,9 @@ IDI_NPICON ICON "res/notepad.ico"
#include "lang/th-TH.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#include "lang/hy-AM.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"

View file

@ -1,5 +1,3 @@
#pragma code_page(65001) // UTF-8
LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDR_MAINMENU MENU

View file

@ -3,8 +3,6 @@
* UPDATED: 2010-12-12
*/
#pragma code_page(65001) // UTF-8
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
IDR_MAINMENU MENU

View file

@ -1,5 +1,3 @@
#pragma code_page(65001) // UTF-8
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_GERMAN
IDR_MAINMENU MENU

View file

@ -1,5 +1,3 @@
#pragma code_page(65001) // UTF-8
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US
IDR_MAINMENU MENU

View file

@ -1,5 +1,3 @@
#pragma code_page(65001) // UTF-8
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
IDR_MAINMENU MENU

View file

@ -1,5 +1,3 @@
#pragma code_page(65001) // UTF-8
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
IDR_MAINMENU MENU

View file

@ -1,5 +1,3 @@
#pragma code_page(65001) // UTF-8
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDR_MAINMENU MENU

View file

@ -1,5 +1,3 @@
#pragma code_page(65001) // UTF-8
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
IDR_MAINMENU MENU

View file

@ -1,5 +1,3 @@
#pragma code_page(65001) // UTF-8
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDR_MAINMENU MENU

View file

@ -1,7 +1,10 @@
// * translated by Caemyr - Olaf Siejka (Aug, 2009)
// * updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (Apr, 2011)
#pragma code_page(65001) // UTF-8
/*
* translated by Caemyr - Olaf Siejka (Aug, 2009)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (Apr, 2011)
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,5 +1,3 @@
#pragma code_page(65001) /* UTF-8 */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDR_MAINMENU MENU

View file

@ -3,8 +3,6 @@
* LAST CHANGE: 26-07-2010
*/
#pragma code_page(65001) // UTF-8
LANGUAGE LANG_SLOVAK, SUBLANG_DEFAULT
IDR_MAINMENU MENU

View file

@ -5,8 +5,6 @@
* Translation: Jaix Bly
*/
#pragma code_page(65001) // UTF-8
LANGUAGE LANG_SWEDISH, SUBLANG_NEUTRAL
IDR_MAINMENU MENU

View file

@ -6,8 +6,6 @@
* TRANSLATOR: Sakara Yevhen, Igor Paliychuk
*/
#pragma code_page(65001) // UTF-8
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDR_MAINMENU MENU

View file

@ -1,3 +1,4 @@
#pragma code_page(65001)
#include "lang/bg-BG.rc"
#include "lang/cs-CZ.rc"
#include "lang/de-DE.rc"
@ -11,4 +12,4 @@
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"

View file

@ -1,16 +1,6 @@
/*
* Regedit resources
*
* Copyright 2005 Sebastian Gasiorek
*
* Update by Caemyr - Olaf Siejka (Jan, 2007; May, 2011)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
*
* updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (Apr, 2011)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
@ -23,6 +13,15 @@
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
*
* Copyright 2005 Sebastian Gasiorek
*
* Update by Caemyr - Olaf Siejka (Jan, 2007; May, 2011)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
* updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (Apr, 2011)
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -44,7 +43,7 @@ IDC_REGEDIT MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP "&Plik"
BEGIN
MENUITEM "Za&kończ", ID_REGISTRY_EXIT
MENUITEM "Za&kończ", ID_REGISTRY_EXIT
END
POPUP "Pomo&c"
BEGIN
@ -61,19 +60,19 @@ BEGIN
MENUITEM "&Eksportuj plik rejestru...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ładuj Drzewo....", ID_REGISTRY_LOADHIVE, GRAYED
MENUITEM "Wyładuj Drzewo..", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED
MENUITEM "Ładuj Drzewo....", ID_REGISTRY_LOADHIVE, GRAYED
MENUITEM "Wyładuj Drzewo..", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Podłącz rejestr sieciowy...",
MENUITEM "&Podłącz rejestr sieciowy...",
ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
MENUITEM "&Odłącz rejestr sieciowy...",
MENUITEM "&Odłącz rejestr sieciowy...",
ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY
, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Drukuj\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Za&kończ", ID_REGISTRY_EXIT
MENUITEM "Za&kończ", ID_REGISTRY_EXIT
END
POPUP "&Edycja"
BEGIN
@ -83,22 +82,22 @@ BEGIN
BEGIN
MENUITEM "&Klucz", ID_EDIT_NEW_KEY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Wartość &ciągu", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
MENUITEM "Wartość &binarna", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
MENUITEM "Wartość &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
MENUITEM "Wartość &wielociągu", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
MENUITEM "Wartość ciągu &rozwijalnego", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
MENUITEM "Wartość &ciągu", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
MENUITEM "Wartość &binarna", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
MENUITEM "Wartość &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
MENUITEM "Wartość &wielociągu", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
MENUITEM "Wartość ciągu &rozwijalnego", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Uprawnienia...", ID_EDIT_PERMISSIONS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "U&suń\tDel", ID_EDIT_DELETE
MENUITEM "Z&mień nazwę", ID_EDIT_RENAME
MENUITEM "U&suń\tDel", ID_EDIT_DELETE
MENUITEM "Z&mień nazwę", ID_EDIT_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Kopiuj nazwę klucza", ID_EDIT_COPYKEYNAME
MENUITEM "&Kopiuj nazwę klucza", ID_EDIT_COPYKEYNAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Znajdź\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND
MENUITEM "Zn&ajdź następny\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT
MENUITEM "&Znajdź\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND
MENUITEM "Zn&ajdź następny\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT
END
POPUP "&Widok"
BEGIN
@ -106,13 +105,13 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Po&dziel", ID_VIEW_SPLIT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Odśwież\tF5", ID_VIEW_REFRESH
MENUITEM "&Odśwież\tF5", ID_VIEW_REFRESH
END
POPUP "Ulu&bione"
BEGIN
MENUITEM "&Dodaj do ulubionych", ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES
, GRAYED
MENUITEM "&Usuń ulubiony", ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE
MENUITEM "&Usuń ulubiony", ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE
, GRAYED
END
POPUP "Pomo&c"
@ -130,8 +129,8 @@ BEGIN
MENUITEM "&Modyfikuj", ID_EDIT_MODIFY
MENUITEM "Modyfikuj dane &binarne", ID_EDIT_MODIFY_BIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Usuń\tDel", ID_EDIT_DELETE
MENUITEM "&Zmień nazwę", ID_EDIT_RENAME
MENUITEM "&Usuń\tDel", ID_EDIT_DELETE
MENUITEM "&Zmień nazwę", ID_EDIT_RENAME
END
POPUP ""
BEGIN
@ -139,44 +138,44 @@ BEGIN
BEGIN
MENUITEM "&Klucz", ID_EDIT_NEW_KEY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Wartość &ciągu", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
MENUITEM "Wartość &binarna", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
MENUITEM "Wartość &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
MENUITEM "Wartość &wielociągu", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
MENUITEM "Wartość ciągu &rozwijalnego", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
MENUITEM "Wartość &ciągu", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
MENUITEM "Wartość &binarna", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
MENUITEM "Wartość &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
MENUITEM "Wartość &wielociągu", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
MENUITEM "Wartość ciągu &rozwijalnego", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
END
END
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "Rozwiń/Zwiń", ID_TREE_EXPANDBRANCH
MENUITEM "Rozwiń/Zwiń", ID_TREE_EXPANDBRANCH
POPUP "&Nowy"
BEGIN
MENUITEM "&Klucz", ID_EDIT_NEW_KEY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Wartość &ciągu", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
MENUITEM "Wartość &binarna", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
MENUITEM "Wartość &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
MENUITEM "Wartość &wielociągu", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
MENUITEM "Wartość ciągu &rozwijalnego", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
MENUITEM "Wartość &ciągu", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
MENUITEM "Wartość &binarna", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
MENUITEM "Wartość &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
MENUITEM "Wartość &wielociągu", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
MENUITEM "Wartość ciągu &rozwijalnego", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
END
MENUITEM "&Znajdź", ID_EDIT_FIND
MENUITEM "&Znajdź", ID_EDIT_FIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "U&suń", ID_TREE_DELETE
MENUITEM "Z&mień nazwę", ID_TREE_RENAME
MENUITEM "U&suń", ID_TREE_DELETE
MENUITEM "Z&mień nazwę", ID_TREE_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Eksportuj", ID_TREE_EXPORT
MENUITEM "&Uprawnienia..", ID_TREE_PERMISSIONS, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Kopiuj nazwę klucza", ID_EDIT_COPYKEYNAME
MENUITEM "&Kopiuj nazwę klucza", ID_EDIT_COPYKEYNAME
END
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "W&ytnij", ID_HEXEDIT_CUT
MENUITEM "&Kopiuj", ID_HEXEDIT_COPY
MENUITEM "&Wklej", ID_HEXEDIT_PASTE
MENUITEM "&Usuń", ID_HEXEDIT_DELETE
MENUITEM "&Usuń", ID_HEXEDIT_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Zaznacz &całość", ID_HEXEDIT_SELECT_ALL
MENUITEM "Zaznacz &całość", ID_HEXEDIT_SELECT_ALL
END
END
@ -186,7 +185,7 @@ END
*/
IDD_LOADHIVE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 193, 34
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Ładuj drzewo"
CAPTION "Ładuj drzewo"
FONT 8, "Ms Shell Dlg"
{
LTEXT "&Klucz:", IDC_STATIC, 4, 4, 15, 8, SS_LEFT
@ -198,12 +197,12 @@ FONT 8, "Ms Shell Dlg"
IDD_EDIT_STRING DIALOGEX 32, 24, 252, 84
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP |
WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Edytowanie ciągu"
CAPTION "Edytowanie ciągu"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Nazwa wartości:",IDC_STATIC,6,6,134,8
LTEXT "&Nazwa wartości:",IDC_STATIC,6,6,134,8
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,6,17,240,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "&Dane wartości:",IDC_STATIC,6,35,161,8
LTEXT "&Dane wartości:",IDC_STATIC,6,35,161,8
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,6,46,240,12,ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,142,64,50,14
PUSHBUTTON "Anuluj",IDCANCEL,196,64,50,14
@ -212,12 +211,12 @@ END
IDD_EDIT_MULTI_STRING DIALOGEX 32, 24, 252, 174
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP |
WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Edytowanie wielociągu"
CAPTION "Edytowanie wielociągu"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Nazwa wartości:",IDC_STATIC,6,6,134,8
LTEXT "&Nazwa wartości:",IDC_STATIC,6,6,134,8
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,6,17,240,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Dane &wartości:",IDC_STATIC,6,35,161,8
LTEXT "Dane &wartości:",IDC_STATIC,6,35,161,8
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,6,46,240,102,ES_AUTOHSCROLL | ES_MULTILINE | ES_WANTRETURN | ES_AUTOVSCROLL | WS_VSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,142,154,50,14
PUSHBUTTON "Anuluj",IDCANCEL,196,154,50,14
@ -226,12 +225,12 @@ END
IDD_EDIT_BIN_DATA DIALOGEX 32, 24, 252, 174
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP |
WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Edytowanie wartości binarnej"
CAPTION "Edytowanie wartości binarnej"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Nazwa wartości:",IDC_STATIC,6,6,134,8
LTEXT "&Nazwa wartości:",IDC_STATIC,6,6,134,8
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,6,17,240,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "&Dane wartości:",IDC_STATIC,6,35,161,8
LTEXT "&Dane wartości:",IDC_STATIC,6,35,161,8
CONTROL "",IDC_VALUE_DATA,"HexEdit32",WS_VSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP,6,46,240,102
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,142,154,50,14
PUSHBUTTON "Anuluj",IDCANCEL,196,154,50,14
@ -241,16 +240,16 @@ END
IDD_EDIT_DWORD DIALOGEX 32, 24, 252, 104
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP |
WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Edytowanie wartości DWORD"
CAPTION "Edytowanie wartości DWORD"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Nazwa wartości:",IDC_STATIC,6,6,134,8
LTEXT "&Nazwa wartości:",IDC_STATIC,6,6,134,8
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,6,17,240,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Dane &wartości:",IDC_STATIC,6,35,161,8
LTEXT "Dane &wartości:",IDC_STATIC,6,35,161,8
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,6,46,116,12,ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "System",IDC_STATIC,130,35,116,39
AUTORADIOBUTTON "&Szesnastkowy",IDC_FORMAT_HEX,141,46,60,10,WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Dziesiętny",IDC_FORMAT_DEC,141,59,60,10
AUTORADIOBUTTON "&Dziesiętny",IDC_FORMAT_DEC,141,59,60,10
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,142,82,50,14
PUSHBUTTON "Anuluj",IDCANCEL,196,82,50,14
END
@ -275,87 +274,87 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
ID_REGISTRY_MENU "Zawiera polecenia do pracy z całym rejestrem"
ID_EDIT_MENU "Zawiera polecenia do edycji wartości lub kluczy"
ID_REGISTRY_MENU "Zawiera polecenia do pracy z całym rejestrem"
ID_EDIT_MENU "Zawiera polecenia do edycji wartości lub kluczy"
ID_VIEW_MENU "Zawiera polecenia do dostosowywania okien rejestru"
ID_FAVOURITES_MENU "Zawiera polecenia dla dostępu do często używanych klawiszy"
ID_HELP_MENU "Zawiera polecenia do wyświetlania Pomocy oraz informacji o Edytorze rejestru"
ID_EDIT_NEW_MENU "Zawiera polecenia do tworzenia nowych kluczy lub wartości"
ID_FAVOURITES_MENU "Zawiera polecenia dla dostępu do często używanych klawiszy"
ID_HELP_MENU "Zawiera polecenia do wyświetlania Pomocy oraz informacji o Edytorze rejestru"
ID_EDIT_NEW_MENU "Zawiera polecenia do tworzenia nowych kluczy lub wartości"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
ID_EDIT_MODIFY "Zmienia dane wartości"
ID_EDIT_MODIFY "Zmienia dane wartości"
ID_EDIT_NEW_KEY "Dodaje nowy klucz"
ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Dodaje nową wartość ciągu"
ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Dodaje nową wartość binarną"
ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Dodaje nową wartość DWORD"
ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Dodaje nową wartość ciągu"
ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Dodaje nową wartość binarną"
ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Dodaje nową wartość DWORD"
ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Importuje plik do rejestru"
ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
"Eksportuje całość lub część rejestru do pliku"
"Eksportuje całość lub część rejestru do pliku"
ID_REGISTRY_LOADHIVE
"Ładuje plik Drzewa do rejestru"
"Ładuje plik Drzewa do rejestru"
ID_REGISTRY_UNLOADHIVE
"Wyładowuje Drzewo z rejestru"
"Wyładowuje Drzewo z rejestru"
ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
"Połączenie z rejestrem zdalnego komputera"
"Połączenie z rejestrem zdalnego komputera"
ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY
"Odłącza od rejestru zdalnego komputera"
ID_REGISTRY_PRINT "Drukuje całość lub część rejestru"
"Odłącza od rejestru zdalnego komputera"
ID_REGISTRY_PRINT "Drukuje całość lub część rejestru"
/* ID_HELP_HELPTOPICS "Otwiera Pomoc Edytora rejestru" */
ID_HELP_ABOUT "Wyświetla informacje o programie, numerze wersji i prawach autorskich"
ID_HELP_ABOUT "Wyświetla informacje o programie, numerze wersji i prawach autorskich"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
ID_REGISTRY_EXIT "Kończy działanie Edytora rejestru"
ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "Dodaje klawisze do listy elementów ulubionych"
ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "Usuwa klawisze z listy elementów ulubionych"
ID_REGISTRY_EXIT "Kończy działanie Edytora rejestru"
ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "Dodaje klawisze do listy elementów ulubionych"
ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "Usuwa klawisze z listy elementów ulubionych"
ID_VIEW_STATUSBAR "Pokazuje lub ukrywa pasek stanu"
ID_VIEW_SPLIT "Zmienia pozycję podziału pomiędzy dwoma okienkami"
ID_VIEW_REFRESH "Odświeża okno"
ID_VIEW_SPLIT "Zmienia pozycję podziału pomiędzy dwoma okienkami"
ID_VIEW_REFRESH "Odświeża okno"
ID_EDIT_DELETE "Usuwa zaznaczenie"
ID_EDIT_RENAME "Zmienia nazwę zaznaczenia"
ID_EDIT_COPYKEYNAME "Kopiuje nazwę wybranego klucza do schowka"
ID_EDIT_FIND "Znajduje ciąg tekstowy w kluczu, wartości lub danych"
ID_EDIT_FINDNEXT "Znajduje następne wystąpienie tekstu określonego przy poprzednim szukaniu"
ID_EDIT_RENAME "Zmienia nazwę zaznaczenia"
ID_EDIT_COPYKEYNAME "Kopiuje nazwę wybranego klucza do schowka"
ID_EDIT_FIND "Znajduje ciąg tekstowy w kluczu, wartości lub danych"
ID_EDIT_FINDNEXT "Znajduje następne wystąpienie tekstu określonego przy poprzednim szukaniu"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_ERROR "Błąd"
IDS_WARNING "Ostrzeżenie"
IDS_BAD_KEY "Nie można odczytać klucza '%s'"
IDS_BAD_VALUE "Nie można odczytać wartości '%s'"
IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Nie można edytować kluczy tego typu (%ld)"
IDS_TOO_BIG_VALUE "Wartość jest za duża (%ld)"
IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "Dane typu REG_MULTI_SZ nie mogą zawierać pustych ciągów.\nPusty ciąg został usunięty z listy."
IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "Czy na pewno chcesz usunąć ten klucz?"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "Czy na pewno chcesz usunąć te klucze?"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_CONFIRM "Potwierdzanie usunięcia klucza"
IDS_QUERY_DELETE_ONE "Czy na pewno chcesz usunąć tę wartość?"
IDS_QUERY_DELETE_MORE "Czy na pewno chcesz usunąć te wartości?"
IDS_QUERY_DELETE_CONFIRM "Potwierdzanie usunięcia wartości"
IDS_ERR_DELVAL_CAPTION "Błąd przy usuwaniu wartości"
IDS_ERR_DELETEVALUE "Nie można usunąć wszystkich podanych wartości!"
IDS_ERR_RENVAL_CAPTION "Błąd przy zmianie wartości"
IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "Nie można zmienić nazwy %s. Określona nazwa klucza jest pusta. Wpisz inną nazwę i spróbuj ponownie."
IDS_ERROR "Błąd"
IDS_WARNING "Ostrzeżenie"
IDS_BAD_KEY "Nie można odczytać klucza '%s'"
IDS_BAD_VALUE "Nie można odczytać wartości '%s'"
IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Nie można edytować kluczy tego typu (%ld)"
IDS_TOO_BIG_VALUE "Wartość jest za duża (%ld)"
IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "Dane typu REG_MULTI_SZ nie mogą zawierać pustych ciągów.\nPusty ciąg został usunięty z listy."
IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "Czy na pewno chcesz usunąć ten klucz?"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "Czy na pewno chcesz usunąć te klucze?"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_CONFIRM "Potwierdzanie usunięcia klucza"
IDS_QUERY_DELETE_ONE "Czy na pewno chcesz usunąć tę wartość?"
IDS_QUERY_DELETE_MORE "Czy na pewno chcesz usunąć te wartości?"
IDS_QUERY_DELETE_CONFIRM "Potwierdzanie usunięcia wartości"
IDS_ERR_DELVAL_CAPTION "Błąd przy usuwaniu wartości"
IDS_ERR_DELETEVALUE "Nie można usunąć wszystkich podanych wartości!"
IDS_ERR_RENVAL_CAPTION "Błąd przy zmianie wartości"
IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "Nie można zmienić nazwy %s. Określona nazwa klucza jest pusta. Wpisz inną nazwę i spróbuj ponownie."
IDS_NEW_KEY "Nowy klucz #%d"
IDS_NEW_VALUE "Nowa wartość #%d"
IDS_NEW_VALUE "Nowa wartość #%d"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_BINARY_EMPTY "(wartość binarna o długości zero)"
IDS_DEFAULT_VALUE_NAME "(domyślna)"
IDS_VALUE_NOT_SET "(wartość nie ustalona)"
IDS_BINARY_EMPTY "(wartość binarna o długości zero)"
IDS_DEFAULT_VALUE_NAME "(domyślna)"
IDS_VALUE_NOT_SET "(wartość nie ustalona)"
IDS_UNKNOWN_TYPE "Nieznany typ: (0x%lx)"
IDS_MY_COMPUTER "Mój komputer"
IDS_MY_COMPUTER "Mój komputer"
IDS_IMPORT_REG_FILE "Importuj plik rejestru"
IDS_EXPORT_REG_FILE "Eksportuj plik rejestru"
IDS_LOAD_HIVE "Ładuj Drzewo"
IDS_UNLOAD_HIVE "Wyładuj Drzewo"
IDS_INVALID_DWORD "(niewłaściwa wartość DWORD)"
IDS_LOAD_HIVE "Ładuj Drzewo"
IDS_UNLOAD_HIVE "Wyładuj Drzewo"
IDS_INVALID_DWORD "(niewłaściwa wartość DWORD)"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
@ -371,17 +370,17 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_ACCESS_FULLCONTROL "Pełna kontrola"
IDS_ACCESS_FULLCONTROL "Pełna kontrola"
IDS_ACCESS_READ "Odczyt"
IDS_ACCESS_QUERYVALUE "Badanie wartości"
IDS_ACCESS_SETVALUE "Ustawianie wartości"
IDS_ACCESS_QUERYVALUE "Badanie wartości"
IDS_ACCESS_SETVALUE "Ustawianie wartości"
IDS_ACCESS_CREATESUBKEY "Tworzenie podklucza"
IDS_ACCESS_ENUMERATESUBKEYS "Wyliczanie podkluczy"
IDS_ACCESS_NOTIFY "Powiadamianie"
IDS_ACCESS_CREATELINK "Tworzenie łącza"
IDS_ACCESS_DELETE "Usuń"
IDS_ACCESS_CREATELINK "Tworzenie łącza"
IDS_ACCESS_DELETE "Usuń"
IDS_ACCESS_WRITEDAC "Zapisywanie DAC"
IDS_ACCESS_WRITEOWNER "Zapisywanie właściciela"
IDS_ACCESS_WRITEOWNER "Zapisywanie właściciela"
IDS_ACCESS_READCONTROL "Kontrola odczytu"
END
@ -394,15 +393,15 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_EXPAND "&Rozwiń"
IDS_COLLAPSE "&Zwiń"
IDS_GOTO_SUGGESTED_KEY "&Idź do '%s'"
IDS_FINISHEDFIND "Przeszukiwanie rejestru zakończone."
IDS_EXPAND "&Rozwiń"
IDS_COLLAPSE "&Zwiń"
IDS_GOTO_SUGGESTED_KEY "&Idź do '%s'"
IDS_FINISHEDFIND "Przeszukiwanie rejestru zakończone."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_IMPORT_PROMPT "Czy dodać dane do rejestru?"
IDS_IMPORT_PROMPT "Czy dodać dane do rejestru?"
IDS_IMPORTED_OK "Dane dopisane do rejestru"
END
@ -420,7 +419,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Zakres eksportu",IDC_STATIC,2,0,366,48
CONTROL "&Wszystko",IDC_EXPORT_ALL,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,10,10, 29,11
CONTROL "Wy&brana gałąź",IDC_EXPORT_BRANCH,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,10,22, 100,11
CONTROL "Wy&brana gałąź",IDC_EXPORT_BRANCH,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,10,22, 100,11
EDITTEXT IDC_EXPORT_BRANCH_TEXT,30,34,335,12
END
@ -437,7 +436,7 @@ END
IDD_REMOVEFAVORITES DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 164, 135
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Usuń z ulubionych"
CAPTION "Usuń z ulubionych"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,107,114,50,14
@ -449,30 +448,30 @@ END
IDD_FIND DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 254, 82
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Znajdź"
CAPTION "Znajdź"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Znajdź &Następny",IDOK,197,7,50,14
DEFPUSHBUTTON "Znajdź &Następny",IDOK,197,7,50,14
PUSHBUTTON "Anuluj",IDCANCEL,197,24,50,14
GROUPBOX "Przeszukaj",IDC_STATIC,7,25,63,51
LTEXT "&Szukaj:",IDC_STATIC,7,8,37,10
EDITTEXT IDC_FINDWHAT,47,7,142,13,ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "&Klucze",IDC_LOOKAT_KEYS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,14,36,35,8
CONTROL "&Wartości",IDC_LOOKAT_VALUES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "&Wartości",IDC_LOOKAT_VALUES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,14,48,36,8
CONTROL "&Dane",IDC_LOOKAT_DATA,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,14,60,42,8
CONTROL " &tylko całe ciągi",IDC_MATCHSTRING,"Button",
CONTROL " &tylko całe ciągi",IDC_MATCHSTRING,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,83,32,94,13
CONTROL "Uwzględnij wie&lkość liter",IDC_MATCHCASE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "Uwzględnij wie&lkość liter",IDC_MATCHCASE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,83,48,90,12
END
IDD_FINDING DIALOGEX 0, 0, 145, 50
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP |
WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Znajdź"
CAPTION "Znajdź"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
ICON IDI_REGEDIT,IDC_STATIC,7,7,20,20
@ -499,7 +498,7 @@ END
*STRINGTABLE DISCARDABLE
*BEGIN
* ID_HELP_HELPTOPICS "Otwiera pomoc Edytora Rejestru."
* ID_HELP_ABOUT "Wyświetla informacje o programie, numerze wersji, licencji."
* ID_HELP_ABOUT "Wyświetla informacje o programie, numerze wersji, licencji."
*END
*/

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more