Polish translation update by Maciej Bialas.

svn path=/trunk/; revision=45988
This commit is contained in:
Daniel Reimer 2010-03-07 11:51:02 +00:00
parent aeda2ffa10
commit fcaa30c541
7 changed files with 79 additions and 79 deletions

View file

@ -49,7 +49,7 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Powiększenie"
BEGIN
POPUP "User defined"
POPUP "Zdefiniowane przez użytkownika"
BEGIN
MENUITEM "12,5%", IDM_VIEWZOOM125
MENUITEM "25%", IDM_VIEWZOOM25
@ -60,8 +60,8 @@ BEGIN
MENUITEM "800%", IDM_VIEWZOOM800
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Show grid", IDM_VIEWSHOWGRID
MENUITEM "Show miniature", IDM_VIEWSHOWMINIATURE
MENUITEM "Pokaż siatkę", IDM_VIEWSHOWGRID
MENUITEM "Pokaż miniaturę", IDM_VIEWSHOWMINIATURE
END
MENUITEM "Pełny ekran\tCtrl+F", IDM_VIEWFULLSCREEN
END
@ -181,7 +181,7 @@ BEGIN
IDS_INFOTEXT, "Paint dla ReactOS jest dostępny na licencji GNU Lesser General Public License (LGPL) wersja 3 (www.gnu.org)"
IDS_SAVEPROMPTTEXT, "Czy chcesz zapisać zmiany do %s?"
IDS_DEFAULTFILENAME, "Nienazwany.bmp"
IDS_MINIATURETITLE, "Miniature"
IDS_MINIATURETITLE, "Miniatura"
IDS_TOOLTIP1, "Zaznaczenie dowolne"
IDS_TOOLTIP2, "Zaznaczenie"
IDS_TOOLTIP3, "Gumka"
@ -190,16 +190,16 @@ BEGIN
IDS_TOOLTIP6, "Przybliżenie"
IDS_TOOLTIP7, "Ołówek"
IDS_TOOLTIP8, "Pędzel"
IDS_TOOLTIP9, "Spray"
IDS_TOOLTIP9, "Aerograf"
IDS_TOOLTIP10, "Tekst"
IDS_TOOLTIP11, "Linia"
IDS_TOOLTIP12, "Krzywa Beziera"
IDS_TOOLTIP13, "Prostokšt"
IDS_TOOLTIP14, "Polygon"
IDS_TOOLTIP14, "Wielokšt"
IDS_TOOLTIP15, "Elipsa"
IDS_TOOLTIP16, "Zaokršglony Prostokšt"
IDS_OPENFILTER, "Pliki Bitmapy (*.bmp;*.dib)\1*.bmp;*.dib\1Wszystkie pliki (*.*)\1*.*\1"
IDS_SAVEFILTER, "Bitmapa 24 bit (*.bmp;*.dib)\1*.bmp;*.dib\1"
IDS_FILESIZE, "%d bytes"
IDS_PRINTRES, "%d x %d pixels per meter"
IDS_FILESIZE, "%d bajtów"
IDS_PRINTRES, "%d x %d pikseli na metr"
END

View file

@ -16,7 +16,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Odinstaluj",ID_UNINSTALL
MENUITEM "&Modyfikuj", ID_MODIFY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Remove from Registry", ID_REGREMOVE
MENUITEM "&Usuń z rejestru", ID_REGREMOVE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "O&dœwie¿", ID_REFRESH
END
@ -44,7 +44,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&odinstaluj", ID_UNINSTALL
MENUITEM "&Modyfikuj", ID_MODIFY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Remove from Registry", ID_REGREMOVE
MENUITEM "&Usuń z rejestru", ID_REGREMOVE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Odœwie¿", ID_REFRESH
END
@ -52,37 +52,37 @@ END
IDD_SETTINGS_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 250, 144
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Settings"
CAPTION "Ustawienia"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "General", -1, 4, 2, 240, 61
AUTOCHECKBOX "&Save window position", IDC_SAVE_WINDOW_POS, 15, 12, 219, 12
AUTOCHECKBOX "&Update the list of accessible programs at start", IDC_UPDATE_AVLIST, 15, 29, 219, 12
AUTOCHECKBOX "&Log of installation and removal of programs", IDC_LOG_ENABLED, 15, 46, 219, 12
GROUPBOX "Ogólne", -1, 4, 2, 240, 61
AUTOCHECKBOX "&Zapisz pozycję okna", IDC_SAVE_WINDOW_POS, 15, 12, 219, 12
AUTOCHECKBOX "&Aktualizuj listę dostępnych programów przy każdym uruchomieniu", IDC_UPDATE_AVLIST, 15, 29, 219, 12
AUTOCHECKBOX "Zap&isuj dziennik instalacji i usuwania programów", IDC_LOG_ENABLED, 15, 46, 219, 12
GROUPBOX "Downloading", -1, 4, 65, 240, 51
LTEXT "Folder for downloadings:", -1, 16, 75, 100, 9
GROUPBOX "Pobieranie", -1, 4, 65, 240, 51
LTEXT "Katalog dla pobranych plików:", -1, 16, 75, 100, 9
EDITTEXT IDC_DOWNLOAD_DIR_EDIT, 15, 86, 166, 12, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Choose", IDC_CHOOSE, 187, 85, 50, 14
AUTOCHECKBOX "&Delete installers of programs after installation", IDC_DEL_AFTER_INSTALL, 16, 100, 218, 12
PUSHBUTTON "&Wybierz", IDC_CHOOSE, 187, 85, 50, 14
AUTOCHECKBOX "&Usuń instalatory programów po ich zainstalowaniu", IDC_DEL_AFTER_INSTALL, 16, 100, 218, 12
PUSHBUTTON "Default", IDC_DEFAULT_SETTINGS, 8, 124, 60, 14
PUSHBUTTON "Domyślne", IDC_DEFAULT_SETTINGS, 8, 124, 60, 14
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 116, 124, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 181, 124, 60, 14
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 181, 124, 60, 14
END
IDD_INSTALL_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 216, 97
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Program installation"
CAPTION "Instalacja programu"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "...", IDC_INSTALL_TEXT, 4, 5, 209, 35
AUTORADIOBUTTON "&Install from a disk (CD or DVD)", IDC_CD_INSTALL, 10, 46, 197, 11, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Download and install", IDC_DOWNLOAD_INSTALL, 10, 59, 197, 11, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Zainstaluj z dysku (CD or DVD)", IDC_CD_INSTALL, 10, 46, 197, 11, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Pobierz i zainstaluj", IDC_DOWNLOAD_INSTALL, 10, 59, 197, 11, NOT WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 86, 78, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 150, 78, 60, 14
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 150, 78, 60, 14
END
IDD_DOWNLOAD_DIALOG DIALOGEX LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 220, 76
@ -101,7 +101,7 @@ CAPTION "O programie"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "ReactOS Applications Manager\nCopyright (C) 2009\nby Dmitry Chapyshev (dmitry@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 39
PUSHBUTTON "Close", IDOK, 133, 46, 50, 14
PUSHBUTTON "Zamknij", IDOK, 133, 46, 50, 14
ICON IDI_MAIN, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
END
@ -139,7 +139,7 @@ BEGIN
IDS_INFO_INSTLOCATION "\nScie¿ka instalacji: "
IDS_INFO_INSTALLSRC "\n<>ród³o instalacji: "
IDS_INFO_UNINSTALLSTR "\nKomenda deinstalacji: "
IDS_INFO_MODIFYPATH "\nModify Path: "
IDS_INFO_MODIFYPATH "\nModyfikacja ścieżki instalacji: "
IDS_INFO_INSTALLDATE "\nData instalacji: "
END
@ -186,10 +186,10 @@ BEGIN
IDS_AVAILABLEFORINST "Dostêpne"
IDS_UPDATES "Uaktualnienia"
IDS_APPLICATIONS "Aplikacje"
IDS_CHOOSE_FOLDER_TEXT "Choose a folder which will be used for downloading of programs:"
IDS_CHOOSE_FOLDER_ERROR "You have specified a nonexistent folder!"
IDS_USER_NOT_ADMIN "You should be administrator for start ""ReactOS Applications Manager""!"
IDS_APP_REG_REMOVE "Are you sure you want to delete the data on the installed program from the registry?"
IDS_INFORMATION "Information"
IDS_UNABLE_TO_REMOVE "Unable to remove data on the program from the registry!"
IDS_CHOOSE_FOLDER_TEXT "Wybierz katalog w którym będa zapisywane pobrane programy:"
IDS_CHOOSE_FOLDER_ERROR "Wybrałeś nieistniejący katalog!"
IDS_USER_NOT_ADMIN "Musisz mieć uprawnienia administratora aby uruchomić ""ReactOS Applications Manager""!"
IDS_APP_REG_REMOVE "Czy na pewno chcesz usunąć wpis tego programu z rejestru?"
IDS_INFORMATION "Informacja"
IDS_UNABLE_TO_REMOVE "Nie można było usunąć wpisu z rejestru!"
END

View file

@ -66,25 +66,25 @@ BEGIN
LISTBOX IDC_PARTITION, 20,12,278,142,LBS_HASSTRINGS | WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "&Stwórz", IDC_PARTCREATE, 20,155,50,15
PUSHBUTTON "&Usuñ", IDC_PARTDELETE, 76,155,50,15
PUSHBUTTON "D&river", IDC_DEVICEDRIVER, 162,155,50,15, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "s&terownik", IDC_DEVICEDRIVER, 162,155,50,15, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Opcje zaawansowane...", IDC_PARTMOREOPTS, 218,155,80,15
LTEXT "Naciœnij Dalej aby rozpocz¹æ proces instalacji.", IDC_STATIC, 10, 180 ,277, 20
END
IDD_PARTITION DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 145, 90
STYLE WS_VISIBLE|WS_CAPTION|WS_THICKFRAME
CAPTION "Create Partition"
CAPTION "Stwórz partycjê"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "",IDC_UPDOWN1,"msctls_updown32", WS_VISIBLE,104,22,9,13
CONTROL "Create and format partition",IDC_STATIC,"Button",BS_GROUPBOX,7,5,129,57
LTEXT "Size:",IDC_STATIC, 13,24,27,9
CONTROL "Stwórz i sformatuj partycjê",IDC_STATIC,"Button",BS_GROUPBOX,7,5,129,57
LTEXT "Rozmiar:",IDC_STATIC, 13,24,27,9
EDITTEXT IDC_PARTSIZE,52,23,53,13, WS_VISIBLE|WS_TABSTOP
LTEXT "GB",IDC_UNIT, 117,24,14,9
LTEXT "Filesystem:",IDC_STATIC,13,46,35,9
LTEXT "System plików:",IDC_STATIC,13,46,35,9
CONTROL "",IDC_FSTYPE,"ComboBox",WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|CBS_DROPDOWNLIST,52,42,79,50
PUSHBUTTON "&OK",IDOK,35,68,47,15, WS_VISIBLE|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Cancel",IDCANCEL,87,68,47,15, WS_VISIBLE|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Anuluj",IDCANCEL,87,68,47,15, WS_VISIBLE|WS_TABSTOP
END
IDD_BOOTOPTIONS DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 305, 105
@ -105,11 +105,11 @@ END
IDD_SUMMARYPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS Setup"
CAPTION "Instalator ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Installation summary", IDC_ACTION, "Button", BS_GROUPBOX, 10,0,297,172
LTEXT "Click Next to start the installation process.", IDC_STATIC, 10, 180 ,277, 20
CONTROL "Podsumowanie instalacji", IDC_ACTION, "Button", BS_GROUPBOX, 10,0,297,172
LTEXT "Kliknij Dalej aby rozpocz¹æ proces instalacji.", IDC_STATIC, 10, 180 ,277, 20
END
IDD_PROCESSPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193
@ -151,8 +151,8 @@ BEGIN
IDS_PROCESSSUBTITLE "Przygotuj i sformatuj partycjê, skopiuj pliki, skopiuj i zainstaluj bootloader"
IDS_RESTARTTITLE "Pierwszy etap instalacji zakoñczony sukcesem"
IDS_RESTARTSUBTITLE "Pierwszy etap instalacji zosta³ zakoñczony, uruchom ponownie komputer aby przejœæ do drugiego etapu"
IDS_SUMMARYTITLE "Installation Summary"
IDS_SUMMARYSUBTITLE "List installation properties to check before apply to the installation device"
IDS_SUMMARYTITLE "Podsumowanie instalacji"
IDS_SUMMARYSUBTITLE "SprawdŸ ustawienia instalacji przed dokonaniem zmian na dysku"
IDS_ABORTSETUP "Instalacja ReactOS nie zosta³a ukoñczona na tym komputerze. Jeœli teraz zakoñczysz instalacjê, bêdziesz musia³ uruchomiæ Instalator ponownie, aby zainstalowaæ Reactos. Na pewno zakoñczyæ?"
IDS_ABORTSETUP2 "Przerwaæ instalacjê?"
END

View file

@ -8,13 +8,13 @@ LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_ASSOC_HELP, "Modify file extension associations.\n\n\
assoc [.ext[=[FileType]]]\n\
STRING_ASSOC_HELP, "Modyfikuje skojarzenia rozszerzeń plików.\n\n\
assoc [.ext[=[typPliku]]]\n\
\n\
assoc (print all associations)\n\
assoc .ext (print specific association)\n\
assoc .ext= (remove specific association)\n\
assoc .ext=FileType (add new association)\n"
assoc (wyświetla wszystkie skojarzenia)\n\
assoc .ext (wyświetla określone skojarzenie)\n\
assoc .ext= (usuwa określone skojarzenie)\n\
assoc .ext=typPliku (dodaje nowe skojarzenie)\n"
STRING_ATTRIB_HELP, "Wy菏ietla lub zmienia atrybuty plik闚.\n\n\
ATTRIB [+R | -R] [+A | -A] [+S | -S] [+H | -H] nazwa_pliku ...\n\
@ -298,12 +298,12 @@ STRING_LOCALE_HELP1, "Czas bie
STRING_MKDIR_HELP, "Tworzy katalog.\n\n\
MKDIR [nap璠:]𦣇ie磬a\nMD [nap璠:]𦣇ie磬a"
STRING_MKLINK_HELP, "Creates a filesystem link object.\n\n\
MKLINK [/D | /H | /J] linkname target\n\n\
/D Indicates that the symbolic link target is a directory.\n\
/H Create a hard link.\n\
/J Create a directory junction.\n\n\
If neither /H or /J is specified, a symbolic link is created."
STRING_MKLINK_HELP, "Tworzy dowiązanie obiektu w systemie plików.\n\n\
MKLINK [/D | /H | /J] nazwa_linku element_docelowy\n\n\
/D Oznacza, że dowiązanie symboliczne elementu docelowego jest katalogiem.\n\
/H Tworzy dowiązanie twarde.\n\
/J Tworzy punkt połączenia katalogów.\n\n\
Jeśli nie zostały użyte zarówno /H jak i /J, zostanie utworzone dowiązanie symboliczne."
STRING_MEMMORY_HELP1, "Wy菏ietla ilo𨀣 pami璚i systemowej.\n\nMEMORY"
@ -546,7 +546,7 @@ IF Przetwarzanie warunkowe w programach wsadowych.\n\
LABEL Tworzy, zmienia lub kasuje etykiet<65> woluminu w danym nap璠zie.\n\
MD Tworzy katalog.\n\
MKDIR Tworzy katalog.\n\
MKLINK Creates a filesystem link object.\n\
MKLINK Tworzy dowiązanie obiektu w systemie plików.\n\
MOVE Przenosi jeden lub wi璚ej plik闚 z jednego katalogu do drugiego.\n\
PATH Wy菏ietla lub ustawia 𦣇ie磬i dost瘼u dla program闚.\n\
PAUSE Zawiesza przetwarzanie programu wsadowego i wy菏ietla komunikat.\n\
@ -656,11 +656,11 @@ STRING_FOR_ERROR, "z
STRING_SCREEN_COL, "nieprawid這wy numer kolumny"
STRING_SCREEN_ROW, "nieprawid這wy numer rz璠u"
STRING_TIMER_TIME "Stoper %d czas - %s: "
STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC, "Symbolic link created for %s <<===>> %s\n"
STRING_MKLINK_CREATED_HARD, "Hard link created for %s <<===>> %s\n"
STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION, "Junction created for %s <<===>> %s\n"
STRING_MORE, "More? "
STRING_CANCEL_BATCH_FILE, "\r\nCtrl-Break pressed. Cancel batch file? (Tak/Nie/Zawsze) "
STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC, "Dowiązanie symboliczne utworzone dla %s <<===>> %s\n"
STRING_MKLINK_CREATED_HARD, "Dowiązanie twarde utworzone dla %s <<===>> %s\n"
STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION, "Punkt dowiązania katalogów utworzony dla %s <<===>> %s\n"
STRING_MORE, "Więcej? "
STRING_CANCEL_BATCH_FILE, "\r\nWciśnięto Ctrl-Break. Anulować wykonanie pliku wsadowego? (Tak/Nie/Zawsze) "
STRING_INVALID_OPERAND, "Nieprawid這wy argument operatora."
STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN, "Oczekiwano ')'."

View file

@ -63,7 +63,7 @@ BEGIN
WS_VISIBLE | WS_BORDER, 7, 7, 232, 120
LTEXT "Schemat kolorów", IDC_STATIC, 7, 140, 64, 7
COMBOBOX IDC_APPEARANCE_UI_ITEM, 7, 169, 120, 54, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Effects...", IDC_APPEARANCE_EFFECTS, 182, 150, 56, 15
PUSHBUTTON "&Efekty...", IDC_APPEARANCE_EFFECTS, 182, 150, 56, 15
PUSHBUTTON "Zaawansowane", IDC_APPEARANCE_ADVANCED, 182, 170, 56, 15
END
@ -108,24 +108,24 @@ END
IDD_EFFAPPEARANCE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 285, 185
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_DLGMODALFRAME | WS_EX_WINDOWEDGE
CAPTION "Effects"
CAPTION "Efekty"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "&Use the following transition effect for menus and tooltips:",IDC_EFFAPPEARANCE_ANIMATION,"button",
CONTROL "&U¿yj nastêpuj¹cego efektu przejœcia dla menu i etykiet narzêdzi:",IDC_EFFAPPEARANCE_ANIMATION,"button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 10, 5, 285, 19
COMBOBOX IDC_EFFAPPEARANCE_ANIMATIONTYPE, 20, 25, 80, 19 , CBS_DROPDOWNLIST | CBS_HASSTRINGS | WS_CHILD | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CONTROL "U&se the following method to smooth edges of screen fonts:",IDC_EFFAPPEARANCE_SMOOTHING,"button",
CONTROL "U¿&yj nastêpuj¹cej metody wyg³adzania krawêdzi czcionek ekranowych:",IDC_EFFAPPEARANCE_SMOOTHING,"button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP | WS_DISABLED, 10, 42, 285, 19
COMBOBOX IDC_EFFAPPEARANCE_SMOOTHINGTYPE, 20, 62, 80, 19 , CBS_DROPDOWNLIST | CBS_HASSTRINGS | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
CONTROL "Us&e large icons",IDC_EFFAPPEARANCE_LARGEICONS,"button",
CONTROL "U¿y&j du¿ych ikon",IDC_EFFAPPEARANCE_LARGEICONS,"button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP | WS_DISABLED, 10, 80, 285, 19
CONTROL "Show sh&adows under menus",IDC_EFFAPPEARANCE_SETDROPSHADOW,"button",
CONTROL "Pok&a¿ cienie pod menu",IDC_EFFAPPEARANCE_SETDROPSHADOW,"button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP | WS_DISABLED, 10, 95, 285, 19
CONTROL "Show &window contents while dragging",IDC_EFFAPPEARANCE_DRAGFULLWINDOWS,"button",
CONTROL "Poka¿ za&wartoœæ okna podczas przeci¹gania",IDC_EFFAPPEARANCE_DRAGFULLWINDOWS,"button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP | WS_DISABLED, 10, 110, 285, 19
CONTROL "&Hide underlined letters for keyboard navigation until I press the Alt key",IDC_EFFAPPEARANCE_KEYBOARDCUES,"button",
CONTROL "U&kryj podkreœlenie liter do nawigacji klawiatur¹ dopóki nie nacisnê klawisza Alt",IDC_EFFAPPEARANCE_KEYBOARDCUES,"button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 10, 125, 285, 19
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 226, 165, 50, 14
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 226, 165, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 172, 165, 50, 14
END
@ -188,13 +188,13 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_SLIDEEFFECT "Slide effect"
IDS_FADEEFFECT "Fade effect"
IDS_SLIDEEFFECT "Efekt przewijania"
IDS_FADEEFFECT "Efekt przejœcia"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_STANDARDEFFECT "Standard"
IDS_STANDARDEFFECT "Standardowe"
IDS_CLEARTYPEEFFECT "ClearType"
END

View file

@ -75,12 +75,12 @@ BEGIN
22 "Witamy w grupie roboczej %1."
23 "Witamy w domenie %1."
24 "Musisz zrestartować komputer aby zmiany odniosły skutek."
25 "You can change the name and the membership of this computer. Changes may affect access to network resources."
25 "Możesz zmienić nazwę i członkostwo tego komputera. Zmiany mogš mieć wpływ na dostęp do zasobów sieciowych."
1021 "Uwaga: Tylko Administratorzy mogš zmieniać identyfikator tego komputera."
1022 "Uwaga: Identyfikator tego komputera nie został zmieniony, powód:"
1030 "The new computer name ""%s"" contains characters which are not allowed. Characters which are not allowed include ` ~ ! @ # $ %% ^ & * ( ) = + _ [ ] { } \\ | ; : ' \" , . < > / and ?"
1030 "Nowa nazwa komputera ""%s"" zawiera niedozwolone znaki. Do niedozwolonych znaków należš ` ~ ! @ # $ %% ^ & * ( ) = + _ [ ] { } \\ | ; : ' \" , . < > / oraz ?"
3210 "&Szczegóły >>"
3220 "<< &Szczegóły"
4000 "Information"
4001 "Can't set new a computer name!"
4000 "Informacja"
4001 "Nie można zmienić nazwy komputera!"
END

View file

@ -755,5 +755,5 @@ BEGIN
IDS_INSTALLNEWFONT "Zainstaluj Now¹ Czcionkê..."
IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "Domyœlny rozmiar jednostki alokacji"
IDS_COPY_OF "Copy of"
IDS_COPY_OF "Kopia"
END