reactos/base/applications/notepad/lang/uk-UA.rc

188 lines
8 KiB
Text
Raw Normal View History

LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
ID_ACCEL ACCELERATORS
BEGIN
"^A", CMD_SELECT_ALL
"^C", CMD_COPY
"^F", CMD_SEARCH
"^G", CMD_GOTO
"H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL
"^N", CMD_NEW
"N", CMD_NEW_WINDOW, VIRTKEY,CONTROL , SHIFT
"^O", CMD_OPEN
"^P", CMD_PRINT
"^S", CMD_SAVE
"^V", CMD_PASTE
"^X", CMD_CUT
"^Z", CMD_UNDO
VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY
VK_F3, CMD_SEARCH_PREV, VIRTKEY, SHIFT
VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY
END
MAIN_MENU MENU
BEGIN
POPUP "&Файл"
BEGIN
MENUITEM "&Створити\tCtrl+N", CMD_NEW
MENUITEM "New &Window\tCtrl+Shift+N", CMD_NEW_WINDOW
MENUITEM "&Відкрити...\tCtrl+O", CMD_OPEN
MENUITEM "&Зберегти\tCtrl+S", CMD_SAVE
MENUITEM "Зберегти &як...", CMD_SAVE_AS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Пара&метри сторінки...", CMD_PAGE_SETUP
MENUITEM "Д&рук...\tCtrl+P", CMD_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "В&ихід", CMD_EXIT
END
POPUP "&Редагування"
BEGIN
MENUITEM "С&касувати\tCtrl+Z", CMD_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Вир&ізати\tCtrl+X", CMD_CUT
MENUITEM "Копі&ювати\tCtrl+C", CMD_COPY
MENUITEM "Вс&тавити\tCtrl+V", CMD_PASTE
MENUITEM "Ви&далити\tDel", CMD_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "З&найти...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
MENUITEM "Зна&йти далі\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
MENUITEM "Зам&інити...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
MENUITEM "П&ерейти...\tCtrl+G", CMD_GOTO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Виді&лити все\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
MENUITEM "Дата й &час\tF5", CMD_TIME_DATE
END
POPUP "Ф&ормат"
BEGIN
MENUITEM "Перенос по слова&х", CMD_WRAP
MENUITEM "&Шрифт...", CMD_FONT
END
POPUP "Ви&гляд"
BEGIN
MENUITEM "Ряд&ок стан&у", CMD_STATUSBAR
END
POPUP "Дов&ідка"
BEGIN
MENUITEM "Змі&ст", CMD_HELP_CONTENTS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Про Блокнот", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
END
END
/* Dialog 'Page setup' */
DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Налаштування сторінки"
BEGIN
GROUPBOX "Перегляд", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80
CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80
CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4
GROUPBOX "Папір", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
LTEXT "&Розмір:", stc2, 16, 22, 36, 8
COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "&Подача:", stc3, 16, 42, 36, 8
COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
GROUPBOX "Орієнтація", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "&Книжкова", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "П&ортретна", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
GROUPBOX "Поля", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
LTEXT "&Ліве:", stc15, 88, 82, 30, 8
EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "Пр&аве:", stc16, 159, 82, 30, 8
EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "&Верхнє:", stc17, 88, 102, 30, 8
EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "&Нижнє:", stc18, 159, 102, 30, 8
EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "Вер&хній колонтитул:", 0x140, 8, 132, 40, 15
EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Н&ижній колонтитул:", 0x142, 8, 149, 40, 15
EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "Допомога", IDHELP, 8, 170, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
PUSHBUTTON "Прин&тер...", psh3, 310, 170, 50, 14
END
/* Dialog 'Encoding' */
DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Кодування"
BEGIN
COMBOBOX ID_ENCODING, 124, 0, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Кодування:", 0x155, 65, 2, 41, 12
COMBOBOX ID_EOLN, 124, 18, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Кінець рядка:", 0x156, 65, 20, 47, 12
END
/* Dialog 'Go To' */
DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Перехід до рядка"
BEGIN
LTEXT "Номер рядка:", 0x155, 5, 12, 41, 12
EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, ES_NUMBER
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 75, 30, 40, 15
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15
END
DIALOG_PRINTING DIALOG 0, 0, 160, 100
CAPTION "Now printing"
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CTEXT "Print job is starting...", IDC_PRINTING_STATUS, 5, 10, 150, 15
CTEXT "(Filename)", IDC_PRINTING_FILENAME, 5, 35, 150, 15
CTEXT "Сторінка %u", IDC_PRINTING_PAGE, 5, 55, 150, 15
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 50, 75, 60, 20
END
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&f"
STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Сторінка &p"
STRING_NOTEPAD "Блокнот"
STRING_ERROR "ПОМИЛКА"
STRING_WARNING "УВАГА"
STRING_INFO "Інформація"
STRING_UNTITLED "Без заголовка"
STRING_ALL_FILES "Усі файли (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT "Текстові файли (*.txt)"
STRING_TOOLARGE "Файл '%s' завеликий для блокнота.\n\
Будь ласка, використайте інший редактор."
STRING_NOTEXT "Ви не ввели ніякого тексту.\n\
Будь ласка, введіть що-небудь і спробуйте ще раз"
STRING_DOESNOTEXIST "Файл '%s'\nне існує\n\n\
Хочете створити новий файл?"
STRING_NOTSAVED "Файл '%s'\nбув змінений\n\n\
Хочете зберегти зміни?"
STRING_NOTFOUND "'%s' не знайдено."
STRING_OUT_OF_MEMORY "Недостатньо пам'яті для виконання операції.\n\
Закрийте один або декілька додатків і повторіть спробу."
STRING_CANNOTFIND "Неможливо знайти '%s'"
STRING_ANSI "ANSI"
STRING_UNICODE "Юнікод"
STRING_UNICODE_BE "Юнікод (big endian)"
STRING_UTF8 "UTF-8"
STRING_UTF8_BOM "UTF-8 with BOM"
STRING_CRLF "Windows (CR + LF)"
STRING_LF "Unix (LF)"
STRING_CR "Mac (CR)"
STRING_LINE_COLUMN "Рядок %d, стовпчик %d"
STRING_PRINTERROR "Неможливо розпечатати файл '%s'.\n\nПереконайтесь, що принтер ввімкнено, та налаштовано."
STRING_DEFAULTFONT "Lucida Console"
STRING_LINE_NUMBER_OUT_OF_RANGE "The specified line number is out of range."
STRING_NOWPRINTING "Now printing page..."
STRING_PRINTCANCELING "The print job is being canceled..."
STRING_PRINTCOMPLETE "Printing is successfully done."
STRING_PRINTCANCELED "Printing has been canceled."
STRING_PRINTFAILED "Printing failed."
STRING_TEXT_DOCUMENT "Текстовий документ"
STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Copyright 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n"
END