reactos/base/applications/rapps/lang/bg-BG.rc
Joachim Henze 42780b19c1
[RAPPS] *.rc: Fix accel collisions, improve accel consistency to en-US (#7072)
* improve some accels in consistency to en-US (we are free to change them in rapps to our hearts desire, because there is no MS rapps), in general:
where nothing speaks against use &B for ID_RESETDB, because &t looks poor with Tahoma
where nothing speaks against use &E for ID_REGREMOVE (because &R is often used for &Refresh and tends to collide)
where nothing speaks against use &R for ID_REFRESH
where nothing speaks against use &I for ID_INSTALL
where nothing speaks against use &U for ID_UNINSTALL
where nothing speaks against use &M for ID_MODIFY

* Fix some accelerator collisions:
* en-US.rc: fix an accelerator collision between "&Refresh" and "&Remove from Registry" in 2 menus
* et-EE.rc: Fix accel collision between "&Desinstalli" and ""Uuenda an&dmebaasi"
* hu-HU.rc: Fix an existing accel collision between "&Telepítés" and "Ada&tbázis frissítése", by using the english accelerator for the ID_INSTALL for best consistency
* pl-PL.rc: Fix an accel collision between "&Plik" and "&Programmi", stick with the english accels for uninstall and "remove from registry" for consistency.
* pt-BR.rc: Fix an accel collision between "A&tualizar" and "Update Da&tabase", stick with the english accel also for "R&emover do Registro" for consistency.
* pt-PT.rc: Fix an inconsistency between "&Instalar" and "I&nstalar" between 2 menus, which is not only unintuitive, but also will hurt string pooling. Other changes are for consistency to en-US.
* ru-RU.rc: Reduce inconsistency between the 2 ID_INSTALL in 2 different menus, this will help string-pooling. It will also avoid defining "&Установить" next to "&Удалить" in the same dlg, although that might not be necessarily a collision here, as I am not sure whether Install/Uninstall is even both displayed as activated at the same time. Still better like that.
* sv-SE.rc: Fix accel collision between "&Ta bort från Registret" and "Update Da&tabase", the rest is for improving consistency to en-US
* tr-TR.rc: Fix inconsistency in the accels between "Uyg&ulama" and "Uy&gulama", as that will hurt string-pooling. Use "Uygulama Veri &Tabanını Yenile\tCtrl+F5" for both menus instead. That's the english accel also.
* uk-UA.rc: Fix accel inconsistency between the 2 menus for ID_UNINSTALL. This will help with string-pooling.
* uk-UA.rc: Use "Вида&лити з реєстру" in both menus for ID_REGREMOVE, because that will help with string pooling and improves user experience
* ja-JP.rc: Fix accel collision between "レジストリから削除(&R)" ID_REGREMOVE and "更新(&R)" ID_REFRESH in both menus, also this syncs the accels to en-US. Also add an accel for ID_ABOUT, just because I am friendly.
* A bunch of accel-changes for the sole purpose of matching en-US more closely. Those are only really important for the 3 chinese languages which always aim to follow en-US accels to the point, and for zh-TW that stuff was unintentionally offsync also between their 2 ID_RESETDB in the different menus. For all other languages this is just a nice addition for consistency to en-US. But no absolute must-have.
* The small &t within "Da&tabase" renders poorly in Tahoma because it is a very small-in-x-letter. By using &b in majority of languages, same as ru-RU and pt-BR.rc did already, we can make that look much better. I checked that this will not cause any new collisions.
* fr-FR.rc: Hermes' feedback: A french extrawurst for ID_REGREMOVE doesn't hurt me at all.
* de-DE.rc: Avoid accels of the kind &Ä &Ö &Ü. They are not wrong strictly speaking, but they are suboptimal.
* Strip some comments from sk-SK
* Strip some whitespace from ja-JP
2024-07-06 23:40:03 +02:00

276 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

/*
* PROJECT: ReactOS Applications Manager
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Bulgarian resource file
* TRANSLATOR: Copyright 2009-2012 S. Stanev <sstpr@narod.ru>
*/
LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN
POPUP "&Файл"
BEGIN
MENUITEM "На&стройки", ID_SETTINGS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Из&ход", ID_EXIT
END
POPUP "&Приложения"
BEGIN
MENUITEM "&Слагане\tCtrl+Enter", ID_INSTALL
MENUITEM "&Махане\tCtrl+Del", ID_UNINSTALL
MENUITEM "&Промяна", ID_MODIFY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Пр&емахване от регистъра", ID_REGREMOVE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "О&пресняване\tF5", ID_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Update Data&base\tCtrl+F5", ID_RESETDB
END
POPUP "Помощ"
BEGIN
MENUITEM "Помощ\tF1", ID_HELP, GRAYED
MENUITEM "За", ID_ABOUT
END
END
IDR_LINKMENU MENU
BEGIN
POPUP "popup"
BEGIN
MENUITEM "&Отваряне на връзката в обзорник", ID_OPEN_LINK
MENUITEM "&Запомняне на връзката в кошницата", ID_COPY_LINK
END
END
IDR_APPLICATIONMENU MENU
BEGIN
POPUP "popup"
BEGIN
MENUITEM "&Слагане\tCtrl+Enter", ID_INSTALL
MENUITEM "&Махане\tCtrl+Del", ID_UNINSTALL
MENUITEM "&Промяна", ID_MODIFY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Пр&емахване от регистъра", ID_REGREMOVE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "О&пресняване\tF5", ID_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Update Data&base\tCtrl+F5", ID_RESETDB
END
END
IDD_SETTINGS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 254, 265
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Настройки"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Общи", -1, 4, 2, 244, 61
AUTOCHECKBOX "&Съхраняване разположението на прозореца", IDC_SAVE_WINDOW_POS, 15, 12, 223, 12
AUTOCHECKBOX "Об&новяване на списъка с достъпните приложения при пускане", IDC_UPDATE_AVLIST, 15, 29, 227, 12
AUTOCHECKBOX "&Вписване на слаганията и маханията на приложения", IDC_LOG_ENABLED, 15, 46, 223, 12
GROUPBOX "Сваляне", -1, 4, 65, 244, 51
LTEXT "Папка за свалените файлове", -1, 16, 75, 100, 9
EDITTEXT IDC_DOWNLOAD_DIR_EDIT, 15, 86, 166, 12, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "Из&бор", IDC_CHOOSE, 187, 85, 50, 14
AUTOCHECKBOX "След слагане, използваните файлове да се изтриват", IDC_DEL_AFTER_INSTALL, 16, 100, 218, 12
GROUPBOX "Software source", -1, 4, 118, 244, 46
CONTROL "Use default", IDC_SOURCE_DEFAULT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 15, 132, 74, 10
CONTROL "Specified source", IDC_USE_SOURCE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 147, 74, 10
EDITTEXT IDC_SOURCE_URL, 97, 147, 140, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
GROUPBOX "Proxy", -1, 4, 166, 244, 76
CONTROL "System proxy settings", IDC_PROXY_DEFAULT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 15, 180, 210, 10
CONTROL "Direct (No proxy)", IDC_NO_PROXY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 195, 210, 10
CONTROL "Proxy", IDC_USE_PROXY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 210, 74, 10
EDITTEXT IDC_PROXY_SERVER, 90, 210, 147, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
LTEXT "No proxy for", -1, 26, 226, 64, 10
EDITTEXT IDC_NO_PROXY_FOR, 90, 225, 147, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Подразбирано", IDC_DEFAULT_SETTINGS, 8, 245, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 116, 245, 60, 14
PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 181, 245, 60, 14
END
IDD_INSTALL_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 216, 97
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Слагане на приложение"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "…", IDC_INSTALL_TEXT, 4, 5, 209, 35
AUTORADIOBUTTON "Слагане от оптичен носител", IDC_CD_INSTALL, 10, 46, 197, 11, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Сваляне и слагане", IDC_DOWNLOAD_INSTALL, 10, 59, 197, 11, NOT WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 86, 78, 60, 14
PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 150, 78, 60, 14
END
IDD_DOWNLOAD_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 220, 220
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION | WS_VISIBLE
CAPTION "Сваляне %ls…"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Progress1", IDC_DOWNLOAD_PROGRESS, "msctls_progress32", WS_BORDER | PBS_SMOOTH, 10, 10, 200, 12
EDITTEXT IDC_DOWNLOAD_STATUS, 10, 28, 200, 22, ES_CENTER | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_DISABLED | NOT WS_BORDER
PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 85, 53, 50, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_TOOLTIP_INSTALL "Слагане"
IDS_TOOLTIP_UNINSTALL "Махане"
IDS_TOOLTIP_MODIFY "Промяна"
IDS_TOOLTIP_SELECT_ALL "Select/Deselect All"
IDS_TOOLTIP_SETTINGS "Настройки"
IDS_TOOLTIP_REFRESH "Опресняване"
IDS_TOOLTIP_UPDATE_DB "Update Database"
IDS_TOOLTIP_EXIT "Изход"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APP_NAME "Име"
IDS_APP_INST_VERSION "Издание"
IDS_APP_DESCRIPTION "Описание"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_INFO_VERSION "\nВерсия: "
IDS_INFO_DESCRIPTION "\nОписание: "
IDS_INFO_PUBLISHER "\nИздател: "
IDS_INFO_HELPLINK "\nВръзка за помощ: "
IDS_INFO_HELPPHONE "\nТелефон за помощ: "
IDS_INFO_README "\nПрочети ме: "
IDS_INFO_REGOWNER "\nВписан собственик: "
IDS_INFO_PRODUCTID "\nОзначител на произведението: "
IDS_INFO_CONTACT "\nСвръзка: "
IDS_INFO_UPDATEINFO "\nСведения за обновяване: "
IDS_INFO_INFOABOUT "\nСведения за: "
IDS_INFO_COMMENTS "\nЗабележки: "
IDS_INFO_INSTLOCATION "\nСложено в: "
IDS_INFO_INSTALLSRC "\nСложено от: "
IDS_INFO_UNINSTALLSTR "\nНиз за премахване: "
IDS_INFO_MODIFYPATH "\nПът за изменения: "
IDS_INFO_INSTALLDATE "\nДата на слагане: "
IDS_AINFO_PACKAGE_NAME "\nPackage Name: "
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_AINFO_VERSION "\nВерсия: "
IDS_AINFO_AVAILABLEVERSION "\nAvailable Version: "
IDS_AINFO_DESCRIPTION "\nОписание: "
IDS_AINFO_SIZE "\nРазмер: "
IDS_AINFO_URLSITE "\nДомашна страница: "
IDS_AINFO_LICENSE "\nЛицензна информация: "
IDS_AINFO_URLDOWNLOAD "\nИзтегляне: "
IDS_AINFO_LANGUAGES "\nLanguages: "
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CAT_AUDIO "Звук"
IDS_CAT_DEVEL "Разработка"
IDS_CAT_DRIVERS "Водачи (драйвери)"
IDS_CAT_EDU "Образование"
IDS_CAT_ENGINEER "Инженерство"
IDS_CAT_FINANCE "Финанси"
IDS_CAT_GAMES "Игри и забавления"
IDS_CAT_GRAPHICS "графика"
IDS_CAT_INTERNET "Интернет и мрежа"
IDS_CAT_LIBS "Библиотеки"
IDS_CAT_OFFICE "Служебни"
IDS_CAT_OTHER "Други"
IDS_CAT_SCIENCE "Наука"
IDS_CAT_TOOLS "Средства"
IDS_CAT_VIDEO "Видео"
IDS_CAT_THEMES "Themes"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APPTITLE "Управителят за приложения на РеактОС"
IDS_APP_AUTHORS "Copyright 2009 Dmitry Chapyshev"
IDS_SEARCH_TEXT "Търсене"
IDS_APPS_COUNT "Брой приложения: %d; Selected: %d"
IDS_WELCOME_TITLE "Управителят на приложенията на РеактОС ви приветства"
IDS_WELCOME_TEXT "Изберете раздел от лявата страна, след което изберете приложение за слагане или премахване.\nСтраницата на РеактОС: "
IDS_WELCOME_URL "https://reactos.org"
IDS_INSTALLED "Сложено"
IDS_AVAILABLEFORINST "Налично за слагане"
IDS_UPDATES "Обновления"
IDS_APPLICATIONS "Приложения"
IDS_CHOOSE_FOLDER_TEXT "Изберете папка, в която да се свалят приложенията:"
IDS_CHOOSE_FOLDER_ERROR "Указали сте несъществуваща папка!"
IDS_URL_INVALID "The URL you have specified is invalid or not supported. Please correct it!"
IDS_APP_REG_REMOVE "Уверен ли сте, че искате да изтриете данните за сложеното приложение от регистъра?"
IDS_INFORMATION "Сведения"
IDS_UNABLE_TO_DOWNLOAD "Unable to download the package! Address not found!"
IDS_UNABLE_TO_DOWNLOAD2 "Unable to download the package! Check Internet Connection!"
IDS_UNABLE_TO_REMOVE "Премахването на данните за приложението от регистъра е невъзможно!"
IDS_UNABLE_TO_INSTALL "Unable to open installer!"
IDS_UNABLE_TO_QUERY_CERT "Unable to retrieve certificate info.\n\nDo you want to continue anyway?"
IDS_INTEG_CHECK_TITLE "Verifying package integrity…"
IDS_INTEG_CHECK_FAIL "The package did not pass the integrity check, it may have been corrupted or tampered with during downloading. Running the software is not recommended."
IDS_INTERRUPTED_DOWNLOAD "The download was interrupted. Check connection to Internet."
IDS_UNABLE_TO_WRITE "Unable to write to disk. Disk may be at capacity."
IDS_INSTALL_SELECTED "Install Selected"
IDS_SELECTEDFORINST "Selected for installation"
IDS_MISMATCH_CERT_INFO "The certificate used is unknown:\nSubject: %s\nIssuer: %s\nDo you want to continue anyway?"
IDS_UNABLE_PATH "Incorrect path format."
IDS_APP_DISPLAY_DETAILS "Details"
IDS_APP_DISPLAY_LIST "List"
IDS_APP_DISPLAY_TILE "Tile"
IDS_NO_SEARCH_RESULTS "No search results"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_STATUS_INSTALLED "Installed"
IDS_STATUS_NOTINSTALLED "Not installed"
IDS_STATUS_DOWNLOADED "Downloaded"
IDS_STATUS_UPDATE_AVAILABLE "Update available"
IDS_STATUS_DOWNLOADING "Downloading…"
IDS_STATUS_INSTALLING "Installing…"
IDS_STATUS_WAITING "Waiting to install…"
IDS_STATUS_FINISHED "Finished"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LICENSE_OPENSOURCE "Open Source"
IDS_LICENSE_FREEWARE "Freeware"
IDS_LICENSE_TRIAL "Trial/Demo"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LANGUAGE_AVAILABLE_TRANSLATION "Supports your language"
IDS_LANGUAGE_NO_TRANSLATION "Supports other languages"
IDS_LANGUAGE_ENGLISH_TRANSLATION "Supports English"
IDS_LANGUAGE_SINGLE "Single language"
IDS_LANGUAGE_MORE_PLACEHOLDER " (+%d more)"
IDS_LANGUAGE_AVAILABLE_PLACEHOLDER " (+%d available)"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DL_DIALOG_DB_DISP "Applications Database"
IDS_DL_DIALOG_DB_DOWNLOAD_DISP "Updating Database…"
IDS_DL_DIALOG_DB_UNOFFICIAL_DOWNLOAD_DISP "Updating Database… (Unofficial source)"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CMD_USAGE "Usage: "
IDS_CMD_NEED_PACKAGE_NAME "Error: option %1 expects one or more package name.\n"
IDS_CMD_NEED_FILE_NAME "Error: option %1 expects a file name.\n"
IDS_CMD_NEED_PARAMS "Error: option %1 expects one or more parameters.\n"
IDS_CMD_INVALID_OPTION "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
IDS_CMD_FIND_RESULT_FOR "Find result for %1:\n"
IDS_CMD_PACKAGE_NOT_FOUND "Failed to find package %1.\n"
IDS_CMD_PACKAGE_INFO "Information about package %1:\n"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_INSTGEN_CONFIRMUNINST "Are you sure you want to uninstall %s?"
END