reactos/base/applications/rapps
Joachim Henze 42780b19c1
[RAPPS] *.rc: Fix accel collisions, improve accel consistency to en-US (#7072)
* improve some accels in consistency to en-US (we are free to change them in rapps to our hearts desire, because there is no MS rapps), in general:
where nothing speaks against use &B for ID_RESETDB, because &t looks poor with Tahoma
where nothing speaks against use &E for ID_REGREMOVE (because &R is often used for &Refresh and tends to collide)
where nothing speaks against use &R for ID_REFRESH
where nothing speaks against use &I for ID_INSTALL
where nothing speaks against use &U for ID_UNINSTALL
where nothing speaks against use &M for ID_MODIFY

* Fix some accelerator collisions:
* en-US.rc: fix an accelerator collision between "&Refresh" and "&Remove from Registry" in 2 menus
* et-EE.rc: Fix accel collision between "&Desinstalli" and ""Uuenda an&dmebaasi"
* hu-HU.rc: Fix an existing accel collision between "&Telepítés" and "Ada&tbázis frissítése", by using the english accelerator for the ID_INSTALL for best consistency
* pl-PL.rc: Fix an accel collision between "&Plik" and "&Programmi", stick with the english accels for uninstall and "remove from registry" for consistency.
* pt-BR.rc: Fix an accel collision between "A&tualizar" and "Update Da&tabase", stick with the english accel also for "R&emover do Registro" for consistency.
* pt-PT.rc: Fix an inconsistency between "&Instalar" and "I&nstalar" between 2 menus, which is not only unintuitive, but also will hurt string pooling. Other changes are for consistency to en-US.
* ru-RU.rc: Reduce inconsistency between the 2 ID_INSTALL in 2 different menus, this will help string-pooling. It will also avoid defining "&Установить" next to "&Удалить" in the same dlg, although that might not be necessarily a collision here, as I am not sure whether Install/Uninstall is even both displayed as activated at the same time. Still better like that.
* sv-SE.rc: Fix accel collision between "&Ta bort från Registret" and "Update Da&tabase", the rest is for improving consistency to en-US
* tr-TR.rc: Fix inconsistency in the accels between "Uyg&ulama" and "Uy&gulama", as that will hurt string-pooling. Use "Uygulama Veri &Tabanını Yenile\tCtrl+F5" for both menus instead. That's the english accel also.
* uk-UA.rc: Fix accel inconsistency between the 2 menus for ID_UNINSTALL. This will help with string-pooling.
* uk-UA.rc: Use "Вида&лити з реєстру" in both menus for ID_REGREMOVE, because that will help with string pooling and improves user experience
* ja-JP.rc: Fix accel collision between "レジストリから削除(&R)" ID_REGREMOVE and "更新(&R)" ID_REFRESH in both menus, also this syncs the accels to en-US. Also add an accel for ID_ABOUT, just because I am friendly.
* A bunch of accel-changes for the sole purpose of matching en-US more closely. Those are only really important for the 3 chinese languages which always aim to follow en-US accels to the point, and for zh-TW that stuff was unintentionally offsync also between their 2 ID_RESETDB in the different menus. For all other languages this is just a nice addition for consistency to en-US. But no absolute must-have.
* The small &t within "Da&tabase" renders poorly in Tahoma because it is a very small-in-x-letter. By using &b in majority of languages, same as ru-RU and pt-BR.rc did already, we can make that look much better. I checked that this will not cause any new collisions.
* fr-FR.rc: Hermes' feedback: A french extrawurst for ID_REGREMOVE doesn't hurt me at all.
* de-DE.rc: Avoid accels of the kind &Ä &Ö &Ü. They are not wrong strictly speaking, but they are suboptimal.
* Strip some comments from sk-SK
* Strip some whitespace from ja-JP
2024-07-06 23:40:03 +02:00
..
include [RAPPS] Load icons on background thread (#6881) 2024-06-13 02:20:41 +02:00
lang [RAPPS] *.rc: Fix accel collisions, improve accel consistency to en-US (#7072) 2024-07-06 23:40:03 +02:00
res
appdb.cpp [RAPPS] Automatically generate installer/uninstaller for downloaded zip/cab files (#6652) 2024-05-08 23:58:54 +02:00
appinfo.cpp [RAPPS] Automatically generate installer/uninstaller for downloaded zip/cab files (#6652) 2024-05-08 23:58:54 +02:00
appview.cpp [RAPPS] Load icons on background thread (#6881) 2024-06-13 02:20:41 +02:00
asyncinet.cpp
cabinet.cpp [RAPPS] Automatically generate installer/uninstaller for downloaded zip/cab files (#6652) 2024-05-08 23:58:54 +02:00
CMakeLists.txt [RAPPS] Automatically generate installer/uninstaller for downloaded zip/cab files (#6652) 2024-05-08 23:58:54 +02:00
configparser.cpp [RAPPS] Automatically generate installer/uninstaller for downloaded zip/cab files (#6652) 2024-05-08 23:58:54 +02:00
CreateCabFile.bat
CreateCabFile.sh
geninst.cpp [RAPPS] DelRegEmpty instruction should be best-effort, don't propagate any errors (#6860) 2024-05-12 00:07:54 +02:00
gui.cpp [RAPPS] Load icons on background thread (#6881) 2024-06-13 02:20:41 +02:00
integrity.cpp
loaddlg.cpp [RAPPS] Automatically generate installer/uninstaller for downloaded zip/cab files (#6652) 2024-05-08 23:58:54 +02:00
misc.cpp [RAPPS] Automatically generate installer/uninstaller for downloaded zip/cab files (#6652) 2024-05-08 23:58:54 +02:00
rapps.rc
rappsmsg.mc [RAPPS][MC] Add Romanian (ro-RO) translation to message table (#5428) 2023-07-13 19:46:23 +03:00
README.ENG
README.RUS
settings.cpp
settingsdlg.cpp
unattended.cpp [RAPPS] Improve existing window re-use (#5617) 2024-06-08 01:18:18 +02:00
winmain.cpp [RAPPS] Automatically generate installer/uninstaller for downloaded zip/cab files (#6652) 2024-05-08 23:58:54 +02:00

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

For more information for RAPPS, see: https://reactos.org/wiki/RAPPS

ДОБАВЛЕНИЕ ЗАГРУЖАЕМЫХ ПРОГРАММ

Для каждой программы создается отдельный текстовый файл с ini-подобным синтаксисом.
Каждое поле для любого языка может быть индивидуально. Например, для русского языка
ссылка на дистрибутив программы может быть одна, для английского - вторая, а для
китайского - третья. Можно добавлять программы только для какого-либо одного языка.
Например, 1C может быть интересна только русским, и добавлять ее для каждого языка не
имеет смысла.

Общий вид файла программы:

[Section] ; Секция для английского языка
Name = Имя программы ; Текстовое поле
RegName = Имя в реестре ; Имя, которое отображается в списке программ после установки
Version = 1.1.1 ; Текстовое поле с версией
License = Название лицензии ; Текстовое поле
Description = Описание программы ; Тектсовое поле
SizeBytes = 1594881
Category = 5 ; Цифровое поле с категорией
URLSite = http://www.site.com/ ; Текстовое поле. Ссылка на сайт программы
URLDownload = http://ftp.site.com/pub/installer.exe ; Текстовое поле. Ссылка для скачивания

[Section.0419] ; Секция для русского языка
Description = Описание на русском языке


Обязательными полями являются: Name, Category, URLDownload
Остальные поля заполнять не обязательно.

Список доступных категорий:
1 - Audio
2 - Video
3 - Graphics
4 - Games
5 - Internet
6 - Office
7 - Development
8 - Edutainment
9 - Engineering
10 - Finance
11 - Science
12 - Tools
13 - Drivers
14 - Libraries
15 - Themes
16 - Other

Список программ хранится на сервере и скачивается при первом включении автоматически!
Для генерации файла списка программ (обычного CAB-архива), хранящегося на сервере можно
воспользоваться скриптом CreateCabFile.bat. После скачивания (при первом включении) этот
файл останется в одной папке с программой, но будет распакован и в дальнейшем будет
использоваться распакованный вариант. Если распакованный вариант по каким-либо причинам
будет удален - распаковка будет повторена. Если будет удален CAB-файл, то он будет скачан
снова.