[CMDUTILS/AT] Fix missing translation strings in certain files.
[NOTEPAD] Fix SUBLANG code to brazillian.
[RAPPS] Fix missing translation strings in certain files.
[FDEBUG] Fix translation string ID.
[CPL/INPUT] Fix missing translation strings in certain files.
[ACPPAGE] Fix incorrect resource IDs.
[NETSHELL] Fix incorrect resource IDs.
[DEVMGR] Fix missing translation strings in certain files.
[LSASRV] Fix missing translation strings in certain files.
[RASDLG] Fix missing translation strings in certain files.
[SHELL32] Fix missing translation strings and incorrect resource IDs.
[TAPIUI] Fix missing translation strings in certain files.
[WINFILE] Fix incorrect resource IDs.
[NTVDM] Fix missing translation strings in certain files.
[USERSRV] Fix missing translation strings in certain files.
[BROWSEUI] One more missing string.
[FLTMC] Fix missing translation strings in certain files.
Detected using the TransDiffer tool (early alpha).
This doesn't include everything anymore, but I wanted to get the PR out of the way.
- Cache localized hard error message components: the status severity,
the system process name and the unhandled exception debug strings.
- Try not to fail too much. In particular, don't fail if a string could
not be correctly captured in UserpCaptureStringParameters() (we then
use a default empty string). The next aim is to make UserpFormatMessages()
not failing at all.
- Use RtlStringCbPrintf(Ex)W where possible so that one can use counted
(and not NULL-terminated) UNICODE_STRINGs where possible. This allows
using counted resource strings without having to allocate memory.
- If available, prepend the window title of the application that
triggered the hard error to the hard error message box caption.