2023-07-09 11:12:13 +00:00
/*
* PROJECT: ReactOS Applications Manager
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: French resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2011 Jason Toscano (JanusMagnus) <jasongenie@gmail.com>
* Copyright 2011 Pierre Schweitzer <pierre@reactos.org>
* Copyright 2015 Hermès Bélusca-Maïto <hermes.belusca-maito@reactos.org>
* Copyright 2020-2022 Kyle Katarn <contact@kcsoftwares.com>
*/
2011-03-13 10:43:38 +00:00
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN
2013-11-28 22:04:03 +00:00
POPUP "&Fichier"
BEGIN
MENUITEM "&Configuration", ID_SETTINGS
MENUITEM SEPARATOR
2015-10-06 01:13:31 +00:00
MENUITEM "&Quitter", ID_EXIT
2013-11-28 22:04:03 +00:00
END
POPUP "&Programmes"
BEGIN
2015-03-19 20:07:33 +00:00
MENUITEM "&Installer\tCtrl+Entrée", ID_INSTALL
MENUITEM "&Désinstaller\tCtrl+Suppr", ID_UNINSTALL
2013-11-28 22:04:03 +00:00
MENUITEM "&Modifier", ID_MODIFY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Supprimer du registre", ID_REGREMOVE
MENUITEM SEPARATOR
2015-03-19 19:26:14 +00:00
MENUITEM "&Rafraîchir\tF5", ID_REFRESH
2013-11-28 22:04:03 +00:00
MENUITEM SEPARATOR
[RAPPS] *.rc: Fix accel collisions, improve accel consistency to en-US (#7072)
* improve some accels in consistency to en-US (we are free to change them in rapps to our hearts desire, because there is no MS rapps), in general:
where nothing speaks against use &B for ID_RESETDB, because &t looks poor with Tahoma
where nothing speaks against use &E for ID_REGREMOVE (because &R is often used for &Refresh and tends to collide)
where nothing speaks against use &R for ID_REFRESH
where nothing speaks against use &I for ID_INSTALL
where nothing speaks against use &U for ID_UNINSTALL
where nothing speaks against use &M for ID_MODIFY
* Fix some accelerator collisions:
* en-US.rc: fix an accelerator collision between "&Refresh" and "&Remove from Registry" in 2 menus
* et-EE.rc: Fix accel collision between "&Desinstalli" and ""Uuenda an&dmebaasi"
* hu-HU.rc: Fix an existing accel collision between "&Telepítés" and "Ada&tbázis frissítése", by using the english accelerator for the ID_INSTALL for best consistency
* pl-PL.rc: Fix an accel collision between "&Plik" and "&Programmi", stick with the english accels for uninstall and "remove from registry" for consistency.
* pt-BR.rc: Fix an accel collision between "A&tualizar" and "Update Da&tabase", stick with the english accel also for "R&emover do Registro" for consistency.
* pt-PT.rc: Fix an inconsistency between "&Instalar" and "I&nstalar" between 2 menus, which is not only unintuitive, but also will hurt string pooling. Other changes are for consistency to en-US.
* ru-RU.rc: Reduce inconsistency between the 2 ID_INSTALL in 2 different menus, this will help string-pooling. It will also avoid defining "&Установить" next to "&Удалить" in the same dlg, although that might not be necessarily a collision here, as I am not sure whether Install/Uninstall is even both displayed as activated at the same time. Still better like that.
* sv-SE.rc: Fix accel collision between "&Ta bort från Registret" and "Update Da&tabase", the rest is for improving consistency to en-US
* tr-TR.rc: Fix inconsistency in the accels between "Uyg&ulama" and "Uy&gulama", as that will hurt string-pooling. Use "Uygulama Veri &Tabanını Yenile\tCtrl+F5" for both menus instead. That's the english accel also.
* uk-UA.rc: Fix accel inconsistency between the 2 menus for ID_UNINSTALL. This will help with string-pooling.
* uk-UA.rc: Use "Вида&лити з реєстру" in both menus for ID_REGREMOVE, because that will help with string pooling and improves user experience
* ja-JP.rc: Fix accel collision between "レジストリから削除(&R)" ID_REGREMOVE and "更新(&R)" ID_REFRESH in both menus, also this syncs the accels to en-US. Also add an accel for ID_ABOUT, just because I am friendly.
* A bunch of accel-changes for the sole purpose of matching en-US more closely. Those are only really important for the 3 chinese languages which always aim to follow en-US accels to the point, and for zh-TW that stuff was unintentionally offsync also between their 2 ID_RESETDB in the different menus. For all other languages this is just a nice addition for consistency to en-US. But no absolute must-have.
* The small &t within "Da&tabase" renders poorly in Tahoma because it is a very small-in-x-letter. By using &b in majority of languages, same as ru-RU and pt-BR.rc did already, we can make that look much better. I checked that this will not cause any new collisions.
* fr-FR.rc: Hermes' feedback: A french extrawurst for ID_REGREMOVE doesn't hurt me at all.
* de-DE.rc: Avoid accels of the kind &Ä &Ö &Ü. They are not wrong strictly speaking, but they are suboptimal.
* Strip some comments from sk-SK
* Strip some whitespace from ja-JP
2024-07-06 21:40:03 +00:00
MENUITEM "Mettre à jour la &base\tCtrl+F5", ID_RESETDB
2013-11-28 22:04:03 +00:00
END
POPUP "Aide"
BEGIN
2015-03-19 19:26:14 +00:00
MENUITEM "Aide\tF1", ID_HELP, GRAYED
2013-11-28 22:04:03 +00:00
MENUITEM "À propos", ID_ABOUT
END
2011-03-13 10:43:38 +00:00
END
IDR_LINKMENU MENU
BEGIN
2024-07-07 11:07:01 +00:00
POPUP ""
2013-11-28 22:04:03 +00:00
BEGIN
MENUITEM "&Ouvrir le lien dans un navigateur", ID_OPEN_LINK
MENUITEM "&Copier le lien dans le presse-papier", ID_COPY_LINK
END
2011-03-13 10:43:38 +00:00
END
IDR_APPLICATIONMENU MENU
BEGIN
2024-07-07 11:07:01 +00:00
POPUP ""
2013-11-28 22:04:03 +00:00
BEGIN
2015-03-19 20:07:33 +00:00
MENUITEM "&Installer\tCtrl+Entrée", ID_INSTALL
MENUITEM "&Désinstaller\tCtrl+Suppr", ID_UNINSTALL
2013-11-28 22:04:03 +00:00
MENUITEM "&Modifier", ID_MODIFY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Supprimer du registre", ID_REGREMOVE
MENUITEM SEPARATOR
2015-03-19 19:26:14 +00:00
MENUITEM "&Rafraîchir\tF5", ID_REFRESH
2013-11-28 22:04:03 +00:00
MENUITEM SEPARATOR
[RAPPS] *.rc: Fix accel collisions, improve accel consistency to en-US (#7072)
* improve some accels in consistency to en-US (we are free to change them in rapps to our hearts desire, because there is no MS rapps), in general:
where nothing speaks against use &B for ID_RESETDB, because &t looks poor with Tahoma
where nothing speaks against use &E for ID_REGREMOVE (because &R is often used for &Refresh and tends to collide)
where nothing speaks against use &R for ID_REFRESH
where nothing speaks against use &I for ID_INSTALL
where nothing speaks against use &U for ID_UNINSTALL
where nothing speaks against use &M for ID_MODIFY
* Fix some accelerator collisions:
* en-US.rc: fix an accelerator collision between "&Refresh" and "&Remove from Registry" in 2 menus
* et-EE.rc: Fix accel collision between "&Desinstalli" and ""Uuenda an&dmebaasi"
* hu-HU.rc: Fix an existing accel collision between "&Telepítés" and "Ada&tbázis frissítése", by using the english accelerator for the ID_INSTALL for best consistency
* pl-PL.rc: Fix an accel collision between "&Plik" and "&Programmi", stick with the english accels for uninstall and "remove from registry" for consistency.
* pt-BR.rc: Fix an accel collision between "A&tualizar" and "Update Da&tabase", stick with the english accel also for "R&emover do Registro" for consistency.
* pt-PT.rc: Fix an inconsistency between "&Instalar" and "I&nstalar" between 2 menus, which is not only unintuitive, but also will hurt string pooling. Other changes are for consistency to en-US.
* ru-RU.rc: Reduce inconsistency between the 2 ID_INSTALL in 2 different menus, this will help string-pooling. It will also avoid defining "&Установить" next to "&Удалить" in the same dlg, although that might not be necessarily a collision here, as I am not sure whether Install/Uninstall is even both displayed as activated at the same time. Still better like that.
* sv-SE.rc: Fix accel collision between "&Ta bort från Registret" and "Update Da&tabase", the rest is for improving consistency to en-US
* tr-TR.rc: Fix inconsistency in the accels between "Uyg&ulama" and "Uy&gulama", as that will hurt string-pooling. Use "Uygulama Veri &Tabanını Yenile\tCtrl+F5" for both menus instead. That's the english accel also.
* uk-UA.rc: Fix accel inconsistency between the 2 menus for ID_UNINSTALL. This will help with string-pooling.
* uk-UA.rc: Use "Вида&лити з реєстру" in both menus for ID_REGREMOVE, because that will help with string pooling and improves user experience
* ja-JP.rc: Fix accel collision between "レジストリから削除(&R)" ID_REGREMOVE and "更新(&R)" ID_REFRESH in both menus, also this syncs the accels to en-US. Also add an accel for ID_ABOUT, just because I am friendly.
* A bunch of accel-changes for the sole purpose of matching en-US more closely. Those are only really important for the 3 chinese languages which always aim to follow en-US accels to the point, and for zh-TW that stuff was unintentionally offsync also between their 2 ID_RESETDB in the different menus. For all other languages this is just a nice addition for consistency to en-US. But no absolute must-have.
* The small &t within "Da&tabase" renders poorly in Tahoma because it is a very small-in-x-letter. By using &b in majority of languages, same as ru-RU and pt-BR.rc did already, we can make that look much better. I checked that this will not cause any new collisions.
* fr-FR.rc: Hermes' feedback: A french extrawurst for ID_REGREMOVE doesn't hurt me at all.
* de-DE.rc: Avoid accels of the kind &Ä &Ö &Ü. They are not wrong strictly speaking, but they are suboptimal.
* Strip some comments from sk-SK
* Strip some whitespace from ja-JP
2024-07-06 21:40:03 +00:00
MENUITEM "Mettre à jour la &base\tCtrl+F5", ID_RESETDB
2013-11-28 22:04:03 +00:00
END
2011-03-13 10:43:38 +00:00
END
2020-05-19 17:06:10 +00:00
IDD_SETTINGS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 250, 265
2011-03-13 10:43:38 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Configuration"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
2013-11-28 22:04:03 +00:00
GROUPBOX "Général", -1, 4, 2, 240, 61
AUTOCHECKBOX "&Enregistrer la position de la fenêtre", IDC_SAVE_WINDOW_POS, 15, 12, 219, 12
2015-10-06 01:13:31 +00:00
AUTOCHECKBOX "&Mettre à jour la liste des programmes accessibles au démarrage", IDC_UPDATE_AVLIST, 15, 29, 222, 12
AUTOCHECKBOX "&Journal de l'installation et de la suppression des programmes", IDC_LOG_ENABLED, 15, 46, 219, 12
2013-11-28 22:04:03 +00:00
GROUPBOX "Téléchargement", -1, 4, 65, 240, 51
2015-10-06 01:13:31 +00:00
LTEXT "Dossier des téléchargements :", -1, 16, 75, 100, 9
2014-04-13 05:09:17 +00:00
EDITTEXT IDC_DOWNLOAD_DIR_EDIT, 15, 86, 166, 12, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
2013-11-28 22:04:03 +00:00
PUSHBUTTON "&Sélectionner", IDC_CHOOSE, 187, 85, 50, 14
AUTOCHECKBOX "&Supprimer l'installateur du programme après l'installation", IDC_DEL_AFTER_INSTALL, 16, 100, 218, 12
2020-05-20 14:05:12 +00:00
GROUPBOX "Source des programmes", -1, 4, 118, 240, 46
2024-07-09 22:51:19 +00:00
AUTORADIOBUTTON "Par défaut", IDC_SOURCE_DEFAULT, 15, 132, 74, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Source spécifiée", IDC_USE_SOURCE, 15, 147, 74, 10
2020-05-19 17:06:10 +00:00
EDITTEXT IDC_SOURCE_URL, 97, 147, 140, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
GROUPBOX "Proxy", -1, 4, 166, 240, 76
2024-07-09 22:51:19 +00:00
AUTORADIOBUTTON "Paramètres du proxy système", IDC_PROXY_DEFAULT, 15, 180, 210, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Direct (Pas de proxy)", IDC_NO_PROXY, 15, 195, 210, 10
AUTORADIOBUTTON "Proxy", IDC_USE_PROXY, 15, 210, 74, 10
2020-05-19 17:06:10 +00:00
EDITTEXT IDC_PROXY_SERVER, 90, 210, 147, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
2022-10-11 16:32:12 +00:00
LTEXT "Pas de proxy pour", -1, 26, 226, 64, 10
2020-05-19 17:06:10 +00:00
EDITTEXT IDC_NO_PROXY_FOR, 90, 225, 147, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
2024-07-09 22:51:19 +00:00
PUSHBUTTON "Par défaut", IDC_DEFAULT_SETTINGS, 8, 245, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
2020-05-19 17:06:10 +00:00
DEFPUSHBUTTON "Accepter", IDOK, 116, 245, 60, 14
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 181, 245, 60, 14
2011-03-13 10:43:38 +00:00
END
2013-10-13 22:31:17 +00:00
IDD_INSTALL_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 216, 97
2011-03-13 10:43:38 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Installation de programme"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
2017-12-30 17:30:38 +00:00
LTEXT "…", IDC_INSTALL_TEXT, 4, 5, 209, 35
2013-11-28 22:04:03 +00:00
AUTORADIOBUTTON "&Installer à partir d'un disque (CD ou DVD)", IDC_CD_INSTALL, 10, 46, 197, 11, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Télécharger et installer", IDC_DOWNLOAD_INSTALL, 10, 59, 197, 11, NOT WS_TABSTOP
2018-02-03 22:40:11 +00:00
DEFPUSHBUTTON "Accepter", IDOK, 86, 78, 60, 14
2013-11-28 22:04:03 +00:00
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 150, 78, 60, 14
2011-03-13 10:43:38 +00:00
END
2022-10-11 16:32:12 +00:00
IDD_DOWNLOAD_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 220, 220
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION | WS_VISIBLE
2017-12-30 17:30:38 +00:00
CAPTION "Téléchargement %ls…"
2011-03-13 10:43:38 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
2024-07-07 11:20:47 +00:00
CONTROL "", IDC_DOWNLOAD_PROGRESS, "msctls_progress32", WS_BORDER | PBS_SMOOTH, 10, 10, 200, 12
2015-01-14 21:56:27 +00:00
EDITTEXT IDC_DOWNLOAD_STATUS, 10, 28, 200, 22, ES_CENTER | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_DISABLED | NOT WS_BORDER
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 85, 53, 50, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP
2011-03-13 10:43:38 +00:00
END
2013-10-13 22:31:17 +00:00
STRINGTABLE
2011-03-13 10:43:38 +00:00
BEGIN
2013-11-28 22:04:03 +00:00
IDS_TOOLTIP_INSTALL "Installer"
IDS_TOOLTIP_UNINSTALL "Désinstaller"
IDS_TOOLTIP_MODIFY "Modifier"
2023-07-07 23:02:10 +00:00
IDS_TOOLTIP_SELECT_ALL "Sélectionner/Désélectionner tout"
2013-11-28 22:04:03 +00:00
IDS_TOOLTIP_SETTINGS "Configuration"
IDS_TOOLTIP_REFRESH "Rafraîchir"
2016-03-28 21:38:35 +00:00
IDS_TOOLTIP_UPDATE_DB "Mettre à jour la base"
2013-11-28 22:04:03 +00:00
IDS_TOOLTIP_EXIT "Sortir"
2011-03-13 10:43:38 +00:00
END
2013-10-13 22:31:17 +00:00
STRINGTABLE
2011-03-13 10:43:38 +00:00
BEGIN
2013-11-28 22:04:03 +00:00
IDS_APP_NAME "Nom"
IDS_APP_INST_VERSION "Version"
IDS_APP_DESCRIPTION "Description"
2011-03-13 10:43:38 +00:00
END
2013-10-13 22:31:17 +00:00
STRINGTABLE
2011-03-13 10:43:38 +00:00
BEGIN
2015-03-19 20:07:33 +00:00
IDS_INFO_VERSION "\nVersion : "
IDS_INFO_DESCRIPTION "\nDescription : "
2013-11-28 22:04:03 +00:00
IDS_INFO_PUBLISHER "\nAuteur : "
IDS_INFO_HELPLINK "\nLien d'aide : "
IDS_INFO_HELPPHONE "\nTéléphone d'aide : "
IDS_INFO_README "\nLisez-moi : "
IDS_INFO_REGOWNER "\nUtilisateur enregistré : "
IDS_INFO_PRODUCTID "\nID du produit : "
2015-03-19 20:07:33 +00:00
IDS_INFO_CONTACT "\nContact : "
2013-11-28 22:04:03 +00:00
IDS_INFO_UPDATEINFO "\nInformation de mise à jour : "
IDS_INFO_INFOABOUT "\nInformation à propos : "
IDS_INFO_COMMENTS "\nCommentaires : "
IDS_INFO_INSTLOCATION "\nEmplacement de l'installation : "
IDS_INFO_INSTALLSRC "\nSource de l'installation : "
IDS_INFO_UNINSTALLSTR "\nCommande de désinstallation : "
IDS_INFO_MODIFYPATH "\nModifier le chemin d'accès : "
IDS_INFO_INSTALLDATE "\nDate d'installation : "
2020-09-13 21:12:52 +00:00
IDS_AINFO_PACKAGE_NAME "\nNom du paquet : "
2011-03-13 10:43:38 +00:00
END
2013-10-13 22:31:17 +00:00
STRINGTABLE
2011-03-13 10:43:38 +00:00
BEGIN
2015-03-19 20:07:33 +00:00
IDS_AINFO_VERSION "\nVersion : "
2017-09-14 16:00:01 +00:00
IDS_AINFO_AVAILABLEVERSION "\nVersion disponible : "
2015-03-19 20:07:33 +00:00
IDS_AINFO_DESCRIPTION "\nDescription : "
2013-11-28 22:04:03 +00:00
IDS_AINFO_SIZE "\nTaille : "
IDS_AINFO_URLSITE "\nSite internet : "
2015-03-19 20:07:33 +00:00
IDS_AINFO_LICENSE "\nLicence : "
2017-05-04 07:09:18 +00:00
IDS_AINFO_URLDOWNLOAD "\nTélécharger : "
2017-09-14 16:00:01 +00:00
IDS_AINFO_LANGUAGES "\nLangues : "
2011-03-13 10:43:38 +00:00
END
2013-10-13 22:31:17 +00:00
STRINGTABLE
2011-03-13 10:43:38 +00:00
BEGIN
2013-11-28 22:04:03 +00:00
IDS_CAT_AUDIO "Audio"
IDS_CAT_DEVEL "Développement"
IDS_CAT_DRIVERS "Pilotes"
IDS_CAT_EDU "Éducation"
IDS_CAT_ENGINEER "Ingénierie"
IDS_CAT_FINANCE "Finance"
IDS_CAT_GAMES "Jeux & détente"
IDS_CAT_GRAPHICS "Graphismes"
IDS_CAT_INTERNET "Internet & réseaux"
IDS_CAT_LIBS "Bibliothèques"
IDS_CAT_OFFICE "Bureautique"
IDS_CAT_OTHER "Autres"
IDS_CAT_SCIENCE "Sciences"
IDS_CAT_TOOLS "Outils"
IDS_CAT_VIDEO "Vidéo"
2019-03-28 21:06:46 +00:00
IDS_CAT_THEMES "Themes"
2011-03-13 10:43:38 +00:00
END
2013-10-13 22:31:17 +00:00
STRINGTABLE
2011-03-13 10:43:38 +00:00
BEGIN
2020-09-13 21:12:52 +00:00
IDS_APPTITLE "Gestionnaire d'applications ReactOS"
2020-05-14 12:28:57 +00:00
IDS_APP_AUTHORS "Copyright 2009 Dmitry Chapyshev"
2017-12-30 17:30:38 +00:00
IDS_SEARCH_TEXT "Chercher…"
2017-09-14 16:00:01 +00:00
IDS_APPS_COUNT "Nombre d'applications : %d ; Sélectionnées : %d"
2015-10-06 01:13:31 +00:00
IDS_WELCOME_TITLE "Bienvenue dans ReactOS Applications Manager !\n\n"
2013-11-28 22:04:03 +00:00
IDS_WELCOME_TEXT "Choisissez une catégorie à gauche, ensuite choisissez une application à installer ou désinstaller.\nSite internet de ReactOS : "
2023-07-09 22:33:02 +00:00
IDS_WELCOME_URL "https://reactos.org"
2013-11-28 22:04:03 +00:00
IDS_INSTALLED "Installé"
IDS_AVAILABLEFORINST "Disponible pour installation"
IDS_UPDATES "Mises à jour"
IDS_APPLICATIONS "Applications"
IDS_CHOOSE_FOLDER_TEXT "Choisissez un dossier dans lequel les programmes seront téléchargés :"
IDS_CHOOSE_FOLDER_ERROR "Le dossier que vous avez spécifié n'existe pas. Le créer ?"
2020-05-20 14:05:12 +00:00
IDS_URL_INVALID "L'URL spécifiée est invalide ou non prise en charge. Veuillez la corriger."
2015-10-06 01:13:31 +00:00
IDS_APP_REG_REMOVE "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer du registre les données du programme installé ?"
2013-11-28 22:04:03 +00:00
IDS_INFORMATION "Information"
2015-10-06 01:13:31 +00:00
IDS_UNABLE_TO_DOWNLOAD "Impossible de télécharger le paquet : adresse introuvable !"
2017-09-14 16:00:01 +00:00
IDS_UNABLE_TO_DOWNLOAD2 "Impossible de télécharger le paquet : vérifiez votre connexion à Internet !"
2015-10-06 01:13:31 +00:00
IDS_UNABLE_TO_REMOVE "Impossible de supprimer du registre les données du programme !"
2017-09-14 16:00:01 +00:00
IDS_UNABLE_TO_INSTALL "Impossible d'ouvrir l'installeur !"
2020-05-20 14:05:12 +00:00
IDS_UNABLE_TO_QUERY_CERT "Impossible de récupérer les informations de certificat.\n\nVoulez-vous continuer ?"
2017-12-30 17:30:38 +00:00
IDS_INTEG_CHECK_TITLE "Vérification de l'intégrité du paquet…"
2015-10-06 01:13:31 +00:00
IDS_INTEG_CHECK_FAIL "Le contrôle d'intégrité du paquet a échoué, il se peut qu'il ait été corrompu ou altéré au cours du téléchargement. L'exécution du programme n'est pas recommandée."
2017-09-14 16:00:01 +00:00
IDS_INTERRUPTED_DOWNLOAD "Le téléchargement a été interrompu. Vérifiez votre connexion à Internet."
IDS_UNABLE_TO_WRITE "Impossible d'écrire sur le disque. Votre disque pourrait être plein."
2018-02-03 22:40:11 +00:00
IDS_INSTALL_SELECTED "Installer la sélection"
IDS_SELECTEDFORINST "Sélectionnées pour installation"
2020-05-01 21:52:57 +00:00
IDS_MISMATCH_CERT_INFO "Certificat inconnu:\nSujet: %s\nEmetteur: %s\nVoulez-vous continuer ?"
IDS_UNABLE_PATH "Format de chemin invalide."
2021-12-27 22:31:42 +00:00
IDS_APP_DISPLAY_DETAILS "Détails"
IDS_APP_DISPLAY_LIST "Liste"
IDS_APP_DISPLAY_TILE "Tuile"
[TRANSLATION] French translation update (#4638)
Update of various French translation files for several modules:
CALC, LABEL, DXDIAG, MPLAY32, RAPPS, SHUTDOWN, SNDVOL32, EXPLORER, WINLOGON;
CONSOLE.CPL, MMSYS.CPL; NETCFGX.DLL, SHELL32.DLL, SHLWAPI.DLL, SYSSETUP.DLL
2022-09-03 21:12:29 +00:00
IDS_NO_SEARCH_RESULTS "Aucun résultat"
2017-08-26 08:39:42 +00:00
END
STRINGTABLE
BEGIN
2017-09-14 16:00:01 +00:00
IDS_STATUS_INSTALLED "Installé"
IDS_STATUS_NOTINSTALLED "Non installé"
IDS_STATUS_DOWNLOADED "Téléchargé"
IDS_STATUS_UPDATE_AVAILABLE "Mise à jour disponible"
IDS_STATUS_DOWNLOADING "Téléchargement…"
IDS_STATUS_INSTALLING "Installation…"
IDS_STATUS_WAITING "En attente d'installation…"
IDS_STATUS_FINISHED "Terminé"
2017-08-26 08:39:42 +00:00
END
STRINGTABLE
BEGIN
2020-09-13 21:12:52 +00:00
IDS_LICENSE_OPENSOURCE "Libre"
IDS_LICENSE_FREEWARE "Gratuit"
2020-05-20 14:05:12 +00:00
IDS_LICENSE_TRIAL "Version d'essai / Démo"
2017-08-26 08:39:42 +00:00
END
STRINGTABLE
BEGIN
2017-09-14 16:00:01 +00:00
IDS_LANGUAGE_AVAILABLE_TRANSLATION "Supporte votre langue"
IDS_LANGUAGE_NO_TRANSLATION "Supporte d'autres langues"
IDS_LANGUAGE_ENGLISH_TRANSLATION "Supporte l'Anglais"
IDS_LANGUAGE_SINGLE "Langue unique"
2018-02-03 22:40:11 +00:00
IDS_LANGUAGE_MORE_PLACEHOLDER " (+ %d de plus)"
IDS_LANGUAGE_AVAILABLE_PLACEHOLDER " (+ %d disponibles)"
2017-08-26 08:39:42 +00:00
END
STRINGTABLE
BEGIN
2017-09-14 16:00:01 +00:00
IDS_DL_DIALOG_DB_DISP "Base de données d'applications"
2017-12-30 17:30:38 +00:00
IDS_DL_DIALOG_DB_DOWNLOAD_DISP "Mise à jour de la base de données…"
2020-05-20 14:05:12 +00:00
IDS_DL_DIALOG_DB_UNOFFICIAL_DOWNLOAD_DISP "Mise à jour de la base de données… (Non officielle)"
2011-03-13 10:43:38 +00:00
END
2020-08-25 09:06:30 +00:00
STRINGTABLE
BEGIN
2020-09-13 21:12:52 +00:00
IDS_CMD_USAGE "Usage : "
IDS_CMD_NEED_PACKAGE_NAME "Erreur : L'option %1 nécessite un ou plusieurs noms de paquets.\n"
IDS_CMD_NEED_FILE_NAME "Erreur : L'option %1 nécessite un nom de fichier.\n"
IDS_CMD_NEED_PARAMS "Erreur : L'option %1 nécessite un ou plusieurs paramètres.\n"
IDS_CMD_INVALID_OPTION "Erreur : L'option de ligne de commande spécifiée est inconnue ou invalide.\n"
IDS_CMD_FIND_RESULT_FOR "Résultats pour %1 :\n"
IDS_CMD_PACKAGE_NOT_FOUND "Impossible de trouver le paquet %1.\n"
IDS_CMD_PACKAGE_INFO "Information sur le paquet %1 :\n"
2020-08-25 09:06:30 +00:00
END
2024-05-08 21:58:54 +00:00
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_INSTGEN_CONFIRMUNINST "Are you sure you want to uninstall %s?"
END