reactos/base/applications/network/telnet/lang/pl-PL.rc
Serge Gautherie 92aabb07fb
[REACTOS] Fix remaining ' \n' typos, in *.rc (#2393)
Addendum to commit 554c41e4 (#2387).
Co-authored-by: Hermès BÉLUSCA - MAÏTO <hermes.belusca-maito@reactos.org>
2020-03-06 19:08:25 +01:00

97 lines
5.9 KiB
Plaintext

LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
MSG_COPYRIGHT "Telnet Win32 v2.1b2, Copyright (C) 2000 Paul Brannan <pbranna@clemson.edu>\nand the team. Ten program został dostarczony BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI; aby\nuzyskać więcej informacji, przeczytaj LICENSE.TXT. "
MSG_COPYRIGHT_1 "To jest wolne oprogramowanie,\nmożesz je rozpowszechniać pod pewnymi warunkami.\n\n"
MSG_USAGE "Użycie: TELNET [parametry][host [port]]\n\n parametry\n -d:FILENAME.EXT Zrzuca wszystkie dane przychodzące do FILENAME.EXT.\n host Nazwa hosta lub adres IP zdalnego hosta, z którym chcesz się połączyć.\n"
MSG_USAGE_1 " port Port usługi do otwarcia (domyślnie jest port telnet 23).\n\n"
MSG_HELP "Polecenia mogą być skracane. Dostępne polecenia:\n\ncl[ose] zamknij bieżące połączenie\nop[en] połącz z witryną\nq[uit] zakończ telnet\n"
MSG_HELP_1 "ke[ys] zmienia/wyświetla mapy klawiszy (wpisz klawisze,\naby zobaczyć opcje)\nse[t] wyświetla/zmienia opcje konfiguracji\nz wstrzymaj\n? h[elp] wypisz informacje pomocy\n"
MSG_INVCMD "Nieprawidłowe polecenie. Wpisz ?, aby uzyskać pomoc.\n"
MSG_ERROR "%1 nie powiodło się.\n"
MSG_INFO "%1\n"
MSG_WARNING "%1\n"
MSG_TRYING "Podejmowanie próby %1.%2.%3.%4:%5...\n"
MSG_CONNECTED "Podłączono do %1. Klawisze wyjścia to ALT-%2.\n"
MSG_TERMBYREM "Połączenie zakończone.\n"
MSG_KEYMAP "Ładowanie %1 z %2.\n"
MSG_ERRKEYMAP "Błąd podczas ładowania mapy klawiszy.\n"
MSG_DUMPFILE "Zapisywanie danych wyjściowych do pliku %1.\n"
MSG_CONFIG "Ładowanie opcji konfiguracji z %1.\n"
MSG_NOINI "Błąd podczas ładowania pliku konfiguracyjnego %1.\nŁadowanie domyślnych opcji.\n"
MSG_BADVAL "Ostrzeżenie: nieprawidłowa zmienna %1.\n"
MSG_NOSPAWN "Nie można zduplikować procesu.\n"
MSG_RESOLVING "Wyszukiwanie hosta: %1..."
MSG_NOSERVICE "Nie odnaleziono usługi TCP %1.\n"
MSG_SIZEALIAS "Ostrzeżenie: rozmiar aliasu %1 jest zbyt duży, ignorowanie.\n"
MSG_ERRPIPE "Błąd: nie można zduplikować procesu dla potoku.\n"
MSG_BADUSAGE "Błąd: nieprawidłowe użycie polecenia.\n"
MSG_ALREADYCONNECTED "Już połączono z %1.\n"
MSG_WSAEINTR "Przerwano wywołanie funkcji.\n"
MSG_WSAEBADF "WSAEBADF\n"
MSG_WSAEACCESS "Odmowa uprawnień.\n"
MSG_WSAEDEFAULT "WSAEDEFAULT\n"
MSG_WSAEINVAL "Błędny argument.\n"
MSG_WSAEMFILE "Za dużo otwartych plików.\n"
MSG_WSAEWOULDBLOCK "Zasób chwilowo niedostępny.\n"
MSG_WSAEINPROGRESS "Operacja jest w toku.\n"
MSG_WSAEALREADY "Operacja już trwa.\n"
MSG_WSAENOTSOCK "Operacja gniazda nie na gniezdzie.\n"
MSG_WSAEDESTADDRREQ "Wymagany adres docelowy.\n"
MSG_WSAEMSGSIZE "Komunikat jest za długi.\n"
MSG_WSAEPROTOTYPE "Niepoprawny typ protokołu dla gniazda.\n"
MSG_WSAENOPROTOOPT "Zła opcja protokołu.\n"
MSG_WSAEPROTONOTSUPPORT "Protokół nie jest obsługiwany.\n"
MSG_WSAESOCKNOTSUPPORT "Typ gniazda nie jest obsługiwany.\n"
MSG_WSAEOPNOTSUPP "Operacja nie jest obsługiwana.\n"
MSG_WSAEPFNOTSUPPORT "Nieobsługiwana rodzina protokołów.\n"
MSG_WSAEAFNOTSUPPORT "Rodzina adresów nieobsługiwana przez rodzinę protokołów.\n"
MSG_WSAEADDRINUSE "Adres jest już w użyciu.\n"
MSG_WSAEADDRNOTAVAIL "Nie można przypisać żądanego adresu.\n"
MSG_WSAENETDOWN "Sieć nie działa.\n"
MSG_WSAENETUNREACH "Sieć jest niedostępna.\n"
MSG_WSAENETRESET "Sieć utraciła połączenie po zresetowaniu.\n"
MSG_WSAECONNABORTED "Oprogramowanie spowodowało przerwanie połączenia.\n"
MSG_WSAECONNRESET "Połączenie resetowane przez element równorzędny.\n"
MSG_WSAENOBUFS "Brak dostępnej przestrzeni buforowej.\n"
MSG_WSAEISCONN "Gniazdo jest już połączone.\n"
MSG_WSAENOTCONN "Gniazdo nie jest połączone.\n"
MSG_WSAESHUTDOWN "Nie można wysłać po wyłączeniu gniazda.\n"
MSG_WSAETOOMANYREFS "WSAETOOMANYREFS\n"
MSG_WSAETIMEDOUT "Przekroczono limit czasu połączenia.\n"
MSG_WSAECONNREFUSED "Połączenie odrzucone.\n"
MSG_WSAELOOP "WSAELOOP\n"
MSG_WSAENAMETOOLONG "Nazwa jest za długa.\n"
MSG_WSAEHOSTDOWN "Host jest niedostępny.\n"
MSG_WSAEHOSTUNREACH "Brak trasy do hosta.\n"
MSG_WSAESYSNOTREADY "Podsystem sieci nie jest dostępny.\n"
MSG_WSAVERNOTSUPPORTED "Wersja WINSOCK.DLL poza zakresem.\n"
MSG_WSANOTINITIALISED "Nie wykonano jeszcze WSAStartup pomyślnie.\n"
MSG_WSAHOST_NOT_FOUND "Nie odnaleziono hosta.\n"
MSG_WSATRY_AGAIN "Nie odnaleziono nieautorytatywnego hosta.\n"
MSG_WSANO_RECOVERY "Ten błąd jest niemożliwy do naprawienia.\n"
MSG_WSANO_DATA "Nazwa jest prawidłowa, brak rekordu danych żądanego typu.\n"
MSG_KEYNOVAL "[GLOBAL]: Brak wartości dla %1.\n"
MSG_KEYBADVAL "[GLOBAL]: Zła wartość dla %1.\n"
MSG_KEYBADSTRUCT "%1: Zła struktura.\n"
MSG_KEYBADCHARS "%1: Złe znaki? %1 -> %3.\n"
MSG_KEYUNEXPLINE "Nieoczekiwany wiersz ""%1"".\n"
MSG_KEYUNEXPEOF "Nieoczekiwany koniec pliku.\n"
MSG_KEYUNEXPTOK "Nieoczekiwany token %1.\n"
MSG_KEYUNEXPTOKIN "Nieoczekiwany token w %1.\n"
MSG_KEYUNEXP "Nieoczekiwany koniec pliku lub tokena.\n"
MSG_KEYNOGLOBAL "Brak definicji [GLOBAL]!\n"
MSG_KEYNOCONFIG "Brak [CONFIG %1].\n"
MSG_KEYUSECONFIG "Użyj konfiguracji: %1.\n"
MSG_KEYNOSWKEY "Brak klawisza przełączającego dla ""%1"".\n"
MSG_KEYCANNOTDEF "Nie można zdefiniować klawisza przełączającego dla domyślnej mapy klawiszy - zignorowano.\n"
MSG_KEYDUPSWKEY "Duplikuj klawisz przełączający.\n"
MSG_KEYUNKNOWNMAP "Nieznana mapa klawiszy %1.\n"
MSG_KEYNOCHARMAPS "Nie załadowano żadnych tablic znaków.\n"
MSG_KEYNOKEYMAPS "Nie załadowano żadnych map klawiszy.\n"
MSG_KEYNUMMAPS "Istnieje %1 map.\n"
MSG_KEYBADMAP "Zły numer mapy klawiszy - sróbuj 'keys display'\n"
MSG_KEYMAPSWITCHED "mapa klawiszy przełączona.\n"
END