mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-12-27 09:34:43 +00:00
[NOTEPAD] Update Slovenian (sl-SI) translation (#6599)
Reviewed-by: Rok Mandeljc <rok.mandeljc@gmail.com> Reviewed-by: Jaka Kranjc <smgl@lynxlynx.info>
This commit is contained in:
parent
6ac153632f
commit
f92972efca
1 changed files with 56 additions and 56 deletions
|
@ -25,15 +25,15 @@ BEGIN
|
|||
POPUP "&Datoteka"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Nova\tCtrl+N", CMD_NEW
|
||||
MENUITEM "New &Window\tCtrl+Shift+N", CMD_NEW_WINDOW
|
||||
MENUITEM "Novo &okno\tCtrl+Shift+N", CMD_NEW_WINDOW
|
||||
MENUITEM "&Odpri\tCtrl+O", CMD_OPEN
|
||||
MENUITEM "&Shrani\tCtrl+S", CMD_SAVE
|
||||
MENUITEM "Shrani &kot ...", CMD_SAVE_AS
|
||||
MENUITEM "Shr&ani kot ...", CMD_SAVE_AS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "P&riprava strani ...", CMD_PAGE_SETUP
|
||||
MENUITEM "Na&tisni...\tCtrl+P", CMD_PRINT
|
||||
MENUITEM "Na&tisni ...\tCtrl+P", CMD_PRINT
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Iz&hod", CMD_EXIT
|
||||
MENUITEM "I&zhod", CMD_EXIT
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Urejanje"
|
||||
BEGIN
|
||||
|
@ -44,28 +44,28 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "&Prilepi\tCtrl+V", CMD_PASTE
|
||||
MENUITEM "Izbri&ši\tDel", CMD_DELETE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Najdi ...", CMD_SEARCH
|
||||
MENUITEM "P&oišči ...", CMD_SEARCH
|
||||
MENUITEM "Na&daljuj iskanje\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
|
||||
MENUITEM "Replace...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
|
||||
MENUITEM "Go To...\tCtrl+G", CMD_GOTO
|
||||
MENUITEM "Zamenjaj ...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
|
||||
MENUITEM "Pojdi na ...\tCtrl+G", CMD_GOTO
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Izberi &vse", CMD_SELECT_ALL
|
||||
MENUITEM "Èas/&Datum\tF5", CMD_TIME_DATE
|
||||
MENUITEM "Dat&um/čas\tF5", CMD_TIME_DATE
|
||||
END
|
||||
POPUP "F&ormat"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Pr&elom vrstice", CMD_WRAP
|
||||
MENUITEM "&Font...", CMD_FONT
|
||||
MENUITEM "&Pisava ...", CMD_FONT
|
||||
END
|
||||
POPUP "&View"
|
||||
POPUP "&Pogled"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Status&bar", CMD_STATUSBAR
|
||||
MENUITEM "Vrstica& stanja", CMD_STATUSBAR
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Pomoè"
|
||||
POPUP "&Pomoč"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Teme pomoèi", CMD_HELP_CONTENTS
|
||||
MENUITEM "&Teme pomoči", CMD_HELP_CONTENTS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&About Notepad", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
|
||||
MENUITEM "&O Beležnici", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -73,72 +73,72 @@ END
|
|||
DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
CAPTION "Page Setup"
|
||||
CAPTION "Priprava strani"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Preview", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
|
||||
GROUPBOX "Predogled", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
|
||||
CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80
|
||||
CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80
|
||||
CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4
|
||||
GROUPBOX "Paper", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
|
||||
LTEXT "&Size:", stc2, 16, 22, 36, 8
|
||||
GROUPBOX "Papir", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
|
||||
LTEXT "Veli&kost:", stc2, 16, 22, 36, 8
|
||||
COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
|
||||
LTEXT "&Tray:", stc3, 16, 42, 36, 8
|
||||
LTEXT "&Vir:", stc3, 16, 42, 36, 8
|
||||
COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
|
||||
GROUPBOX "Orientation", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Portrait", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Landscape", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
|
||||
GROUPBOX "Borders", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
|
||||
LTEXT "L&eft:", stc15, 88, 82, 30, 8
|
||||
GROUPBOX "Usmerjenost", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Portret", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Ležeče", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
|
||||
GROUPBOX "Robovi", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
|
||||
LTEXT "L&evo:", stc15, 88, 82, 30, 8
|
||||
EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
|
||||
LTEXT "&Right:", stc16, 159, 82, 30, 8
|
||||
LTEXT "&Desno:", stc16, 159, 82, 30, 8
|
||||
EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
|
||||
LTEXT "T&op:", stc17, 88, 102, 30, 8
|
||||
LTEXT "Z&goraj:", stc17, 88, 102, 30, 8
|
||||
EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
|
||||
LTEXT "&Bottom:", stc18, 159, 102, 30, 8
|
||||
LTEXT "&Spodaj:", stc18, 159, 102, 30, 8
|
||||
EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
|
||||
LTEXT "&Header:", 0x140, 8, 132, 40, 15
|
||||
LTEXT "&Glava:", 0x140, 8, 132, 40, 15
|
||||
EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "&Footer:", 0x142, 8, 149, 40, 15
|
||||
LTEXT "&Noga:", 0x142, 8, 149, 40, 15
|
||||
EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
PUSHBUTTON "Help", IDHELP, 8, 170, 50, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "P&rinter...", psh3, 310, 170, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Pomoč", IDHELP, 8, 170, 50, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Vredu", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
|
||||
PUSHBUTTON "Prekliči", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Tiskalnik...", psh3, 310, 170, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Dialog 'Encoding' */
|
||||
DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
CAPTION "Encoding"
|
||||
CAPTION "Kodiranje" /* Kodiranje??? this technically means coding but windows notepad has that*/
|
||||
BEGIN
|
||||
COMBOBOX ID_ENCODING, 124, 0, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Encoding:", 0x155, 65, 2, 41, 12
|
||||
LTEXT "Kodiranje:", 0x155, 65, 2, 41, 12
|
||||
COMBOBOX ID_EOLN, 124, 18, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Endlines:", 0x156, 65, 20, 41, 12
|
||||
LTEXT "Konec vrstic:", 0x156, 65, 20, 41, 12
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Dialog 'Go To' */
|
||||
DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
CAPTION "Goto line"
|
||||
CAPTION "Pojdi na vrstico:"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Line number:", 0x155, 5, 12, 41, 12
|
||||
LTEXT "Št. vrstice:", 0x155, 5, 12, 41, 12
|
||||
EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, ES_NUMBER
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 75, 30, 40, 15
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Vredu", IDOK, 75, 30, 40, 15
|
||||
PUSHBUTTON "Prekliči", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15
|
||||
END
|
||||
|
||||
DIALOG_PRINTING DIALOG 0, 0, 160, 100
|
||||
CAPTION "Now printing"
|
||||
CAPTION "Trenutno se tiska"
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
CTEXT "Print job is starting...", IDC_PRINTING_STATUS, 5, 10, 150, 15
|
||||
CTEXT "Tiskanje se začenja ...", IDC_PRINTING_STATUS, 5, 10, 150, 15
|
||||
CTEXT "(Filename)", IDC_PRINTING_FILENAME, 5, 35, 150, 15
|
||||
CTEXT "Stran %u", IDC_PRINTING_PAGE, 5, 55, 150, 15
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 50, 75, 60, 20
|
||||
PUSHBUTTON "Prekliči", IDCANCEL, 50, 75, 60, 20
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
@ -160,27 +160,27 @@ Vnesite besedilo in poskusite znova."
|
|||
Ali želite ustvariti novo datoteko?"
|
||||
STRING_NOTSAVED "Vsebina datoteke '%s'je bila spremenjena.\n\n\
|
||||
Ali želite shraniti spremembe?"
|
||||
STRING_NOTFOUND "Ni mogoèe najti '%s'."
|
||||
STRING_OUT_OF_MEMORY "Na voljo ni dovolj pomnilnika, da bi bilo mogoèe dokonèati to \
|
||||
operacijo.\nÈe ga želite sprostiti, konèajte enega ali veè programov in poskusite znova."
|
||||
STRING_CANNOTFIND "Cannot find '%s'"
|
||||
STRING_NOTFOUND "Datoteke '%s' ni mogoče najti."
|
||||
STRING_OUT_OF_MEMORY "Na voljo ni dovolj pomnilnika, da bi bilo mogoče dokončati to \
|
||||
operacijo.\nČe ga želite sprostiti, končajte enega ali več programov in poskusite znova."
|
||||
STRING_CANNOTFIND "Ni rezultatov za '%s'"
|
||||
STRING_ANSI "ANSI"
|
||||
STRING_UNICODE "Unicode"
|
||||
STRING_UNICODE_BE "Unicode (big endian)"
|
||||
STRING_UTF8 "UTF-8"
|
||||
STRING_UTF8_BOM "UTF-8 with BOM"
|
||||
STRING_UTF8_BOM "UTF-8 z BOM"
|
||||
STRING_CRLF "Windows (CR + LF)"
|
||||
STRING_LF "Unix (LF)"
|
||||
STRING_CR "Mac (CR)"
|
||||
STRING_LINE_COLUMN "Line %d, column %d"
|
||||
STRING_PRINTERROR "Cannot print the file '%s'.\n\nMake sure that the printer is turned on and is configured properly."
|
||||
STRING_LINE_COLUMN "Vrstica %d, stolpec %d"
|
||||
STRING_PRINTERROR "Tiskanje strani '%s' ni mogoče.\n\nPrepričajte se, da je tiskalnik prižgan in pravilno nastavljen."
|
||||
STRING_DEFAULTFONT "Lucida Console"
|
||||
STRING_LINE_NUMBER_OUT_OF_RANGE "The specified line number is out of range."
|
||||
STRING_NOWPRINTING "Now printing page..."
|
||||
STRING_PRINTCANCELING "The print job is being canceled..."
|
||||
STRING_PRINTCOMPLETE "Printing is successfully done."
|
||||
STRING_PRINTCANCELED "Printing has been canceled."
|
||||
STRING_PRINTFAILED "Printing is failed."
|
||||
STRING_LINE_NUMBER_OUT_OF_RANGE "Dana številka vrstice je izven obsega."
|
||||
STRING_NOWPRINTING "Tiskanje strani ..."
|
||||
STRING_PRINTCANCELING "Tiskanje se prekinja ..." /* Slovene doesn't have a proper way to say print job so just say printing is stopping */
|
||||
STRING_PRINTCOMPLETE "Tiskanje uspešno."
|
||||
STRING_PRINTCANCELED "Tiskanje prekinjeno."
|
||||
STRING_PRINTFAILED "Napaka pri tiskanju."
|
||||
|
||||
STRING_TEXT_DOCUMENT "Text Document"
|
||||
STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Copyright 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue