mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-12-30 19:14:31 +00:00
[REACTOS] Fix remaining ' \n' typos, in *.rc (#2393)
Addendum to commit 554c41e4
(#2387).
Co-authored-by: Hermès BÉLUSCA - MAÏTO <hermes.belusca-maito@reactos.org>
This commit is contained in:
parent
e7790abb02
commit
92aabb07fb
258 changed files with 576 additions and 576 deletions
|
@ -7,7 +7,7 @@ CACLS файлово_име [/T] [/E] [/C] [/G потребител:права [
|
|||
[/P потребител:права [...]] [/D име [...]]\n\
|
||||
файлово_име Показване на СзД.\n\
|
||||
/T Променя СзД на указаните файлове в\n\
|
||||
текущата папка и всички подпапки. \n\
|
||||
текущата папка и всички подпапки.\n\
|
||||
/E Промяна на СзД, вместо замяна.\n\
|
||||
/C Продължаване поради грешки поради отказ на достъп.\n\
|
||||
/G потребител:права Предоставяне на права на достъп на указания потребител.\n\
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ CACLS файлово_име [/T] [/E] [/C] [/G потребител:права [
|
|||
R Четене\n\
|
||||
W Писане\n\
|
||||
C Промяна (писане)\n\
|
||||
F Всички права \n\
|
||||
F Всички права\n\
|
||||
/D потребител Лишаване на потребител от достъп.\n\
|
||||
Могат да се използват заместващи знаци (* и ?) за указване на повече от един файл..\n\n\
|
||||
Съкращения:\n\
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ CACLS nomfichier [/T] [/E] [/C] [/G user:perm [...]] [/R user [...]]\n\
|
|||
/R user Supprime les droits d'accès de l'utilisateur spécifié\n\
|
||||
(valide uniquement avec /E).\n\
|
||||
/P user:perm Remplace les droits d'accès de l'utilisateur spécifié.\n\
|
||||
Perm peut valoir : N Aucun \n\
|
||||
Perm peut valoir : N Aucun\n\
|
||||
R Lecture\n\
|
||||
W Écriture\n\
|
||||
C Modification (Écriture)\n\
|
||||
|
|
|
@ -33,7 +33,7 @@ CACLS filename [/T] [/E] [/C] [/G user:perm [...]] [/R user [...]]\n\
|
|||
/D user 拒绝指定用户的访问。\n\
|
||||
在命令中可以使用通配符指定多个文件。\n\
|
||||
您也可以在命令中指定多个用户。\n\n\
|
||||
缩写: \n\
|
||||
缩写:\n\
|
||||
CI - 容器继承。\n\
|
||||
ACE会由目录继承。\n\
|
||||
OI - 对象继承。\n\
|
||||
|
|
|
@ -28,12 +28,12 @@ CACLS filename [/T] [/E] [/C] [/G user:perm [...]] [/R user [...]]\n\
|
|||
Perm 可以是: N 無\n\
|
||||
R 讀取\n\
|
||||
W 寫入\n\
|
||||
C 更改(寫入) \n\
|
||||
F 完全控制 \n\
|
||||
C 更改(寫入)\n\
|
||||
F 完全控制\n\
|
||||
/D user 拒絕指定使用者的訪問。\n\
|
||||
在命令中可以使用通配符指定多個文件。\n\
|
||||
您也可以在命令中指定多個使用者。\n\n\
|
||||
縮寫: \n\
|
||||
縮寫:\n\
|
||||
CI - 容器繼承。\n\
|
||||
ACE會由目錄繼承。\n\
|
||||
OI - 對象繼承。\n\
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ the AT command.\n\n\
|
|||
AT [\\\\computername] [ [id] [/DELETE] | /DELETE [/YES]]\n\
|
||||
AT [\\\\computername] time [/INTERACTIVE]\n\
|
||||
[ /EVERY:date[,...] | /NEXT:date[,...]] ""command""\n\n\
|
||||
\\\\computername Specifies a remote computer. Commands are scheduled on the \n\
|
||||
\\\\computername Specifies a remote computer. Commands are scheduled on the\n\
|
||||
local computer if this parameter is omitted.\n\
|
||||
id Is an identification number assigned to a scheduled\n\
|
||||
command.\n\
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ time Specifies the time when command is to run.\n\
|
|||
month. If date is omitted, the current day of the month\n\
|
||||
is assumed.\n\
|
||||
/NEXT:date[,...] Runs the specified command on the next occurrence of the\n\
|
||||
day (for example, next Thursday). If date is omitted, the \n\
|
||||
day (for example, next Thursday). If date is omitted, the\n\
|
||||
current day of the month is assumed.\n\
|
||||
""command"" Is the command or batch program to be run.\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ poter usare il comando AT.\n\n\
|
|||
AT [\\\\nomecomputer] [ [id] [/DELETE] | /DELETE [/YES]]\n\
|
||||
AT [\\\\nomecomputer] tempo [/INTERACTIVE]\n\
|
||||
[ /EVERY:data[,...] | /NEXT:data[,...]] ""comando""\n\n\
|
||||
\\\\nomecomputer Specifica un computer remoto. I comandi saranno programmati \n\
|
||||
\\\\nomecomputer Specifica un computer remoto. I comandi saranno programmati\n\
|
||||
sul computer locale se questo parametro è omesso.\n\
|
||||
id È un numero d'identificazione assegnato al comando programmato.\n\
|
||||
/DELETE Cancella un comando programmato. Se l'id viene omesso, tutti\n\
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ uruchomiona, aby używać poleceń AT.\n\n\
|
|||
AT [\\\\nazwa_komputera] [ [id] [/DELETE] | /DELETE [/YES]]\n\
|
||||
AT [\\\\nazwa_komputera] godzina [/INTERACTIVE]\n\
|
||||
[ /EVERY:data[,...] | /NEXT:data[,...]] ""polecenie""\n\n\
|
||||
\\\\nazwa_komputera Określa komputer zdalny. Polecenia są zaplanowane w \n\
|
||||
\\\\nazwa_komputera Określa komputer zdalny. Polecenia są zaplanowane w\n\
|
||||
komputerze lokalnym, jeśli ten parametr jest pominięty.\n\
|
||||
id Jest numerem identyfikacyjnym przyporządkowanym do\n\
|
||||
zaplanowanego polecenia.\n\
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ time Określa godzinę wykonania polecenia.\n\
|
|||
miesiąca. Jeśli data jest pominięta, przyjmowany jest\n\
|
||||
bieżący dzień miesiąca.\n\
|
||||
/NEXT:date[,...] Uruchamia określone polecenie przy następnym wystąpieniu\n\
|
||||
dnia (np. w następny czwartek). Jeśli data jest pominięta, \n\
|
||||
dnia (np. w następny czwartek). Jeśli data jest pominięta,\n\
|
||||
przyjmowany jest bieżący dzień miesiąca.\n\
|
||||
""command"" Polecenie lub program wsadowy do uruchomienia.\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ BEGIN
|
|||
AT [\\\\имя_компьютера] [ [id] [/DELETE] | /DELETE [/YES]]\n\
|
||||
AT [\\\\имя_компьютера] время [/INTERACTIVE]\n\
|
||||
[ /EVERY:день[,...] | /NEXT:день[,...]] ""команда""\n\n\
|
||||
\\\\имя_компьютера Имя удаленного компьютера. Если этот параметр не указан, \n\
|
||||
\\\\имя_компьютера Имя удаленного компьютера. Если этот параметр не указан,\n\
|
||||
используется локальный компьютер.\n\
|
||||
id Порядковый номер запланированной задачи.\n\
|
||||
/DELETE Отменяет запланированную команду. Если параметр id не указан, то\n\
|
||||
|
@ -19,10 +19,10 @@ id Порядковый номер запланированно
|
|||
/INTERACTIVE Разрешает взаимодействие задачи с пользователем,\n\
|
||||
работающим на компьютере во время запуска задачи.\n\
|
||||
/EVERY:день[,...] Задача будет выполняться каждый указанный день (дни) или\n\
|
||||
месяц. Если дата не указана, используется текущий день \n\
|
||||
месяц. Если дата не указана, используется текущий день\n\
|
||||
месяца.\n\
|
||||
/NEXT:день[,...] Задача будет запущена в следующий указанный день недели\n\
|
||||
(например, в следующий четверг). Если дата не указана, то \n\
|
||||
(например, в следующий четверг). Если дата не указана, то\n\
|
||||
используется текущий день месяца.\n\
|
||||
""команда"" Команда или имя пакетного файла для запуска.\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
|
|||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "AT komutu, belirlenen bir zamanda bilgisayarda çalıştırmak için komutları\n\
|
||||
ve izlenceleri zamanlar. AT komutunu çalıştırmak için Zamanlayıcı hizmeti \n\
|
||||
ve izlenceleri zamanlar. AT komutunu çalıştırmak için Zamanlayıcı hizmeti\n\
|
||||
çalıştırılmalıdır.\n\n\
|
||||
AT [\\\\bilgisayar adı] [ [kimlik] [/DELETE] | /DELETE [/YES]]\n\
|
||||
AT [\\\\bilgisayar adı] saat [/INTERACTIVE]\n\
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ ATTRIB [+R | -R] [+A | -A] [+S | -S] [+H | -H] file ...\n\
|
|||
A Atributo de archivo\n\
|
||||
S Atributo de archivo de sistema\n\
|
||||
H Atributo de archivo oculto\n\
|
||||
/S Procesa los archivos coincidentes en el directorio actual \n\
|
||||
/S Procesa los archivos coincidentes en el directorio actual\n\
|
||||
y sus subdirectorios\n\
|
||||
/D Procesa también los directorios\n\n\
|
||||
Type ATTRIB without a parameter to display the attributes of all files.\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,6 +9,6 @@ CHCP [nnn]\n\n\
|
|||
nnn Indique la page de codes.\n\n\
|
||||
Taper CHCP sans paramètre pour afficher la page de codes active."
|
||||
STRING_CHCP_ERROR1 "Page de codes actuelle : %u\n"
|
||||
STRING_CHCP_ERROR4 "Page de codes invalide \n"
|
||||
STRING_CHCP_ERROR4 "Page de codes invalide\n"
|
||||
STRING_ERROR_INVALID_PARAM_FORMAT "Format de paramètre incorrect - %s\n"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ DOSKEY [/INSERT | /OVERSTRIKE] [/EXENAME=exe] [/HISTORY] [/LISTSIZE=大小]\n\
|
|||
[/REINSTALL] [/MACROS[:exe | :ALL]] [/MACROFILE=文件] [宏名=[文本]]\n\
|
||||
\n\
|
||||
/INSERT 开启插入模式。\n\
|
||||
/OVERSTRIKE \n\
|
||||
/OVERSTRIKE\n\
|
||||
/EXENAME=exename 设置要查看或改变历史记录和宏的程序名。\n\
|
||||
默认为 cmd.exe。\n\
|
||||
/HISTORY 显示命令历史。\n\
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ DOSKEY [/INSERT | /OVERSTRIKE] [/EXENAME=exe] [/HISTORY] [/LISTSIZE=大小]\n\
|
|||
[/REINSTALL] [/MACROS[:exe | :ALL]] [/MACROFILE=文件] [宏名=[文本]]\n\
|
||||
\n\
|
||||
/INSERT 開啟插入模式。\n\
|
||||
/OVERSTRIKE \n\
|
||||
/OVERSTRIKE\n\
|
||||
/EXENAME=exename 設置要查看或改變歷史記錄和宏的程式名。\n\
|
||||
預設為 cmd.exe。\n\
|
||||
/HISTORY 顯示命令歷史。\n\
|
||||
|
|
|
@ -41,7 +41,7 @@ Lista parametrów:\n\
|
|||
/C kategoria Określa kategorię zdarzenia (liczba całkowita)\n\
|
||||
dla zdarzenia.\n\
|
||||
\n\
|
||||
/ID EventID Określa identyfikator zdarzenia dla zdarzenia. \n\
|
||||
/ID EventID Określa identyfikator zdarzenia dla zdarzenia.\n\
|
||||
Musi to być liczba całkowita z zakresu od 0 do 65535.\n\
|
||||
\n\
|
||||
/D opis Określa opis, jaki ma być ustawiony\n\
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ EVENTCREATE [/S система [/U [домен\\]пользователь [/P п
|
|||
{[/L имя_журнала] | [/SO источник]} /T тип /C категория /D описание\n\
|
||||
\n\
|
||||
Описание:\n\
|
||||
Эта команда позволяет администратору создать запись об особом событии \n\
|
||||
Эта команда позволяет администратору создать запись об особом событии\n\
|
||||
в указанном журнале событий.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Список параметров:\n\
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "Kullanım bilgisi için ""EVENTCREATE /?"" yazınız.\n"
|
||||
IDS_HELP "\n\
|
||||
EVENTCREATE [/S bilgisayar [/U [etki alanı\\]kullanıcı [/P şifre]]] \n\
|
||||
EVENTCREATE [/S bilgisayar [/U [etki alanı\\]kullanıcı [/P şifre]]]\n\
|
||||
/ID olay kimliği {[/L kayıt adı] | [/SO kaynak]} /T tür /C ulam\n\
|
||||
/D tanım\n\
|
||||
\n\
|
||||
|
|
|
@ -49,7 +49,7 @@ MOVE Bir dizinden bir ya da daha çok kütüğü başka bir dizine taşır.\
|
|||
PATH Çalıştırılailir kütükler için bir arama yolu görüntüler ya da\n\
|
||||
oluşturur.\n\
|
||||
PAUSE Bir toplu iş kütüğünde işlemeyi askıya alır ve bir ileti görüntüler.\n\
|
||||
POPD PUSHD ile kaydedilen şimdiki dizinin bir önceki değerini \n\
|
||||
POPD PUSHD ile kaydedilen şimdiki dizinin bir önceki değerini\n\
|
||||
yeniden yükler.\n\
|
||||
PROMPT Komut istemini değiştirir.\n\
|
||||
PUSHD Şimdiki dizini kaydeder, sonra onu değiştirir.\n\
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_NO_ENTRY "帮助实用程序不支持此命令。\n试试 ""%s /?""\n。"
|
||||
IDS_NO_ENTRY "帮助实用程序不支持此命令。\n试试 ""%s /?""。\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_NO_ENTRY "通過説明實用程式不支援此命令。 \n試 ""%s /?""\n。"
|
||||
IDS_NO_ENTRY "通過説明實用程式不支援此命令。\n試 ""%s /?""。\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "Показва данните на екрана, разделени на страници.\n\n\
|
||||
MORE < [Устройство:][Път]Файлово име\n\
|
||||
Команда | MORE \n\
|
||||
Команда | MORE\n\
|
||||
MORE [Устройство:][Път]Файлово име\n\n\
|
||||
[Устройство:][Път]Файлово име Файл, чието съдържание да бъде показано.\n\
|
||||
Команда\t\t Команда, чийто изход да бъде показан.\n\n\
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "Mostra en pantalla el contingut pàgina per pàgina.\n\n\
|
||||
MORE < [Unitat:][Ruta]Nom del fitxer\n\
|
||||
Instrucció | MORE \n\
|
||||
Instrucció | MORE\n\
|
||||
MORE [Unitat:][Ruta]Nom del fitxer\n\n\
|
||||
[Unitat:][Ruta]Nom del fitxer Un fitxer, el contingut del qual serà mostrat.\n\
|
||||
Instrucció\t\t Una instrucció, el resultat de la qual serà mostrada.\n\n\
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "Zobrazí výstup po jednotlivých stránkách na obrazovku.\n\n\
|
||||
MORE < [Jednotka:][Cesta]Název souboru\n\
|
||||
Příkaz | MORE \n\
|
||||
Příkaz | MORE\n\
|
||||
MORE [Jednotka:][Cesta]Název souboru\n\n\
|
||||
[Jednotka:][Cesta]Název souboru Soubor, jehož obsah bude zobrazen.\n\
|
||||
Příkaz\t\t Příkaz, jehož výstup bude zobrazen.\n\n\
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "Zeigt Daten seitenweise auf dem Bildschirm an.\n\n\
|
||||
MORE < [Laufwerk:][Pfad]Dateiname\n\
|
||||
Befehl | MORE \n\
|
||||
Befehl | MORE\n\
|
||||
MORE [Laufwerk:][Pfad]Dateiname\n\n\
|
||||
[Laufwerk:][Pfad]Dateiname Eine Datei, deren Inhalt angezeigt werden soll.\n\
|
||||
Befehl\t\t Ein Befehl, dessen Ausgabe angezeigt werden soll.\n\n\
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "Εμφανίζει τα δεδομένα σελίδα-παρά-σελίδα στην οθόνη.\n\n\
|
||||
MORE < [Δίσκος:][Μονοπάτι]Όνομα αρχείου\n\
|
||||
Εντολή | MORE \n\
|
||||
Εντολή | MORE\n\
|
||||
MORE [Δίσκος:][Μονοπάτι]Όνομα αρχείου\n\n\
|
||||
[Δίσκος:][Μονοπάτι]Όνομα αρχείου Το αρχείο, τα δεδομένα του οποίου θα εμφανιστούν.\n\
|
||||
Εντολή\t\t Η εντολή, της οποίας η έξοδος θα εμφανιστεί.\n\n\
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "Displays data page-by-page on the screen.\n\n\
|
||||
MORE < [Drive:][Path]File name\n\
|
||||
Command | MORE \n\
|
||||
Command | MORE\n\
|
||||
MORE [Drive:][Path]File name\n\n\
|
||||
[Drive:][Path]File name A file, whose content shall be displayed.\n\
|
||||
Command\t\t A command, whose output shall be displayed.\n\n\
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "Muestra datos página por página en la pantalla.\n\n\
|
||||
MORE < [Unidad:][Ruta]Nombre del archivo\n\
|
||||
Comando | MORE \n\
|
||||
Comando | MORE\n\
|
||||
MORE [Unidad:][Ruta]Nombre del archivo\n\n\
|
||||
[Unidad:][Ruta]Nombre del archivo Un archivo, cuyo contenido pueda ser mostrado.\n\
|
||||
Comando\t\t Un comando, cuya salida pueda ser mostrada.\n\n\
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "Kuvab andmeid lehekülje kaupa ekraanil.\n\n\
|
||||
MORE < [Draiv:][Tee]Faili nimi\n\
|
||||
Käsk | MORE \n\
|
||||
Käsk | MORE\n\
|
||||
MORE [Draiv:][Tee]Faili nimi\n\n\
|
||||
[Draiv:][Tee]Faili nimi Fail mille sisu kuvatakse.\n\
|
||||
Käsk\t\t\t Käsk mille sisu kuvatakse.\n\n\
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "Affiche les données page par page à l'écran.\n\n\
|
||||
MORE < [Lecteur:][Chemin]Nom du fichier\n\
|
||||
Commande | MORE \n\
|
||||
Commande | MORE\n\
|
||||
MORE [Lecteur:][Chemin]Nom du fichier\n\n\
|
||||
[Lecteur:][Chemin]Nom du fichier Un fichier, dont le contenu sera affiché.\n\
|
||||
Commande\t\t Une commande, dont la sortie sera affichée.\n\n\
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "Visualizza dati una schermata per volta.\n\n\
|
||||
MORE < [Drive:][Path]File\n\
|
||||
Comando | MORE \n\
|
||||
Comando | MORE\n\
|
||||
MORE [Drive:][Path]File\n\n\
|
||||
[Drive:][Path]File Il file da visualizzare.\n\
|
||||
Comando\t\t Il comando di cui l'output dev'essere visualizzato.\n\n\
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "Atvaizduoja duomenis puslapiais.\n\n\
|
||||
MORE < [Diskas:][Kelias iki bylos]Bylos vardas\n\
|
||||
Komanda | MORE \n\
|
||||
Komanda | MORE\n\
|
||||
MORE [Diskas:][Kelias iki bylos]Bylos vardas\n\n\
|
||||
[Diskas:][Kelias iki bylos]Bylos vardas Byla, kurios turinys turi būti\n\
|
||||
atvaizduotas.\n\
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "Vis data side-etter-side på skjermen.\n\n\
|
||||
MORE < [Stasjon:][Mappe]Filnavn\n\
|
||||
command | MORE \n\
|
||||
command | MORE\n\
|
||||
MORE [Stasjon:][Mappe]Filenavn\n\n\
|
||||
[Stasjon:][Mappe]Filnavn En fil, Velg innhold som skal vises.\n\
|
||||
Command\t\t En kommando, Velg output som skal vises.\n\n\
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "Wyświetla dane, podzielone na odcinki o długości ekranu.\n\n\
|
||||
MORE < [Napęd:][Ścieżka]Nazwa pliku\n\
|
||||
Polecenie | MORE \n\
|
||||
Polecenie | MORE\n\
|
||||
MORE [Napęd:][Ścieżka]Nazwa pliku\n\n\
|
||||
[Napęd:][Ścieżka]Nazwa pliku Plik, którego zawartość ma być wyświetlona.\n\
|
||||
Polecenie\t\t Polecenie, którego wynik ma być wyświetlony.\n\n\
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "Afișează date pe ecran, pagină-cu-pagină.\n\n\
|
||||
MORE < [Unitate:][Cale]Nume fișier\n\
|
||||
Comandă | MORE \n\
|
||||
Comandă | MORE\n\
|
||||
MORE [Unitate:][Cale]Nume fișier\n\n\
|
||||
[Unitate:][Cale]Nume fișier Fișierul al cărui conținut va fi afișat.\n\
|
||||
Comandă Comanda a cărei ieșire va fi afișată.\n\n\
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "Показывать данные постранично заполняя экран.\n\n\
|
||||
MORE < [диск:][путь]имя_файла\n\
|
||||
имя_команды | MORE \n\
|
||||
имя_команды | MORE\n\
|
||||
MORE [диск:][путь]имя_файла\n\n\
|
||||
[диск:][путь]имя_файла Файл, отображаемый по фрагментам.\n\
|
||||
имя_команды Команда, вывод которой отображается на экране.\n\n\
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "Zobrazuje údaje, stránku za stránkou, na obrazovke.\n\n\
|
||||
MORE < [Jednotka:][Cesta]Názov súboru\n\
|
||||
Príkaz | MORE \n\
|
||||
Príkaz | MORE\n\
|
||||
MORE [Jednotka:][Cesta]Názov súboru\n\n\
|
||||
[Jednotka:][Cesta]Názov súboru Súbor, ktorého obsah má byť zobrazený.\n\
|
||||
Príkaz\t\t Príkaz, ktorého výstup má byť zobrazený.\n\n\
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "Shfaq të dhëna faqe-per-faqe ne ekran.\n\n\
|
||||
MORE < [Drive:][Path]File name\n\
|
||||
Komandë | MORE \n\
|
||||
Komandë | MORE\n\
|
||||
MORE [Drive:][Path]File name\n\n\
|
||||
[Drive:][Path]File name Nje dokument, përmbajtja e të cilit do të shfaqet.\n\
|
||||
Komandë\t\t Nje komande, nxjerrja e te cilit do të shfaqet.\n\n\
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "Visa data sida-efter-sida på skärmen.\n\n\
|
||||
MORE < [Enhet:][Mapp]Filnamn\n\
|
||||
Kommando | MORE \n\
|
||||
Kommando | MORE\n\
|
||||
MORE [Enhet:][Mapp]Filnamn\n\n\
|
||||
[Enhet:][Mapp]Filnamn En fil, Välj innehåll som skall visas.\n\
|
||||
Kommando\t\t Ett kommando, Välj vad som skall visas.\n\n\
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "Görüntülükte veriyi sayfa sayfa görüntüler.\n\n\
|
||||
MORE < [Sürücü:][Yol]Kütük adı\n\
|
||||
Komut | MORE \n\
|
||||
Komut | MORE\n\
|
||||
MORE [Sürücü:][Yol]Kütük adı\n\n\
|
||||
[Sürücü:][Yol]Kütük adı İçeriği görüntülenecek bir kütük.\n\
|
||||
Komut\t\t Çıkışı görüntülenecek bir komut.\n\n\
|
||||
|
|
|
@ -11,9 +11,9 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "Виводить iнфрмацію поекранно. Використання:\n\n\
|
||||
MORE < [Диск:][Шлях]Iм'я_файлу\n\
|
||||
Command | MORE \n\
|
||||
Command | MORE\n\
|
||||
MORE [Диск:][Шлях]Iм'я_файлу\n\n\
|
||||
Де: \n\
|
||||
Де:\n\
|
||||
[Диск:][Шлях]Ім'я_файлу Файл, вмiст якого треба вивести на екран.\n\
|
||||
Command\t\t Команда, результат роботи якої треба вивести на екран.\n\n\
|
||||
На запрошення ""-- Далi --"" Ви можете натиснути будь-яку клавiшу щоб побачити наступну сторiнку.\n"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "在屏幕上一页一页地显示内容。\n\n\
|
||||
MORE < [驱动器:][路径]文件名\n\
|
||||
命令 | MORE \n\
|
||||
命令 | MORE\n\
|
||||
MORE [驱动器:][路径]文件名\n\n\
|
||||
[驱动器:][路径]文件名 一个将要被如此显示内容的文件。\n\
|
||||
命令\t\t 一个输出将要被如此显示的命令。\n\n\
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "在螢幕上一頁一頁地顯示內容。\n\n\
|
||||
MORE < [磁碟機:][路徑]檔案名\n\
|
||||
命令 | MORE \n\
|
||||
命令 | MORE\n\
|
||||
MORE [磁碟機:][路徑]檔案名\n\n\
|
||||
[磁碟機:][路徑]檔案名 一個將要被如此顯示內容的檔案。\n\
|
||||
命令\t\t 一個輸出將要被如此顯示的命令。\n\n\
|
||||
|
|
|
@ -45,12 +45,12 @@ BEGIN
|
|||
'/nh' legt fest, dass der Spaltenheader nicht in der Ausgabe angezeigt wird. Standardmäßig werden diese in einer TABLE angezeigt.\n\
|
||||
\n\
|
||||
SYNTAX:\n\
|
||||
whoami [/upn | /fqdn | /logonid] \n\
|
||||
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <Format>] [/nh] \n\
|
||||
whoami /all [/fo <Format>] [/nh] \n\
|
||||
whoami [/upn | /fqdn | /logonid]\n\
|
||||
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <Format>] [/nh]\n\
|
||||
whoami /all [/fo <Format>] [/nh]\n\
|
||||
\n\
|
||||
BEISPIELE: \n\
|
||||
whoami /groups /priv /nh /fo csv \n\
|
||||
whoami /logonid \n\
|
||||
whoami \n"
|
||||
BEISPIELE:\n\
|
||||
whoami /groups /priv /nh /fo csv\n\
|
||||
whoami /logonid\n\
|
||||
whoami\n"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -45,12 +45,12 @@ BEGIN
|
|||
Use '/nh' to hide headers. By default the data is displayed in a table.\n\
|
||||
\n\
|
||||
SYNTAX:\n\
|
||||
whoami [/upn | /fqdn | /logonid] \n\
|
||||
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <Format>] [/nh] \n\
|
||||
whoami /all [/fo <Format>] [/nh] \n\
|
||||
whoami [/upn | /fqdn | /logonid]\n\
|
||||
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <Format>] [/nh]\n\
|
||||
whoami /all [/fo <Format>] [/nh]\n\
|
||||
\n\
|
||||
EXAMPLES: \n\
|
||||
whoami /groups /priv /nh /fo csv \n\
|
||||
whoami /logonid \n\
|
||||
whoami \n"
|
||||
EXAMPLES:\n\
|
||||
whoami /groups /priv /nh /fo csv\n\
|
||||
whoami /logonid\n\
|
||||
whoami\n"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -44,15 +44,15 @@ BEGIN
|
|||
\n\
|
||||
Los formatos disponibles para '/fo' son 'csv', 'list' y 'table'.\n\
|
||||
Por defecto los datos se muestran en una tabla (opción 'table').\n\
|
||||
Puedes utilizar '/nh' para ocultar los encabezados. \n\
|
||||
Puedes utilizar '/nh' para ocultar los encabezados.\n\
|
||||
\n\
|
||||
SINTAXIS:\n\
|
||||
whoami [/upn | /fqdn | /logonid] \n\
|
||||
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <Formato>] [/nh] \n\
|
||||
whoami /all [/fo <Formato>] [/nh] \n\
|
||||
whoami [/upn | /fqdn | /logonid]\n\
|
||||
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <Formato>] [/nh]\n\
|
||||
whoami /all [/fo <Formato>] [/nh]\n\
|
||||
\n\
|
||||
EJEMPLOS: \n\
|
||||
whoami /groups /priv /nh /fo csv \n\
|
||||
whoami /logonid \n\
|
||||
whoami \n"
|
||||
EJEMPLOS:\n\
|
||||
whoami /groups /priv /nh /fo csv\n\
|
||||
whoami /logonid\n\
|
||||
whoami\n"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -45,12 +45,12 @@ BEGIN
|
|||
Utilisez '/nh' pour cacher les entêtes. Par défaut, les données sont affichées dans un tableau.\n\
|
||||
\n\
|
||||
SYNTAX:\n\
|
||||
whoami [/upn | /fqdn | /logonid] \n\
|
||||
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <Format>] [/nh] \n\
|
||||
whoami /all [/fo <Format>] [/nh] \n\
|
||||
whoami [/upn | /fqdn | /logonid]\n\
|
||||
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <Format>] [/nh]\n\
|
||||
whoami /all [/fo <Format>] [/nh]\n\
|
||||
\n\
|
||||
EXAMPLES: \n\
|
||||
whoami /groups /priv /nh /fo csv \n\
|
||||
whoami /logonid \n\
|
||||
whoami \n"
|
||||
EXAMPLES:\n\
|
||||
whoami /groups /priv /nh /fo csv\n\
|
||||
whoami /logonid\n\
|
||||
whoami\n"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -53,12 +53,12 @@ BEGIN
|
|||
Usa '/nh' per nascondere le intestazioni. La data è visualizzata in una tabella.\n\
|
||||
\n\
|
||||
SINTASSI:\n\
|
||||
whoami [/upn | /fqdn | /logonid] \n\
|
||||
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <Format>] [/nh] \n\
|
||||
whoami /all [/fo <Format>] [/nh] \n\
|
||||
whoami [/upn | /fqdn | /logonid]\n\
|
||||
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <Format>] [/nh]\n\
|
||||
whoami /all [/fo <Format>] [/nh]\n\
|
||||
\n\
|
||||
ESEMPI: \n\
|
||||
whoami /groups /priv /nh /fo csv \n\
|
||||
whoami /logonid \n\
|
||||
whoami \n"
|
||||
ESEMPI:\n\
|
||||
whoami /groups /priv /nh /fo csv\n\
|
||||
whoami /logonid\n\
|
||||
whoami\n"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -45,12 +45,12 @@ BEGIN
|
|||
Użyj opcji '/nh', żeby ukryć nagłówki. Domyślnie dane są wyświetlone w tabeli.\n\
|
||||
\n\
|
||||
SKŁADNIA:\n\
|
||||
whoami [/upn | /fqdn | /logonid] \n\
|
||||
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <Format>] [/nh] \n\
|
||||
whoami /all [/fo <Format>] [/nh] \n\
|
||||
whoami [/upn | /fqdn | /logonid]\n\
|
||||
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <Format>] [/nh]\n\
|
||||
whoami /all [/fo <Format>] [/nh]\n\
|
||||
\n\
|
||||
PRZYKŁADY: \n\
|
||||
whoami /groups /priv /nh /fo csv \n\
|
||||
whoami /logonid \n\
|
||||
whoami \n"
|
||||
PRZYKŁADY:\n\
|
||||
whoami /groups /priv /nh /fo csv\n\
|
||||
whoami /logonid\n\
|
||||
whoami\n"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -43,17 +43,17 @@ BEGIN
|
|||
Afișează informațiile de utilizator, de grup, și de privilegii pentru un\n\
|
||||
utilizator autentificat local. Dacă nu sunt furnizate argumente, vor fi\n\
|
||||
afișate numele și domeniul utilizatorului curent.\n\
|
||||
\n\
|
||||
\n\
|
||||
Formatele disponibile pentru opțiunea «/fo» sunt «csv», «list», și «table».\n\
|
||||
Argumentul «/nh» ascunde anteturile. Datele sunt implicit afișate tabelar.\n\
|
||||
\n\
|
||||
\n\
|
||||
SINTAXĂ:\n\
|
||||
whoami [/upn | /fqdn | /logonid] \n\
|
||||
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <Format>] [/nh] \n\
|
||||
whoami /all [/fo <Format>] [/nh] \n\
|
||||
\n\
|
||||
EXEMPLE: \n\
|
||||
whoami /groups /priv /nh /fo csv \n\
|
||||
whoami /logonid \n\
|
||||
whoami \n"
|
||||
whoami [/upn | /fqdn | /logonid]\n\
|
||||
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <Format>] [/nh]\n\
|
||||
whoami /all [/fo <Format>] [/nh]\n\
|
||||
\n\
|
||||
EXEMPLE:\n\
|
||||
whoami /groups /priv /nh /fo csv\n\
|
||||
whoami /logonid\n\
|
||||
whoami\n"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -36,7 +36,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_ERROR_VALUEXPECTED "ОШИБКА: Указан недопустимый формат (/FO).\nВведите ""WHOAMI /?"" для получения справки по использованию.\n"
|
||||
IDS_ERROR_VALUENOTALLOWED "ОШИБКА: Неверный синтаксис. Значение '%s' запрещено для параметра '/fo'.\nВведите ""WHOAMI /?"" для получения справки по использованию.\n"
|
||||
IDS_ERROR_1TIMES "ОШИБКА: Неверный синтаксис. Запрещено использовать параметр '%s' более '1' раз(а).\nВведите ""WHOAMI /?"" для получения справки по использованию.\n"
|
||||
IDS_ERROR_INVALIDSYNTAX "ОШИБКА: Синтаксическая ошибка. \nВведите ""WHOAMI /?"" для получения справки по использованию.\n"
|
||||
IDS_ERROR_INVALIDSYNTAX "ОШИБКА: Синтаксическая ошибка.\nВведите ""WHOAMI /?"" для получения справки по использованию.\n"
|
||||
IDS_ERROR_INVALIDARG "ОШИБКА: Неправильный параметр или аргумент - '%s'.\nВведите ""WHOAMI /?"" для получения справки по использованию.\n"
|
||||
IDS_ERROR_NH_LIST "ОШИБКА: Параметр /NH нельзя использовать с форматом LIST.\nВведите ""WHOAMI /?"" для получения справки по использованию.\n"
|
||||
IDS_HELP "Описание:\n\
|
||||
|
@ -47,12 +47,12 @@ BEGIN
|
|||
Используйте '/nh' чтобы скрыть заголовки. По умолчанию данные отображаются в таблице.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Синтаксис:\n\
|
||||
whoami [/upn | /fqdn | /logonid] \n\
|
||||
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <формат>] [/nh] \n\
|
||||
whoami /all [/fo <формат>] [/nh] \n\
|
||||
whoami [/upn | /fqdn | /logonid]\n\
|
||||
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <формат>] [/nh]\n\
|
||||
whoami /all [/fo <формат>] [/nh]\n\
|
||||
\n\
|
||||
Примеры:\n\
|
||||
whoami /groups /priv /nh /fo csv \n\
|
||||
whoami /logonid \n\
|
||||
whoami \n"
|
||||
whoami /groups /priv /nh /fo csv\n\
|
||||
whoami /logonid\n\
|
||||
whoami\n"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -47,12 +47,12 @@ BEGIN
|
|||
Başlıkları gizlemek için ""/nh"" kullanınız. Ön tanımlı olarak veri bir çizelge içinde görüntülenmiştir.\n\
|
||||
\n\
|
||||
YAZIM:\n\
|
||||
whoami [/upn | /fqdn | /logonid] \n\
|
||||
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <Biçim>] [/nh] \n\
|
||||
whoami /all [/fo <Biçim>] [/nh] \n\
|
||||
whoami [/upn | /fqdn | /logonid]\n\
|
||||
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <Biçim>] [/nh]\n\
|
||||
whoami /all [/fo <Biçim>] [/nh]\n\
|
||||
\n\
|
||||
ÖRNEKLER: \n\
|
||||
whoami /groups /priv /nh /fo csv \n\
|
||||
whoami /logonid \n\
|
||||
whoami \n"
|
||||
ÖRNEKLER:\n\
|
||||
whoami /groups /priv /nh /fo csv\n\
|
||||
whoami /logonid\n\
|
||||
whoami\n"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -47,12 +47,12 @@ BEGIN
|
|||
使用 '/nh' 要隐藏页眉。 默认情况下数据显示在表中。\n\
|
||||
\n\
|
||||
语法:\n\
|
||||
whoami [/upn | /fqdn | /logonid] \n\
|
||||
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <格式>] [/nh] \n\
|
||||
whoami /all [/fo <格式>] [/nh] \n\
|
||||
whoami [/upn | /fqdn | /logonid]\n\
|
||||
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <格式>] [/nh]\n\
|
||||
whoami /all [/fo <格式>] [/nh]\n\
|
||||
\n\
|
||||
例子: \n\
|
||||
whoami /groups /priv /nh /fo csv \n\
|
||||
whoami /logonid \n\
|
||||
whoami \n"
|
||||
例子:\n\
|
||||
whoami /groups /priv /nh /fo csv\n\
|
||||
whoami /logonid\n\
|
||||
whoami\n"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -47,12 +47,12 @@ BEGIN
|
|||
使用 '/nh' 要隱藏頁首。 默認情況下表中顯示資料。\n\
|
||||
\n\
|
||||
語法:\n\
|
||||
whoami [/upn | /fqdn | /logonid] \n\
|
||||
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <格式>] [/nh] \n\
|
||||
whoami /all [/fo <格式>] [/nh] \n\
|
||||
whoami [/upn | /fqdn | /logonid]\n\
|
||||
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <格式>] [/nh]\n\
|
||||
whoami /all [/fo <格式>] [/nh]\n\
|
||||
\n\
|
||||
例子: \n\
|
||||
whoami /groups /priv /nh /fo csv \n\
|
||||
whoami /logonid \n\
|
||||
whoami \n"
|
||||
例子:\n\
|
||||
whoami /groups /priv /nh /fo csv\n\
|
||||
whoami /logonid\n\
|
||||
whoami\n"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -259,5 +259,5 @@ BEGIN
|
|||
IDS_DMUSIC_DLS "支持 DLS"
|
||||
IDS_DMUSIC_EXT "外部"
|
||||
IDS_DMUSIC_PORT "默认端口"
|
||||
IDS_DDDISABLE_MSG "这将禁用所有的显示设备上所有的 DirectDraw 硬件加速\n。是否继续?\n"
|
||||
IDS_DDDISABLE_MSG "这将禁用所有的显示设备上所有的 DirectDraw 硬件加速。\n是否继续?\n"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
BEGIN
|
||||
ICON IDI_APPICON, IDC_STATIC, 14, 14, 20, 20
|
||||
LTEXT "Utilidad de configuración del sistema\nVersión 1.0", IDC_STATIC, 42, 14, 182, 17, SS_NOPREFIX
|
||||
// "Copyright (C) 2005-"COPYRIGHT_YEAR" Equipo de ReactOS \n"
|
||||
// "Copyright (C) 2005-"COPYRIGHT_YEAR" Equipo de ReactOS\n"
|
||||
LTEXT "Copyright (C) ReactOS Team 2005-2015\n\
|
||||
Christoph von Wittich (Christoph@ApiViewer.de)\n\
|
||||
Gregor Schneider (Gregor.Schneider@reactos.org)\n\
|
||||
|
|
|
@ -287,7 +287,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_PROGRESS_INFO_RESUME "РеактОС се опитва да продължи следната услуга"
|
||||
IDS_CREATE_SUCCESS "Услугата е успешно създадена"
|
||||
IDS_DELETE_SUCCESS "Услугата е успешно изтрита"
|
||||
IDS_CREATE_REQ "Полетата, отбелязани със \nзвездичка са задължителни"
|
||||
IDS_CREATE_REQ "Полетата, отбелязани със\nзвездичка са задължителни"
|
||||
IDS_DELETE_STOP "Трябва ръчно да спрете услугата, преди да я изтриете!"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -29,11 +29,11 @@ BEGIN
|
|||
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
|
||||
/showclassid карта |\n \
|
||||
/setclassid клас [означение_на_класа(classid)] ]\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
където\n \
|
||||
карта Име на свързването\n \
|
||||
(разрешени са заместващи знаци * ?, вижте примерите)\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Възможности:\n \
|
||||
/? Показва това помощно съобщение\n \
|
||||
/all Показва пълни сведения за настройките.\n \
|
||||
|
@ -44,15 +44,15 @@ BEGIN
|
|||
/displaydns Изчиства склада на DNS решителя.\n \
|
||||
/showclassid Показва всички допустими за тази карта означавания на dhcp класовете.\n \
|
||||
/setclassid Променя означението (id) на dhcp класа.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
По подразбиране се показва само ИП адресът, подмрежовата маска и\n \
|
||||
подрабрания разпределител (gateway) за всяка карта, работеща по TCP/IP.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
За Release и Renew, ако не е указано име на картата, ще бъдат освободени или подновени\n \
|
||||
ИП адресите на всички карти, използващи TCP/IP.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
За избора Setclassid, ако не е указан ClassId, то ClassId се премахва.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Примери:\n \
|
||||
> ipconfig ... Показва кратки сведения.\n \
|
||||
> ipconfig /all ... Показва подробн сведения.\n \
|
||||
|
|
|
@ -28,11 +28,11 @@ BEGIN
|
|||
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
|
||||
/showclassid Adapter |\n \
|
||||
/setclassid Adapter [Klassen-ID] ]\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
wobei\n \
|
||||
Adapter Verbindungsname\n \
|
||||
(Wildcards * und ? sind möglich, siehe Beispiele)\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Optionen:\n \
|
||||
/? Zeigt die Hilfe an.\n \
|
||||
/all Zeigt alle Konfigurationsinformationen an.\n \
|
||||
|
@ -42,18 +42,18 @@ BEGIN
|
|||
/registerdns Aktualisiert alle DHCP-Leases und registriert DNS-Namen.\n \
|
||||
/displaydns Zeigt den Inhalt des DNS-Auflösungscaches an.\n \
|
||||
/showclassid Zeigt alle DHCP-Klassen-IDs an, die für diesen\n \
|
||||
Adapter zugelassen sind. \n \
|
||||
Adapter zugelassen sind.\n \
|
||||
/setclassid Ändert die DHCP-Klassen-ID\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Standardmäßig wird nur die IP-Adresse, die Subnetzmaske und das Standard-\n \
|
||||
gateway für jeden an TCP/IP gebundenen Adapter angezeigt.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Wird bei RELEASE oder RENEW kein Adaptername angegeben, so werden die IP-\n \
|
||||
Adressen von allen an TCP/IP gebundenen Adapter freigegeben oder erneuert.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Wird bei SETCLASSID kein Klassenkennung angegeben, dann wird die Klassen-\n \
|
||||
kennung gelöscht. \n \
|
||||
\n \
|
||||
kennung gelöscht.\n \
|
||||
\n \
|
||||
Beispiele:\n \
|
||||
> ipconfig ... Zeigt Informationen an.\n \
|
||||
> ipconfig /all ... Zeigt detaillierte Informationen an.\n \
|
||||
|
|
|
@ -29,11 +29,11 @@ BEGIN
|
|||
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
|
||||
/showclassid adapter |\n \
|
||||
/setclassid adapter [classid] ]\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
where\n \
|
||||
adapter Connection name\n \
|
||||
(wildcard characters * and ? allowed, see examples)\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Options:\n \
|
||||
/? Εμφάνιοση αυτού του μηνύματος βοήθειας.\n \
|
||||
/all Εμφάνιση όλων των πληροφοριών ρύθμισης παραμέτρων.\n \
|
||||
|
@ -44,15 +44,15 @@ BEGIN
|
|||
/displaydns Εμφανίζει το περιεχόμενο της μνήμης cache της επίλυσης DNS.\n \
|
||||
/showclassid Εμφανίζει όλα τα αναγνωριστικά κλάσης dhcp που επιτρέπονται για τον προσαρμογέα.\n \
|
||||
/setclassid Τροποποιεί το αναγνωριστικό κλάσης dhcp.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Η προεπιλογή είναι εμφάνιση μόνο διεύθυνσης IP, μάσκας υποδικτύου και\n \
|
||||
προεπιλεγμένης πύλης για κάθε προσαρμογέα συνδεδεμένο στο TCP/IP.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Για Release και Renew, αν δεν έχει καθοριστεί όνομα προσαρμογέα, θα\n \
|
||||
αποδεσμευτούν ή ανανεωθούν οι μισθώσεις διευθύνσεων IP για όλους τους συνδεδεμένους προσαρμογείς στο TCP/IP.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Για Setclassid, αν δεν έχει καθοριστεί αναγνωριστικό κλάσης, το αναγνωριστικό κλάσης καταργείται.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Παραδείγματα:\n \
|
||||
> ipconfig ... Εμφάνιση πληροφοριών.\n \
|
||||
> ipconfig /all ... Εμφάνιση λεπτομερών πληροφοριών\n \
|
||||
|
|
|
@ -29,11 +29,11 @@ BEGIN
|
|||
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
|
||||
/showclassid adapter |\n \
|
||||
/setclassid adapter [classid] ]\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
where\n \
|
||||
adapter Connection name\n \
|
||||
(wildcard characters * and ? allowed, see examples)\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Options:\n \
|
||||
/? Display this help message\n \
|
||||
/all Display full configuration information.\n \
|
||||
|
@ -44,15 +44,15 @@ BEGIN
|
|||
/displaydns Display the contents of the DNS Resolver Cache.\n \
|
||||
/showclassid Displays all the dhcp class IDs allowed for adapter.\n \
|
||||
/setclassid Modifies the dhcp class id.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
The default is to display only the IP address, subnet mask and\n \
|
||||
default gateway for each adapter bound to TCP/IP.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
For Release and Renew, if no adapter name is specified, then the IP address\n \
|
||||
leases for all adapters bound to TCP/IP will be released or renewed.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
For Setclassid, if no ClassId is specified, then the ClassId is removed.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Examples:\n \
|
||||
> ipconfig ... Show information.\n \
|
||||
> ipconfig /all ... Show detailed information\n \
|
||||
|
|
|
@ -32,32 +32,32 @@ BEGIN
|
|||
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
|
||||
/showclassid adaptador |\n \
|
||||
/setclassid adaptador [classid] ]\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
donde\n \
|
||||
adaptador Nombre de la conexión\n \
|
||||
(los caracteres comodín * y ? están permitidos, ver ejemplos)\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Opciones:\n \
|
||||
/? Muestra este mensaje de ayuda\n \
|
||||
/all Muestra la información de configuración.\n \
|
||||
/release Libera la dirección IP para el adaptador especificado.\n \
|
||||
/renew Renueva la dirección IP para el adaptador especificado.\n \
|
||||
/flushdns Purga la caché de resolución DNS.\n \
|
||||
/registerdns Actualiza todas las concesiones DHCP y registran \n \
|
||||
/registerdns Actualiza todas las concesiones DHCP y registran\n \
|
||||
de nuevo los nombres DNS.\n \
|
||||
/displaydns Muestra el contenido de la caché de resolución DNS.\n \
|
||||
/showclassid Muestra todos los id. de clase DHCP permitidos al adaptador.\n \
|
||||
/setclassid Modifica el id. de clase DHCP.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Normalmente se muestra sólo la dirección IP, la máscara de red y\n \
|
||||
la puerta de enlace predeterminada de cada adaptador enlazado a TCP/IP.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Para los parámetros Release y Renew, si no se especifica un adaptador,\n \
|
||||
se liberan o renuevan las concesiones de dirección IP para todos\n \
|
||||
los adaptadores enlazados por TCP/IP.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Para Setclassid, si no se especifica algún classid, se quita.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Ejemplos:\n \
|
||||
> ipconfig ... Muestra información.\n \
|
||||
> ipconfig /all ... Muestra información detallada.\n \
|
||||
|
|
|
@ -29,11 +29,11 @@ BEGIN
|
|||
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
|
||||
/showclassid adapteur |\n \
|
||||
/setclassid adapteur [classid] ]\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
où\n \
|
||||
adapteur Nom de Connection\n \
|
||||
(jokers * et ? autorisés, voir les exemples)\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Options:\n \
|
||||
/? Affiche ce message d'aide\n \
|
||||
/all Affiche toutes les information de configuration.\n \
|
||||
|
@ -44,15 +44,15 @@ BEGIN
|
|||
/displaydns Affiche le contentu du cache de résolution DNS.\n \
|
||||
/showclassid Affiche tous les class IDs dhcp alloués pour l'adapteur.\n \
|
||||
/setclassid Modifie le class id dhcp.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
L'action par défaut est d'afficher seulement l'addresse IP, le masque de\n \
|
||||
sous réseau et la passerelle par défaut de chaque adapteur lié à TCP/IP.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Pour Release et Renew, si aucun nom d'adapteur n'est spécifié, les baux d'addresse IP\n \
|
||||
pour tous les adapteurs liés à TCP/IP seront libérés ou renouvelés.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Pour Setclassid, si aucun ClassId n'est spécifié, le ClassId existant est enlevé.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Exemples:\n \
|
||||
> ipconfig ... Affiche les informations.\n \
|
||||
> ipconfig /all ... Affiche les informations detaillées\n \
|
||||
|
|
|
@ -29,11 +29,11 @@ BEGIN
|
|||
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
|
||||
/showclassid adapter |\n \
|
||||
/setclassid adapter [classid] ]\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
where\n \
|
||||
adapter Nama koneksi\n \
|
||||
(karakter wildcard * dan ? dibolehkan, lihat contoh)\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Opsi:\n \
|
||||
/? Menampilkan pesan bantuan ini\n \
|
||||
/all Menampilkan informasi konfigurasi lengkap.\n \
|
||||
|
@ -44,16 +44,16 @@ BEGIN
|
|||
/displaydns Menampilkan isi DNS Resolver Cache.\n \
|
||||
/showclassid Menampilkan semua dhcp class ID yang dibolehkan pada adapter.\n \
|
||||
/setclassid Mengubah dhcp class id.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Standarnya adalah hanya menampilkan alamat IP, subnet mask dan\n \
|
||||
gateway standar untuk setiap adapter yang terikat ke TCP/IP.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Untuk Melepas dan Memperbarui, jika tidak ada nama adapter, maka sewa\n \
|
||||
alamat IP untuk seluruh adapter yang terikat ke TCP/IP akan dilepaskan \n \
|
||||
alamat IP untuk seluruh adapter yang terikat ke TCP/IP akan dilepaskan\n \
|
||||
atau diperbaharui.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Untuk Setclassid, jika tidak ada ClassId yang ditetapkan, maka ClassId dihapus.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Contoh:\n \
|
||||
> ipconfig ... Menampilkan informasi.\n \
|
||||
> ipconfig /all ... Menampilkan detil informasi\n \
|
||||
|
|
|
@ -31,11 +31,11 @@ BEGIN
|
|||
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
|
||||
/showclassid adapter |\n \
|
||||
/setclassid adapter [idclasse] ]\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
where\n \
|
||||
adattatore Nome Connessione\n \
|
||||
(i caratteri jolly * e ? sono ammessi, vedi esempi)\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Opzioni:\n \
|
||||
/? Visualizza questo messaggio\n \
|
||||
/all Visualizza la configurazione completa.\n \
|
||||
|
@ -46,15 +46,15 @@ BEGIN
|
|||
/displaydns Visualizza il contenuto della cache del DNS Resolver.\n \
|
||||
/showclassid Visualizza tutte le ID di classe del dhcp per l'adattatore.\n \
|
||||
/setclassid Modifica l'ID classe del dhcp.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
E' predefinita la visualizzazione dei soli indirizzo IP, subnet mask e\n \
|
||||
gateway predefinito di ogni adattatore con TCP/IP.\n \
|
||||
\n \
|
||||
Per Release e Renew, se non è indicato un adattatore, tutti gli indirizzi IP \n \
|
||||
\n \
|
||||
Per Release e Renew, se non è indicato un adattatore, tutti gli indirizzi IP\n \
|
||||
di tutti gli adattatori con TCP/IP saranno liberati o rinnovati.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Per Setclassid se non è indicato un ID di classe verrà rimosso l'ID classe.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Esempi:\n \
|
||||
> ipconfig ... Mostra le informazioni.\n \
|
||||
> ipconfig /all ... Mostra le informazioni in dettaglio\n \
|
||||
|
|
|
@ -29,11 +29,11 @@ BEGIN
|
|||
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
|
||||
/showclassid kort |\n \
|
||||
/setclassid kort [classid] ]\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
der\n \
|
||||
kort Tilkoblingsnavn\n \
|
||||
(jokertegnene * og ? er tillatt, se eksemplene)\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Eksempler:\n \
|
||||
/? Viser denne hjelpe meldingen\n \
|
||||
/all Viser detaljert informasjon.\n \
|
||||
|
@ -44,15 +44,15 @@ BEGIN
|
|||
/displaydns Viser innhold av DNS Resolver-bufferen.\n \
|
||||
/showclassid Viser alle klasse IDene for DHCP som er tillatt for kortet.\n \
|
||||
/setclassid Endrer klasse-IDene for DHCP.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Standardverdien er å bare vise IP-addressen, nettverksmasken og\n \
|
||||
standard gatewayen for hver kort knyttet til TCP/IP.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
For Release og Renew, hvis ingen kortnavn er angitt, vil IP addressen\n \
|
||||
for alle kort knyttet til TCP/IP frigis eller fornyes hvis det ikke angis et kortnavn.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
For Setclassid, fjernes ClassId hvis det ikke angis en ClassId.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Eksempler:\n \
|
||||
> ipconfig ... Vis informasjon.\n \
|
||||
> ipconfig /all ... Vis detaljert informasjon\n \
|
||||
|
|
|
@ -33,14 +33,14 @@ BEGIN
|
|||
IDS_USAGE
|
||||
"\nSPOSÓB UŻYCIA:\n \
|
||||
ipconfig [/? | /all | /renew [karta] | /release [karta] |\n \
|
||||
/flushdns | /displaydns | /registerdns \n \
|
||||
/flushdns | /displaydns | /registerdns\n \
|
||||
/showclassid karta |\n \
|
||||
/setclassid karta [identyfikator_klasy] ]\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
gdzie\n \
|
||||
karta Nazwa połączenia\n \
|
||||
(dozwolone symbole zastępcze * i ?, zobacz przykłady)\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Opcje:\n \
|
||||
/? Wyświetla ten komunikat pomocy.\n \
|
||||
/all Wyświetla pełne informacje o konfiguracji.\n \
|
||||
|
@ -51,17 +51,17 @@ BEGIN
|
|||
/displaydns Wyświetla zawartość buforu programu rozpoznającego nazwy DNS.\n \
|
||||
/showclassid Wyświetla wszystkie identyfikatory klas DHCP dozwolone dla karty.\n \
|
||||
/setclassid Modyfikuje identyfikator klasy DHCP.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Zachowanie domyślne to wyświetlanie tylko adresu IP, maski podsieci i bramy\n \
|
||||
domyślnej dla każdej karty związanej z protokołem TCP/IP.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Jeśli dla parametrów Release i Renew nie zostanie określona nazwa karty,\n \
|
||||
zwolnieniu lub odnowieniu ulegają dzierżawy adresów IP dla wszystkich kart\n \
|
||||
związanych z protokołem TCP/IP.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Jeśli dla parametru Setclassid nie zostanie określony\n \
|
||||
identyfikator_klasy, to identyfikator_klasy jest usuwany.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Przykłady:\n \
|
||||
> ipconfig ... Pokazuje informacje.\n \
|
||||
> ipconfig /all ... Pokazuje szczegółowe informacje.\n \
|
||||
|
|
|
@ -35,11 +35,11 @@ BEGIN
|
|||
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
|
||||
/showclassid adaptor |\n \
|
||||
/setclassid adaptor [id_clasă] ]\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
unde\n \
|
||||
adaptor Numele conexiunii\n \
|
||||
(sunt permise metacaracterele * și ?, vezi exemple)\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Opțiuni:\n \
|
||||
/? Afișează acest manual.\n \
|
||||
/all Afișează toată informația de configurare.\n \
|
||||
|
@ -52,17 +52,17 @@ BEGIN
|
|||
/showclassid Afișează toate identitățile de clasă dhcp permise\n \
|
||||
pentru adaptor.\n \
|
||||
/setclassid Modifică identitatea de clasă (id_clasă) dhcp.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
În mod implicit sunt afișate doar adresa IP, masca de subrețea și\n \
|
||||
ieșirea ""gateway"" implicită pentru fiecare adaptor ce suportă TCP/IP.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Pentru ""Release"" și ""Renew"", dacă nu este specificat nici un adaptor,\n \
|
||||
atunci vor fi detașate sau reînnoite toate alocările de adrese IP pentru\n \
|
||||
toate adaptoarele care suportă TCP/IP.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Dacă pentru setclassid nu este specificată și identitatea de clasă, atunci\n \
|
||||
identitatea de clasă este eliminată.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Exemple:\n \
|
||||
> ipconfig ... Afișează informații.\n \
|
||||
> ipconfig /all ... Afișează informații detaliate.\n \
|
||||
|
|
|
@ -31,11 +31,11 @@ BEGIN
|
|||
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n\
|
||||
/showclassid адаптер |\n\
|
||||
/setclassid адаптер [устанавливаемый_код_класса_dhcp] ]\n\
|
||||
\n\
|
||||
\n\
|
||||
Где\n\
|
||||
адаптер Название подключения (можно использовать знаки\n\
|
||||
подстановки * и ?, см. примеры)\n\
|
||||
\n\
|
||||
\n\
|
||||
Параметры:\n\
|
||||
/? Вывод данного справочного сообщения.\n\
|
||||
/all Вывод подробных сведений о конфигурации.\n\
|
||||
|
@ -47,17 +47,17 @@ BEGIN
|
|||
/showclassid Отображение всех допустимых для этого адаптера\n\
|
||||
идентификаторов классов DHCP.\n\
|
||||
/setclassid Изменение идентификатора класса DHCP.\n\
|
||||
\n\
|
||||
\n\
|
||||
По умолчанию отображается только IP-адрес, маска подсети и стандартный\n\
|
||||
шлюз для каждого адаптера, для которого выполнена привязка к TCP/IP.\n\
|
||||
\n\
|
||||
\n\
|
||||
Если для параметров Release и Renew не указано имя адаптера, то аренда\n\
|
||||
IP-адреса для всех адаптеров, для которых существуют привязки к TCP/IP,\n\
|
||||
будет освобождена или обновлена.\n\
|
||||
\n\
|
||||
\n\
|
||||
Если для параметра SetClassid не указан идентификатор класса, то\n\
|
||||
существующий идентификатор класса будет удален.\n\
|
||||
\n\
|
||||
\n\
|
||||
Примеры:\n\
|
||||
> ipconfig ... Вывод сведений\n\
|
||||
> ipconfig /all ... Вывод подробных сведений\n\
|
||||
|
|
|
@ -33,11 +33,11 @@ BEGIN
|
|||
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
|
||||
/showclassid adapter |\n \
|
||||
/setclassid adapter [classid] ]\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
where\n \
|
||||
adapter Connection name\n \
|
||||
(wildcard characters * and ? allowed, see examples)\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Options:\n \
|
||||
/? Display this help message\n \
|
||||
/all Display full configuration information.\n \
|
||||
|
@ -48,15 +48,15 @@ BEGIN
|
|||
/displaydns Display the contents of the DNS Resolver Cache.\n \
|
||||
/showclassid Displays all the dhcp class IDs allowed for adapter.\n \
|
||||
/setclassid Modifies the dhcp class id.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
The default is to display only the IP address, subnet mask and\n \
|
||||
default gateway for each adapter bound to TCP/IP.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
For Release and Renew, if no adapter name is specified, then the IP address\n \
|
||||
leases for all adapters bound to TCP/IP will be released or renewed.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
For Setclassid, if no ClassId is specified, then the ClassId is removed.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Príklady:\n \
|
||||
> ipconfig ... Show information.\n \
|
||||
> ipconfig /all ... Show detailed information\n \
|
||||
|
|
|
@ -33,11 +33,11 @@ BEGIN
|
|||
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
|
||||
/showclassid adapter |\n \
|
||||
/setclassid adapter [classid] ]\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
where\n \
|
||||
adapter Connection name\n \
|
||||
(karakteret jolly * dhe ? lejohen, shih shembujt)\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Options:\n \
|
||||
/? Shfaq kete mesazhe ndihme\n \
|
||||
/all Shfaq informacion te plote konfigurimi.\n \
|
||||
|
@ -48,15 +48,15 @@ BEGIN
|
|||
/displaydns Shfaq permbajtjen e DNS'se te leshuara.\n \
|
||||
/showclassid Shfaq te gjitha klasat e ID've dhcp te lejuara per adapterat.\n \
|
||||
/setclassid Modifikon klasen e ID've te dhcp's.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Parazgjedhja shfaq vetem adresat e IP've, subnet maskat dhe\n \
|
||||
gateway e parazgjedhur per secilin adapter i lidhut me TCP/IP.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Për lirim dhe rinovim, nese emri i adapterit nuk eshte specifikuart, atehere adresa e IP'se\n \
|
||||
jepet per te gjithe adapterat te lidhur me TCP/IP qe lirohen dhe rinovohen.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Për Setclassid, nese nuk specifikohet ClassId, atehere ClassId hiqet.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Examples:\n \
|
||||
> ipconfig ... Shfaq informacionet.\n \
|
||||
> ipconfig /all ... Shfaq informacionet\n \
|
||||
|
|
|
@ -36,11 +36,11 @@ BEGIN
|
|||
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
|
||||
/showclassid kort |\n \
|
||||
/setclassid kort [classid] ]\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
där\n \
|
||||
kort Anslutningssnamn\n \
|
||||
(jokertecken * och ? är tillåtet, se exempeln)\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Alternativ:\n \
|
||||
/? Visar detta hjälpmeddelandet\n \
|
||||
/all Visar detaljerd information.\n \
|
||||
|
@ -51,15 +51,15 @@ BEGIN
|
|||
/displaydns Visar inhåll i DNS Resolver-bufferen.\n \
|
||||
/showclassid Visar alla klass-ID:na för DHCP som är tillåtet för kortet.\n \
|
||||
/setclassid Ändrar DHCP-klass-ID:t.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Som standard visas bara IP-adressen, nätsmasken och\n \
|
||||
standardgateway för varje nätverkskort som är bundet till TCP/IP.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Om inget nätverkskort angetts för Release och Renew, kommer IP-adresserna\n \
|
||||
för alla nätverkskort som är bundna till TCP/IP att frigöras eller förnyas.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Om inget klass-ID har angetts för Setclassid tas klass-ID:t bort.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Exempel:\n \
|
||||
> ipconfig ... Visar informastion.\n \
|
||||
> ipconfig /all ... Visar detaljerd information\n \
|
||||
|
|
|
@ -31,11 +31,11 @@ BEGIN
|
|||
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
|
||||
/showclassid bağdaştırıcı |\n \
|
||||
/setclassid bağdaştırıcı [sınıf kimliği] ]\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
nereye\n \
|
||||
bağdaştırıcı Bağlantı adı\n \
|
||||
(* ve ? umûmî arama damgalarına izin verilmiştir, örneklere bakınız)\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Seçenekler:\n \
|
||||
/? Bu yardım iletisini görüntüle.\n \
|
||||
/all Tüm yapılandırma bilgisini görüntüle.\n \
|
||||
|
@ -46,15 +46,15 @@ BEGIN
|
|||
/displaydns DNS Çözücü ön belleğinin içeriğini görüntüle.\n \
|
||||
/showclassid Bağdaştırıcı için izin verilen tüm DHCP sınıf kimliklerini görüntüler.\n \
|
||||
/setclassid DHCP sınıf kimliğini değiştirir.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Ön tanımlı, TCP/IP için tüm kayıtlı bağdaştırıcılar için yalnızca\n \
|
||||
IP adresini, alt ağ maskesini ve ön tanımlı geçidi görüntülemektir.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
release ve renew için, bir bağdaştırıcı adı belirtilmemişse TCP/IP için tüm kayıtlı\n \
|
||||
bağdaştırıcılar için IP adres kirâları bırakılacak veyâ yenilenecektir.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
setclassid için, bir sınıf kimliği belirtilmemişse sınıf kimliği silinmiş olacaktır.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Örnekler:\n \
|
||||
> ipconfig ... Bilgi gösterir.\n \
|
||||
> ipconfig /all ... Ayrıntılı bilgi gösterir.\n \
|
||||
|
|
|
@ -37,11 +37,11 @@ BEGIN
|
|||
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
|
||||
/showclassid адптер |\n \
|
||||
/setclassid адаптер [встановлюваний_classid] ]\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
де\n \
|
||||
адаптер Назва з'єднання\n \
|
||||
(дозволені символи маскування -- *(будь-яка кількість знаків) і ?(один символ)\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Ключі:\n \
|
||||
/? Вивести це повідомлення\n \
|
||||
/all Показати повну інформацію про мережні налаштування.\n \
|
||||
|
@ -52,20 +52,20 @@ BEGIN
|
|||
/displaydns Показати вміст кешу DNS.\n \
|
||||
/showclassid Показати всі довзолені для вказаного адаптера коди(Class ID) DHCP.\n \
|
||||
/setclassid Змінтити код DHCP (Class ID).\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
По замовчуванню відображається тільки IP-адреса, маска підмережі і шлюз\n \
|
||||
для кожного адаптера зв'язаного з TCP/IP.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
При використанні ключів Release і Renew, якщо не було вказано ім'я адаптера,то\n \
|
||||
IP-адреса звільняється чи оновлюється для всіх адапетрів зв'язаних з TCP/IP.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
При використанні ключа Setclassid, якщо не було вказано ID класу (ClassId), то існуючий код класу буде видалено.\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
Приклади:\n \
|
||||
> ipconfig ... Вивести загальну інформацію.\n \
|
||||
> ipconfig /all ... Вивести повну інформацію.\n \
|
||||
> ipconfig /renew ... Оновити стан всіх адапетрів\n \
|
||||
> ipconfig /renew EL* ... Оновити стан всіх з'єднань, \n \
|
||||
> ipconfig /renew EL* ... Оновити стан всіх з'єднань,\n \
|
||||
ім'я яких починається на EL\n \
|
||||
> ipconfig /release *Con* ... Звільнити (скинути динамічну конфігурацію)\n \
|
||||
всі з'єднання, які містять у назві ""Сon""\n \
|
||||
|
|
|
@ -26,17 +26,17 @@ STRINGTABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
/* Please keep the spacing/formatting as per En.rc when translating */
|
||||
IDS_USAGE
|
||||
"\n用法: \n \
|
||||
"\n用法:\n \
|
||||
ipconfig [/? | /all | /renew [adapter] | /release [adapter] |\n \
|
||||
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
|
||||
/showclassid adapter |\n \
|
||||
/setclassid adapter [classid] ]\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
其中\n \
|
||||
adapter 连接名称\n \
|
||||
(允许使用通配符 * 和 ?,参见示例)\n \
|
||||
\n \
|
||||
选项: \n \
|
||||
\n \
|
||||
选项:\n \
|
||||
/? 显示这个帮助信息。\n \
|
||||
/all 显示完整的配置信息。\n \
|
||||
/release 释放指定适配器的 IP 地址。\n \
|
||||
|
@ -46,15 +46,15 @@ BEGIN
|
|||
/displaydns 显示 DNS 缓存中的内容。\n \
|
||||
/showclassid 显示所有被指定适配器允许的 DHCP 类 ID。\n \
|
||||
/setclassid 修改 DHCP 类 ID。\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
该程序的默认行为是仅显示每个绑定到 TCP/IP 的适配器的 IP 地址,子网掩码和\n \
|
||||
默认网关。\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
对于释放和更新操作,如果没有指定适配器名称,那么所有绑定到 TCP/IP 的适配器\n \
|
||||
的 IP 地址将会被释放或更新。\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
对于设置类 ID 操作,如果没有指定类 ID,那么类 ID 将被删除。\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
示例:\n \
|
||||
> ipconfig ... 显示信息。\n \
|
||||
> ipconfig /all ... 显示详细信息\n \
|
||||
|
|
|
@ -31,11 +31,11 @@ BEGIN
|
|||
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
|
||||
/showclassid 配接器 |\n \
|
||||
/setclassid 配接器 [类ID] ]\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
其中\n \
|
||||
配接器 連接名稱\n \
|
||||
(萬用字元 * 和 ? 是被允許的,參見示例)\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
選項:\n \
|
||||
/? 顯示這個説明資訊。\n \
|
||||
/all 顯示完全的配置資訊。\n \
|
||||
|
@ -46,15 +46,15 @@ BEGIN
|
|||
/displaydns 顯示 DNS 緩存中的內容。\n \
|
||||
/showclassid 顯示所有被指定配接器允許的 DHCP 類 ID。\n \
|
||||
/setclassid 修改 DHCP 類 ID。\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
該程式的預設行為是僅顯示每個綁定到 TCP/IP 的配接器的 IP 位址,子網路遮罩\n \
|
||||
和預設閘道。\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
對於釋放和更新操作,如果沒有指定配接器名稱,那麼所有綁定到 TCP/IP 的配接器\n \
|
||||
的 IP 位址將會被釋放或更新。\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
對於設置類 ID 操作,如果沒有指定類 ID,那麼類 ID 將被刪除。\n \
|
||||
\n \
|
||||
\n \
|
||||
示例:\n \
|
||||
> ipconfig ... 顯示資訊\n \
|
||||
> ipconfig /all ... 顯示詳細資訊\n \
|
||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ Opcje:\n\
|
|||
-l bajtów Rozmiar pakietu echo w bajtach.\n\
|
||||
-f Ustaw w pakiecie flagę „Nie fragmentuj” (tylko IPv4).\n\
|
||||
-i TTL Czas wygaśnięcia.\n\
|
||||
-v TOS Typ usługi (tylko IPv4. To ustawienie jest przestarzałe \n\
|
||||
-v TOS Typ usługi (tylko IPv4. To ustawienie jest przestarzałe\n\
|
||||
i nie ma wpływu na typ pola usługi w\n\
|
||||
nagłówku IP).\n\
|
||||
-w czas Opóźnienie oczekiwanej odpowiedzi, w milisekundach.\n\
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ BEGIN
|
|||
MSG_COPYRIGHT_1 "This is free software, and you are welcome to redistribute\nit under certain conditions.\n\n"
|
||||
MSG_USAGE "Usage: TELNET [params][host [port]]\n\n params\n -d:FILENAME.EXT Dumps all incoming data to FILENAME.EXT.\n host Host name or IP address of the remote host to connect to.\n"
|
||||
MSG_USAGE_1 " port Service port to open (default is telnet port 23).\n\n"
|
||||
MSG_HELP "Commands may be abbreviated. Commands are:\n \ncl[ose] close current connection\nop[en] connect to a site\nq[uit] exit telnet\n"
|
||||
MSG_HELP "Commands may be abbreviated. Commands are:\n\ncl[ose] close current connection\nop[en] connect to a site\nq[uit] exit telnet\n"
|
||||
MSG_HELP_1 "ke[ys] changes/displays keymaps (write keys to see the options)\nse[t] displays/alters configuration options\nz suspend\n? h[elp] print help information\n"
|
||||
MSG_INVCMD "Invalid command. Type ? for help.\n"
|
||||
MSG_ERROR "%1 failed.\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,12 +2,12 @@ LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
MSG_COPYRIGHT "Telnet Win32 v2.1b2, Copyright (C) 2000 Paul Brannan <pbranna@clemson.edu>\nand the team. Ten program został dostarczony BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI; aby \nuzyskać więcej informacji, przeczytaj LICENSE.TXT. "
|
||||
MSG_COPYRIGHT_1 "To jest wolne oprogramowanie, \nmożesz je rozpowszechniać pod pewnymi warunkami.\n\n"
|
||||
MSG_COPYRIGHT "Telnet Win32 v2.1b2, Copyright (C) 2000 Paul Brannan <pbranna@clemson.edu>\nand the team. Ten program został dostarczony BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI; aby\nuzyskać więcej informacji, przeczytaj LICENSE.TXT. "
|
||||
MSG_COPYRIGHT_1 "To jest wolne oprogramowanie,\nmożesz je rozpowszechniać pod pewnymi warunkami.\n\n"
|
||||
MSG_USAGE "Użycie: TELNET [parametry][host [port]]\n\n parametry\n -d:FILENAME.EXT Zrzuca wszystkie dane przychodzące do FILENAME.EXT.\n host Nazwa hosta lub adres IP zdalnego hosta, z którym chcesz się połączyć.\n"
|
||||
MSG_USAGE_1 " port Port usługi do otwarcia (domyślnie jest port telnet 23).\n\n"
|
||||
MSG_HELP "Polecenia mogą być skracane. Dostępne polecenia:\n \ncl[ose] zamknij bieżące połączenie\nop[en] połącz z witryną\nq[uit] zakończ telnet\n"
|
||||
MSG_HELP_1 "ke[ys] zmienia/wyświetla mapy klawiszy (wpisz klawisze, \naby zobaczyć opcje)\nse[t] wyświetla/zmienia opcje konfiguracji\nz wstrzymaj\n? h[elp] wypisz informacje pomocy\n"
|
||||
MSG_HELP "Polecenia mogą być skracane. Dostępne polecenia:\n\ncl[ose] zamknij bieżące połączenie\nop[en] połącz z witryną\nq[uit] zakończ telnet\n"
|
||||
MSG_HELP_1 "ke[ys] zmienia/wyświetla mapy klawiszy (wpisz klawisze,\naby zobaczyć opcje)\nse[t] wyświetla/zmienia opcje konfiguracji\nz wstrzymaj\n? h[elp] wypisz informacje pomocy\n"
|
||||
MSG_INVCMD "Nieprawidłowe polecenie. Wpisz ?, aby uzyskać pomoc.\n"
|
||||
MSG_ERROR "%1 nie powiodło się.\n"
|
||||
MSG_INFO "%1\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ BEGIN
|
|||
MSG_COPYRIGHT_1 "Acesta este un program gratuit, aveți libertatea de a-l re-\ndistribui sub anumite condiții.\n\n"
|
||||
MSG_USAGE "Utilizare: TELNET [parametri] [gazdă [port]]\n\n parametri\n -d:FIȘIER.EXT Scrie toate datele recepționate în «FIȘIER.EXT».\n gazdă Numele gazdei sau adresa IP a gazdei aflate la distanță.\n"
|
||||
MSG_USAGE_1 " port Portul de serviciu (implicit pentru telnet este portul 23).\n\n"
|
||||
MSG_HELP "Comenzile pot fi abreviate. Acestea sunt:\n \ncl[ose] Închide conexiunea curentă.\nop[en] Conectează la un sit.\nq[uit] Ieșire din telnet.\n"
|
||||
MSG_HELP "Comenzile pot fi abreviate. Acestea sunt:\n\ncl[ose] Închide conexiunea curentă.\nop[en] Conectează la un sit.\nq[uit] Ieșire din telnet.\n"
|
||||
MSG_HELP_1 "ke[ys] Afișează/alterează configurații de taste.\nse[t] Afișează/alterează opțiunile de configurare.\nz Suspendă.\n? h[elp] Afișează informațiile de utilizare.\n"
|
||||
MSG_INVCMD "Comandă nevalidă. Tastați ? pentru informații.\n"
|
||||
MSG_ERROR "%1 a eșuat.\n"
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@ BEGIN
|
|||
MSG_COPYRIGHT_1 "Это бесплатное програмное обеспечение, и вы можете свободно распространять его\nпод условиями лицензии.\n\n"
|
||||
MSG_USAGE "Использование: TELNET [параметры][узел [порт]]\n\n параметры\n -d:<имя_файла> Записывать все данные в файл.\n узел Имя узла или IP адрес для подключения.\n"
|
||||
MSG_USAGE_1 " порт № используемого порта (по умолчанию: 23)\n\n"
|
||||
MSG_HELP "Команды можно сократить. Команды:\n \ncl[ose] закрыть текущее соединение\nop[en] подключиться к узлу\nq[uit] выйти из telnet\n"
|
||||
MSG_HELP_1 "ke[ys] изменить/показать раскладку \nse[t] изменить/показать опции\nz приостановить\n? h[elp] отобразить справку\n"
|
||||
MSG_HELP "Команды можно сократить. Команды:\n\ncl[ose] закрыть текущее соединение\nop[en] подключиться к узлу\nq[uit] выйти из telnet\n"
|
||||
MSG_HELP_1 "ke[ys] изменить/показать раскладку\nse[t] изменить/показать опции\nz приостановить\n? h[elp] отобразить справку\n"
|
||||
MSG_INVCMD "Неверная команда. Введите ? для справки.\n"
|
||||
MSG_ERROR "%1 не удалось.\n"
|
||||
MSG_INFO "%1\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ BEGIN
|
|||
MSG_COPYRIGHT_1 "Bu özgür yazılımdır ve onu kesin şartlar altında yeniden dağıtmaya buyurunuz.\n\n"
|
||||
MSG_USAGE "Kullanım: TELNET [değişkenler][anabilgisayar [giriş]]\n\n değişkenler\n -d:kütükadı.ext kütükadı.ext'e tüm gelen veriyi dök.\n anabilgisayar Bağlanılacak uzak anabilgisayarın adı ya da IP adresi.\n"
|
||||
MSG_USAGE_1 " giriş Açılacak hizmet girişi. (Ön Tanımlı: Telnet girişi 23.)\n\n"
|
||||
MSG_HELP "Komutlar kısaltılmış olabilir. Komutlar:\n \ncl[ose] Şimdiki bağlantıyı kapat.\nop[en] Bir siteye bağlan.\nq[uit] Telnet'ten çık.\n"
|
||||
MSG_HELP "Komutlar kısaltılmış olabilir. Komutlar:\n\ncl[ose] Şimdiki bağlantıyı kapat.\nop[en] Bir siteye bağlan.\nq[uit] Telnet'ten çık.\n"
|
||||
MSG_HELP_1 "ke[ys] Düğme haritasını değiştirir ya da görüntüler. (Seçenekleri görmek için keys yazınız.)\nse[t] Yapılandırma seçeneklerini görüntüler ya da değiştirir.\nz Askıya al.\n? h[elp] Yardım bilgisini yazdır.\n"
|
||||
MSG_INVCMD "Geçersiz komut. Yardım için ? yazınız.\n"
|
||||
MSG_ERROR "%1 başarısız.\n"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ BEGIN
|
|||
MSG_COPYRIGHT_1 "本软件是自由软件,欢迎您以当前状况下重分发本软件。\n\n"
|
||||
MSG_USAGE "用法: TELNET [params][host [port]]\n\n params\n -d:FILENAME.EXT 转储所有传入的数据到 FILENAME.EXT。\n host 要连接的远程主机的主机名或者 IP 地址。\n"
|
||||
MSG_USAGE_1 " port 要打开的服务端口(telnet 的默认端口是 23)。\n\n"
|
||||
MSG_HELP "命令可以被简写。命令有:\n \ncl[ose] 关闭当前连接\nop[en] 连接到一个站点\nq[uit] 退出 telnet\n"
|
||||
MSG_HELP "命令可以被简写。命令有:\n\ncl[ose] 关闭当前连接\nop[en] 连接到一个站点\nq[uit] 退出 telnet\n"
|
||||
MSG_HELP_1 "ke[ys] 修改或现实按键映射 (写入一些键来查看选项)\nse[t] 显示或修改配置选项\nz 暂停\n? h[elp] 打印帮助信息\n"
|
||||
MSG_INVCMD "无效命令。输入 ? 获得帮助。\n"
|
||||
MSG_ERROR "%1 失败。\n"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_USAGE "\nEinen WLAN Adapter konfigurieren.\n\n\
|
||||
WLANCONF [-c SSID [-w WEP] [-a]] [-d] [-s]\n\n\
|
||||
\t-c SSID\t\teine Verbindung mit der angegebenen\n\
|
||||
\t\t\tSSID herstellen \n\
|
||||
\t\t\tSSID herstellen\n\
|
||||
\t-w WEP\t\tden zu benutzenden WEP-Schlüssel angeben\n\
|
||||
\t-a\t\tals ad-hoc-Netzwerk konfigurieren\n\
|
||||
\t-d\t\tvom aktuellen Access Point trennen\n\
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ WLANCONF [-c SSID [-w WEP] [-a]] [-d] [-s]\n\n\
|
|||
\t-w WEP\t\tSpecifica una chiave WEP da usare.\n\
|
||||
\t-a\t\tSpecifica la rete di destinazione ad-hoc\n\
|
||||
\t-d\t\tDisconnetti dall'AP corrente.\n\
|
||||
\t-s\t\tEsegue la scansione e visualizza un elenco \n\
|
||||
\t-s\t\tEsegue la scansione e visualizza un elenco\n\
|
||||
\t\t\tdi punti di accesso raggiungibili.\n\n\
|
||||
In assenza di parametri verranno stampate le informazioni relative alla connessione WLAN corrente\n"
|
||||
IDS_NO_NETWORK "Nessuna rete trovata\n"
|
||||
|
|
|
@ -152,7 +152,7 @@ BEGIN
|
|||
Искате ли да запишете промените?"
|
||||
STRING_NOTFOUND "'%s' не може да бъде открит."
|
||||
STRING_OUT_OF_MEMORY "Няма достатъчно памет за приключване на\
|
||||
задачата. \nЗатворете едно или повече приложения,\n за да освободите памет."
|
||||
задачата.\nЗатворете едно или повече приложения,\n за да освободите памет."
|
||||
STRING_CANNOTFIND "Не мога да открия '%s'"
|
||||
STRING_ANSI "ANSI"
|
||||
STRING_UNICODE "Уникод"
|
||||
|
|
|
@ -152,7 +152,7 @@ Chcete ho vytvořit ?"
|
|||
Chcete uložit změny ?"
|
||||
STRING_NOTFOUND "'%s' nebyl nalezen."
|
||||
STRING_OUT_OF_MEMORY "Není dost paměti na dokončení této úlohy. \
|
||||
\nUzavřete jednu či více aplikací, abyste získali více \nvolné \
|
||||
\nUzavřete jednu či více aplikací, abyste získali více\nvolné \
|
||||
paměti."
|
||||
STRING_CANNOTFIND "Nelze nalézt '%s'"
|
||||
STRING_ANSI "ANSI"
|
||||
|
|
|
@ -152,7 +152,7 @@ BEGIN
|
|||
Ønsker du at gemme ændringerne?"
|
||||
STRING_NOTFOUND "Kan ikke finde '%s'."
|
||||
STRING_OUT_OF_MEMORY "Der er ikke nok hukommelse til at udføre \
|
||||
denne operation. \nAfslut et eller flere aktive programmer for at frigøre \
|
||||
denne operation.\nAfslut et eller flere aktive programmer for at frigøre \
|
||||
hukommelse, og prøv så igen."
|
||||
STRING_CANNOTFIND "Cannot find '%s'"
|
||||
STRING_ANSI "ANSI"
|
||||
|
|
|
@ -153,8 +153,8 @@ Möchten Sie eine neue Datei erstellen ?"
|
|||
Möchten Sie die Änderungen speichern ?"
|
||||
STRING_NOTFOUND "'%s' kann nicht gefunden werden."
|
||||
STRING_OUT_OF_MEMORY "Nicht genügend Arbeitsspeicher, \
|
||||
um diese Funktion \nabzuschließen. Beenden Sie eine oder mehrere \
|
||||
\nAnwendungen, um den verfügbaren Arbeitsspeicher zu \nerhöhen."
|
||||
um diese Funktion\nabzuschließen. Beenden Sie eine oder mehrere \
|
||||
\nAnwendungen, um den verfügbaren Arbeitsspeicher zu\nerhöhen."
|
||||
STRING_CANNOTFIND "'%s' wurde nicht gefunden."
|
||||
STRING_ANSI "ANSI"
|
||||
STRING_UNICODE "Unicode"
|
||||
|
|
|
@ -152,7 +152,7 @@ BEGIN
|
|||
Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;"
|
||||
STRING_NOTFOUND "Το αρχείο '%s' δε μπορεί να βρεθεί."
|
||||
STRING_OUT_OF_MEMORY "Δεν υπάρχει αρκετή μνήμη για να ολοκληρωθεί αυτή η \
|
||||
διεργασία. \nΚλείστε μία ή περρισότερες εφαρμογές για να αυξηθεί η \nελεύθερη \
|
||||
διεργασία.\nΚλείστε μία ή περρισότερες εφαρμογές για να αυξηθεί η\nελεύθερη \
|
||||
μνήμη."
|
||||
STRING_CANNOTFIND "Δε μπορεί να βρεθεί το '%s'"
|
||||
STRING_ANSI "ANSI"
|
||||
|
|
|
@ -152,7 +152,7 @@ Do you want to create a new file ?"
|
|||
Would you like to save the changes ?"
|
||||
STRING_NOTFOUND "'%s' can not be found."
|
||||
STRING_OUT_OF_MEMORY "Not enough memory to complete this \
|
||||
task. \nClose one or more applications to increase the amount of \nfree memory."
|
||||
task.\nClose one or more applications to increase the amount of\nfree memory."
|
||||
STRING_CANNOTFIND "Cannot find '%s'"
|
||||
STRING_ANSI "ANSI"
|
||||
STRING_UNICODE "Unicode"
|
||||
|
|
|
@ -146,7 +146,7 @@ BEGIN
|
|||
STRING_TEXT_FILES_TXT "Documentos de texto (*.txt)"
|
||||
STRING_TOOLARGE "El archivo '%s' es demasiado grande para el \
|
||||
bloc de notas.\n Utilice otro editor."
|
||||
STRING_NOTEXT "No ha escrito nada. \nPor favor escriba algo e \
|
||||
STRING_NOTEXT "No ha escrito nada.\nPor favor escriba algo e \
|
||||
inténtelo de nuevo"
|
||||
STRING_DOESNOTEXIST "El archivo '%s'\nno existe\n\n ¿Desea crear \
|
||||
un nuevo archivo?"
|
||||
|
@ -154,8 +154,8 @@ un nuevo archivo?"
|
|||
¿Desea guardar los cambios?"
|
||||
STRING_NOTFOUND "No se encontró '%s'."
|
||||
STRING_OUT_OF_MEMORY "No hay suficiente memoria para terminar esta \
|
||||
tarea. \nCierre una o más aplicaciones para \
|
||||
aumentar la cantidad \nde memoria libre."
|
||||
tarea.\nCierre una o más aplicaciones para \
|
||||
aumentar la cantidad\nde memoria libre."
|
||||
STRING_CANNOTFIND "No se encontró '%s'"
|
||||
STRING_ANSI "ANSI"
|
||||
STRING_UNICODE "Unicode"
|
||||
|
|
|
@ -160,7 +160,7 @@ Kas soovid uut faili koostada ?"
|
|||
Kas soovid muudatused salvestada ?"
|
||||
STRING_NOTFOUND "'%s' ei suudetud leida."
|
||||
STRING_OUT_OF_MEMORY "Pole piisavalt mälu selle \
|
||||
käsu lõpetamiseks. \nSulge üks või enam rakendust, et suurendada \nvaba mälu hulka."
|
||||
käsu lõpetamiseks.\nSulge üks või enam rakendust, et suurendada\nvaba mälu hulka."
|
||||
STRING_CANNOTFIND "Ei suuda leida '%s'"
|
||||
STRING_ANSI "ANSI"
|
||||
STRING_UNICODE "Unicode"
|
||||
|
|
|
@ -144,7 +144,7 @@ BEGIN
|
|||
STRING_TEXT_FILES_TXT "Testu dokumentuak (*.txt)"
|
||||
STRING_TOOLARGE "'%s' fitxategia handiegia da\
|
||||
ohar-blokarentzat.\n Erabili beste editore bat."
|
||||
STRING_NOTEXT "Ez duzu ezer idatzi. \nMesedez zerbait idatzi e \
|
||||
STRING_NOTEXT "Ez duzu ezer idatzi.\nMesedez zerbait idatzi e \
|
||||
berriz saiatu"
|
||||
STRING_DOESNOTEXIST "'%s'\nFitxategia ez dago\n\n ¿Fitxategi berri bat \
|
||||
sortu nahi duzu?"
|
||||
|
@ -152,8 +152,8 @@ sortu nahi duzu?"
|
|||
¿Aldaketak gorde nahi dituzu?"
|
||||
STRING_NOTFOUND "Ez da aurkitu '%s'."
|
||||
STRING_OUT_OF_MEMORY "Ez dago memoria nahikorik lan hau\
|
||||
amaitzeko. \nItxi aplikazio bat edo gehiago \
|
||||
memoria librearen \nkopurua handitzeko."
|
||||
amaitzeko.\nItxi aplikazio bat edo gehiago \
|
||||
memoria librearen\nkopurua handitzeko."
|
||||
STRING_CANNOTFIND "Ez da '%s' aurkitu"
|
||||
STRING_ANSI "ANSI"
|
||||
STRING_UNICODE "Unicode"
|
||||
|
|
|
@ -152,7 +152,7 @@ Voulez-vous créer un nouveau fichier ?"
|
|||
Voulez-vous enregistrer vos modifications ?"
|
||||
STRING_NOTFOUND "'%s' non trouvé."
|
||||
STRING_OUT_OF_MEMORY "Pas assez de mémoire pour compléter cette \
|
||||
tâche. \nFermez une ou plusieurs applications pour libérer\n\
|
||||
tâche.\nFermez une ou plusieurs applications pour libérer\n\
|
||||
de la mémoire."
|
||||
STRING_CANNOTFIND "Impossible de trouver '%s'"
|
||||
STRING_ANSI "ANSI"
|
||||
|
|
|
@ -155,7 +155,7 @@ Do you want to create a new file ?"
|
|||
Would you like to save the changes ?"
|
||||
STRING_NOTFOUND "'%s' לא נמצא."
|
||||
STRING_OUT_OF_MEMORY "Not enough memory to complete this \
|
||||
task. \nClose one or more applications to increase the amount of \nfree memory."
|
||||
task.\nClose one or more applications to increase the amount of\nfree memory."
|
||||
STRING_CANNOTFIND "לא יכול למצוא את '%s'"
|
||||
STRING_ANSI "ANSI"
|
||||
STRING_UNICODE "יוניקוד"
|
||||
|
|
|
@ -159,7 +159,7 @@ BEGIN
|
|||
क्या आप बदलावों को सहेजना चाहते हैं?"
|
||||
STRING_NOTFOUND "'%s' नहीं मिला।"
|
||||
STRING_OUT_OF_MEMORY "इस कार्य को पूरा करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं \
|
||||
है। \nमुफ्त मेमोरी की मात्रा बढ़ाने के लिए एक या अधिक एप्लिकेशन\nबंद करें।"
|
||||
है।\nमुफ्त मेमोरी की मात्रा बढ़ाने के लिए एक या अधिक एप्लिकेशन\nबंद करें।"
|
||||
STRING_CANNOTFIND "'%s' नहीं मिला"
|
||||
STRING_ANSI "ANSI"
|
||||
STRING_UNICODE "Unicode"
|
||||
|
|
|
@ -142,7 +142,7 @@ BEGIN
|
|||
STRING_UNTITLED "Առանց վերնագրի"
|
||||
STRING_ALL_FILES "Բոլոր ֆայլերը (*.*)"
|
||||
STRING_TEXT_FILES_TXT "Տեքստային ֆայլերը (*.txt)"
|
||||
STRING_TOOLARGE "Ֆայլը '%s' բավականին մեծ է բլոկնոտի համար. \n \
|
||||
STRING_TOOLARGE "Ֆայլը '%s' բավականին մեծ է բլոկնոտի համար.\n \
|
||||
Please use a different editor."
|
||||
STRING_NOTEXT "Դուք տեքստ չեք ներմուծել \
|
||||
\nPlease type something and try again"
|
||||
|
|
|
@ -152,7 +152,7 @@ Ingin membuat berkas baru?"
|
|||
Ingin menyimpan perubahan?"
|
||||
STRING_NOTFOUND "'%s' tidak bisa ditemukan."
|
||||
STRING_OUT_OF_MEMORY "Memori tidak cukup untuk menyelesaikan tugas \
|
||||
ini. \nTutup satu atau lebih aplikasi untuk meningkatkan jumlah \nmemori \
|
||||
ini.\nTutup satu atau lebih aplikasi untuk meningkatkan jumlah\nmemori \
|
||||
bebas."
|
||||
STRING_CANNOTFIND "Tidak bisa menemukan '%s'"
|
||||
STRING_ANSI "ANSI"
|
||||
|
|
|
@ -152,7 +152,7 @@ Creare un nuovo file ?"
|
|||
Salvare le modifiche ?"
|
||||
STRING_NOTFOUND "'%s' non è stato trovato."
|
||||
STRING_OUT_OF_MEMORY "Memoria insufficente per completare \
|
||||
questa operazione. \nChiudere una o più applicazioni per aumentare la quantità \
|
||||
questa operazione.\nChiudere una o più applicazioni per aumentare la quantità \
|
||||
di memoria libera."
|
||||
STRING_CANNOTFIND "Impossibile trovare '%s'"
|
||||
STRING_ANSI "ANSI"
|
||||
|
|
|
@ -152,7 +152,7 @@ BEGIN
|
|||
変更を保存しますか ?"
|
||||
STRING_NOTFOUND "'%s' は見つかりませんでした"
|
||||
STRING_OUT_OF_MEMORY "この操作を実行するためのメモリが\
|
||||
足りません。 \nメモリの空きを増やすためにいくつかのアプリケーションを\n終了して\
|
||||
足りません。\nメモリの空きを増やすためにいくつかのアプリケーションを\n終了して\
|
||||
下さい。"
|
||||
STRING_CANNOTFIND "'%s' が見つかりませんでした。"
|
||||
STRING_ANSI "ANSI"
|
||||
|
|
|
@ -152,7 +152,7 @@ Ar norite sukurti naują bylą?"
|
|||
Ar norite išsaugoti pakeitimus?"
|
||||
STRING_NOTFOUND "'%s' nerastas."
|
||||
STRING_OUT_OF_MEMORY "Nepakanka atminties užduoties užbaigimui. \
|
||||
\nUžverkite vieną ar kelias programas, kad padidintumėte \nlaisvos atminties kiekį."
|
||||
\nUžverkite vieną ar kelias programas, kad padidintumėte\nlaisvos atminties kiekį."
|
||||
STRING_CANNOTFIND "Nepavyko rasti '%s'"
|
||||
STRING_ANSI "ANSI"
|
||||
STRING_UNICODE "Unicode"
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Reference in a new issue