reactos/base/applications/network/telnet/lang/tr-TR.rc
Serge Gautherie 92aabb07fb
[REACTOS] Fix remaining ' \n' typos, in *.rc (#2393)
Addendum to commit 554c41e4 (#2387).
Co-authored-by: Hermès BÉLUSCA - MAÏTO <hermes.belusca-maito@reactos.org>
2020-03-06 19:08:25 +01:00

99 lines
6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

/* TRANSLATOR: 2016 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy [at] erdemersoy [dot] net) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
MSG_COPYRIGHT "Telnet Win32 sürüm 2.1b2, Telif Hakkı: 2000 Paul Brannan <pbranna@clemson.edu>\nve takım. Bu izlence KESİNLİKLE GÜVENCESİZ gelir, ayrıntılar için\nlicense.txt'yi okuyunuz."
MSG_COPYRIGHT_1 "Bu özgür yazılımdır ve onu kesin şartlar altında yeniden dağıtmaya buyurunuz.\n\n"
MSG_USAGE "Kullanım: TELNET [değişkenler][anabilgisayar [giriş]]\n\n değişkenler\n -d:kütükadı.ext kütükadı.ext'e tüm gelen veriyi dök.\n anabilgisayar Bağlanılacak uzak anabilgisayarın adı ya da IP adresi.\n"
MSG_USAGE_1 " giriş Açılacak hizmet girişi. (Ön Tanımlı: Telnet girişi 23.)\n\n"
MSG_HELP "Komutlar kısaltılmış olabilir. Komutlar:\n\ncl[ose] Şimdiki bağlantıyı kapat.\nop[en] Bir siteye bağlan.\nq[uit] Telnet'ten çık.\n"
MSG_HELP_1 "ke[ys] Düğme haritasını değiştirir ya da görüntüler. (Seçenekleri görmek için keys yazınız.)\nse[t] Yapılandırma seçeneklerini görüntüler ya da değiştirir.\nz Askıya al.\n? h[elp] Yardım bilgisini yazdır.\n"
MSG_INVCMD "Geçersiz komut. Yardım için ? yazınız.\n"
MSG_ERROR "%1 başarısız.\n"
MSG_INFO "%1\n"
MSG_WARNING "%1\n"
MSG_TRYING "Deneniyor: %1.%2.%3.%4:%5...\n"
MSG_CONNECTED "%1 anabilgisayarına bağandı. Çıkış düğmesi ALT-%2.\n"
MSG_TERMBYREM "Bağlantı sonlandırıldı.\n"
MSG_KEYMAP "%2'den %1 yükleniyor.\n"
MSG_ERRKEYMAP "Düğme haritası yüklemede yanlışlık.\n"
MSG_DUMPFILE "%1 kütüğüne çıktı yazdırılıyor.\n"
MSG_CONFIG "%1'den yapılandırma ayarları yükleniyor.\n"
MSG_NOINI "%1 yapılandırma kütüğünü yüklemede yanlışlık.\nÖn tanımlı ayarlar yükleniyor.\n"
MSG_BADVAL "Uyarı: Geçersiz değişken (%1).\n"
MSG_NOSPAWN "İşlem oluşturulamıyor.\n"
MSG_RESOLVING "Anabilgisayara bakılıyor: %1..."
MSG_NOSERVICE "%1 TCP hizmeti bulunamadı.\n"
MSG_SIZEALIAS "Uyarı: %1 diğer adının büyüklüğü çok büyük, yok sayılıyor.\n"
MSG_ERRPIPE "Yanlışlık: Boru için işlem oluşturulamıyor.\n"
MSG_BADUSAGE "Yanlışlık: Komutun kullanımı geçersiz.\n"
MSG_ALREADYCONNECTED "%1'e önceden bağlanılmış.\n"
MSG_WSAEINTR "Fonksiyon çağrısı kesildi.\n"
MSG_WSAEBADF "WSAEBADF\n"
MSG_WSAEACCESS "İzin geri çevrildi.\n"
MSG_WSAEDEFAULT "WSAEDEFAULT\n"
MSG_WSAEINVAL "Geçersiz değiştirgen.\n"
MSG_WSAEMFILE "Çok açık kütük.\n"
MSG_WSAEWOULDBLOCK "Kaynak geçici olarak kullanılamaz.\n"
MSG_WSAEINPROGRESS "İşlem şimdi ilerlemede.\n"
MSG_WSAEALREADY "İşlem önceden ilerlemede.\n"
MSG_WSAENOTSOCK "Olmayan yuva üzerinde yuva işlemi.\n"
MSG_WSAEDESTADDRREQ "Varış adresi gerekli.\n"
MSG_WSAEMSGSIZE "İleti çok uzun.\n"
MSG_WSAEPROTOTYPE "İletişim kâidesi yuva için yanlış tür.\n"
MSG_WSAENOPROTOOPT "Geçersiz iletişim kâidesi seçeneği.\n"
MSG_WSAEPROTONOTSUPPORT "İletişim kâidesi desteklenmiyor.\n"
MSG_WSAESOCKNOTSUPPORT "Yuva türü desteklenmiyor.\n"
MSG_WSAEOPNOTSUPP "İşlem desteklenmiyor.\n"
MSG_WSAEPFNOTSUPPORT "İletişim kâidesi ailesi desteklenmiyor.\n"
MSG_WSAEAFNOTSUPPORT "Adres ailesi iletişim kâidesi ailesi eliyle desteklenmiyor.\n"
MSG_WSAEADDRINUSE "Adres önceden kullanımda.\n"
MSG_WSAEADDRNOTAVAIL "İstenilen adres atanamıyor.\n"
MSG_WSAENETDOWN "Ağ düştü.\n"
MSG_WSAENETUNREACH "Ağ erişilemez.\n"
MSG_WSAENETRESET "Düşen ağ bağlantısı sıfırlama üzerinde.\n"
MSG_WSAECONNABORTED "Yazılım bağlantının durmasına neden oldu.\n"
MSG_WSAECONNRESET "Bağlantı eş eliyle sıfırlandı.\n"
MSG_WSAENOBUFS "Kullanılabilir ara bellek boşluğu yok.\n"
MSG_WSAEISCONN "Yuva önceden bağlı.\n"
MSG_WSAENOTCONN "Yuva bağlı değil.\n"
MSG_WSAESHUTDOWN "Yuva kapatıldıktan sonra gönderilemiyor.\n"
MSG_WSAETOOMANYREFS "WSAETOOMANYREFS\n"
MSG_WSAETIMEDOUT "Bağlantı süre aşımına uğradı.\n"
MSG_WSAECONNREFUSED "Bağlantı geri çevrildi.\n"
MSG_WSAELOOP "WSAELOOP\n"
MSG_WSAENAMETOOLONG "Ad çok uzun.\n"
MSG_WSAEHOSTDOWN "Anabilgisayar düştü.\n"
MSG_WSAEHOSTUNREACH "Anabilgisayar için yol yok.\n"
MSG_WSAESYSNOTREADY "Ağ alt dizgesi kullanılamaz.\n"
MSG_WSAVERNOTSUPPORTED "WINSOCK.DLL sürümü aralığın dışında.\n"
MSG_WSANOTINITIALISED "Başarılı WSAStartup daha gerçekleştirilemedi.\n"
MSG_WSAHOST_NOT_FOUND "Anabilgisayar bulunamadı.\n"
MSG_WSATRY_AGAIN "Yetkili olmayan anabilgisayar bulunamadı.\n"
MSG_WSANO_RECOVERY "Bu bir karşılanamayan yanlışlık.\n"
MSG_WSANO_DATA "Geçerli ad, istenilen tür kaydı verisi yok.\n"
MSG_KEYNOVAL "[UMÛMÎ]: %1 için değer yok.\n"
MSG_KEYBADVAL "[UMÛMÎ]: %1 için geçersiz değer.\n"
MSG_KEYBADSTRUCT "%1: Geçersiz yapı.\n"
MSG_KEYBADCHARS "%1: Geçersiz damgalar? %1 -> %3.\n"
MSG_KEYUNEXPLINE "Beklenmeyen yataç: ""%1"".\n"
MSG_KEYUNEXPEOF "Kullanılmamış kütük sonu.\n"
MSG_KEYUNEXPTOK "Beklenmeyen simge: %1.\n"
MSG_KEYUNEXPTOKIN "%1'de beklenmeyen simge.\n"
MSG_KEYUNEXP "Beklenmeyen kütük sonu ya da simge.\n"
MSG_KEYNOGLOBAL "[UMÛMÎ] tanımlama yok!\n"
MSG_KEYNOCONFIG "[CONFIG %1] yok.\n"
MSG_KEYUSECONFIG "Yapılandırma kullan: %1.\n"
MSG_KEYNOSWKEY """%1"" için geçiş düğmesi yok.\n"
MSG_KEYCANNOTDEF "Ön tanımlı düğme haritası için geçiş düğmesi tanımlayamazsınız - yok sayıldı.\n"
MSG_KEYDUPSWKEY "Aynı geçiş düğmesi.\n"
MSG_KEYUNKNOWNMAP "Bilinmeyen düğme haritası: %1.\n"
MSG_KEYNOCHARMAPS "Bir damga haritası yüklenmedi.\n"
MSG_KEYNOKEYMAPS "Bir düğme haritası yüklenmedi.\n"
MSG_KEYNUMMAPS "Burada %1 harita var.\n"
MSG_KEYBADMAP "Geçersiz düğme haritası numarası, ""keys display""ı deneyiniz.\n"
MSG_KEYMAPSWITCHED "Düğme haritasına geçildi.\n"
END