[REACTOS] Fix remaining ' \n' typos, in *.rc (#2393)

Addendum to commit 554c41e4 (#2387).
Co-authored-by: Hermès BÉLUSCA - MAÏTO <hermes.belusca-maito@reactos.org>
This commit is contained in:
Serge Gautherie 2020-03-06 19:08:25 +01:00 committed by GitHub
parent e7790abb02
commit 92aabb07fb
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
258 changed files with 576 additions and 576 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ CACLS файлово_име [/T] [/E] [/C] [/G потребител:права [
[/P потребител:права [...]] [/D име [...]]\n\
файлово_име Показване на СзД.\n\
/T Променя СзД на указаните файлове в\n\
текущата папка и всички подпапки. \n\
текущата папка и всички подпапки.\n\
/E Промяна на СзД, вместо замяна.\n\
/C Продължаване поради грешки поради отказ на достъп.\n\
/G потребител:права Предоставяне на права на достъп на указания потребител.\n\
@ -21,7 +21,7 @@ CACLS файлово_име [/T] [/E] [/C] [/G потребител:права [
R Четене\n\
W Писане\n\
C Промяна (писане)\n\
F Всички права \n\
F Всички права\n\
/D потребител Лишаване на потребител от достъп.\n\
Могат да се използват заместващи знаци (* и ?) за указване на повече от един файл..\n\n\
Съкращения:\n\

View file

@ -18,7 +18,7 @@ CACLS nomfichier [/T] [/E] [/C] [/G user:perm [...]] [/R user [...]]\n\
/R user Supprime les droits d'accès de l'utilisateur spécifié\n\
(valide uniquement avec /E).\n\
/P user:perm Remplace les droits d'accès de l'utilisateur spécifié.\n\
Perm peut valoir : N Aucun \n\
Perm peut valoir : N Aucun\n\
R Lecture\n\
W Écriture\n\
C Modification (Écriture)\n\

View file

@ -33,7 +33,7 @@ CACLS filename [/T] [/E] [/C] [/G user:perm [...]] [/R user [...]]\n\
/D user 拒绝指定用户的访问。\n\
在命令中可以使用通配符指定多个文件。\n\
您也可以在命令中指定多个用户。\n\n\
缩写: \n\
缩写:\n\
CI - 容器继承。\n\
ACE会由目录继承。\n\
OI - 对象继承。\n\

View file

@ -28,12 +28,12 @@ CACLS filename [/T] [/E] [/C] [/G user:perm [...]] [/R user [...]]\n\
Perm 可以是: N 無\n\
R 讀取\n\
W 寫入\n\
C 更改(寫入) \n\
F 完全控制 \n\
C 更改(寫入)\n\
F 完全控制\n\
/D user 拒絕指定使用者的訪問。\n\
在命令中可以使用通配符指定多個文件。\n\
您也可以在命令中指定多個使用者。\n\n\
縮寫: \n\
縮寫:\n\
CI - 容器繼承。\n\
ACE會由目錄繼承。\n\
OI - 對象繼承。\n\

View file

@ -8,7 +8,7 @@ the AT command.\n\n\
AT [\\\\computername] [ [id] [/DELETE] | /DELETE [/YES]]\n\
AT [\\\\computername] time [/INTERACTIVE]\n\
[ /EVERY:date[,...] | /NEXT:date[,...]] ""command""\n\n\
\\\\computername Specifies a remote computer. Commands are scheduled on the \n\
\\\\computername Specifies a remote computer. Commands are scheduled on the\n\
local computer if this parameter is omitted.\n\
id Is an identification number assigned to a scheduled\n\
command.\n\
@ -23,7 +23,7 @@ time Specifies the time when command is to run.\n\
month. If date is omitted, the current day of the month\n\
is assumed.\n\
/NEXT:date[,...] Runs the specified command on the next occurrence of the\n\
day (for example, next Thursday). If date is omitted, the \n\
day (for example, next Thursday). If date is omitted, the\n\
current day of the month is assumed.\n\
""command"" Is the command or batch program to be run.\n"

View file

@ -15,7 +15,7 @@ poter usare il comando AT.\n\n\
AT [\\\\nomecomputer] [ [id] [/DELETE] | /DELETE [/YES]]\n\
AT [\\\\nomecomputer] tempo [/INTERACTIVE]\n\
[ /EVERY:data[,...] | /NEXT:data[,...]] ""comando""\n\n\
\\\\nomecomputer Specifica un computer remoto. I comandi saranno programmati \n\
\\\\nomecomputer Specifica un computer remoto. I comandi saranno programmati\n\
sul computer locale se questo parametro è omesso.\n\
id È un numero d'identificazione assegnato al comando programmato.\n\
/DELETE Cancella un comando programmato. Se l'id viene omesso, tutti\n\

View file

@ -8,7 +8,7 @@ uruchomiona, aby używać poleceń AT.\n\n\
AT [\\\\nazwa_komputera] [ [id] [/DELETE] | /DELETE [/YES]]\n\
AT [\\\\nazwa_komputera] godzina [/INTERACTIVE]\n\
[ /EVERY:data[,...] | /NEXT:data[,...]] ""polecenie""\n\n\
\\\\nazwa_komputera Określa komputer zdalny. Polecenia są zaplanowane w \n\
\\\\nazwa_komputera Określa komputer zdalny. Polecenia są zaplanowane w\n\
komputerze lokalnym, jeśli ten parametr jest pominięty.\n\
id Jest numerem identyfikacyjnym przyporządkowanym do\n\
zaplanowanego polecenia.\n\
@ -23,7 +23,7 @@ time Określa godzinę wykonania polecenia.\n\
miesiąca. Jeśli data jest pominięta, przyjmowany jest\n\
bieżący dzień miesiąca.\n\
/NEXT:date[,...] Uruchamia określone polecenie przy następnym wystąpieniu\n\
dnia (np. w następny czwartek). Jeśli data jest pominięta, \n\
dnia (np. w następny czwartek). Jeśli data jest pominięta,\n\
przyjmowany jest bieżący dzień miesiąca.\n\
""command"" Polecenie lub program wsadowy do uruchomienia.\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ BEGIN
AT [\\\\имя_компьютера] [ [id] [/DELETE] | /DELETE [/YES]]\n\
AT [\\\\имя_компьютера] время [/INTERACTIVE]\n\
[ /EVERY:день[,...] | /NEXT:день[,...]] ""команда""\n\n\
\\\\имя_компьютера Имя удаленного компьютера. Если этот параметр не указан, \n\
\\\\имя_компьютера Имя удаленного компьютера. Если этот параметр не указан,\n\
используется локальный компьютер.\n\
id Порядковый номер запланированной задачи.\n\
/DELETE Отменяет запланированную команду. Если параметр id не указан, то\n\
@ -19,10 +19,10 @@ id Порядковый номер запланированно
/INTERACTIVE Разрешает взаимодействие задачи с пользователем,\n\
работающим на компьютере во время запуска задачи.\n\
/EVERY:день[,...] Задача будет выполняться каждый указанный день (дни) или\n\
месяц. Если дата не указана, используется текущий день \n\
месяц. Если дата не указана, используется текущий день\n\
месяца.\n\
/NEXT:день[,...] Задача будет запущена в следующий указанный день недели\n\
(например, в следующий четверг). Если дата не указана, то \n\
(например, в следующий четверг). Если дата не указана, то\n\
используется текущий день месяца.\n\
""команда"" Команда или имя пакетного файла для запуска.\n"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "AT komutu, belirlenen bir zamanda bilgisayarda çalıştırmak için komutları\n\
ve izlenceleri zamanlar. AT komutunu çalıştırmak için Zamanlayıcı hizmeti \n\
ve izlenceleri zamanlar. AT komutunu çalıştırmak için Zamanlayıcı hizmeti\n\
çalıştırılmalıdır.\n\n\
AT [\\\\bilgisayar adı] [ [kimlik] [/DELETE] | /DELETE [/YES]]\n\
AT [\\\\bilgisayar adı] saat [/INTERACTIVE]\n\

View file

@ -14,7 +14,7 @@ ATTRIB [+R | -R] [+A | -A] [+S | -S] [+H | -H] file ...\n\
A Atributo de archivo\n\
S Atributo de archivo de sistema\n\
H Atributo de archivo oculto\n\
/S Procesa los archivos coincidentes en el directorio actual \n\
/S Procesa los archivos coincidentes en el directorio actual\n\
y sus subdirectorios\n\
/D Procesa también los directorios\n\n\
Type ATTRIB without a parameter to display the attributes of all files.\n"

View file

@ -9,6 +9,6 @@ CHCP [nnn]\n\n\
nnn Indique la page de codes.\n\n\
Taper CHCP sans paramètre pour afficher la page de codes active."
STRING_CHCP_ERROR1 "Page de codes actuelle : %u\n"
STRING_CHCP_ERROR4 "Page de codes invalide \n"
STRING_CHCP_ERROR4 "Page de codes invalide\n"
STRING_ERROR_INVALID_PARAM_FORMAT "Format de paramètre incorrect - %s\n"
END

View file

@ -10,7 +10,7 @@ DOSKEY [/INSERT | /OVERSTRIKE] [/EXENAME=exe] [/HISTORY] [/LISTSIZE=大小]\n\
[/REINSTALL] [/MACROS[:exe | :ALL]] [/MACROFILE=文件] [宏名=[文本]]\n\
\n\
/INSERT 开启插入模式。\n\
/OVERSTRIKE \n\
/OVERSTRIKE\n\
/EXENAME=exename 设置要查看或改变历史记录和宏的程序名。\n\
默认为 cmd.exe。\n\
/HISTORY 显示命令历史。\n\

View file

@ -10,7 +10,7 @@ DOSKEY [/INSERT | /OVERSTRIKE] [/EXENAME=exe] [/HISTORY] [/LISTSIZE=大小]\n\
[/REINSTALL] [/MACROS[:exe | :ALL]] [/MACROFILE=文件] [宏名=[文本]]\n\
\n\
/INSERT 開啟插入模式。\n\
/OVERSTRIKE \n\
/OVERSTRIKE\n\
/EXENAME=exename 設置要查看或改變歷史記錄和宏的程式名。\n\
預設為 cmd.exe。\n\
/HISTORY 顯示命令歷史。\n\

View file

@ -41,7 +41,7 @@ Lista parametrów:\n\
/C kategoria Określa kategorię zdarzenia (liczba całkowita)\n\
dla zdarzenia.\n\
\n\
/ID EventID Określa identyfikator zdarzenia dla zdarzenia. \n\
/ID EventID Określa identyfikator zdarzenia dla zdarzenia.\n\
Musi to być liczba całkowita z zakresu od 0 do 65535.\n\
\n\
/D opis Określa opis, jaki ma być ustawiony\n\

View file

@ -8,7 +8,7 @@ EVENTCREATE [/S система [/U [домен\\]пользователь [/P п
{[/L имя_журнала] | [/SO источник]} /T тип /C категория /D описание\n\
\n\
Описание:\n\
Эта команда позволяет администратору создать запись об особом событии \n\
Эта команда позволяет администратору создать запись об особом событии\n\
в указанном журнале событий.\n\
\n\
Список параметров:\n\

View file

@ -6,7 +6,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "Kullanım bilgisi için ""EVENTCREATE /?"" yazınız.\n"
IDS_HELP "\n\
EVENTCREATE [/S bilgisayar [/U [etki alanı\\]kullanıcı [/P şifre]]] \n\
EVENTCREATE [/S bilgisayar [/U [etki alanı\\]kullanıcı [/P şifre]]]\n\
/ID olay kimliği {[/L kayıt adı] | [/SO kaynak]} /T tür /C ulam\n\
/D tanım\n\
\n\

View file

@ -49,7 +49,7 @@ MOVE Bir dizinden bir ya da daha çok kütüğü başka bir dizine taşır.\
PATH Çalıştırılailir kütükler için bir arama yolu görüntüler ya da\n\
oluşturur.\n\
PAUSE Bir toplu iş kütüğünde işlemeyi askıya alır ve bir ileti görüntüler.\n\
POPD PUSHD ile kaydedilen şimdiki dizinin bir önceki değerini \n\
POPD PUSHD ile kaydedilen şimdiki dizinin bir önceki değerini\n\
yeniden yükler.\n\
PROMPT Komut istemini değiştirir.\n\
PUSHD Şimdiki dizini kaydeder, sonra onu değiştirir.\n\

View file

@ -4,7 +4,7 @@ LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_NO_ENTRY "帮助实用程序不支持此命令。\n试试 ""%s /?""\n"
IDS_NO_ENTRY "帮助实用程序不支持此命令。\n试试 ""%s /?""\n"
END
STRINGTABLE

View file

@ -4,7 +4,7 @@ LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_NO_ENTRY "通過説明實用程式不支援此命令。 \n試 ""%s /?""\n"
IDS_NO_ENTRY "通過説明實用程式不支援此命令。\n試 ""%s /?""\n"
END
STRINGTABLE

View file

@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "Показва данните на екрана, разделени на страници.\n\n\
MORE < [Устройство:][Път]Файлово име\n\
Команда | MORE \n\
Команда | MORE\n\
MORE [Устройство:][Път]Файлово име\n\n\
[Устройство:][Път]Файлово име Файл, чието съдържание да бъде показано.\n\
Команда\t\t Команда, чийто изход да бъде показан.\n\n\

View file

@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "Mostra en pantalla el contingut pàgina per pàgina.\n\n\
MORE < [Unitat:][Ruta]Nom del fitxer\n\
Instrucció | MORE \n\
Instrucció | MORE\n\
MORE [Unitat:][Ruta]Nom del fitxer\n\n\
[Unitat:][Ruta]Nom del fitxer Un fitxer, el contingut del qual serà mostrat.\n\
Instrucció\t\t Una instrucció, el resultat de la qual serà mostrada.\n\n\

View file

@ -10,7 +10,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "Zobrazí výstup po jednotlivých stránkách na obrazovku.\n\n\
MORE < [Jednotka:][Cesta]Název souboru\n\
Příkaz | MORE \n\
Příkaz | MORE\n\
MORE [Jednotka:][Cesta]Název souboru\n\n\
[Jednotka:][Cesta]Název souboru Soubor, jehož obsah bude zobrazen.\n\
Příkaz\t\t Příkaz, jehož výstup bude zobrazen.\n\n\

View file

@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "Zeigt Daten seitenweise auf dem Bildschirm an.\n\n\
MORE < [Laufwerk:][Pfad]Dateiname\n\
Befehl | MORE \n\
Befehl | MORE\n\
MORE [Laufwerk:][Pfad]Dateiname\n\n\
[Laufwerk:][Pfad]Dateiname Eine Datei, deren Inhalt angezeigt werden soll.\n\
Befehl\t\t Ein Befehl, dessen Ausgabe angezeigt werden soll.\n\n\

View file

@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "Εμφανίζει τα δεδομένα σελίδα-παρά-σελίδα στην οθόνη.\n\n\
MORE < [Δίσκος:][Μονοπάτι]Όνομα αρχείου\n\
Εντολή | MORE \n\
Εντολή | MORE\n\
MORE [Δίσκος:][Μονοπάτι]Όνομα αρχείου\n\n\
[Δίσκος:][Μονοπάτι]Όνομα αρχείου Το αρχείο, τα δεδομένα του οποίου θα εμφανιστούν.\n\
Εντολή\t\t Η εντολή, της οποίας η έξοδος θα εμφανιστεί.\n\n\

View file

@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "Displays data page-by-page on the screen.\n\n\
MORE < [Drive:][Path]File name\n\
Command | MORE \n\
Command | MORE\n\
MORE [Drive:][Path]File name\n\n\
[Drive:][Path]File name A file, whose content shall be displayed.\n\
Command\t\t A command, whose output shall be displayed.\n\n\

View file

@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "Muestra datos página por página en la pantalla.\n\n\
MORE < [Unidad:][Ruta]Nombre del archivo\n\
Comando | MORE \n\
Comando | MORE\n\
MORE [Unidad:][Ruta]Nombre del archivo\n\n\
[Unidad:][Ruta]Nombre del archivo Un archivo, cuyo contenido pueda ser mostrado.\n\
Comando\t\t Un comando, cuya salida pueda ser mostrada.\n\n\

View file

@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "Kuvab andmeid lehekülje kaupa ekraanil.\n\n\
MORE < [Draiv:][Tee]Faili nimi\n\
Käsk | MORE \n\
Käsk | MORE\n\
MORE [Draiv:][Tee]Faili nimi\n\n\
[Draiv:][Tee]Faili nimi Fail mille sisu kuvatakse.\n\
Käsk\t\t\t Käsk mille sisu kuvatakse.\n\n\

View file

@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "Affiche les données page par page à l'écran.\n\n\
MORE < [Lecteur:][Chemin]Nom du fichier\n\
Commande | MORE \n\
Commande | MORE\n\
MORE [Lecteur:][Chemin]Nom du fichier\n\n\
[Lecteur:][Chemin]Nom du fichier Un fichier, dont le contenu sera affiché.\n\
Commande\t\t Une commande, dont la sortie sera affichée.\n\n\

View file

@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "Visualizza dati una schermata per volta.\n\n\
MORE < [Drive:][Path]File\n\
Comando | MORE \n\
Comando | MORE\n\
MORE [Drive:][Path]File\n\n\
[Drive:][Path]File Il file da visualizzare.\n\
Comando\t\t Il comando di cui l'output dev'essere visualizzato.\n\n\

View file

@ -13,7 +13,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "Atvaizduoja duomenis puslapiais.\n\n\
MORE < [Diskas:][Kelias iki bylos]Bylos vardas\n\
Komanda | MORE \n\
Komanda | MORE\n\
MORE [Diskas:][Kelias iki bylos]Bylos vardas\n\n\
[Diskas:][Kelias iki bylos]Bylos vardas Byla, kurios turinys turi būti\n\
atvaizduotas.\n\

View file

@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "Vis data side-etter-side på skjermen.\n\n\
MORE < [Stasjon:][Mappe]Filnavn\n\
command | MORE \n\
command | MORE\n\
MORE [Stasjon:][Mappe]Filenavn\n\n\
[Stasjon:][Mappe]Filnavn En fil, Velg innhold som skal vises.\n\
Command\t\t En kommando, Velg output som skal vises.\n\n\

View file

@ -12,7 +12,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "Wyświetla dane, podzielone na odcinki o długości ekranu.\n\n\
MORE < [Napęd:][Ścieżka]Nazwa pliku\n\
Polecenie | MORE \n\
Polecenie | MORE\n\
MORE [Napęd:][Ścieżka]Nazwa pliku\n\n\
[Napęd:][Ścieżka]Nazwa pliku Plik, którego zawartość ma być wyświetlona.\n\
Polecenie\t\t Polecenie, którego wynik ma być wyświetlony.\n\n\

View file

@ -12,7 +12,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "Afișează date pe ecran, pagină-cu-pagină.\n\n\
MORE < [Unitate:][Cale]Nume fișier\n\
Comandă | MORE \n\
Comandă | MORE\n\
MORE [Unitate:][Cale]Nume fișier\n\n\
[Unitate:][Cale]Nume fișier Fișierul al cărui conținut va fi afișat.\n\
Comandă Comanda a cărei ieșire va fi afișată.\n\n\

View file

@ -12,7 +12,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "Показывать данные постранично заполняя экран.\n\n\
MORE < [диск:][путь]имя_файла\n\
имя_команды | MORE \n\
имя_команды | MORE\n\
MORE [диск:][путь]имя_файла\n\n\
[диск:][путь]имя_файла Файл, отображаемый по фрагментам.\n\
имя_команды Команда, вывод которой отображается на экране.\n\n\

View file

@ -8,7 +8,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "Zobrazuje údaje, stránku za stránkou, na obrazovke.\n\n\
MORE < [Jednotka:][Cesta]Názov súboru\n\
Príkaz | MORE \n\
Príkaz | MORE\n\
MORE [Jednotka:][Cesta]Názov súboru\n\n\
[Jednotka:][Cesta]Názov súboru Súbor, ktorého obsah má byť zobrazený.\n\
Príkaz\t\t Príkaz, ktorého výstup má byť zobrazený.\n\n\

View file

@ -8,7 +8,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "Shfaq të dhëna faqe-per-faqe ne ekran.\n\n\
MORE < [Drive:][Path]File name\n\
Komandë | MORE \n\
Komandë | MORE\n\
MORE [Drive:][Path]File name\n\n\
[Drive:][Path]File name Nje dokument, përmbajtja e të cilit do të shfaqet.\n\
Komandë\t\t Nje komande, nxjerrja e te cilit do të shfaqet.\n\n\

View file

@ -11,7 +11,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "Visa data sida-efter-sida på skärmen.\n\n\
MORE < [Enhet:][Mapp]Filnamn\n\
Kommando | MORE \n\
Kommando | MORE\n\
MORE [Enhet:][Mapp]Filnamn\n\n\
[Enhet:][Mapp]Filnamn En fil, Välj innehåll som skall visas.\n\
Kommando\t\t Ett kommando, Välj vad som skall visas.\n\n\

View file

@ -6,7 +6,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "Görüntülükte veriyi sayfa sayfa görüntüler.\n\n\
MORE < [Sürücü:][Yol]Kütük adı\n\
Komut | MORE \n\
Komut | MORE\n\
MORE [Sürücü:][Yol]Kütük adı\n\n\
[Sürücü:][Yol]Kütük adı İçeriği görüntülenecek bir kütük.\n\
Komut\t\t Çıkışı görüntülenecek bir komut.\n\n\

View file

@ -11,9 +11,9 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "Виводить iнфрмацію поекранно. Використання:\n\n\
MORE < [Диск:][Шлях]Iм'я_файлу\n\
Command | MORE \n\
Command | MORE\n\
MORE [Диск:][Шлях]Iм'я_файлу\n\n\
Де: \n\
Де:\n\
[Диск:][Шлях]Ім'я_файлу Файл, вмiст якого треба вивести на екран.\n\
Command\t\t Команда, результат роботи якої треба вивести на екран.\n\n\
На запрошення ""-- Далi --"" Ви можете натиснути будь-яку клавiшу щоб побачити наступну сторiнку.\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "在屏幕上一页一页地显示内容。\n\n\
MORE < [驱动器:][路径]文件名\n\
命令 | MORE \n\
命令 | MORE\n\
MORE [驱动器:][路径]文件名\n\n\
[驱动器:][路径]文件名 一个将要被如此显示内容的文件。\n\
命令\t\t 一个输出将要被如此显示的命令。\n\n\

View file

@ -6,7 +6,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "在螢幕上一頁一頁地顯示內容。\n\n\
MORE < [磁碟機:][路徑]檔案名\n\
命令 | MORE \n\
命令 | MORE\n\
MORE [磁碟機:][路徑]檔案名\n\n\
[磁碟機:][路徑]檔案名 一個將要被如此顯示內容的檔案。\n\
命令\t\t 一個輸出將要被如此顯示的命令。\n\n\

View file

@ -45,12 +45,12 @@ BEGIN
'/nh' legt fest, dass der Spaltenheader nicht in der Ausgabe angezeigt wird. Standardmäßig werden diese in einer TABLE angezeigt.\n\
\n\
SYNTAX:\n\
whoami [/upn | /fqdn | /logonid] \n\
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <Format>] [/nh] \n\
whoami /all [/fo <Format>] [/nh] \n\
whoami [/upn | /fqdn | /logonid]\n\
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <Format>] [/nh]\n\
whoami /all [/fo <Format>] [/nh]\n\
\n\
BEISPIELE: \n\
whoami /groups /priv /nh /fo csv \n\
whoami /logonid \n\
whoami \n"
BEISPIELE:\n\
whoami /groups /priv /nh /fo csv\n\
whoami /logonid\n\
whoami\n"
END

View file

@ -45,12 +45,12 @@ BEGIN
Use '/nh' to hide headers. By default the data is displayed in a table.\n\
\n\
SYNTAX:\n\
whoami [/upn | /fqdn | /logonid] \n\
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <Format>] [/nh] \n\
whoami /all [/fo <Format>] [/nh] \n\
whoami [/upn | /fqdn | /logonid]\n\
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <Format>] [/nh]\n\
whoami /all [/fo <Format>] [/nh]\n\
\n\
EXAMPLES: \n\
whoami /groups /priv /nh /fo csv \n\
whoami /logonid \n\
whoami \n"
EXAMPLES:\n\
whoami /groups /priv /nh /fo csv\n\
whoami /logonid\n\
whoami\n"
END

View file

@ -44,15 +44,15 @@ BEGIN
\n\
Los formatos disponibles para '/fo' son 'csv', 'list' y 'table'.\n\
Por defecto los datos se muestran en una tabla (opción 'table').\n\
Puedes utilizar '/nh' para ocultar los encabezados. \n\
Puedes utilizar '/nh' para ocultar los encabezados.\n\
\n\
SINTAXIS:\n\
whoami [/upn | /fqdn | /logonid] \n\
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <Formato>] [/nh] \n\
whoami /all [/fo <Formato>] [/nh] \n\
whoami [/upn | /fqdn | /logonid]\n\
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <Formato>] [/nh]\n\
whoami /all [/fo <Formato>] [/nh]\n\
\n\
EJEMPLOS: \n\
whoami /groups /priv /nh /fo csv \n\
whoami /logonid \n\
whoami \n"
EJEMPLOS:\n\
whoami /groups /priv /nh /fo csv\n\
whoami /logonid\n\
whoami\n"
END

View file

@ -45,12 +45,12 @@ BEGIN
Utilisez '/nh' pour cacher les entêtes. Par défaut, les données sont affichées dans un tableau.\n\
\n\
SYNTAX:\n\
whoami [/upn | /fqdn | /logonid] \n\
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <Format>] [/nh] \n\
whoami /all [/fo <Format>] [/nh] \n\
whoami [/upn | /fqdn | /logonid]\n\
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <Format>] [/nh]\n\
whoami /all [/fo <Format>] [/nh]\n\
\n\
EXAMPLES: \n\
whoami /groups /priv /nh /fo csv \n\
whoami /logonid \n\
whoami \n"
EXAMPLES:\n\
whoami /groups /priv /nh /fo csv\n\
whoami /logonid\n\
whoami\n"
END

View file

@ -53,12 +53,12 @@ BEGIN
Usa '/nh' per nascondere le intestazioni. La data è visualizzata in una tabella.\n\
\n\
SINTASSI:\n\
whoami [/upn | /fqdn | /logonid] \n\
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <Format>] [/nh] \n\
whoami /all [/fo <Format>] [/nh] \n\
whoami [/upn | /fqdn | /logonid]\n\
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <Format>] [/nh]\n\
whoami /all [/fo <Format>] [/nh]\n\
\n\
ESEMPI: \n\
whoami /groups /priv /nh /fo csv \n\
whoami /logonid \n\
whoami \n"
ESEMPI:\n\
whoami /groups /priv /nh /fo csv\n\
whoami /logonid\n\
whoami\n"
END

View file

@ -45,12 +45,12 @@ BEGIN
Użyj opcji '/nh', żeby ukryć nagłówki. Domyślnie dane są wyświetlone w tabeli.\n\
\n\
SKŁADNIA:\n\
whoami [/upn | /fqdn | /logonid] \n\
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <Format>] [/nh] \n\
whoami /all [/fo <Format>] [/nh] \n\
whoami [/upn | /fqdn | /logonid]\n\
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <Format>] [/nh]\n\
whoami /all [/fo <Format>] [/nh]\n\
\n\
PRZYKŁADY: \n\
whoami /groups /priv /nh /fo csv \n\
whoami /logonid \n\
whoami \n"
PRZYKŁADY:\n\
whoami /groups /priv /nh /fo csv\n\
whoami /logonid\n\
whoami\n"
END

View file

@ -43,17 +43,17 @@ BEGIN
Afișează informațiile de utilizator, de grup, și de privilegii pentru un\n\
utilizator autentificat local. Dacă nu sunt furnizate argumente, vor fi\n\
afișate numele și domeniul utilizatorului curent.\n\
\n\
\n\
Formatele disponibile pentru opțiunea «/fo» sunt «csv», «list», și «table».\n\
Argumentul «/nh» ascunde anteturile. Datele sunt implicit afișate tabelar.\n\
\n\
\n\
SINTAXĂ:\n\
whoami [/upn | /fqdn | /logonid] \n\
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <Format>] [/nh] \n\
whoami /all [/fo <Format>] [/nh] \n\
\n\
EXEMPLE: \n\
whoami /groups /priv /nh /fo csv \n\
whoami /logonid \n\
whoami \n"
whoami [/upn | /fqdn | /logonid]\n\
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <Format>] [/nh]\n\
whoami /all [/fo <Format>] [/nh]\n\
\n\
EXEMPLE:\n\
whoami /groups /priv /nh /fo csv\n\
whoami /logonid\n\
whoami\n"
END

View file

@ -36,7 +36,7 @@ BEGIN
IDS_ERROR_VALUEXPECTED "ОШИБКА: Указан недопустимый формат (/FO).\nВведите ""WHOAMI /?"" для получения справки по использованию.\n"
IDS_ERROR_VALUENOTALLOWED "ОШИБКА: Неверный синтаксис. Значение '%s' запрещено для параметра '/fo'.\nВведите ""WHOAMI /?"" для получения справки по использованию.\n"
IDS_ERROR_1TIMES "ОШИБКА: Неверный синтаксис. Запрещено использовать параметр '%s' более '1' раз(а).\nВведите ""WHOAMI /?"" для получения справки по использованию.\n"
IDS_ERROR_INVALIDSYNTAX "ОШИБКА: Синтаксическая ошибка. \nВведите ""WHOAMI /?"" для получения справки по использованию.\n"
IDS_ERROR_INVALIDSYNTAX "ОШИБКА: Синтаксическая ошибка.\nВведите ""WHOAMI /?"" для получения справки по использованию.\n"
IDS_ERROR_INVALIDARG "ОШИБКА: Неправильный параметр или аргумент - '%s'.\nВведите ""WHOAMI /?"" для получения справки по использованию.\n"
IDS_ERROR_NH_LIST "ОШИБКА: Параметр /NH нельзя использовать с форматом LIST.\nВведите ""WHOAMI /?"" для получения справки по использованию.\n"
IDS_HELP "Описание:\n\
@ -47,12 +47,12 @@ BEGIN
Используйте '/nh' чтобы скрыть заголовки. По умолчанию данные отображаются в таблице.\n\
\n\
Синтаксис:\n\
whoami [/upn | /fqdn | /logonid] \n\
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <формат>] [/nh] \n\
whoami /all [/fo <формат>] [/nh] \n\
whoami [/upn | /fqdn | /logonid]\n\
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <формат>] [/nh]\n\
whoami /all [/fo <формат>] [/nh]\n\
\n\
Примеры:\n\
whoami /groups /priv /nh /fo csv \n\
whoami /logonid \n\
whoami \n"
whoami /groups /priv /nh /fo csv\n\
whoami /logonid\n\
whoami\n"
END

View file

@ -47,12 +47,12 @@ BEGIN
Başlıkları gizlemek için ""/nh"" kullanınız. Ön tanımlı olarak veri bir çizelge içinde görüntülenmiştir.\n\
\n\
YAZIM:\n\
whoami [/upn | /fqdn | /logonid] \n\
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <Biçim>] [/nh] \n\
whoami /all [/fo <Biçim>] [/nh] \n\
whoami [/upn | /fqdn | /logonid]\n\
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <Biçim>] [/nh]\n\
whoami /all [/fo <Biçim>] [/nh]\n\
\n\
ÖRNEKLER: \n\
whoami /groups /priv /nh /fo csv \n\
whoami /logonid \n\
whoami \n"
ÖRNEKLER:\n\
whoami /groups /priv /nh /fo csv\n\
whoami /logonid\n\
whoami\n"
END

View file

@ -47,12 +47,12 @@ BEGIN
使用 '/nh' 要隐藏页眉。 默认情况下数据显示在表中。\n\
\n\
语法:\n\
whoami [/upn | /fqdn | /logonid] \n\
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <格式>] [/nh] \n\
whoami /all [/fo <格式>] [/nh] \n\
whoami [/upn | /fqdn | /logonid]\n\
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <格式>] [/nh]\n\
whoami /all [/fo <格式>] [/nh]\n\
\n\
例子: \n\
whoami /groups /priv /nh /fo csv \n\
whoami /logonid \n\
whoami \n"
例子:\n\
whoami /groups /priv /nh /fo csv\n\
whoami /logonid\n\
whoami\n"
END

View file

@ -47,12 +47,12 @@ BEGIN
使用 '/nh' 要隱藏頁首。 默認情況下表中顯示資料。\n\
\n\
語法:\n\
whoami [/upn | /fqdn | /logonid] \n\
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <格式>] [/nh] \n\
whoami /all [/fo <格式>] [/nh] \n\
whoami [/upn | /fqdn | /logonid]\n\
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <格式>] [/nh]\n\
whoami /all [/fo <格式>] [/nh]\n\
\n\
例子: \n\
whoami /groups /priv /nh /fo csv \n\
whoami /logonid \n\
whoami \n"
例子:\n\
whoami /groups /priv /nh /fo csv\n\
whoami /logonid\n\
whoami\n"
END

View file

@ -259,5 +259,5 @@ BEGIN
IDS_DMUSIC_DLS "支持 DLS"
IDS_DMUSIC_EXT "外部"
IDS_DMUSIC_PORT "默认端口"
IDS_DDDISABLE_MSG "这将禁用所有的显示设备上所有的 DirectDraw 硬件加速\n是否继续?\n"
IDS_DDDISABLE_MSG "这将禁用所有的显示设备上所有的 DirectDraw 硬件加速\n是否继续\n"
END

View file

@ -10,7 +10,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_APPICON, IDC_STATIC, 14, 14, 20, 20
LTEXT "Utilidad de configuración del sistema\nVersión 1.0", IDC_STATIC, 42, 14, 182, 17, SS_NOPREFIX
// "Copyright (C) 2005-"COPYRIGHT_YEAR" Equipo de ReactOS \n"
// "Copyright (C) 2005-"COPYRIGHT_YEAR" Equipo de ReactOS\n"
LTEXT "Copyright (C) ReactOS Team 2005-2015\n\
Christoph von Wittich (Christoph@ApiViewer.de)\n\
Gregor Schneider (Gregor.Schneider@reactos.org)\n\

View file

@ -287,7 +287,7 @@ BEGIN
IDS_PROGRESS_INFO_RESUME "РеактОС се опитва да продължи следната услуга"
IDS_CREATE_SUCCESS "Услугата е успешно създадена"
IDS_DELETE_SUCCESS "Услугата е успешно изтрита"
IDS_CREATE_REQ "Полетата, отбелязани със \nзвездичка са задължителни"
IDS_CREATE_REQ "Полетата, отбелязани със\nзвездичка са задължителни"
IDS_DELETE_STOP "Трябва ръчно да спрете услугата, преди да я изтриете!"
END

View file

@ -29,11 +29,11 @@ BEGIN
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
/showclassid карта |\n \
/setclassid клас [означениеа_класа(classid)] ]\n \
\n \
\n \
където\n \
карта Име на свързването\n \
(разрешени са заместващи знаци * ?, вижте примерите)\n \
\n \
\n \
Възможности:\n \
/? Показва това помощно съобщение\n \
/all Показва пълни сведения за настройките.\n \
@ -44,15 +44,15 @@ BEGIN
/displaydns Изчиства склада на DNS решителя.\n \
/showclassid Показва всички допустими за тази карта означавания на dhcp класовете.\n \
/setclassid Променя означението (id) на dhcp класа.\n \
\n \
\n \
По подразбиране се показва само ИП адресът, подмрежовата маска и\n \
подрабрания разпределител (gateway) за всяка карта, работеща по TCP/IP.\n \
\n \
\n \
За Release и Renew, ако не е указано име на картата, ще бъдат освободени или подновени\n \
ИП адресите на всички карти, използващи TCP/IP.\n \
\n \
\n \
За избора Setclassid, ако не е указан ClassId, то ClassId се премахва.\n \
\n \
\n \
Примери:\n \
> ipconfig ... Показва кратки сведения.\n \
> ipconfig /all ... Показва подробн сведения.\n \

View file

@ -28,11 +28,11 @@ BEGIN
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
/showclassid Adapter |\n \
/setclassid Adapter [Klassen-ID] ]\n \
\n \
\n \
wobei\n \
Adapter Verbindungsname\n \
(Wildcards * und ? sind möglich, siehe Beispiele)\n \
\n \
\n \
Optionen:\n \
/? Zeigt die Hilfe an.\n \
/all Zeigt alle Konfigurationsinformationen an.\n \
@ -42,18 +42,18 @@ BEGIN
/registerdns Aktualisiert alle DHCP-Leases und registriert DNS-Namen.\n \
/displaydns Zeigt den Inhalt des DNS-Auflösungscaches an.\n \
/showclassid Zeigt alle DHCP-Klassen-IDs an, die für diesen\n \
Adapter zugelassen sind. \n \
Adapter zugelassen sind.\n \
/setclassid Ändert die DHCP-Klassen-ID\n \
\n \
\n \
Standardmäßig wird nur die IP-Adresse, die Subnetzmaske und das Standard-\n \
gateway für jeden an TCP/IP gebundenen Adapter angezeigt.\n \
\n \
\n \
Wird bei RELEASE oder RENEW kein Adaptername angegeben, so werden die IP-\n \
Adressen von allen an TCP/IP gebundenen Adapter freigegeben oder erneuert.\n \
\n \
\n \
Wird bei SETCLASSID kein Klassenkennung angegeben, dann wird die Klassen-\n \
kennung gelöscht. \n \
\n \
kennung gelöscht.\n \
\n \
Beispiele:\n \
> ipconfig ... Zeigt Informationen an.\n \
> ipconfig /all ... Zeigt detaillierte Informationen an.\n \

View file

@ -29,11 +29,11 @@ BEGIN
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
/showclassid adapter |\n \
/setclassid adapter [classid] ]\n \
\n \
\n \
where\n \
adapter Connection name\n \
(wildcard characters * and ? allowed, see examples)\n \
\n \
\n \
Options:\n \
/? Εμφάνιοση αυτού του μηνύματος βοήθειας.\n \
/all Εμφάνιση όλων των πληροφοριών ρύθμισης παραμέτρων.\n \
@ -44,15 +44,15 @@ BEGIN
/displaydns Εμφανίζει το περιεχόμενο της μνήμης cache της επίλυσης DNS.\n \
/showclassid Εμφανίζει όλα τα αναγνωριστικά κλάσης dhcp που επιτρέπονται για τον προσαρμογέα.\n \
/setclassid Τροποποιεί το αναγνωριστικό κλάσης dhcp.\n \
\n \
\n \
Η προεπιλογή είναι εμφάνιση μόνο διεύθυνσης IP, μάσκας υποδικτύου και\n \
προεπιλεγμένης πύλης για κάθε προσαρμογέα συνδεδεμένο στο TCP/IP.\n \
\n \
\n \
Για Release και Renew, αν δεν έχει καθοριστεί όνομα προσαρμογέα, θα\n \
αποδεσμευτούν ή ανανεωθούν οι μισθώσεις διευθύνσεων IP για όλους τους συνδεδεμένους προσαρμογείς στο TCP/IP.\n \
\n \
\n \
Για Setclassid, αν δεν έχει καθοριστεί αναγνωριστικό κλάσης, το αναγνωριστικό κλάσης καταργείται.\n \
\n \
\n \
Παραδείγματα:\n \
> ipconfig ... Εμφάνιση πληροφοριών.\n \
> ipconfig /all ... Εμφάνιση λεπτομερών πληροφοριών\n \

View file

@ -29,11 +29,11 @@ BEGIN
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
/showclassid adapter |\n \
/setclassid adapter [classid] ]\n \
\n \
\n \
where\n \
adapter Connection name\n \
(wildcard characters * and ? allowed, see examples)\n \
\n \
\n \
Options:\n \
/? Display this help message\n \
/all Display full configuration information.\n \
@ -44,15 +44,15 @@ BEGIN
/displaydns Display the contents of the DNS Resolver Cache.\n \
/showclassid Displays all the dhcp class IDs allowed for adapter.\n \
/setclassid Modifies the dhcp class id.\n \
\n \
\n \
The default is to display only the IP address, subnet mask and\n \
default gateway for each adapter bound to TCP/IP.\n \
\n \
\n \
For Release and Renew, if no adapter name is specified, then the IP address\n \
leases for all adapters bound to TCP/IP will be released or renewed.\n \
\n \
\n \
For Setclassid, if no ClassId is specified, then the ClassId is removed.\n \
\n \
\n \
Examples:\n \
> ipconfig ... Show information.\n \
> ipconfig /all ... Show detailed information\n \

View file

@ -32,32 +32,32 @@ BEGIN
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
/showclassid adaptador |\n \
/setclassid adaptador [classid] ]\n \
\n \
\n \
donde\n \
adaptador Nombre de la conexión\n \
(los caracteres comodín * y ? están permitidos, ver ejemplos)\n \
\n \
\n \
Opciones:\n \
/? Muestra este mensaje de ayuda\n \
/all Muestra la información de configuración.\n \
/release Libera la dirección IP para el adaptador especificado.\n \
/renew Renueva la dirección IP para el adaptador especificado.\n \
/flushdns Purga la caché de resolución DNS.\n \
/registerdns Actualiza todas las concesiones DHCP y registran \n \
/registerdns Actualiza todas las concesiones DHCP y registran\n \
de nuevo los nombres DNS.\n \
/displaydns Muestra el contenido de la caché de resolución DNS.\n \
/showclassid Muestra todos los id. de clase DHCP permitidos al adaptador.\n \
/setclassid Modifica el id. de clase DHCP.\n \
\n \
\n \
Normalmente se muestra sólo la dirección IP, la máscara de red y\n \
la puerta de enlace predeterminada de cada adaptador enlazado a TCP/IP.\n \
\n \
\n \
Para los parámetros Release y Renew, si no se especifica un adaptador,\n \
se liberan o renuevan las concesiones de dirección IP para todos\n \
los adaptadores enlazados por TCP/IP.\n \
\n \
\n \
Para Setclassid, si no se especifica algún classid, se quita.\n \
\n \
\n \
Ejemplos:\n \
> ipconfig ... Muestra información.\n \
> ipconfig /all ... Muestra información detallada.\n \

View file

@ -29,11 +29,11 @@ BEGIN
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
/showclassid adapteur |\n \
/setclassid adapteur [classid] ]\n \
\n \
\n \
où\n \
adapteur Nom de Connection\n \
(jokers * et ? autorisés, voir les exemples)\n \
\n \
\n \
Options:\n \
/? Affiche ce message d'aide\n \
/all Affiche toutes les information de configuration.\n \
@ -44,15 +44,15 @@ BEGIN
/displaydns Affiche le contentu du cache de résolution DNS.\n \
/showclassid Affiche tous les class IDs dhcp alloués pour l'adapteur.\n \
/setclassid Modifie le class id dhcp.\n \
\n \
\n \
L'action par défaut est d'afficher seulement l'addresse IP, le masque de\n \
sous réseau et la passerelle par défaut de chaque adapteur lié à TCP/IP.\n \
\n \
\n \
Pour Release et Renew, si aucun nom d'adapteur n'est spécifié, les baux d'addresse IP\n \
pour tous les adapteurs liés à TCP/IP seront libérés ou renouvelés.\n \
\n \
\n \
Pour Setclassid, si aucun ClassId n'est spécifié, le ClassId existant est enlevé.\n \
\n \
\n \
Exemples:\n \
> ipconfig ... Affiche les informations.\n \
> ipconfig /all ... Affiche les informations detaillées\n \

View file

@ -29,11 +29,11 @@ BEGIN
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
/showclassid adapter |\n \
/setclassid adapter [classid] ]\n \
\n \
\n \
where\n \
adapter Nama koneksi\n \
(karakter wildcard * dan ? dibolehkan, lihat contoh)\n \
\n \
\n \
Opsi:\n \
/? Menampilkan pesan bantuan ini\n \
/all Menampilkan informasi konfigurasi lengkap.\n \
@ -44,16 +44,16 @@ BEGIN
/displaydns Menampilkan isi DNS Resolver Cache.\n \
/showclassid Menampilkan semua dhcp class ID yang dibolehkan pada adapter.\n \
/setclassid Mengubah dhcp class id.\n \
\n \
\n \
Standarnya adalah hanya menampilkan alamat IP, subnet mask dan\n \
gateway standar untuk setiap adapter yang terikat ke TCP/IP.\n \
\n \
\n \
Untuk Melepas dan Memperbarui, jika tidak ada nama adapter, maka sewa\n \
alamat IP untuk seluruh adapter yang terikat ke TCP/IP akan dilepaskan \n \
alamat IP untuk seluruh adapter yang terikat ke TCP/IP akan dilepaskan\n \
atau diperbaharui.\n \
\n \
\n \
Untuk Setclassid, jika tidak ada ClassId yang ditetapkan, maka ClassId dihapus.\n \
\n \
\n \
Contoh:\n \
> ipconfig ... Menampilkan informasi.\n \
> ipconfig /all ... Menampilkan detil informasi\n \

View file

@ -31,11 +31,11 @@ BEGIN
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
/showclassid adapter |\n \
/setclassid adapter [idclasse] ]\n \
\n \
\n \
where\n \
adattatore Nome Connessione\n \
(i caratteri jolly * e ? sono ammessi, vedi esempi)\n \
\n \
\n \
Opzioni:\n \
/? Visualizza questo messaggio\n \
/all Visualizza la configurazione completa.\n \
@ -46,15 +46,15 @@ BEGIN
/displaydns Visualizza il contenuto della cache del DNS Resolver.\n \
/showclassid Visualizza tutte le ID di classe del dhcp per l'adattatore.\n \
/setclassid Modifica l'ID classe del dhcp.\n \
\n \
\n \
E' predefinita la visualizzazione dei soli indirizzo IP, subnet mask e\n \
gateway predefinito di ogni adattatore con TCP/IP.\n \
\n \
Per Release e Renew, se non è indicato un adattatore, tutti gli indirizzi IP \n \
\n \
Per Release e Renew, se non è indicato un adattatore, tutti gli indirizzi IP\n \
di tutti gli adattatori con TCP/IP saranno liberati o rinnovati.\n \
\n \
\n \
Per Setclassid se non è indicato un ID di classe verrà rimosso l'ID classe.\n \
\n \
\n \
Esempi:\n \
> ipconfig ... Mostra le informazioni.\n \
> ipconfig /all ... Mostra le informazioni in dettaglio\n \

View file

@ -29,11 +29,11 @@ BEGIN
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
/showclassid kort |\n \
/setclassid kort [classid] ]\n \
\n \
\n \
der\n \
kort Tilkoblingsnavn\n \
(jokertegnene * og ? er tillatt, se eksemplene)\n \
\n \
\n \
Eksempler:\n \
/? Viser denne hjelpe meldingen\n \
/all Viser detaljert informasjon.\n \
@ -44,15 +44,15 @@ BEGIN
/displaydns Viser innhold av DNS Resolver-bufferen.\n \
/showclassid Viser alle klasse IDene for DHCP som er tillatt for kortet.\n \
/setclassid Endrer klasse-IDene for DHCP.\n \
\n \
\n \
Standardverdien er å bare vise IP-addressen, nettverksmasken og\n \
standard gatewayen for hver kort knyttet til TCP/IP.\n \
\n \
\n \
For Release og Renew, hvis ingen kortnavn er angitt, vil IP addressen\n \
for alle kort knyttet til TCP/IP frigis eller fornyes hvis det ikke angis et kortnavn.\n \
\n \
\n \
For Setclassid, fjernes ClassId hvis det ikke angis en ClassId.\n \
\n \
\n \
Eksempler:\n \
> ipconfig ... Vis informasjon.\n \
> ipconfig /all ... Vis detaljert informasjon\n \

View file

@ -33,14 +33,14 @@ BEGIN
IDS_USAGE
"\nSPOSÓB UŻYCIA:\n \
ipconfig [/? | /all | /renew [karta] | /release [karta] |\n \
/flushdns | /displaydns | /registerdns \n \
/flushdns | /displaydns | /registerdns\n \
/showclassid karta |\n \
/setclassid karta [identyfikator_klasy] ]\n \
\n \
\n \
gdzie\n \
karta Nazwa połączenia\n \
(dozwolone symbole zastępcze * i ?, zobacz przykłady)\n \
\n \
\n \
Opcje:\n \
/? Wyświetla ten komunikat pomocy.\n \
/all Wyświetla pełne informacje o konfiguracji.\n \
@ -51,17 +51,17 @@ BEGIN
/displaydns Wyświetla zawartość buforu programu rozpoznającego nazwy DNS.\n \
/showclassid Wyświetla wszystkie identyfikatory klas DHCP dozwolone dla karty.\n \
/setclassid Modyfikuje identyfikator klasy DHCP.\n \
\n \
\n \
Zachowanie domyślne to wyświetlanie tylko adresu IP, maski podsieci i bramy\n \
domyślnej dla każdej karty związanej z protokołem TCP/IP.\n \
\n \
\n \
Jeśli dla parametrów Release i Renew nie zostanie określona nazwa karty,\n \
zwolnieniu lub odnowieniu ulegają dzierżawy adresów IP dla wszystkich kart\n \
związanych z protokołem TCP/IP.\n \
\n \
\n \
Jeśli dla parametru Setclassid nie zostanie określony\n \
identyfikator_klasy, to identyfikator_klasy jest usuwany.\n \
\n \
\n \
Przykłady:\n \
> ipconfig ... Pokazuje informacje.\n \
> ipconfig /all ... Pokazuje szczegółowe informacje.\n \

View file

@ -35,11 +35,11 @@ BEGIN
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
/showclassid adaptor |\n \
/setclassid adaptor [id_clasă] ]\n \
\n \
\n \
unde\n \
adaptor Numele conexiunii\n \
(sunt permise metacaracterele * și ?, vezi exemple)\n \
\n \
\n \
Opțiuni:\n \
/? Afișează acest manual.\n \
/all Afișează toată informația de configurare.\n \
@ -52,17 +52,17 @@ BEGIN
/showclassid Afișează toate identitățile de clasă dhcp permise\n \
pentru adaptor.\n \
/setclassid Modifică identitatea de clasă (id_clasă) dhcp.\n \
\n \
\n \
În mod implicit sunt afișate doar adresa IP, masca de subrețea și\n \
ieșirea ""gateway"" implicită pentru fiecare adaptor ce suportă TCP/IP.\n \
\n \
\n \
Pentru ""Release"" și ""Renew"", dacă nu este specificat nici un adaptor,\n \
atunci vor fi detașate sau reînnoite toate alocările de adrese IP pentru\n \
toate adaptoarele care suportă TCP/IP.\n \
\n \
\n \
Dacă pentru setclassid nu este specificată și identitatea de clasă, atunci\n \
identitatea de clasă este eliminată.\n \
\n \
\n \
Exemple:\n \
> ipconfig ... Afișează informații.\n \
> ipconfig /all ... Afișează informații detaliate.\n \

View file

@ -31,11 +31,11 @@ BEGIN
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n\
/showclassid адаптер |\n\
/setclassid адаптер [устанавливаемый_код_класса_dhcp] ]\n\
\n\
\n\
Где\n\
адаптер Название подключения (можно использовать знаки\n\
подстановки * и ?, см. примеры)\n\
\n\
\n\
Параметры:\n\
/? Вывод данного справочного сообщения.\n\
/all Вывод подробных сведений о конфигурации.\n\
@ -47,17 +47,17 @@ BEGIN
/showclassid Отображение всех допустимых для этого адаптера\n\
идентификаторов классов DHCP.\n\
/setclassid Изменение идентификатора класса DHCP.\n\
\n\
\n\
По умолчанию отображается только IP-адрес, маска подсети и стандартный\n\
шлюз для каждого адаптера, для которого выполнена привязка к TCP/IP.\n\
\n\
\n\
Если для параметров Release и Renew не указано имя адаптера, то аренда\n\
IP-адреса для всех адаптеров, для которых существуют привязки к TCP/IP,\n\
будет освобождена или обновлена.\n\
\n\
\n\
Если для параметра SetClassid не указан идентификатор класса, то\n\
существующий идентификатор класса будет удален.\n\
\n\
\n\
Примеры:\n\
> ipconfig ... Вывод сведений\n\
> ipconfig /all ... Вывод подробных сведений\n\

View file

@ -33,11 +33,11 @@ BEGIN
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
/showclassid adapter |\n \
/setclassid adapter [classid] ]\n \
\n \
\n \
where\n \
adapter Connection name\n \
(wildcard characters * and ? allowed, see examples)\n \
\n \
\n \
Options:\n \
/? Display this help message\n \
/all Display full configuration information.\n \
@ -48,15 +48,15 @@ BEGIN
/displaydns Display the contents of the DNS Resolver Cache.\n \
/showclassid Displays all the dhcp class IDs allowed for adapter.\n \
/setclassid Modifies the dhcp class id.\n \
\n \
\n \
The default is to display only the IP address, subnet mask and\n \
default gateway for each adapter bound to TCP/IP.\n \
\n \
\n \
For Release and Renew, if no adapter name is specified, then the IP address\n \
leases for all adapters bound to TCP/IP will be released or renewed.\n \
\n \
\n \
For Setclassid, if no ClassId is specified, then the ClassId is removed.\n \
\n \
\n \
Príklady:\n \
> ipconfig ... Show information.\n \
> ipconfig /all ... Show detailed information\n \

View file

@ -33,11 +33,11 @@ BEGIN
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
/showclassid adapter |\n \
/setclassid adapter [classid] ]\n \
\n \
\n \
where\n \
adapter Connection name\n \
(karakteret jolly * dhe ? lejohen, shih shembujt)\n \
\n \
\n \
Options:\n \
/? Shfaq kete mesazhe ndihme\n \
/all Shfaq informacion te plote konfigurimi.\n \
@ -48,15 +48,15 @@ BEGIN
/displaydns Shfaq permbajtjen e DNS'se te leshuara.\n \
/showclassid Shfaq te gjitha klasat e ID've dhcp te lejuara per adapterat.\n \
/setclassid Modifikon klasen e ID've te dhcp's.\n \
\n \
\n \
Parazgjedhja shfaq vetem adresat e IP've, subnet maskat dhe\n \
gateway e parazgjedhur per secilin adapter i lidhut me TCP/IP.\n \
\n \
\n \
Për lirim dhe rinovim, nese emri i adapterit nuk eshte specifikuart, atehere adresa e IP'se\n \
jepet per te gjithe adapterat te lidhur me TCP/IP qe lirohen dhe rinovohen.\n \
\n \
\n \
Për Setclassid, nese nuk specifikohet ClassId, atehere ClassId hiqet.\n \
\n \
\n \
Examples:\n \
> ipconfig ... Shfaq informacionet.\n \
> ipconfig /all ... Shfaq informacionet\n \

View file

@ -36,11 +36,11 @@ BEGIN
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
/showclassid kort |\n \
/setclassid kort [classid] ]\n \
\n \
\n \
där\n \
kort Anslutningssnamn\n \
(jokertecken * och ? är tillåtet, se exempeln)\n \
\n \
\n \
Alternativ:\n \
/? Visar detta hjälpmeddelandet\n \
/all Visar detaljerd information.\n \
@ -51,15 +51,15 @@ BEGIN
/displaydns Visar inhåll i DNS Resolver-bufferen.\n \
/showclassid Visar alla klass-ID:na för DHCP som är tillåtet för kortet.\n \
/setclassid Ändrar DHCP-klass-ID:t.\n \
\n \
\n \
Som standard visas bara IP-adressen, nätsmasken och\n \
standardgateway för varje nätverkskort som är bundet till TCP/IP.\n \
\n \
\n \
Om inget nätverkskort angetts för Release och Renew, kommer IP-adresserna\n \
för alla nätverkskort som är bundna till TCP/IP att frigöras eller förnyas.\n \
\n \
\n \
Om inget klass-ID har angetts för Setclassid tas klass-ID:t bort.\n \
\n \
\n \
Exempel:\n \
> ipconfig ... Visar informastion.\n \
> ipconfig /all ... Visar detaljerd information\n \

View file

@ -31,11 +31,11 @@ BEGIN
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
/showclassid bağdaştırıcı |\n \
/setclassid bağdaştırıcı [sınıf kimliği] ]\n \
\n \
\n \
nereye\n \
bağdaştırıcı Bağlantı adı\n \
(* ve ? umûmî arama damgalarına izin verilmiştir, örneklere bakınız)\n \
\n \
\n \
Seçenekler:\n \
/? Bu yardım iletisini görüntüle.\n \
/all Tüm yapılandırma bilgisini görüntüle.\n \
@ -46,15 +46,15 @@ BEGIN
/displaydns DNS Çözücü ön belleğinin içeriğini görüntüle.\n \
/showclassid Bağdaştırıcı için izin verilen tüm DHCP sınıf kimliklerini görüntüler.\n \
/setclassid DHCP sınıf kimliğini değiştirir.\n \
\n \
\n \
Ön tanımlı, TCP/IP için tüm kayıtlı bağdaştırıcılar için yalnızca\n \
IP adresini, alt ağ maskesini ve ön tanımlı geçidi görüntülemektir.\n \
\n \
\n \
release ve renew için, bir bağdaştırıcı adı belirtilmemişse TCP/IP için tüm kayıtlı\n \
bağdaştırıcılar için IP adres kirâları bırakılacak veyâ yenilenecektir.\n \
\n \
\n \
setclassid için, bir sınıf kimliği belirtilmemişse sınıf kimliği silinmiş olacaktır.\n \
\n \
\n \
Örnekler:\n \
> ipconfig ... Bilgi gösterir.\n \
> ipconfig /all ... Ayrıntılı bilgi gösterir.\n \

View file

@ -37,11 +37,11 @@ BEGIN
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
/showclassid адптер |\n \
/setclassid адаптер [встановлюваний_classid] ]\n \
\n \
\n \
де\n \
адаптер Назва з'єднання\n \
(дозволені символи маскування -- *(будь-яка кількість знаків) і ?(один символ)\n \
\n \
\n \
Ключі:\n \
/? Вивести це повідомлення\n \
/all Показати повну інформацію про мережні налаштування.\n \
@ -52,20 +52,20 @@ BEGIN
/displaydns Показати вміст кешу DNS.\n \
/showclassid Показати всі довзолені для вказаного адаптера коди(Class ID) DHCP.\n \
/setclassid Змінтити код DHCP (Class ID).\n \
\n \
\n \
По замовчуванню відображається тільки IP-адреса, маска підмережі і шлюз\n \
для кожного адаптера зв'язаного з TCP/IP.\n \
\n \
\n \
При використанні ключів Release і Renew, якщо не було вказано ім'я адаптера,то\n \
IP-адреса звільняється чи оновлюється для всіх адапетрів зв'язаних з TCP/IP.\n \
\n \
\n \
При використанні ключа Setclassid, якщо не було вказано ID класу (ClassId), то існуючий код класу буде видалено.\n \
\n \
\n \
Приклади:\n \
> ipconfig ... Вивести загальну інформацію.\n \
> ipconfig /all ... Вивести повну інформацію.\n \
> ipconfig /renew ... Оновити стан всіх адапетрів\n \
> ipconfig /renew EL* ... Оновити стан всіх з'єднань, \n \
> ipconfig /renew EL* ... Оновити стан всіх з'єднань,\n \
ім'я яких починається на EL\n \
> ipconfig /release *Con* ... Звільнити (скинути динамічну конфігурацію)\n \
всі з'єднання, які містять у назві ""Сon""\n \

View file

@ -26,17 +26,17 @@ STRINGTABLE
BEGIN
/* Please keep the spacing/formatting as per En.rc when translating */
IDS_USAGE
"\n用法: \n \
"\n用法:\n \
ipconfig [/? | /all | /renew [adapter] | /release [adapter] |\n \
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
/showclassid adapter |\n \
/setclassid adapter [classid] ]\n \
\n \
\n \
其中\n \
adapter 连接名称\n \
(允许使用通配符 * 和 ?,参见示例)\n \
\n \
选项: \n \
\n \
选项:\n \
/? 显示这个帮助信息。\n \
/all 显示完整的配置信息。\n \
/release 释放指定适配器的 IP 地址。\n \
@ -46,15 +46,15 @@ BEGIN
/displaydns 显示 DNS 缓存中的内容。\n \
/showclassid 显示所有被指定适配器允许的 DHCP 类 ID。\n \
/setclassid 修改 DHCP 类 ID。\n \
\n \
\n \
该程序的默认行为是仅显示每个绑定到 TCP/IP 的适配器的 IP 地址,子网掩码和\n \
默认网关。\n \
\n \
\n \
对于释放和更新操作,如果没有指定适配器名称,那么所有绑定到 TCP/IP 的适配器\n \
的 IP 地址将会被释放或更新。\n \
\n \
\n \
对于设置类 ID 操作,如果没有指定类 ID那么类 ID 将被删除。\n \
\n \
\n \
示例:\n \
> ipconfig ... 显示信息。\n \
> ipconfig /all ... 显示详细信息\n \

View file

@ -31,11 +31,11 @@ BEGIN
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
/showclassid 配接器 |\n \
/setclassid 配接器 [类ID] ]\n \
\n \
\n \
其中\n \
配接器 連接名稱\n \
(萬用字元 * 和 是被允許的,參見示例)\n \
\n \
\n \
選項:\n \
/? 顯示這個説明資訊。\n \
/all 顯示完全的配置資訊。\n \
@ -46,15 +46,15 @@ BEGIN
/displaydns 顯示 DNS 緩存中的內容。\n \
/showclassid 顯示所有被指定配接器允許的 DHCP 類 ID。\n \
/setclassid 修改 DHCP 類 ID。\n \
\n \
\n \
該程式的預設行為是僅顯示每個綁定到 TCP/IP 的配接器的 IP 位址,子網路遮罩\n \
和預設閘道。\n \
\n \
\n \
對於釋放和更新操作,如果沒有指定配接器名稱,那麼所有綁定到 TCP/IP 的配接器\n \
的 IP 位址將會被釋放或更新。\n \
\n \
\n \
對於設置類 ID 操作,如果沒有指定類 ID那麼類 ID 將被刪除。\n \
\n \
\n \
示例:\n \
> ipconfig ... 顯示資訊\n \
> ipconfig /all ... 顯示詳細資訊\n \

View file

@ -21,7 +21,7 @@ Opcje:\n\
-l bajtów Rozmiar pakietu echo w bajtach.\n\
-f Ustaw w pakiecie flagę „Nie fragmentuj” (tylko IPv4).\n\
-i TTL Czas wygaśnięcia.\n\
-v TOS Typ usługi (tylko IPv4. To ustawienie jest przestarzałe \n\
-v TOS Typ usługi (tylko IPv4. To ustawienie jest przestarzałe\n\
i nie ma wpływu na typ pola usługi w\n\
nagłówku IP).\n\
-w czas Opóźnienie oczekiwanej odpowiedzi, w milisekundach.\n\

View file

@ -6,7 +6,7 @@ BEGIN
MSG_COPYRIGHT_1 "This is free software, and you are welcome to redistribute\nit under certain conditions.\n\n"
MSG_USAGE "Usage: TELNET [params][host [port]]\n\n params\n -d:FILENAME.EXT Dumps all incoming data to FILENAME.EXT.\n host Host name or IP address of the remote host to connect to.\n"
MSG_USAGE_1 " port Service port to open (default is telnet port 23).\n\n"
MSG_HELP "Commands may be abbreviated. Commands are:\n \ncl[ose] close current connection\nop[en] connect to a site\nq[uit] exit telnet\n"
MSG_HELP "Commands may be abbreviated. Commands are:\n\ncl[ose] close current connection\nop[en] connect to a site\nq[uit] exit telnet\n"
MSG_HELP_1 "ke[ys] changes/displays keymaps (write keys to see the options)\nse[t] displays/alters configuration options\nz suspend\n? h[elp] print help information\n"
MSG_INVCMD "Invalid command. Type ? for help.\n"
MSG_ERROR "%1 failed.\n"

View file

@ -2,12 +2,12 @@ LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
MSG_COPYRIGHT "Telnet Win32 v2.1b2, Copyright (C) 2000 Paul Brannan <pbranna@clemson.edu>\nand the team. Ten program został dostarczony BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI; aby \nuzyskać więcej informacji, przeczytaj LICENSE.TXT. "
MSG_COPYRIGHT_1 "To jest wolne oprogramowanie, \nmożesz je rozpowszechniać pod pewnymi warunkami.\n\n"
MSG_COPYRIGHT "Telnet Win32 v2.1b2, Copyright (C) 2000 Paul Brannan <pbranna@clemson.edu>\nand the team. Ten program został dostarczony BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI; aby\nuzyskać więcej informacji, przeczytaj LICENSE.TXT. "
MSG_COPYRIGHT_1 "To jest wolne oprogramowanie,\nmożesz je rozpowszechniać pod pewnymi warunkami.\n\n"
MSG_USAGE "Użycie: TELNET [parametry][host [port]]\n\n parametry\n -d:FILENAME.EXT Zrzuca wszystkie dane przychodzące do FILENAME.EXT.\n host Nazwa hosta lub adres IP zdalnego hosta, z którym chcesz się połączyć.\n"
MSG_USAGE_1 " port Port usługi do otwarcia (domyślnie jest port telnet 23).\n\n"
MSG_HELP "Polecenia mogą być skracane. Dostępne polecenia:\n \ncl[ose] zamknij bieżące połączenie\nop[en] połącz z witryną\nq[uit] zakończ telnet\n"
MSG_HELP_1 "ke[ys] zmienia/wyświetla mapy klawiszy (wpisz klawisze, \naby zobaczyć opcje)\nse[t] wyświetla/zmienia opcje konfiguracji\nz wstrzymaj\n? h[elp] wypisz informacje pomocy\n"
MSG_HELP "Polecenia mogą być skracane. Dostępne polecenia:\n\ncl[ose] zamknij bieżące połączenie\nop[en] połącz z witryną\nq[uit] zakończ telnet\n"
MSG_HELP_1 "ke[ys] zmienia/wyświetla mapy klawiszy (wpisz klawisze,\naby zobaczyć opcje)\nse[t] wyświetla/zmienia opcje konfiguracji\nz wstrzymaj\n? h[elp] wypisz informacje pomocy\n"
MSG_INVCMD "Nieprawidłowe polecenie. Wpisz ?, aby uzyskać pomoc.\n"
MSG_ERROR "%1 nie powiodło się.\n"
MSG_INFO "%1\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ BEGIN
MSG_COPYRIGHT_1 "Acesta este un program gratuit, aveți libertatea de a-l re-\ndistribui sub anumite condiții.\n\n"
MSG_USAGE "Utilizare: TELNET [parametri] [gazdă [port]]\n\n parametri\n -d:FIȘIER.EXT Scrie toate datele recepționate în «FIȘIER.EXT».\n gazdă Numele gazdei sau adresa IP a gazdei aflate la distanță.\n"
MSG_USAGE_1 " port Portul de serviciu (implicit pentru telnet este portul 23).\n\n"
MSG_HELP "Comenzile pot fi abreviate. Acestea sunt:\n \ncl[ose] Închide conexiunea curentă.\nop[en] Conectează la un sit.\nq[uit] Ieșire din telnet.\n"
MSG_HELP "Comenzile pot fi abreviate. Acestea sunt:\n\ncl[ose] Închide conexiunea curentă.\nop[en] Conectează la un sit.\nq[uit] Ieșire din telnet.\n"
MSG_HELP_1 "ke[ys] Afișează/alterează configurații de taste.\nse[t] Afișează/alterează opțiunile de configurare.\nz Suspendă.\n? h[elp] Afișează informațiile de utilizare.\n"
MSG_INVCMD "Comandă nevalidă. Tastați ? pentru informații.\n"
MSG_ERROR "%1 a eșuat.\n"

View file

@ -6,8 +6,8 @@ BEGIN
MSG_COPYRIGHT_1 "Это бесплатное програмное обеспечение, и вы можете свободно распространять его\nпод условиями лицензии.\n\n"
MSG_USAGE "Использование: TELNET [параметры][узел [порт]]\n\n параметры\n -d:<имя_файла> Записывать все данные в файл.\n узел Имя узла или IP адрес для подключения.\n"
MSG_USAGE_1 " порт № используемого порта (по умолчанию: 23)\n\n"
MSG_HELP "Команды можно сократить. Команды:\n \ncl[ose] закрыть текущее соединение\nop[en] подключиться к узлу\nq[uit] выйти из telnet\n"
MSG_HELP_1 "ke[ys] изменить/показать раскладку \nse[t] изменить/показать опции\nz приостановить\n? h[elp] отобразить справку\n"
MSG_HELP "Команды можно сократить. Команды:\n\ncl[ose] закрыть текущее соединение\nop[en] подключиться к узлу\nq[uit] выйти из telnet\n"
MSG_HELP_1 "ke[ys] изменить/показать раскладку\nse[t] изменить/показать опции\nz приостановить\n? h[elp] отобразить справку\n"
MSG_INVCMD "Неверная команда. Введите ? для справки.\n"
MSG_ERROR "%1 не удалось.\n"
MSG_INFO "%1\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ BEGIN
MSG_COPYRIGHT_1 "Bu özgür yazılımdır ve onu kesin şartlar altında yeniden dağıtmaya buyurunuz.\n\n"
MSG_USAGE "Kullanım: TELNET [değişkenler][anabilgisayar [giriş]]\n\n değişkenler\n -d:kütükadı.ext kütükadı.ext'e tüm gelen veriyi dök.\n anabilgisayar Bağlanılacak uzak anabilgisayarın adı ya da IP adresi.\n"
MSG_USAGE_1 " giriş Açılacak hizmet girişi. (Ön Tanımlı: Telnet girişi 23.)\n\n"
MSG_HELP "Komutlar kısaltılmış olabilir. Komutlar:\n \ncl[ose] Şimdiki bağlantıyı kapat.\nop[en] Bir siteye bağlan.\nq[uit] Telnet'ten çık.\n"
MSG_HELP "Komutlar kısaltılmış olabilir. Komutlar:\n\ncl[ose] Şimdiki bağlantıyı kapat.\nop[en] Bir siteye bağlan.\nq[uit] Telnet'ten çık.\n"
MSG_HELP_1 "ke[ys] Düğme haritasını değiştirir ya da görüntüler. (Seçenekleri görmek için keys yazınız.)\nse[t] Yapılandırma seçeneklerini görüntüler ya da değiştirir.\nz Askıya al.\n? h[elp] Yardım bilgisini yazdır.\n"
MSG_INVCMD "Geçersiz komut. Yardım için ? yazınız.\n"
MSG_ERROR "%1 başarısız.\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ BEGIN
MSG_COPYRIGHT_1 "本软件是自由软件,欢迎您以当前状况下重分发本软件。\n\n"
MSG_USAGE "用法: TELNET [params][host [port]]\n\n params\n -d:FILENAME.EXT 转储所有传入的数据到 FILENAME.EXT。\n host 要连接的远程主机的主机名或者 IP 地址。\n"
MSG_USAGE_1 " port 要打开的服务端口telnet 的默认端口是 23。\n\n"
MSG_HELP "命令可以被简写。命令有:\n \ncl[ose] 关闭当前连接\nop[en] 连接到一个站点\nq[uit] 退出 telnet\n"
MSG_HELP "命令可以被简写。命令有:\n\ncl[ose] 关闭当前连接\nop[en] 连接到一个站点\nq[uit] 退出 telnet\n"
MSG_HELP_1 "ke[ys] 修改或现实按键映射 (写入一些键来查看选项)\nse[t] 显示或修改配置选项\nz 暂停\n? h[elp] 打印帮助信息\n"
MSG_INVCMD "无效命令。输入 ? 获得帮助。\n"
MSG_ERROR "%1 失败。\n"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ BEGIN
IDS_USAGE "\nEinen WLAN Adapter konfigurieren.\n\n\
WLANCONF [-c SSID [-w WEP] [-a]] [-d] [-s]\n\n\
\t-c SSID\t\teine Verbindung mit der angegebenen\n\
\t\t\tSSID herstellen \n\
\t\t\tSSID herstellen\n\
\t-w WEP\t\tden zu benutzenden WEP-Schlüssel angeben\n\
\t-a\t\tals ad-hoc-Netzwerk konfigurieren\n\
\t-d\t\tvom aktuellen Access Point trennen\n\

View file

@ -8,7 +8,7 @@ WLANCONF [-c SSID [-w WEP] [-a]] [-d] [-s]\n\n\
\t-w WEP\t\tSpecifica una chiave WEP da usare.\n\
\t-a\t\tSpecifica la rete di destinazione ad-hoc\n\
\t-d\t\tDisconnetti dall'AP corrente.\n\
\t-s\t\tEsegue la scansione e visualizza un elenco \n\
\t-s\t\tEsegue la scansione e visualizza un elenco\n\
\t\t\tdi punti di accesso raggiungibili.\n\n\
In assenza di parametri verranno stampate le informazioni relative alla connessione WLAN corrente\n"
IDS_NO_NETWORK "Nessuna rete trovata\n"

View file

@ -152,7 +152,7 @@ BEGIN
Искате ли да запишете промените?"
STRING_NOTFOUND "'%s' не може да бъде открит."
STRING_OUT_OF_MEMORY "Няма достатъчно памет за приключване на\
задачата. \nЗатворете едно или повече приложения,\n за да освободите памет."
задачата.\nЗатворете едно или повече приложения,\n за да освободите памет."
STRING_CANNOTFIND "Не мога да открия '%s'"
STRING_ANSI "ANSI"
STRING_UNICODE "Уникод"

View file

@ -152,7 +152,7 @@ Chcete ho vytvořit ?"
Chcete uložit změny ?"
STRING_NOTFOUND "'%s' nebyl nalezen."
STRING_OUT_OF_MEMORY "Není dost paměti na dokončení této úlohy. \
\nUzavřete jednu či více aplikací, abyste získali více \nvolné \
\nUzavřete jednu či více aplikací, abyste získali více\nvolné \
paměti."
STRING_CANNOTFIND "Nelze nalézt '%s'"
STRING_ANSI "ANSI"

View file

@ -152,7 +152,7 @@ BEGIN
Ønsker du at gemme ændringerne?"
STRING_NOTFOUND "Kan ikke finde '%s'."
STRING_OUT_OF_MEMORY "Der er ikke nok hukommelse til at udføre \
denne operation. \nAfslut et eller flere aktive programmer for at frigøre \
denne operation.\nAfslut et eller flere aktive programmer for at frigøre \
hukommelse, og prøv så igen."
STRING_CANNOTFIND "Cannot find '%s'"
STRING_ANSI "ANSI"

View file

@ -153,8 +153,8 @@ Möchten Sie eine neue Datei erstellen ?"
Möchten Sie die Änderungen speichern ?"
STRING_NOTFOUND "'%s' kann nicht gefunden werden."
STRING_OUT_OF_MEMORY "Nicht genügend Arbeitsspeicher, \
um diese Funktion \nabzuschließen. Beenden Sie eine oder mehrere \
\nAnwendungen, um den verfügbaren Arbeitsspeicher zu \nerhöhen."
um diese Funktion\nabzuschließen. Beenden Sie eine oder mehrere \
\nAnwendungen, um den verfügbaren Arbeitsspeicher zu\nerhöhen."
STRING_CANNOTFIND "'%s' wurde nicht gefunden."
STRING_ANSI "ANSI"
STRING_UNICODE "Unicode"

View file

@ -152,7 +152,7 @@ BEGIN
Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;"
STRING_NOTFOUND "Το αρχείο '%s' δε μπορεί να βρεθεί."
STRING_OUT_OF_MEMORY "Δεν υπάρχει αρκετή μνήμη για να ολοκληρωθεί αυτή η \
διεργασία. \nΚλείστε μία ή περρισότερες εφαρμογές για να αυξηθεί η \nελεύθερη \
διεργασία.\nΚλείστε μία ή περρισότερες εφαρμογές για να αυξηθεί η\nελεύθερη \
μνήμη."
STRING_CANNOTFIND "Δε μπορεί να βρεθεί το '%s'"
STRING_ANSI "ANSI"

View file

@ -152,7 +152,7 @@ Do you want to create a new file ?"
Would you like to save the changes ?"
STRING_NOTFOUND "'%s' can not be found."
STRING_OUT_OF_MEMORY "Not enough memory to complete this \
task. \nClose one or more applications to increase the amount of \nfree memory."
task.\nClose one or more applications to increase the amount of\nfree memory."
STRING_CANNOTFIND "Cannot find '%s'"
STRING_ANSI "ANSI"
STRING_UNICODE "Unicode"

View file

@ -146,7 +146,7 @@ BEGIN
STRING_TEXT_FILES_TXT "Documentos de texto (*.txt)"
STRING_TOOLARGE "El archivo '%s' es demasiado grande para el \
bloc de notas.\n Utilice otro editor."
STRING_NOTEXT "No ha escrito nada. \nPor favor escriba algo e \
STRING_NOTEXT "No ha escrito nada.\nPor favor escriba algo e \
inténtelo de nuevo"
STRING_DOESNOTEXIST "El archivo '%s'\nno existe\n\n ¿Desea crear \
un nuevo archivo?"
@ -154,8 +154,8 @@ un nuevo archivo?"
¿Desea guardar los cambios?"
STRING_NOTFOUND "No se encontró '%s'."
STRING_OUT_OF_MEMORY "No hay suficiente memoria para terminar esta \
tarea. \nCierre una o más aplicaciones para \
aumentar la cantidad \nde memoria libre."
tarea.\nCierre una o más aplicaciones para \
aumentar la cantidad\nde memoria libre."
STRING_CANNOTFIND "No se encontró '%s'"
STRING_ANSI "ANSI"
STRING_UNICODE "Unicode"

View file

@ -160,7 +160,7 @@ Kas soovid uut faili koostada ?"
Kas soovid muudatused salvestada ?"
STRING_NOTFOUND "'%s' ei suudetud leida."
STRING_OUT_OF_MEMORY "Pole piisavalt mälu selle \
käsu lõpetamiseks. \nSulge üks või enam rakendust, et suurendada \nvaba mälu hulka."
käsu lõpetamiseks.\nSulge üks või enam rakendust, et suurendada\nvaba mälu hulka."
STRING_CANNOTFIND "Ei suuda leida '%s'"
STRING_ANSI "ANSI"
STRING_UNICODE "Unicode"

View file

@ -144,7 +144,7 @@ BEGIN
STRING_TEXT_FILES_TXT "Testu dokumentuak (*.txt)"
STRING_TOOLARGE "'%s' fitxategia handiegia da\
ohar-blokarentzat.\n Erabili beste editore bat."
STRING_NOTEXT "Ez duzu ezer idatzi. \nMesedez zerbait idatzi e \
STRING_NOTEXT "Ez duzu ezer idatzi.\nMesedez zerbait idatzi e \
berriz saiatu"
STRING_DOESNOTEXIST "'%s'\nFitxategia ez dago\n\n ¿Fitxategi berri bat \
sortu nahi duzu?"
@ -152,8 +152,8 @@ sortu nahi duzu?"
¿Aldaketak gorde nahi dituzu?"
STRING_NOTFOUND "Ez da aurkitu '%s'."
STRING_OUT_OF_MEMORY "Ez dago memoria nahikorik lan hau\
amaitzeko. \nItxi aplikazio bat edo gehiago \
memoria librearen \nkopurua handitzeko."
amaitzeko.\nItxi aplikazio bat edo gehiago \
memoria librearen\nkopurua handitzeko."
STRING_CANNOTFIND "Ez da '%s' aurkitu"
STRING_ANSI "ANSI"
STRING_UNICODE "Unicode"

View file

@ -152,7 +152,7 @@ Voulez-vous créer un nouveau fichier ?"
Voulez-vous enregistrer vos modifications ?"
STRING_NOTFOUND "'%s' non trouvé."
STRING_OUT_OF_MEMORY "Pas assez de mémoire pour compléter cette \
tâche. \nFermez une ou plusieurs applications pour libérer\n\
tâche.\nFermez une ou plusieurs applications pour libérer\n\
de la mémoire."
STRING_CANNOTFIND "Impossible de trouver '%s'"
STRING_ANSI "ANSI"

View file

@ -155,7 +155,7 @@ Do you want to create a new file ?"
Would you like to save the changes ?"
STRING_NOTFOUND "'%s' לא נמצא."
STRING_OUT_OF_MEMORY "Not enough memory to complete this \
task. \nClose one or more applications to increase the amount of \nfree memory."
task.\nClose one or more applications to increase the amount of\nfree memory."
STRING_CANNOTFIND "לא יכול למצוא את '%s'"
STRING_ANSI "ANSI"
STRING_UNICODE "יוניקוד"

View file

@ -159,7 +159,7 @@ BEGIN
क्या आप बदलावों को सहेजना चाहते हैं?"
STRING_NOTFOUND "'%s' नहीं मिला।"
STRING_OUT_OF_MEMORY "इस कार्य को पूरा करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं \
है। \nमुफ्त मेमोरी की मात्रा बढ़ाने के लिए एक या अधिक एप्लिकेशन\nबंद करें।"
है।\nमुफ्त मेमोरी की मात्रा बढ़ाने के लिए एक या अधिक एप्लिकेशन\nबंद करें।"
STRING_CANNOTFIND "'%s' नहीं मिला"
STRING_ANSI "ANSI"
STRING_UNICODE "Unicode"

View file

@ -142,7 +142,7 @@ BEGIN
STRING_UNTITLED "Առանց վերնագրի"
STRING_ALL_FILES "Բոլոր ֆայլերը (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT "Տեքստային ֆայլերը (*.txt)"
STRING_TOOLARGE "Ֆայլը '%s' բավականին մեծ է բլոկնոտի համար. \n \
STRING_TOOLARGE "Ֆայլը '%s' բավականին մեծ է բլոկնոտի համար.\n \
Please use a different editor."
STRING_NOTEXT "Դուք տեքստ չեք ներմուծել \
\nPlease type something and try again"

View file

@ -152,7 +152,7 @@ Ingin membuat berkas baru?"
Ingin menyimpan perubahan?"
STRING_NOTFOUND "'%s' tidak bisa ditemukan."
STRING_OUT_OF_MEMORY "Memori tidak cukup untuk menyelesaikan tugas \
ini. \nTutup satu atau lebih aplikasi untuk meningkatkan jumlah \nmemori \
ini.\nTutup satu atau lebih aplikasi untuk meningkatkan jumlah\nmemori \
bebas."
STRING_CANNOTFIND "Tidak bisa menemukan '%s'"
STRING_ANSI "ANSI"

View file

@ -152,7 +152,7 @@ Creare un nuovo file ?"
Salvare le modifiche ?"
STRING_NOTFOUND "'%s' non è stato trovato."
STRING_OUT_OF_MEMORY "Memoria insufficente per completare \
questa operazione. \nChiudere una o più applicazioni per aumentare la quantità \
questa operazione.\nChiudere una o più applicazioni per aumentare la quantità \
di memoria libera."
STRING_CANNOTFIND "Impossibile trovare '%s'"
STRING_ANSI "ANSI"

View file

@ -152,7 +152,7 @@ BEGIN
変更を保存しますか ?"
STRING_NOTFOUND "'%s' は見つかりませんでした"
STRING_OUT_OF_MEMORY "この操作を実行するためのメモリが\
足りません。 \nメモリの空きを増やすためにいくつかのアプリケーションを\n終了して\
足りません。\nメモリの空きを増やすためにいくつかのアプリケーションを\n終了して\
下さい。"
STRING_CANNOTFIND "'%s' が見つかりませんでした。"
STRING_ANSI "ANSI"

View file

@ -152,7 +152,7 @@ Ar norite sukurti naują bylą?"
Ar norite išsaugoti pakeitimus?"
STRING_NOTFOUND "'%s' nerastas."
STRING_OUT_OF_MEMORY "Nepakanka atminties užduoties užbaigimui. \
\nUžverkite vieną ar kelias programas, kad padidintumėte \nlaisvos atminties kiekį."
\nUžverkite vieną ar kelias programas, kad padidintumėte\nlaisvos atminties kiekį."
STRING_CANNOTFIND "Nepavyko rasti '%s'"
STRING_ANSI "ANSI"
STRING_UNICODE "Unicode"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more