[MSCUTILS] Convert resource files to UTF-8. By Alvin Wong (alvinhochun - gmail). Translators, please review! CORE-9021

svn path=/trunk/; revision=65953
This commit is contained in:
Amine Khaldi 2015-01-03 09:45:55 +00:00
parent 8bf23c232f
commit 8fef5fac15
29 changed files with 272 additions and 275 deletions

View file

@ -1,4 +1,4 @@
LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN

View file

@ -1,4 +1,4 @@
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN

View file

@ -1,4 +1,4 @@
LANGUAGE LANG_GREEK, SUBLANG_DEFAULT
LANGUAGE LANG_GREEK, SUBLANG_DEFAULT
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/*
/*
* Spanish Language resource file
* Traducido por: Javier Remacha 2007-12-21
* Corregido por: Ismael Ferrera Morezuelas 2014-12-31

View file

@ -1,4 +1,4 @@
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN

View file

@ -1,4 +1,4 @@
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* Korean translation by manatails007(www.manatails007.org) */
/* Korean translation by manatails007(www.manatails007.org) */
LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NEUTRAL
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/*
/*
* Translated by xrogers
* xxrogers@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* 2011.10.19 - Fulea Ștefan: minor changes */
/* 2011.10.19 - Fulea Ștefan: minor changes */
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* Russian language resource file (Dmitry Chapyshev, 2007-06-10) */
/* Russian language resource file (Dmitry Chapyshev, 2007-06-10) */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: Mário Kačmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario@szm.sk)
/* TRANSLATOR: Mário Kačmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario@szm.sk)
* DATE OF TR.: 14-02-2008
* LAST CHANGE: 29-08-2008
*/

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/*
/*
* PROJECT: ReactOS MSCUTILS
* FILE: base\applications\mscutils\devmgmt\lang\sv-SE.rc
* PURPOSE: Swedish resource file

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/*
/*
* PROJECT: ReactOS Device Management
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: base/applications/devmgmt/lang/th-TH.rc

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/*
/*
* PROJECT: ReactOS Device Management
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: base/applications/devmgmt/lang/uk-UA.rc

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* Translated by Song Fuchang (0xfc) <sfc_0@yahoo.com.cn> */
/* Translated by Song Fuchang (0xfc) <sfc_0@yahoo.com.cn> */
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED

View file

@ -2,26 +2,26 @@ LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN
POPUP "&Файл"
POPUP "&Файл"
BEGIN
MENUITEM "Из&ход", IDC_EXIT
MENUITEM "Из&ход", IDC_EXIT
END
POPUP "Действие"
POPUP "Действие"
BEGIN
MENUITEM "Отпечатване", IDC_PRINT, GRAYED
MENUITEM "Отпечатване", IDC_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Свойства", IDC_PROP, GRAYED
MENUITEM "Свойства", IDC_PROP, GRAYED
END
POPUP "Изглед"
POPUP "Изглед"
BEGIN
MENUITEM "Устройствата според вид", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
MENUITEM "Устройствата според свързването", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Средствата според вида", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Средствата според свързването", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Устройствата според вид", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
MENUITEM "Устройствата според свързването", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Средствата според вида", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Средствата според свързването", IDC_STATIC, GRAYED
END
POPUP "Помощ"
POPUP "Помощ"
BEGIN
MENUITEM "За", IDC_ABOUT
MENUITEM "За", IDC_ABOUT
END
END
@ -29,12 +29,12 @@ IDR_POPUP MENU
BEGIN
POPUP "popup"
BEGIN
MENUITEM "Свойства", IDC_PROP, GRAYED
MENUITEM "Свойства", IDC_PROP, GRAYED
END
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
CAPTION "За управителя на устройствата"
CAPTION "За управителя на устройствата"
FONT 8,"MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
@ -51,27 +51,27 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TOOLTIP_PROP "Свойства"
IDS_TOOLTIP_REFRESH "Опресняване"
IDS_TOOLTIP_HELP "Помощ"
IDS_TOOLTIP_EXIT "Изход"
IDS_TOOLTIP_PROP "Свойства"
IDS_TOOLTIP_REFRESH "Опресняване"
IDS_TOOLTIP_HELP "Помощ"
IDS_TOOLTIP_EXIT "Изход"
END
/* Hints */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_APPNAME "Управител на устройствата на РеактОС"
IDS_APPNAME "Управител на устройствата на РеактОС"
IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_EXIT " Излиза от приложението."
IDS_HINT_REFRESH " Опреснява списъка на услугите."
IDS_HINT_PROP " Отваря лист за свойства за текущия избор."
IDS_HINT_HELP " Показва помощен прозорец."
IDS_HINT_ABOUT " За управителя на устрйствата на РеактОС."
IDS_HINT_EXIT " Излиза от приложението."
IDS_HINT_REFRESH " Опреснява списъка на услугите."
IDS_HINT_PROP " Отваря лист за свойства за текущия избор."
IDS_HINT_HELP " Показва помощен прозорец."
IDS_HINT_ABOUT " За управителя на устрйствата на РеактОС."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Възстановява прозореца до обичайния му рамер."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Премества прозореца."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Преоразмерява прозореца."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Свива прозореца в значка."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Разгръща прозореца, докато запълни целия екран."
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Затваря прозореца."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Възстановява прозореца до обичайния му рамер."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Премества прозореца."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Преоразмерява прозореца."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Свива прозореца в значка."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Разгръща прозореца, докато запълни целия екран."
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Затваря прозореца."
END

View file

@ -14,8 +14,8 @@ BEGIN
END
POPUP "Ansicht"
BEGIN
MENUITEM "Geräte nach Typ", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
MENUITEM "Geräte nach Verbindung", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Geräte nach Typ", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
MENUITEM "Geräte nach Verbindung", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Resourcen nach Typ", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Resourcen nach Verbindung", IDC_STATIC, GRAYED
END
@ -34,19 +34,19 @@ BEGIN
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
CAPTION "Über Geräte-Manager"
CAPTION "Über Geräte-Manager"
FONT 8,"MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "Geräte-Manager v0.1\nCopyright (C) 2006\nby Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 26
PUSHBUTTON "Schließen", IDOK, 75, 162, 44, 15
LTEXT "Geräte-Manager v0.1\nCopyright (C) 2006\nby Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 26
PUSHBUTTON "Schließen", IDOK, 75, 162, 44, 15
ICON IDI_MAIN_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "Dieses Programm ist kostenlos; Sie können es frei verteilen mit od. ohne Änderungen unter der GNU Lesser General Public License, wie es von der Free Software Foundation veröffentlicht wurde; entweder Version 2.1 der Lizenz, oder eine spätere Version (ihrer Wahl).\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
IDS_LICENSE "Dieses Programm ist kostenlos; Sie können es frei verteilen mit od. ohne Änderungen unter der GNU Lesser General Public License, wie es von der Free Software Foundation veröffentlicht wurde; entweder Version 2.1 der Lizenz, oder eine spätere Version (ihrer Wahl).\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
@ -60,18 +60,18 @@ END
/* Hints */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_APPNAME "ReactOS Geräte-Manager"
IDS_APPNAME "ReactOS Geräte-Manager"
IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_EXIT " Das Programm beenden."
IDS_HINT_REFRESH " Die Service-Liste aktualisieren."
IDS_HINT_PROP " Eigenschaften-Seite für die aktuelle Auswahl anzeigen."
IDS_HINT_PROP " Eigenschaften-Seite für die aktuelle Auswahl anzeigen."
IDS_HINT_HELP " Hilfe-Fenster anzeigen."
IDS_HINT_ABOUT " Über ReactOS Geräte-Manager."
IDS_HINT_ABOUT " Über ReactOS Geräte-Manager."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Dieses Fenster auf normale Größe wiederherstellen."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Dieses Fenster auf normale Größe wiederherstellen."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Dieses Fenster verschieben."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Größe dieses Fensters ändern."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Größe dieses Fensters ändern."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Dieses Fenster zu einem Symbol verkleinern."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Dieses Fenster auf Bildschirmgröße vergrößern."
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Dieses Fenster schließen."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Dieses Fenster auf Bildschirmgröße vergrößern."
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Dieses Fenster schließen."
END

View file

@ -2,26 +2,26 @@ LANGUAGE LANG_GREEK, SUBLANG_DEFAULT
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN
POPUP "&Αρχείο"
POPUP "&Αρχείο"
BEGIN
MENUITEM "Έ&ξοδος", IDC_EXIT
MENUITEM "Έ&ξοδος", IDC_EXIT
END
POPUP "Ενέργεια"
POPUP "Ενέργεια"
BEGIN
MENUITEM "Εκτύπωση", IDC_PRINT, GRAYED
MENUITEM "Εκτύπωση", IDC_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ιδιότητες", IDC_PROP, GRAYED
MENUITEM "Ιδιότητες", IDC_PROP, GRAYED
END
POPUP "Εμφάνιση"
POPUP "Εμφάνιση"
BEGIN
MENUITEM "Συσκευές ανά τύπο", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
MENUITEM "Συσκευές ανά σύνδεση", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Πηγές ανά τύπο", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Πηγές ανά σύνδεση", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Συσκευές ανά τύπο", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
MENUITEM "Συσκευές ανά σύνδεση", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Πηγές ανά τύπο", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Πηγές ανά σύνδεση", IDC_STATIC, GRAYED
END
POPUP "Βοήθεια"
POPUP "Βοήθεια"
BEGIN
MENUITEM "Σχετικά...", IDC_ABOUT
MENUITEM "Σχετικά...", IDC_ABOUT
END
END
@ -29,12 +29,12 @@ IDR_POPUP MENU
BEGIN
POPUP "popup"
BEGIN
MENUITEM "Ιδιότητες", IDC_PROP, GRAYED
MENUITEM "Ιδιότητες", IDC_PROP, GRAYED
END
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
CAPTION "Σχετικά με η διαχείριση συσκεών"
CAPTION "Σχετικά με η διαχείριση συσκεών"
FONT 8,"MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
@ -51,27 +51,27 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TOOLTIP_PROP "Ιδιότητες"
IDS_TOOLTIP_REFRESH "Ανανέωση"
IDS_TOOLTIP_HELP "Βοήθεια"
IDS_TOOLTIP_EXIT "Έξοδος"
IDS_TOOLTIP_PROP "Ιδιότητες"
IDS_TOOLTIP_REFRESH "Ανανέωση"
IDS_TOOLTIP_HELP "Βοήθεια"
IDS_TOOLTIP_EXIT "Έξοδος"
END
/* Hints */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_APPNAME "Διαχείριση Συσκευών του ReactOS"
IDS_APPNAME "Διαχείριση Συσκευών του ReactOS"
IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_EXIT " Τερματίζει το πρόγραμμα."
IDS_HINT_REFRESH " Ανανέωση της λίστας διεργασιών."
IDS_HINT_PROP " νοιγμα παραθύρου ιδιοτήτων για τη συγκεκριμένη επιλογή."
IDS_HINT_HELP " Εμφάνιση παραθύρου βοήθειας."
IDS_HINT_ABOUT " Σχετικά με τη Διαχείριση Συσκευών του ReactOS."
IDS_HINT_EXIT " Τερματίζει το πρόγραμμα."
IDS_HINT_REFRESH " Ανανέωση της λίστας διεργασιών."
IDS_HINT_PROP " Άνοιγμα παραθύρου ιδιοτήτων για τη συγκεκριμένη επιλογή."
IDS_HINT_HELP " Εμφάνιση παραθύρου βοήθειας."
IDS_HINT_ABOUT " Σχετικά με τη Διαχείριση Συσκευών του ReactOS."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Επαναφέρει το παράθυρο αυτό στο κανονικο του μέγεθος."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Μετακινεί αυτό το παράθυρο."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Αλλάζει το μέγεθος αυτού του παραθύρου."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Μικραίνει αυτό το παράθυρο σε ένα εικονίδιο."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Προσαρμόζει το μέγεθος του παραθύρου αυτού στην οθόνη."
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Κλείνει αυτό το παράθυρο."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Επαναφέρει το παράθυρο αυτό στο κανονικο του μέγεθος."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Μετακινεί αυτό το παράθυρο."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Αλλάζει το μέγεθος αυτού του παραθύρου."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Μικραίνει αυτό το παράθυρο σε ένα εικονίδιο."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Προσαρμόζει το μέγεθος του παραθύρου αυτού στην οθόνη."
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Κλείνει αυτό το παράθυρο."
END

View file

@ -12,7 +12,7 @@ BEGIN
BEGIN
MENUITEM "&Salir", IDC_EXIT
END
POPUP "Acción"
POPUP "Acción"
BEGIN
MENUITEM "Imprimir", IDC_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
@ -21,9 +21,9 @@ BEGIN
POPUP "Ver"
BEGIN
MENUITEM "Dispositivos por tipo", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
MENUITEM "Dispositivos por conexión", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Dispositivos por conexión", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Recursos por tipo", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Recursos por conexión", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Recursos por conexión", IDC_STATIC, GRAYED
END
POPUP "Ayuda"
BEGIN
@ -52,7 +52,7 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "Este programa es software libre; puedes redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la GNU General Public License tal y como fueron publicados por la Free Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia, o (bajo tu discreción) cualquier versión posterior.\r\n\r\nEste programa se distribuye con el fin de ser útil, pero viene SIN NINGUNA GARANTÍA; sin tan siquiera la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o la de IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO CONCRETO. Para más información lee la GNU General Public License.\r\n\r\nDeberías de haber recibido una copia de la GNU General Public License con el programa; si no, puedes escribir a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 EE.UU."
IDS_LICENSE "Este programa es software libre; puedes redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la GNU General Public License tal y como fueron publicados por la Free Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia, o (bajo tu discreción) cualquier versión posterior.\r\n\r\nEste programa se distribuye con el fin de ser útil, pero viene SIN NINGUNA GARANTÍA; sin tan siquiera la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o la de IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO CONCRETO. Para más información lee la GNU General Public License.\r\n\r\nDeberías de haber recibido una copia de la GNU General Public License con el programa; si no, puedes escribir a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 EE.UU."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
@ -70,11 +70,11 @@ BEGIN
IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_EXIT " Cerrar el programa."
IDS_HINT_REFRESH " Actualizar la lista de servicios."
IDS_HINT_PROP " Abre la pestaña de propiedades de la selección actual."
IDS_HINT_PROP " Abre la pestaña de propiedades de la selección actual."
IDS_HINT_HELP " Mostrar la ventana de ayuda."
IDS_HINT_ABOUT " Acerca del Administrador de dispositivos de ReactOS."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Devuelve esta ventana al tamaño normal."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Devuelve esta ventana al tamaño normal."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Mueve esta ventana."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Redimensiona esta ventana."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Contrae esta ventana en un icono."

View file

@ -10,18 +10,18 @@ BEGIN
BEGIN
MENUITEM "Imprimer", IDC_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Propriétés", IDC_PROP, GRAYED
MENUITEM "Propriétés", IDC_PROP, GRAYED
END
POPUP "Affichage"
BEGIN
MENUITEM "Périphériques par type", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
MENUITEM "Périphériques par connexion", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Périphériques par type", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
MENUITEM "Périphériques par connexion", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Ressources par type", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Ressources par connexion", IDC_STATIC, GRAYED
END
POPUP "Aide"
BEGIN
MENUITEM "À propos", IDC_ABOUT
MENUITEM "À propos", IDC_ABOUT
END
END
@ -29,16 +29,16 @@ IDR_POPUP MENU
BEGIN
POPUP "popup"
BEGIN
MENUITEM "Propriétés", IDC_PROP, GRAYED
MENUITEM "Propriétés", IDC_PROP, GRAYED
END
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
CAPTION "À propos du Gestionnaire de Périphériques"
CAPTION "À propos du Gestionnaire de Périphériques"
FONT 8,"MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "Gestionnaire de Périphériques v0.1\nCopyright (C) 2006\npar Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 26
LTEXT "Gestionnaire de Périphériques v0.1\nCopyright (C) 2006\npar Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 26
PUSHBUTTON "Fermer", IDOK, 75, 162, 44, 15
ICON IDI_MAIN_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
@ -46,12 +46,12 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier tout en respectant les termes de la ""GNU General Public License"" publiée par la Free Software Foundation; dans sa version 2 (ou selon votre préférence) toute version ultérieure.\r\n\r\nCe programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, cependant SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITÉ ou DE CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. \r\n\r\nVoir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
IDS_LICENSE "Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier tout en respectant les termes de la ""GNU General Public License"" publiée par la Free Software Foundation; dans sa version 2 (ou selon votre préférence) toute version ultérieure.\r\n\r\nCe programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, cependant SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITÉ ou DE CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. \r\n\r\nVoir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TOOLTIP_PROP "Propriétés"
IDS_TOOLTIP_PROP "Propriétés"
IDS_TOOLTIP_REFRESH "Actualiser"
IDS_TOOLTIP_HELP "Aide"
IDS_TOOLTIP_EXIT "Quitter"
@ -60,18 +60,18 @@ END
/* Hints */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_APPNAME "Gestionnaire de périphériques ReactOS"
IDS_APPNAME "Gestionnaire de périphériques ReactOS"
IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_EXIT " Quitte le programme."
IDS_HINT_REFRESH " Actualise la liste des périphériques."
IDS_HINT_PROP " Ouvre la feuille de propriétés pour la sélection actuelle."
IDS_HINT_HELP " Affiche la fenêtre d'aide."
IDS_HINT_ABOUT " À propos du Gestionnaire de Périphériques de ReactOS."
IDS_HINT_REFRESH " Actualise la liste des périphériques."
IDS_HINT_PROP " Ouvre la feuille de propriétés pour la sélection actuelle."
IDS_HINT_HELP " Affiche la fenêtre d'aide."
IDS_HINT_ABOUT " À propos du Gestionnaire de Périphériques de ReactOS."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Restaure cette fenêtre à sa taille normale."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Bouge cette fenêtre."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Redimensionne cette fenêtre."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Réduit cette fenêtre à une icône."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Étend cette fenêtre à l'écran."
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Ferme cette fenêtre."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Restaure cette fenêtre à sa taille normale."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Bouge cette fenêtre."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Redimensionne cette fenêtre."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Réduit cette fenêtre à une icône."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Étend cette fenêtre à l'écran."
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Ferme cette fenêtre."
END

View file

@ -10,7 +10,7 @@ BEGIN
BEGIN
MENUITEM "Stampa", IDC_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Proprietà", IDC_PROP, GRAYED
MENUITEM "Proprietà", IDC_PROP, GRAYED
END
POPUP "Visualizza"
BEGIN
@ -29,7 +29,7 @@ IDR_POPUP MENU
BEGIN
POPUP "popup"
BEGIN
MENUITEM "Proprietà", IDC_PROP, GRAYED
MENUITEM "Proprietà", IDC_PROP, GRAYED
END
END
@ -46,12 +46,12 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "Questo programma è software libero; puoi distribuirlo e/o modificarlo nei termini di licenza di 'GNU General Public License' come pubblicata dalla 'Free Software Foundation'; entrambe le versioni 2 della Licenza, o (a vostra scelta) qualunque versione successiva.\r\n\r\nQuesto programma è distribuito con l'augurio che sia utile, ma PRIVO DI OGNI GARANZIA; privo anche della garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o UTILIZZABILITÀ PER UNO SPECIFICO USO. Vedi la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli.\r\n\r\nVoi dovreste aver ricevuto una copia della 'GNU General Public License' assieme a questo programma; se non è cosi' scrivete a 'Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.."
IDS_LICENSE "Questo programma è software libero; puoi distribuirlo e/o modificarlo nei termini di licenza di 'GNU General Public License' come pubblicata dalla 'Free Software Foundation'; entrambe le versioni 2 della Licenza, o (a vostra scelta) qualunque versione successiva.\r\n\r\nQuesto programma è distribuito con l'augurio che sia utile, ma PRIVO DI OGNI GARANZIA; privo anche della garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o UTILIZZABILITÀ PER UNO SPECIFICO USO. Vedi la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli.\r\n\r\nVoi dovreste aver ricevuto una copia della 'GNU General Public License' assieme a questo programma; se non è cosi' scrivete a 'Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TOOLTIP_PROP "Proprietà"
IDS_TOOLTIP_PROP "Proprietà"
IDS_TOOLTIP_REFRESH "Aggiorna"
IDS_TOOLTIP_HELP "Aiuto"
IDS_TOOLTIP_EXIT "Esci"
@ -64,7 +64,7 @@ BEGIN
IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_EXIT " Esci dal programma."
IDS_HINT_REFRESH " Aggiorna la lista dei servizi."
IDS_HINT_PROP " Apri le proprietà per la selezione attuale."
IDS_HINT_PROP " Apri le proprietà per la selezione attuale."
IDS_HINT_HELP " Visualizza la finestra di aiuto."
IDS_HINT_ABOUT " Informazioni su Gestione dispositivi di ReactOS."

View file

@ -2,26 +2,26 @@ LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN
POPUP "ファイル(&F)"
POPUP "ファイル(&F)"
BEGIN
MENUITEM "終了(&X)", IDC_EXIT
MENUITEM "終了(&X)", IDC_EXIT
END
POPUP "操作"
POPUP "操作"
BEGIN
MENUITEM "印刷", IDC_PRINT, GRAYED
MENUITEM "印刷", IDC_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "プロパティ", IDC_PROP, GRAYED
MENUITEM "プロパティ", IDC_PROP, GRAYED
END
POPUP "表\示"
POPUP "表\示"
BEGIN
MENUITEM "デバイス (種類別)", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
MENUITEM "デバイス (接続別)", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "リソ\ース (種類別)", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "リソ\ース (接続別)", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "デバイス (種類別)", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
MENUITEM "デバイス (接続別)", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "リソ\ース (種類別)", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "リソ\ース (接続別)", IDC_STATIC, GRAYED
END
POPUP "ヘルプ"
POPUP "ヘルプ"
BEGIN
MENUITEM "バージョン情報", IDC_ABOUT
MENUITEM "バージョン情報", IDC_ABOUT
END
END
@ -29,17 +29,17 @@ IDR_POPUP MENU
BEGIN
POPUP "popup"
BEGIN
MENUITEM "プロパティ", IDC_PROP, GRAYED
MENUITEM "プロパティ", IDC_PROP, GRAYED
END
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
CAPTION "デバイス マネージャについて"
CAPTION "デバイス マネージャについて"
FONT 9, "MS UI Gothic",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "デバイス マネージャ v0.1\nCopyright (C) 2006\nby Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 30
PUSHBUTTON "閉じる", IDOK, 75, 162, 44, 15
LTEXT "デバイス マネージャ v0.1\nCopyright (C) 2006\nby Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 30
PUSHBUTTON "閉じる", IDOK, 75, 162, 44, 15
ICON IDI_MAIN_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
END
@ -51,27 +51,27 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TOOLTIP_PROP "プロパティ"
IDS_TOOLTIP_REFRESH "更新"
IDS_TOOLTIP_HELP "ヘルプ"
IDS_TOOLTIP_EXIT "終了"
IDS_TOOLTIP_PROP "プロパティ"
IDS_TOOLTIP_REFRESH "更新"
IDS_TOOLTIP_HELP "ヘルプ"
IDS_TOOLTIP_EXIT "終了"
END
/* Hints */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_APPNAME "ReactOS デバイス マネージャ"
IDS_APPNAME "ReactOS デバイス マネージャ"
IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_EXIT " このプログラムを終了します。"
IDS_HINT_REFRESH " サービスのリストを更新します。"
IDS_HINT_PROP " 現在選択されているシートのプロパティを開きます。"
IDS_HINT_HELP " ヘルプ ウィンドウを表\示します。"
IDS_HINT_ABOUT " ReactOS デバイス マネージャについて表\示します。"
IDS_HINT_EXIT " このプログラムを終了します。"
IDS_HINT_REFRESH " サービスのリストを更新します。"
IDS_HINT_PROP " 現在選択されているシートのプロパティを開きます。"
IDS_HINT_HELP " ヘルプ ウィンドウを表\示します。"
IDS_HINT_ABOUT " ReactOS デバイス マネージャについて表\示します。"
IDS_HINT_SYS_RESTORE " このウィンドウを通常の大きさに復元します。"
IDS_HINT_SYS_MOVE " このウィンドウを移動します。"
IDS_HINT_SYS_SIZE " このウィンドウの大きさを変更します。"
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " このウィンドウをアイコンに折りたたみます。"
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " このウィンドウを画面いっぱいに開きます。"
IDS_HINT_SYS_CLOSE " このウィンドウを閉じます。"
IDS_HINT_SYS_RESTORE " このウィンドウを通常の大きさに復元します。"
IDS_HINT_SYS_MOVE " このウィンドウを移動します。"
IDS_HINT_SYS_SIZE " このウィンドウの大きさを変更します。"
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " このウィンドウをアイコンに折りたたみます。"
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " このウィンドウを画面いっぱいに開きます。"
IDS_HINT_SYS_CLOSE " このウィンドウを閉じます。"
END

View file

@ -5,39 +5,39 @@ LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN
POPUP "파일(&F)"
POPUP "파일(&F)"
BEGIN
MENUITEM "종료(&X)", IDC_EXIT
MENUITEM "종료(&X)", IDC_EXIT
END
POPUP "액션"
POPUP "액션"
BEGIN
MENUITEM "프린트", IDC_PRINT, GRAYED
MENUITEM "프린트", IDC_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "속성", IDC_PROP, GRAYED
MENUITEM "속성", IDC_PROP, GRAYED
END
POPUP "보기"
POPUP "보기"
BEGIN
MENUITEM "Devices by type", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
MENUITEM "Devices by connection", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Resources by type", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Resources by connection", IDC_STATIC, GRAYED
END
POPUP "도움말"
POPUP "도움말"
BEGIN
MENUITEM "정보", IDC_ABOUT
MENUITEM "정보", IDC_ABOUT
END
END
IDR_POPUP MENU
BEGIN
POPUP "팝업"
POPUP "팝업"
BEGIN
MENUITEM "속성", IDC_PROP, GRAYED
MENUITEM "속성", IDC_PROP, GRAYED
END
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
CAPTION "장치 관리자에 대하여"
CAPTION "장치 관리자에 대하여"
FONT 8,"MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
@ -54,27 +54,27 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TOOLTIP_PROP "속성"
IDS_TOOLTIP_REFRESH "새로 고침"
IDS_TOOLTIP_HELP "도움말"
IDS_TOOLTIP_EXIT "종료"
IDS_TOOLTIP_PROP "속성"
IDS_TOOLTIP_REFRESH "새로 고침"
IDS_TOOLTIP_HELP "도움말"
IDS_TOOLTIP_EXIT "종료"
END
/* Hints */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_APPNAME "ReactOS 장치 관리자"
IDS_APPNAME "ReactOS 장치 관리자"
IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_EXIT " 프로그램을 종료합니다."
IDS_HINT_REFRESH " 서비스 리스트를 새로 고칩니다."
IDS_HINT_PROP " 선택한 항목의 속성 창을 엽니다."
IDS_HINT_HELP " 도움말을 엽니다."
IDS_HINT_ABOUT " ReactOS 장치 관리자에 대해."
IDS_HINT_EXIT " 프로그램을 종료합니다."
IDS_HINT_REFRESH " 서비스 리스트를 새로 고칩니다."
IDS_HINT_PROP " 선택한 항목의 속성 창을 엽니다."
IDS_HINT_HELP " 도움말을 엽니다."
IDS_HINT_ABOUT " ReactOS 장치 관리자에 대해."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " 이 창을 보통 크기로 맟춤니다."
IDS_HINT_SYS_MOVE " 창을 움직입니다."
IDS_HINT_SYS_SIZE " 창의 크기를 변경합니다."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " 이 창을 아이콘으로 만듭니다."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " 이 창을 최대 크기로 맟춤니다."
IDS_HINT_SYS_CLOSE " 창을 닫습니다."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " 이 창을 보통 크기로 맟춤니다."
IDS_HINT_SYS_MOVE " 창을 움직입니다."
IDS_HINT_SYS_SIZE " 창의 크기를 변경합니다."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " 이 창을 아이콘으로 만듭니다."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " 이 창을 최대 크기로 맟춤니다."
IDS_HINT_SYS_CLOSE " 창을 닫습니다."
END

View file

@ -46,7 +46,7 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "Dette programmet er gratis programvare; du kan distribuere det og/eller endre det under betingelsene av GNU General Public License som er utgitt av Free Software Foundation; version 2 av lisensen, eller (etter din mening) alle senere versjoner.\r\n\r\nDette programmet er utgitt i håp for at det skal kunne brukes, men DET ER INGEN GARANTIER; uten heller forutsatt garantier av SALGBARHET eller SIKKETHET FOR EN ENKELTHET FORMÅL. Se på GNU General Public Lisensen for mere detaljer.\r\n\r\nDu skal ha motatt en kopi av GNU General Public Lisensen sammen med denne programmet; hvis du ikke har motatt det, skriv til Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
IDS_LICENSE "Dette programmet er gratis programvare; du kan distribuere det og/eller endre det under betingelsene av GNU General Public License som er utgitt av Free Software Foundation; version 2 av lisensen, eller (etter din mening) alle senere versjoner.\r\n\r\nDette programmet er utgitt i håp for at det skal kunne brukes, men DET ER INGEN GARANTIER; uten heller forutsatt garantier av SALGBARHET eller SIKKETHET FOR EN ENKELTHET FORMÅL. Se på GNU General Public Lisensen for mere detaljer.\r\n\r\nDu skal ha motatt en kopi av GNU General Public Lisensen sammen med denne programmet; hvis du ikke har motatt det, skriv til Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
@ -68,10 +68,10 @@ BEGIN
IDS_HINT_HELP " Vis hjelp vinduet."
IDS_HINT_ABOUT " Om ReactOS Enhetsbehandler."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Gjenopprett dette vinduet til vanlig størrelse."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Gjenopprett dette vinduet til vanlig størrelse."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Flytt dette vinduet."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Endre størrelse på dette vinduet."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Gjør om dette vinduet til en ikon."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Gjør om dette vinduet til å fylle hele skjermen."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Endre størrelse på dette vinduet."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Gjør om dette vinduet til en ikon."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Gjør om dette vinduet til å fylle hele skjermen."
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Lukk dette vinduet."
END

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: Mário Kačmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario@szm.sk)
/* TRANSLATOR: Mário Kačmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario@szm.sk)
* DATE OF TR.: 14-02-2008
* LAST CHANGE: 29-08-2008
*/
@ -7,26 +7,26 @@ LANGUAGE LANG_SLOVAK, SUBLANG_DEFAULT
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN
POPUP "&Súbor"
POPUP "&Súbor"
BEGIN
MENUITEM "&Skončiť", IDC_EXIT
MENUITEM "&Skončiť", IDC_EXIT
END
POPUP "Akcia"
BEGIN
MENUITEM "Tlačiť", IDC_PRINT, GRAYED
MENUITEM "Tlačiť", IDC_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Vlastnosti", IDC_PROP, GRAYED
END
POPUP "Zobraziť"
POPUP "Zobraziť"
BEGIN
MENUITEM "Zariadenia podľa typu", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
MENUITEM "Zariadenia podľa pripojenia", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Prostriedky podľa typu", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Prostriedky podľa pripojenia", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Zariadenia podľa typu", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
MENUITEM "Zariadenia podľa pripojenia", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Prostriedky podľa typu", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Prostriedky podľa pripojenia", IDC_STATIC, GRAYED
END
POPUP "Pomocník"
POPUP "Pomocník"
BEGIN
MENUITEM "Čo je ...", IDC_ABOUT
MENUITEM "Čo je ...", IDC_ABOUT
END
END
@ -39,44 +39,44 @@ BEGIN
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
CAPTION "Čo je Správca zariadení"
CAPTION "Čo je Správca zariadení"
FONT 8,"MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "Správca zariadení v0.1\nCopyright (C) 2006\nod Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 30
PUSHBUTTON "Zavrieť", IDOK, 75, 162, 44, 15
LTEXT "Správca zariadení v0.1\nCopyright (C) 2006\nod Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 30
PUSHBUTTON "Zavrieť", IDOK, 75, 162, 44, 15
ICON IDI_MAIN_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "Tento program je voľný softvér; môžete ho šíriť a/alebo modifikovať podľa podmienok GNU Všeobecnej verejnej licencie (GNU General Public License) ako bola zverejnená nadáciou Free Software Foundation; buď verzie 2 tejto licencie, alebo (podľa Vášho uváženia) niektorej neskoršej verzie.\r\n\r\nTento program je distribuovaný v nádeji, že bude užitočný, avšak BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; rovnako bez záruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL. Pre viac detailov si pozrite GNU Všeobecnú verejnú licenciu (GNU General Public License).\r\n\r\nKópiu Všeobecnej verejnej licencie GNU ste mali dostať spolu s týmto programom; ak nie, napíšte si o ňu na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
IDS_LICENSE "Tento program je voľný softvér; môžete ho šíriť a/alebo modifikovať podľa podmienok GNU Všeobecnej verejnej licencie (GNU General Public License) ako bola zverejnená nadáciou Free Software Foundation; buď verzie 2 tejto licencie, alebo (podľa Vášho uváženia) niektorej neskoršej verzie.\r\n\r\nTento program je distribuovaný v nádeji, že bude užitočný, avšak BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; rovnako bez záruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL. Pre viac detailov si pozrite GNU Všeobecnú verejnú licenciu (GNU General Public License).\r\n\r\nKópiu Všeobecnej verejnej licencie GNU ste mali dostať spolu s týmto programom; ak nie, napíšte si o ňu na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TOOLTIP_PROP "Vlastnosti"
IDS_TOOLTIP_REFRESH "Obnoviť"
IDS_TOOLTIP_HELP "Pomocník"
IDS_TOOLTIP_EXIT "Skončiť"
IDS_TOOLTIP_REFRESH "Obnoviť"
IDS_TOOLTIP_HELP "Pomocník"
IDS_TOOLTIP_EXIT "Skončiť"
END
/* Hints */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_APPNAME "Správca zariadení systému ReactOS"
IDS_APPNAME "Správca zariadení systému ReactOS"
IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_EXIT " Skončí program."
IDS_HINT_REFRESH " Obnoví zoznam služieb."
IDS_HINT_PROP " Otvorí okno s vlastnosťami pre aktuálny výber."
IDS_HINT_HELP " Zobrazí okno pomocníka."
IDS_HINT_ABOUT " Čo je Správca zariadení systému ReactOS."
IDS_HINT_EXIT " Skončí program."
IDS_HINT_REFRESH " Obnoví zoznam služieb."
IDS_HINT_PROP " Otvorí okno s vlastnosťami pre aktuálny výber."
IDS_HINT_HELP " Zobrazí okno pomocníka."
IDS_HINT_ABOUT " Čo je Správca zariadení systému ReactOS."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Obnoví okno na normálnu veľkosť."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Obnoví okno na normálnu veľkosť."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Premiestni okno."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Zmení veľkosť okna."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Zbalí okno na ikonu."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Zväčší okno tak, aby zaplnilo celú obrazovku."
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Zatvorí okno."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Zmení veľkosť okna."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Zbalí okno na ikonu."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Zväčší okno tak, aby zaplnilo celú obrazovku."
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Zatvorí okno."
END

View file

@ -12,7 +12,7 @@ BEGIN
BEGIN
MENUITEM "A&vsluta", IDC_EXIT
END
POPUP "Åtgärd"
POPUP "Åtgärd"
BEGIN
MENUITEM "Skriv ut", IDC_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
@ -25,7 +25,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Resurcer efter typ", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "Resurcer efter koppling", IDC_STATIC, GRAYED
END
POPUP "Hjälp"
POPUP "Hjälp"
BEGIN
MENUITEM "Om", IDC_ABOUT
END
@ -45,21 +45,21 @@ FONT 8,"MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "Enhetshanteraren v0.1\nCopyright (C) 2006\nby Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 30
PUSHBUTTON "Stäng", IDOK, 75, 162, 44, 15
PUSHBUTTON "Stäng", IDOK, 75, 162, 44, 15
ICON IDI_MAIN_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "Detta programmet är fri programvara; du kan distribuera det och/eller ändra det under villkoren enligt GNU General Public License som är utgivet av Free Software Foundation; version 2, eller (om du så önskar) alla senare versioner.\r\n\r\nDette programmet er utgivet i hopp om att det skall kunne användas, men DET FINNS INGA GARANTIER; även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL. Se på GNU General Public Licensen för mer detaljer.\r\n\r\nDu skall ha motagit en kopia av GNU General Public Licensen tillsammans med detta programmet; om du inte har fått det, skriv til Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
IDS_LICENSE "Detta programmet är fri programvara; du kan distribuera det och/eller ändra det under villkoren enligt GNU General Public License som är utgivet av Free Software Foundation; version 2, eller (om du så önskar) alla senare versioner.\r\n\r\nDette programmet er utgivet i hopp om att det skall kunne användas, men DET FINNS INGA GARANTIER; även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL. Se på GNU General Public Licensen för mer detaljer.\r\n\r\nDu skall ha motagit en kopia av GNU General Public Licensen tillsammans med detta programmet; om du inte har fått det, skriv til Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TOOLTIP_PROP "Egenskaper"
IDS_TOOLTIP_REFRESH "Uppdater"
IDS_TOOLTIP_HELP "Hjälp"
IDS_TOOLTIP_HELP "Hjälp"
IDS_TOOLTIP_EXIT "Avsluta"
END
@ -69,15 +69,15 @@ BEGIN
IDS_APPNAME "ReactOS Enhetshanterare"
IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_EXIT " Avsluta programmet."
IDS_HINT_REFRESH " Uppdatera tjänstelistan."
IDS_HINT_PROP " Öppna egenskaper för markerat val."
IDS_HINT_HELP " Visa hjälpfönstret."
IDS_HINT_REFRESH " Uppdatera tjänstelistan."
IDS_HINT_PROP " Öppna egenskaper för markerat val."
IDS_HINT_HELP " Visa hjälpfönstret."
IDS_HINT_ABOUT " Om ReactOS Enhetshanterare."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Återställ detta fönstret till normal storlek."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Flytta detta fönstret."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Ändra storleken på detta fönstret."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Minimera detta fönstret till en ikon."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Maximera dette fönstret så det fyller hela skärmen."
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Stäng detta fönstret."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Återställ detta fönstret till normal storlek."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Flytta detta fönstret."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Ändra storleken på detta fönstret."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Minimera detta fönstret till en ikon."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Maximera dette fönstret så det fyller hela skärmen."
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Stäng detta fönstret."
END

View file

@ -11,39 +11,39 @@ LANGUAGE LANG_THAI, SUBLANG_DEFAULT
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN
POPUP "á&¿éÁ"
POPUP "แ&ฟ้ม"
BEGIN
MENUITEM "&ÍÍ¡", IDC_EXIT
MENUITEM "&ออก", IDC_EXIT
END
POPUP "àÃÔèÁ·Ó"
POPUP "เริ่มทำ"
BEGIN
MENUITEM "¾ÔÁ¾ì", IDC_PRINT, GRAYED
MENUITEM "พิมพ์", IDC_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "¤Ø³ÊÁºÑµÔ", IDC_PROP, GRAYED
MENUITEM "คุณสมบัติ", IDC_PROP, GRAYED
END
POPUP "ÁØÁÁͧ"
POPUP "มุมมอง"
BEGIN
MENUITEM "ÍØ»¡Ã³ìáºè§µÒÁ»ÃÐàÀ·", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
MENUITEM "ÍØ»¡Ã³ìáºè§µÒÁ¡ÒÃàª×èÍÁµèÍ", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "áËÅè§¢éÍÁÙŵÒÁ»ÃÐàÀ·", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "áËÅè§¢éÍÁÙŵÒÁ¡ÒÃàª×èÍÁµèÍ", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "อุปกรณ์แบ่งตามประเภท", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
MENUITEM "อุปกรณ์แบ่งตามการเชื่อมต่อ", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "แหล่งข้อมูลตามประเภท", IDC_STATIC, GRAYED
MENUITEM "แหล่งข้อมูลตามการเชื่อมต่อ", IDC_STATIC, GRAYED
END
POPUP "ªèÇÂàËÅ×Í"
POPUP "ช่วยเหลือ"
BEGIN
MENUITEM "à¡ÕèÂǡѺ", IDC_ABOUT
MENUITEM "เกี่ยวกับ", IDC_ABOUT
END
END
IDR_POPUP MENU
BEGIN
POPUP "˹éÒµèÒ§»Ñ¨¨ØºÑ¹"
POPUP "หน้าต่างปัจจุบัน"
BEGIN
MENUITEM "¤Ø³ÊÁºÑµÔ", IDC_PROP, GRAYED
MENUITEM "คุณสมบัติ", IDC_PROP, GRAYED
END
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
CAPTION "à¡ÕèÂǡѺ¡ÒèѴ¡ÒÃÍØ»¡Ã³ì"
CAPTION "เกี่ยวกับการจัดการอุปกรณ์"
FONT 8,"MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
@ -60,27 +60,27 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TOOLTIP_PROP "¤Ø³ÊÁºÑµÔ"
IDS_TOOLTIP_REFRESH "¿×鹿Ù"
IDS_TOOLTIP_HELP "ªèÇÂàËÅ×Í"
IDS_TOOLTIP_EXIT "ÍÍ¡¨Ò¡â»Ãá¡ÃÁ"
IDS_TOOLTIP_PROP "คุณสมบัติ"
IDS_TOOLTIP_REFRESH "ฟื้นฟู"
IDS_TOOLTIP_HELP "ช่วยเหลือ"
IDS_TOOLTIP_EXIT "ออกจากโปรแกรม"
END
/* Hints */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_APPNAME "¡ÒèѴ¡ÒÃÍØ»¡Ã³ì¢Í§ ReactOS"
IDS_APPNAME "การจัดการอุปกรณ์ของ ReactOS"
IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_EXIT " ÍÍ¡¨Ò¡â»Ãá¡ÃÁ"
IDS_HINT_REFRESH " ¿×鹿ÙÃÒ¡ÒúÃÔ¡ÒÃ"
IDS_HINT_PROP " à»Ô´¤Ø³ÊÁºÑµÔ¢Í§á¼è¹§Ò¹µÒÁ¡ÒÃàÅ×͡㹻Ѩ¨ØºÑ¹"
IDS_HINT_HELP " áÊ´§Ë¹éÒµèÒ§ªèÇÂàËÅ×Í"
IDS_HINT_ABOUT " à¡ÕèÂǡѺ¡ÒèѴ¡ÒÃÍØ»¡Ã³ì¢Í§ ReactOS"
IDS_HINT_EXIT " ออกจากโปรแกรม"
IDS_HINT_REFRESH " ฟื้นฟูรายการบริการ"
IDS_HINT_PROP " เปิดคุณสมบัติของแผ่นงานตามการเลือกในปัจจุบัน"
IDS_HINT_HELP " แสดงหน้าต่างช่วยเหลือ"
IDS_HINT_ABOUT " เกี่ยวกับการจัดการอุปกรณ์ของ ReactOS"
IDS_HINT_SYS_RESTORE " ¤×¹ÊÀÒ¾¢Í§Ë¹éÒµèÒ§¹ÕéÊÙ袹Ҵ»¡µÔ"
IDS_HINT_SYS_MOVE " ÂéÒÂ˹éÒµèÒ§¹Õé"
IDS_HINT_SYS_SIZE " à»ÅÕè¹¢¹Ò´Ë¹éÒµèÒ§¹Õé"
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " ÂèÍ˹éÒµèÒ§¹ÕéãËéà»ç¹ÊÑ­ÃÙ»"
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " ¢ÂÒÂ˹éÒµèÒ§¹Õ騹àµçÁ˹éÒ¨Í"
IDS_HINT_SYS_CLOSE " »Ô´Ë¹éÒµèÒ§¹Õé"
IDS_HINT_SYS_RESTORE " คืนสภาพของหน้าต่างนี้สู่ขนาดปกติ"
IDS_HINT_SYS_MOVE " ย้ายหน้าต่างนี้"
IDS_HINT_SYS_SIZE " เปลี่ยนขนาดหน้าต่างนี้"
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " ย่อหน้าต่างนี้ให้เป็นสัญรูป"
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " ขยายหน้าต่างนี้จนเต็มหน้าจอ"
IDS_HINT_SYS_CLOSE " ปิดหน้าต่างนี้"
END

View file

@ -12,7 +12,8 @@ IDB_REFRESH BITMAP DISCARDABLE "res/refresh.bmp"
IDB_HELP BITMAP DISCARDABLE "res/help.bmp"
IDB_EXIT BITMAP DISCARDABLE "res/exit.bmp"
//#include "lang/en-US.rc"
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#ifdef LANGUAGE_BG_BG
#include "lang/bg-BG.rc"
@ -32,6 +33,9 @@ IDB_EXIT BITMAP DISCARDABLE "res/exit.bmp"
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/fr-FR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HE_IL
#include "lang/he-IL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ID_ID
#include "lang/id-ID.rc"
#endif
@ -47,22 +51,6 @@ IDB_EXIT BITMAP DISCARDABLE "res/exit.bmp"
#ifdef LANGUAGE_NB_NO
#include "lang/no-NO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/sv-SE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TH_TH
#include "lang/th-TH.rc"
#endif
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#ifdef LANGUAGE_HE_IL
#include "lang/he-IL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
@ -75,6 +63,15 @@ IDB_EXIT BITMAP DISCARDABLE "res/exit.bmp"
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/ru-RU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/sv-SE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TH_TH
#include "lang/th-TH.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif