[TRANSLATION] Update and fix Bulgarian (bg-BG) translation (#5581)

NOTE: IDS_ADMINISTRATOR_NAME translation excluded for the time being.

It should be "Администратор", but bg-BG translation missing in samsrv.dll,
therefore don't translate it because otherwise this would introduce a mismatch
(samsrv falls back into english when translation is missing).

Co-authored-by: Hermès BÉLUSCA - MAÏTO <hermes.belusca-maito@reactos.org>
This commit is contained in:
Николай Димитров 2023-12-21 19:09:34 +02:00 committed by GitHub
parent 979551e33e
commit 4514e91dd6
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
17 changed files with 128 additions and 128 deletions

View file

@ -159,7 +159,7 @@ BEGIN
IDS_AINFO_DESCRIPTION "\nОписание: " IDS_AINFO_DESCRIPTION "\nОписание: "
IDS_AINFO_SIZE "\nРазмер: " IDS_AINFO_SIZE "\nРазмер: "
IDS_AINFO_URLSITE "\nДомашна страница: " IDS_AINFO_URLSITE "\nДомашна страница: "
IDS_AINFO_LICENSE "\nРазрешително: " IDS_AINFO_LICENSE "\nЛицензна информация: "
IDS_AINFO_URLDOWNLOAD "\nИзтегляне: " IDS_AINFO_URLDOWNLOAD "\nИзтегляне: "
IDS_AINFO_LANGUAGES "\nLanguages: " IDS_AINFO_LANGUAGES "\nLanguages: "
END END

View file

@ -70,7 +70,7 @@ BEGIN
LTEXT "Размер:", IDC_STATIC, 13, 24, 27, 9 LTEXT "Размер:", IDC_STATIC, 13, 24, 27, 9
EDITTEXT IDC_PARTSIZE, 58, 22, 47, 13, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_PARTSIZE, 58, 22, 47, 13, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
LTEXT "ГБ", IDC_UNIT, 117, 24, 14, 9 LTEXT "ГБ", IDC_UNIT, 117, 24, 14, 9
LTEXT "Файлова уредба:", IDC_STATIC, 13, 46, 42, 9 LTEXT "Файлова система:", IDC_STATIC, 13, 46, 42, 9
CONTROL "", IDC_FSTYPE, "ComboBox", WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 58, 42, 73, 50 CONTROL "", IDC_FSTYPE, "ComboBox", WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 58, 42, 73, 50
PUSHBUTTON "&Добре", IDOK, 35, 68, 47, 15, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Добре", IDOK, 35, 68, 47, 15, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Отказ", IDCANCEL, 87, 68, 47, 15, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Отказ", IDCANCEL, 87, 68, 47, 15, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
@ -147,7 +147,7 @@ BEGIN
IDS_DEVICESUBTITLE "Настройка на екрана и клавиатурата." IDS_DEVICESUBTITLE "Настройка на екрана и клавиатурата."
IDS_DRIVETITLE "Приготвяне на дял за слагане и системна папка" IDS_DRIVETITLE "Приготвяне на дял за слагане и системна папка"
IDS_DRIVESUBTITLE "Приготвяне на дял за слагане, системна папка и зареждач." IDS_DRIVESUBTITLE "Приготвяне на дял за слагане, системна папка и зареждач."
IDS_PROCESSTITLE "Подготвяне на дял, презапис на файлове и настройване на уредбата" IDS_PROCESSTITLE "Подготвяне на дял, презапис на файлове и настройване на системата"
IDS_PROCESSSUBTITLE "Създаване и оразмеряване на дял, презапис на файлове, слагане и настройка на зареждач" IDS_PROCESSSUBTITLE "Създаване и оразмеряване на дял, презапис на файлове, слагане и настройка на зареждач"
IDS_RESTARTTITLE "Първата степен на настройването приключи" IDS_RESTARTTITLE "Първата степен на настройването приключи"
IDS_RESTARTSUBTITLE "Първата степен приключи, презапуснете, за да продължите към втора степен" IDS_RESTARTSUBTITLE "Първата степен приключи, презапуснете, за да продължите към втора степен"

View file

@ -90,10 +90,10 @@ BEGIN
CONTROL "", IDC_TASKBARPROP_STARTMENU_BITMAP, "Static", SS_BITMAP | SS_SUNKEN, 7, 7, 183, 108 CONTROL "", IDC_TASKBARPROP_STARTMENU_BITMAP, "Static", SS_BITMAP | SS_SUNKEN, 7, 7, 183, 108
AUTORADIOBUTTON "&Старт меню", IDC_TASKBARPROP_STARTMENU, 7, 135, 105, 10 AUTORADIOBUTTON "&Старт меню", IDC_TASKBARPROP_STARTMENU, 7, 135, 105, 10
LTEXT "Тази лента със задачите ви дава лесен достъп до папките ви, приложенията и търсенето.", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUMODERNTEXT, 20, 145, 150, 24 LTEXT "Тази лента със задачите ви дава лесен достъп до папките ви, приложенията и търсенето.", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUMODERNTEXT, 20, 145, 150, 24
PUSHBUTTON "&Персонализиране...", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCUST, 192, 132, 53, 14 PUSHBUTTON "&Персонализиране...", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCUST, 172, 132, 73, 14
AUTORADIOBUTTON "Класическо Старт меню", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCLASSIC, 7, 175, 105, 10 AUTORADIOBUTTON "Класическо Старт меню", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCLASSIC, 7, 175, 105, 10
LTEXT "Този изглед на лентата със задачите ви осигурява класически облик и начин на работа.", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCLASSICTEXT, 20, 185, 150, 24 LTEXT "Този изглед на лентата със задачите ви осигурява класически облик и начин на работа.", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCLASSICTEXT, 20, 185, 150, 24
PUSHBUTTON "&Персонализиране...", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCLASSICCUST, 192, 172, 53, 14 PUSHBUTTON "&Персонализиране...", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCLASSICCUST, 172, 172, 73, 14
END END
IDD_TASKBARPROP_NOTIFY DIALOGEX 0, 0, 252, 218 IDD_TASKBARPROP_NOTIFY DIALOGEX 0, 0, 252, 218
@ -106,11 +106,11 @@ BEGIN
LTEXT "Можете да поддържате лентата подредена, като скривате приложенията, върху които скоро не сте стартирали.", IDC_STATIC, 13, 48, 223, 16 LTEXT "Можете да поддържате лентата подредена, като скривате приложенията, върху които скоро не сте стартирали.", IDC_STATIC, 13, 48, 223, 16
AUTOCHECKBOX "Скриване на неактивните иконки", IDC_TASKBARPROP_HIDEICONS, 13, 70, 125, 10 AUTOCHECKBOX "Скриване на неактивните иконки", IDC_TASKBARPROP_HIDEICONS, 13, 70, 125, 10
PUSHBUTTON "Персонализиране...", IDC_TASKBARPROP_ICONCUST, 168, 70, 70, 14 PUSHBUTTON "Персонализиране...", IDC_TASKBARPROP_ICONCUST, 168, 70, 70, 14
GROUPBOX "System icons", IDC_STATIC, 6, 99, 240, 56 GROUPBOX "Системни иконки", IDC_STATIC, 6, 99, 240, 56
LTEXT "Select which system icons to always show.", IDC_STATIC, 13, 113, 223, 8 LTEXT "Изберете системните иконки които винаги видими.", IDC_STATIC, 13, 113, 223, 8
AUTOCHECKBOX "&Часовник", IDC_TASKBARPROP_CLOCK, 13, 127, 80, 10 AUTOCHECKBOX "&Часовник", IDC_TASKBARPROP_CLOCK, 13, 127, 80, 10
AUTOCHECKBOX "Покажи секундите", IDC_TASKBARPROP_SECONDS, 120, 127, 80, 10, WS_DISABLED AUTOCHECKBOX "Покажи секундите", IDC_TASKBARPROP_SECONDS, 120, 127, 80, 10, WS_DISABLED
AUTOCHECKBOX "&Desktop", IDC_TASKBARPROP_DESKTOP, 13, 140, 80, 10 AUTOCHECKBOX "&Работен плот", IDC_TASKBARPROP_DESKTOP, 13, 140, 80, 10
END END
IDD_NOTIFICATIONS_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 232, 240 IDD_NOTIFICATIONS_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 232, 240

View file

@ -33,7 +33,7 @@ BEGIN
STRING_YES_NO_FAQ "YN" STRING_YES_NO_FAQ "YN"
STRING_VERIFYING "Проверка" STRING_VERIFYING "Проверка"
STRING_FAST_FMT "Бързо оразмеряване" STRING_FAST_FMT "Бързо оразмеряване"
STRING_CREATE_FSYS "Създаване на структурата на файловата уредба.\n" STRING_CREATE_FSYS "Създаване на структурата на файловата система.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Оразмеряването приключи.\n" STRING_FMT_COMPLETE "Оразмеряването приключи.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Томът не поддържа сбиване.\n" STRING_VOL_COMPRESS "Томът не поддържа сбиване.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Етикет (11 знака или Enter за нищо)? " STRING_ENTER_LABEL "Етикет (11 знака или Enter за нищо)? "

View file

@ -43,10 +43,10 @@ END
IDD_CONFIG_STARTMENU DIALOGEX 0, 0, 212, 200 IDD_CONFIG_STARTMENU DIALOGEX 0, 0, 212, 200
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Remove Shortcuts/Folders" CAPTION "Премахни Преки пътища/Папки"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "&To remove an item from the Start menu, select the item and click Remove.", -1, 10, 10, 192, 16 LTEXT "&За премахване на елемент от Старт меню, изберете елемент и натиснете Премахни.", -1, 10, 10, 192, 16
CONTROL "List1", IDC_STARTMENU_TREE, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | CONTROL "List1", IDC_STARTMENU_TREE, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS |
LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 32, 192, 138 LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 32, 192, 138
PUSHBUTTON "&Remove", IDC_REMOVE_ENTRIES, 98, 176, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Remove", IDC_REMOVE_ENTRIES, 98, 176, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
@ -75,8 +75,8 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DOWNLOADING "Downloading..." IDS_DOWNLOADING "Изтегляне..."
IDS_INSTALLING "Installing..." IDS_INSTALLING "Инсталиране..."
IDS_INVALID_SHA "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted file." IDS_INVALID_SHA "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted file."
IDS_NEW_INTERNET_SHORTCUT "New Internet Shortcut" IDS_NEW_INTERNET_SHORTCUT "New Internet Shortcut"
IDS_DWL_FAILED "Failed to download the Gecko package. Make sure you have an internet connection in order to download it. The setup will proceed without installing Gecko." IDS_DWL_FAILED "Failed to download the Gecko package. Make sure you have an internet connection in order to download it. The setup will proceed without installing Gecko."

View file

@ -127,9 +127,9 @@ BEGIN
CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR14, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 199, 90, 12, 12 CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR14, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 199, 90, 12, 12
CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR15, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 213, 90, 12, 12 CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR15, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 213, 90, 12, 12
CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR16, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 227, 90, 12, 12 CONTROL "", IDC_STATIC_COLOR16, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 227, 90, 12, 12
GROUPBOX "Preview (Screen)", IDC_STATIC, 7, 111, 240, 40 GROUPBOX "Преглед (Екран)", IDC_STATIC, 7, 111, 240, 40
CONTROL "", IDC_STATIC_SCREEN_COLOR, "Static", SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 15, 124, 224, 20, WS_EX_CLIENTEDGE CONTROL "", IDC_STATIC_SCREEN_COLOR, "Static", SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 15, 124, 224, 20, WS_EX_CLIENTEDGE
GROUPBOX "Preview (Popup)", IDC_STATIC, 7, 162, 240, 40 GROUPBOX "Преглед (Изкачащ прозорец)", IDC_STATIC, 7, 162, 240, 40
CONTROL "", IDC_STATIC_POPUP_COLOR, "Static", SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 15, 176, 224, 20, WS_EX_CLIENTEDGE CONTROL "", IDC_STATIC_POPUP_COLOR, "Static", SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 15, 176, 224, 20, WS_EX_CLIENTEDGE
END END
@ -150,5 +150,5 @@ BEGIN
IDS_CPLDESCRIPTION "Настройка на конзолата." IDS_CPLDESCRIPTION "Настройка на конзолата."
IDS_APPLY_SHORTCUT_ALL "Промяна на &препратката, запуснала този прозорец" IDS_APPLY_SHORTCUT_ALL "Промяна на &препратката, запуснала този прозорец"
IDS_RASTERFONTS "Решетъчни шрифтове" IDS_RASTERFONTS "Решетъчни шрифтове"
IDS_GROUPBOX_FONT_NAME "Selected Font: " IDS_GROUPBOX_FONT_NAME "Избор на шрифт: "
END END

View file

@ -1,7 +1,7 @@
LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_THEMES DIALOGEX 0, 0, 246, 210 IDD_THEMES DIALOGEX 0, 0, 246, 210
CAPTION "Themes" CAPTION "Теми"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
@ -15,7 +15,7 @@ END
IDD_BACKGROUND DIALOGEX 0, 0, 246, 210 IDD_BACKGROUND DIALOGEX 0, 0, 246, 210
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Работна площ" CAPTION "Работен плот"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
CONTROL "", IDC_BACKGROUND_PREVIEW, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 10, 105, 74 CONTROL "", IDC_BACKGROUND_PREVIEW, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 10, 105, 74
@ -31,11 +31,11 @@ END
IDD_SCREENSAVER DIALOGEX 0, 0, 246, 202 IDD_SCREENSAVER DIALOGEX 0, 0, 246, 202
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Екранен предпазител" CAPTION "Скрийн сейвър"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
BEGIN BEGIN
CONTROL "", IDC_SCREENS_PREVIEW, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 10, 105, 74 CONTROL "", IDC_SCREENS_PREVIEW, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 10, 105, 74
GROUPBOX "&Екранен предпазител", IDC_SCREENS_DUMMY, 8, 92, 230, 52 GROUPBOX "&Скрийн сейвър", IDC_SCREENS_DUMMY, 8, 92, 230, 52
COMBOBOX IDC_SCREENS_LIST, 14, 103, 100, 100, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_SCREENS_LIST, 14, 103, 100, 100, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "На&стройки", IDC_SCREENS_SETTINGS, 120, 102, 50, 15, WS_GROUP PUSHBUTTON "На&стройки", IDC_SCREENS_SETTINGS, 120, 102, 50, 15, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Пре&глед", IDC_SCREENS_TESTSC, 175, 102, 50, 15 PUSHBUTTON "Пре&глед", IDC_SCREENS_TESTSC, 175, 102, 50, 15
@ -57,13 +57,13 @@ CAPTION "Облик"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
CONTROL "", IDC_APPEARANCE_PREVIEW, "PreviewWndClass", WS_VISIBLE | WS_BORDER, 7, 7, 232, 120 CONTROL "", IDC_APPEARANCE_PREVIEW, "PreviewWndClass", WS_VISIBLE | WS_BORDER, 7, 7, 232, 120
LTEXT "Visual Style", IDC_STATIC, 7, 130, 104, 9 LTEXT "Стил", IDC_STATIC, 7, 130, 104, 9
COMBOBOX IDC_APPEARANCE_VISUAL_STYLE, 7, 140, 134, 90, CBS_DROPDOWNLIST | COMBOBOX IDC_APPEARANCE_VISUAL_STYLE, 7, 140, 134, 90, CBS_DROPDOWNLIST |
CBS_HASSTRINGS | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP CBS_HASSTRINGS | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Разцветка", IDC_STATIC, 7, 157, 104, 9 LTEXT "Второстепенен стил", IDC_STATIC, 7, 157, 104, 9
COMBOBOX IDC_APPEARANCE_COLORSCHEME, 7, 167, 134, 90, CBS_DROPDOWNLIST | COMBOBOX IDC_APPEARANCE_COLORSCHEME, 7, 167, 134, 90, CBS_DROPDOWNLIST |
CBS_HASSTRINGS | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP CBS_HASSTRINGS | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Size", IDC_STATIC, 7, 184, 104, 9 LTEXT "Големина", IDC_STATIC, 7, 184, 104, 9
COMBOBOX IDC_APPEARANCE_SIZE, 7, 194, 134, 90, CBS_DROPDOWNLIST | COMBOBOX IDC_APPEARANCE_SIZE, 7, 194, 134, 90, CBS_DROPDOWNLIST |
CBS_HASSTRINGS | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP CBS_HASSTRINGS | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Ефекти", IDC_APPEARANCE_EFFECTS, 182, 150, 56, 15 PUSHBUTTON "&Ефекти", IDC_APPEARANCE_EFFECTS, 182, 150, 56, 15
@ -308,6 +308,6 @@ STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DISPLAY_SETTINGS "Настройки на екрана" IDS_DISPLAY_SETTINGS "Настройки на екрана"
IDS_APPLY_FAILED "Неуспешно прилагане на новите настройки..." IDS_APPLY_FAILED "Неуспешно прилагане на новите настройки..."
IDS_APPLY_NEEDS_RESTART "За прилагане на настройките, трябва да презапуснете компютъра" IDS_APPLY_NEEDS_RESTART "За прилагане на настройките, трябва да рестартирате компютъра"
IDS_TIMEOUTTEXT "Revert to previous settings in %d seconds." IDS_TIMEOUTTEXT "Връщане на предишните настройки след %d секунди."
END END

View file

@ -2,21 +2,21 @@ LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_STARTPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 186 IDD_STARTPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 186
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Вълшебник за добавяне на оборудване" CAPTION "Магьосник за добавяне на устройства"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Вълшебник за добавяне на оборудване ви приветства", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 24 LTEXT "Магьосник за добавяне на устройства", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 24
LTEXT "Вълшебникът ще ви помогне да:", -1, 114, 40, 182, 8 LTEXT "Магьосникът ще ви помогне да:", -1, 114, 40, 182, 8
LTEXT "1) Сложите осигуряване за поддръжка на оборудването, което сте добавили към компютъра си.", -1, 121, 56, 184, 16 LTEXT "1) Сложите осигуряване за поддръжка на устройството, което сте добавили към компютъра си.", -1, 121, 56, 184, 16
LTEXT "2) Отстраните ядове с компютъра си.", -1, 121, 78, 185, 16 LTEXT "2) Отстраните ядове с компютъра си.", -1, 121, 78, 185, 16
ICON IDI_WARNINGICON, IDC_WARNINGICON, 124, 109, 20, 20 ICON IDI_WARNINGICON, IDC_WARNINGICON, 124, 109, 20, 20
LTEXT "Ако оборудването ви е доставено с инсталационен КД, се препоръчва да отметнете „Отказ“, за да затворите вълшебника и да използвате диска на производителя, за да подкарате софтуера.", 503, 150, 106, 155, 50 LTEXT "Ако устройството ви е доставено с инсталационен диск, се препоръчва да изберете „Отказ“, за да затворите магьосника и да използвате диска на производителя, за да инсталирате софтуера.", 503, 150, 106, 155, 50
LTEXT "Натиснете „Напред“, за да продължите.", -1, 114, 166, 193, 8 LTEXT "Натиснете „Напред“, за да продължите.", -1, 114, 166, 193, 8
END END
IDD_SEARCHPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143 IDD_SEARCHPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Вълшебник за добавяне на оборудване" CAPTION "Магьосник за добавяне на устройства"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "", IDC_STATUSTEXT, 21, 8, 275, 32 LTEXT "", IDC_STATUSTEXT, 21, 8, 275, 32
@ -25,39 +25,39 @@ END
IDD_ISCONNECTEDPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143 IDD_ISCONNECTEDPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Вълшебник за добавяне на оборудване" CAPTION "Магьосник за добавяне на устройства"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Оборудването свързано ли е вече към компютъра ви?", -1, 20, 11, 275, 8 LTEXT "Устройството свързано ли е вече към компютъра ви?", -1, 20, 11, 275, 8
AUTORADIOBUTTON "&Да, вече е свързано", IDC_CONNECTED, 29, 23, 266, 8, WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "&Да, вече е свързано", IDC_CONNECTED, 29, 23, 266, 8, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Не, още не е свързано", IDC_NOTCONNECTED, 29, 35, 266, 8 AUTORADIOBUTTON "&Не, още не е свързано", IDC_NOTCONNECTED, 29, 35, 266, 8
END END
IDD_PROBELISTPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143 IDD_PROBELISTPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Вълшебник за добавяне на оборудване" CAPTION "Магьосник за добавяне на устройства"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "От долния списък изберете сложено устройство, след това натиснете „Напред“, за да проверите свойствата или отстраните възможна неизправност.", -1, 21, 8, 275, 22 LTEXT "От долния списък изберете вида устройство, след това натиснете „Напред“, за да проверите свойствата или отстраните възможна неизправност.", -1, 21, 8, 275, 22
LTEXT "За да добавите непоказано в списъка оборудване, натиснете „Добавяне на ново устройство“.", -1, 21, 32, 275, 24 LTEXT "За да добавите устройство което не е в списъка, натиснете „Добавяне на ново устройство“.", -1, 21, 32, 275, 24
LTEXT "&Сложено оборудване:", -1, 21, 62, 140, 8 LTEXT "&Избор на устройство:", -1, 21, 62, 140, 8
CONTROL "", IDC_PROBELIST, "SysListView32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_NOCOLUMNHEADER, 21, 72, 275, 66 CONTROL "", IDC_PROBELIST, "SysListView32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_NOCOLUMNHEADER, 21, 72, 275, 66
END END
IDD_SELECTWAYPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143 IDD_SELECTWAYPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Вълшебник за добавяне на оборудване" CAPTION "Магьосник за добавяне на устройства"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Вълшебикът може да потърси друго оборудване и да го подкара автоматично, вместо вас. Или ако знаете точните данни на оборудването си, можете да го изберете от списък.", -1, 21, 8, 280, 24 LTEXT "Вълшебникът може да потърси друго устройство и да го инсталира автоматично, вместо вас. Или ако знаете точните данни на устройството си, можете да го изберете от списък.", -1, 21, 8, 280, 24
LTEXT "Какво желаете да направи вълшебникът?", -1, 23, 40, 275, 8 LTEXT "Какво желаете да направи вълшебникът?", -1, 23, 40, 275, 8
AUTORADIOBUTTON "&Търсене и автоматично подкарване на оборудването (препоръчително)", IDC_AUTOINSTALL, 30, 55, 288, 8, WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "&Търсене и автоматично инсталиране на устройството (препоръчително)", IDC_AUTOINSTALL, 30, 55, 288, 8, WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Подкарване на оборудване, което &сам си избера по списък (за напреднали)", IDC_MANUALLYINST, 30, 70, 288, 8, NOT WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "Инсталиране на устройство, което &сам си избера по списък (за напреднали)", IDC_MANUALLYINST, 30, 70, 288, 8, NOT WS_TABSTOP
END END
IDD_DETECTEDHWPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143 IDD_DETECTEDHWPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Вълшебник за добавяне на оборудване" CAPTION "Магьосник за добавяне на устройства"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "", IDC_STATUSTEXT, 21, 9, 275, 40 LTEXT "", IDC_STATUSTEXT, 21, 9, 275, 40
@ -67,7 +67,7 @@ END
IDD_HWTYPESPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143 IDD_HWTYPESPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Вълшебник за добавяне на оборудване" CAPTION "Магьосник за добавяне на устройства"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Ако не виждате хардуерния раздел, който искате, натиснете „Показване на всички устройства“.", IDC_STATUSTEXT, 21, 9, 275, 18 LTEXT "Ако не виждате хардуерния раздел, който искате, натиснете „Показване на всички устройства“.", IDC_STATUSTEXT, 21, 9, 275, 18
@ -77,11 +77,11 @@ END
IDD_PROGRESSPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143 IDD_PROGRESSPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Вълшебник за добавяне на оборудване" CAPTION "Магьосник за добавяне на устройства"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Търсенето на оборудването може да отнеме известно време.", -1, 21, 8, 275, 15 LTEXT "Търсенето на устройството може да отнеме известно време.", -1, 21, 8, 275, 15
LTEXT "Общ ход:", IDC_TPROGRESSTEXT, 21, 25, 275, 8 LTEXT "Прогрес:", IDC_TPROGRESSTEXT, 21, 25, 275, 8
CONTROL "", IDC_TPROGRESSBAR, "msctls_progress32", 0, 21, 37, 275, 14 CONTROL "", IDC_TPROGRESSBAR, "msctls_progress32", 0, 21, 37, 275, 14
LTEXT "", IDC_PROGRESSTEXT, 58, 58, 200, 8, SS_NOPREFIX LTEXT "", IDC_PROGRESSTEXT, 58, 58, 200, 8, SS_NOPREFIX
CONTROL "", IDC_PROGRESSBAR, "msctls_progress32", 0, 58, 70, 200, 8 CONTROL "", IDC_PROGRESSBAR, "msctls_progress32", 0, 58, 70, 200, 8
@ -89,7 +89,7 @@ END
IDD_FINISHPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 186 IDD_FINISHPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 186
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Вълшебник за добавяне на оборудване" CAPTION "Магьосник за добавяне на устройства"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Приключване на вълшебника за добавяне на оборудване", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 24 LTEXT "Приключване на вълшебника за добавяне на оборудване", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 24
@ -100,7 +100,7 @@ END
IDD_ISFOUNDPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 186 IDD_ISFOUNDPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 186
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Вълшебник за добавяне на оборудване" CAPTION "Магьосник за добавяне на устройства"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Приключване на вълшебника за добавяне на оборудване", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 24 LTEXT "Приключване на вълшебника за добавяне на оборудване", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 24
@ -111,7 +111,7 @@ END
IDD_HWSTATUSPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 186 IDD_HWSTATUSPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 186
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Вълшебник за добавяне на оборудване" CAPTION "Магьосник за добавяне на устройства"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Приключване на вълшебника за добавяне на оборудване", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 195, 28 LTEXT "Приключване на вълшебника за добавяне на оборудване", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 195, 28
@ -123,7 +123,7 @@ END
IDD_NOTCONNECTEDPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 186 IDD_NOTCONNECTEDPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 186
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Вълшебник за добавяне на оборудване" CAPTION "Магьосник за добавяне на устройства"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Вълшебникът за добавяне на оборудване не може да продължи.", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 28 LTEXT "Вълшебникът за добавяне на оборудване не може да продължи.", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 28
@ -135,14 +135,14 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_CPLNAME "Добавяне на оборудване" IDS_CPLNAME "Добавяне на устройства"
IDS_CPLDESCRIPTION "Добавяне на оборудване към компютъра ви." IDS_CPLDESCRIPTION "Добавяне на устройства към компютъра ви."
IDS_SEARCHTITLE "Почакайте, докато приключи търсенето..." IDS_SEARCHTITLE "Изчакайте, докато приключи търсенето..."
IDS_SEARCHTEXT "Вълшебникът търси свързано към компютъра оборудване, което още не е сложено" IDS_SEARCHTEXT "Магьосникът търси свързано към компютъра устройство, което още не е инсталирано"
IDS_ISCONNECTED "Оборудването свързано ли е?" IDS_ISCONNECTED "Устройството свързано ли е?"
IDS_PROBELISTTITLE "Следното оборудване вече е подкарано на компютъра ви" IDS_PROBELISTTITLE "Това устройство вече е инсталирано на компютъра ви"
IDS_ADDNEWDEVICE "Добавяне на ново устройство" IDS_ADDNEWDEVICE "Добавяне на ново устройство"
IDS_SELECTWAYTITLE "Вълшебникът може да ви помогне при слагането на друго оборудане" IDS_SELECTWAYTITLE "Магьосникът може да ви помогне при добавянето на друго устройство"
IDS_HDTYPESTITLE "Изберете от долния списък вида оборудване, което ще подкарвате" IDS_HDTYPESTITLE "Изберете от долния списък вида на устройството, което ще инсталирате"
END END

View file

@ -3,11 +3,11 @@ LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_PROPPAGEMAIN DIALOGEX 0, 0, 252, 205 IDD_PROPPAGEMAIN DIALOGEX 0, 0, 252, 205
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
CAPTION "Игрови управления" CAPTION "Настройки на джойстик"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
ICON IDI_CPLSYSTEM, -1, 7, 7, 20, 20 ICON IDI_CPLSYSTEM, -1, 7, 7, 20, 20
LTEXT "Това са настройките за игровите управления на компютъра ви.", -1, 33, 7, 214, 20, NOT WS_GROUP LTEXT "Това са настройките за джойстиците на компютъра ви.", -1, 33, 7, 214, 20, NOT WS_GROUP
GROUPBOX "Сложени игрови управления", -1, 7, 34, 238, 117 GROUPBOX "Сложени игрови управления", -1, 7, 34, 238, 117
CONTROL "List1", IDC_CONTROLLER_LIST, "SysListView32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x0000808D, 14, 44, 224, 80 CONTROL "List1", IDC_CONTROLLER_LIST, "SysListView32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x0000808D, 14, 44, 224, 80
PUSHBUTTON "&Добавяне...", IDC_ADD_BUTTON, 35, 129, 65, 14 PUSHBUTTON "&Добавяне...", IDC_ADD_BUTTON, 35, 129, 65, 14

View file

@ -2,7 +2,7 @@ LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_PROPPAGE1 DIALOGEX 20, 40, 315, 104 IDD_PROPPAGE1 DIALOGEX 20, 40, 315, 104
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_OVERLAPPED | WS_CAPTION | WS_VISIBLE | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_OVERLAPPED | WS_CAPTION | WS_VISIBLE | WS_SYSMENU
CAPTION "Избор на вида на даване на разрешителни" CAPTION "Избор на вида на лиценза"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
CONTROL "Вид на клиентко разрешаване", 100, "BUTTON", BS_GROUPBOX | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 4, 4, 239, 94 CONTROL "Вид на клиентко разрешаване", 100, "BUTTON", BS_GROUPBOX | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 4, 4, 239, 94

View file

@ -6,13 +6,13 @@ CAPTION "Общи"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
CONTROL "", IDC_ROSIMG, "Static", SS_OWNERDRAW, 4, 5, 248, 111 CONTROL "", IDC_ROSIMG, "Static", SS_OWNERDRAW, 4, 5, 248, 111
LTEXT "Уредба:", IDC_STATIC, 4, 116, 100, 9 LTEXT "Операционна система:", IDC_STATIC, 4, 116, 100, 9
LTEXT REACTOS_STR_PRODUCT_NAME, IDC_STATIC, 10, 128, 116, 9 LTEXT REACTOS_STR_PRODUCT_NAME, IDC_STATIC, 10, 128, 116, 9
LTEXT "Версия:", IDC_ROSVERSION, 10, 137, 131, 9 LTEXT "Версия:", IDC_ROSVERSION, 10, 137, 131, 9
LTEXT KERNEL_VERSION_REVISION_RC, IDC_STATIC, 10, 146, 110, 9 LTEXT KERNEL_VERSION_REVISION_RC, IDC_STATIC, 10, 146, 110, 9
LTEXT "System Uptime:", IDC_STATIC, 4, 161, 100, 9 LTEXT "System Uptime:", IDC_STATIC, 4, 161, 100, 9
LTEXT "", IDC_UPTIME, 10, 173, 116, 9 LTEXT "", IDC_UPTIME, 10, 173, 116, 9
LTEXT "Машина:", IDC_STATIC, 124, 116, 100, 9 LTEXT "Компютър:", IDC_STATIC, 124, 116, 100, 9
LTEXT "", IDC_MACHINELINE1, 130, 128, 118, 9 LTEXT "", IDC_MACHINELINE1, 130, 128, 118, 9
LTEXT "", IDC_MACHINELINE2, 130, 137, 118, 9 LTEXT "", IDC_MACHINELINE2, 130, 137, 118, 9
LTEXT "", IDC_MACHINELINE3, 130, 146, 118, 9 LTEXT "", IDC_MACHINELINE3, 130, 146, 118, 9
@ -20,7 +20,7 @@ BEGIN
LTEXT "", IDC_MACHINELINE5, 130, 164, 118, 9 LTEXT "", IDC_MACHINELINE5, 130, 164, 118, 9
LTEXT "", IDC_MACHINELINE6, 130, 173, 118, 9 LTEXT "", IDC_MACHINELINE6, 130, 173, 118, 9
CONTROL "Посетете <A HREF=""https://reactos.org/"">ReactOS Homepage</A>", IDC_ROSHOMEPAGE_LINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 10, 200, 140, 10 CONTROL "Посетете <A HREF=""https://reactos.org/"">ReactOS Homepage</A>", IDC_ROSHOMEPAGE_LINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 10, 200, 140, 10
PUSHBUTTON "&Разрешителното", IDC_LICENCE, 170, 198, 78, 15 PUSHBUTTON "&Лицензна информация", IDC_LICENCE, 150, 198, 98, 15
END END
IDD_PROPPAGEHARDWARE DIALOGEX 0, 0, 256, 218 IDD_PROPPAGEHARDWARE DIALOGEX 0, 0, 256, 218
@ -28,10 +28,10 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Оборудване" CAPTION "Оборудване"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Управител на устройствата", IDC_STATIC, 6, 7, 244, 61 GROUPBOX "Диспечер на устройствата", IDC_STATIC, 6, 7, 244, 61
ICON IDI_DEVMGR, IDC_STATIC, 12, 18, 23, 21, SS_ICON ICON IDI_DEVMGR, IDC_STATIC, 12, 18, 23, 21, SS_ICON
LTEXT "Управителят на устройствата извежда списък на всички устройства в компютъра ви. Чрез него можете да укажете свойствата на всяко от тях.", IDC_STATIC, 42, 18, 204, 24 LTEXT "Диспечерът на устройствата извежда списък на всички устройства в компютъра ви. Чрез него можете да укажете свойствата на всяко от тях.", IDC_STATIC, 42, 18, 204, 24
PUSHBUTTON "Управител на &устройствата...", IDC_HARDWARE_DEVICE_MANAGER, 134, 48, 110, 15 PUSHBUTTON "Диспечер на &устройствата...", IDC_HARDWARE_DEVICE_MANAGER, 134, 48, 110, 15
GROUPBOX "Съветник по оборудването", IDC_STATIC, 6, 79, 244, 61 GROUPBOX "Съветник по оборудването", IDC_STATIC, 6, 79, 244, 61
ICON IDI_ADDHW, IDC_STATIC, 12, 90, 23, 21, SS_ICON ICON IDI_ADDHW, IDC_STATIC, 12, 90, 23, 21, SS_ICON
LTEXT "Съветникът по оборудването ще ви помогне да подкарате, махнете, извадите, изхмъкнете и настроите оборудването си.", IDC_STATIC, 42, 90, 204, 24 LTEXT "Съветникът по оборудването ще ви помогне да подкарате, махнете, извадите, изхмъкнете и настроите оборудването си.", IDC_STATIC, 42, 90, 204, 24
@ -57,14 +57,14 @@ BEGIN
GROUPBOX "Пускане и възстановяване", IDC_STATIC, 6, 131, 244, 52 GROUPBOX "Пускане и възстановяване", IDC_STATIC, 6, 131, 244, 52
LTEXT "Изборите за пускане и възстановяване казват на компютъра ви как да се пусне и какво да прави, в случай на грешка, която да го накара да спре.", IDC_STATIC, 16, 144, 210, 27 LTEXT "Изборите за пускане и възстановяване казват на компютъра ви как да се пусне и какво да прави, в случай на грешка, която да го накара да спре.", IDC_STATIC, 16, 144, 210, 27
PUSHBUTTON "Настройки", IDC_STAREC, 194, 162, 50, 15 PUSHBUTTON "Настройки", IDC_STAREC, 194, 162, 50, 15
PUSHBUTTON "System Settings", IDC_SYSSETTINGS, 6, 192, 80, 15 PUSHBUTTON "Системни настройки", IDC_SYSSETTINGS, 6, 192, 80, 15
PUSHBUTTON "Променливи на средата", IDC_ENVVAR, 88, 192, 80, 15 PUSHBUTTON "Променливи на средата", IDC_ENVVAR, 88, 192, 80, 15
PUSHBUTTON "Докладване на грешки", IDC_ERRORREPORT, 170, 192, 80, 15 PUSHBUTTON "Докладване на грешки", IDC_ERRORREPORT, 170, 192, 80, 15
END END
IDD_SYSSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 221, 106 IDD_SYSSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 221, 106
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Настройки на уредбата" CAPTION "Настройки на системата"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Сведения за версията", IDC_STATIC, 6, 3, 210, 73 GROUPBOX "Сведения за версията", IDC_STATIC, 6, 3, 210, 73
@ -213,7 +213,7 @@ BEGIN
LTEXT "За да обработите ръчно файла с пусковите настройки, натиснете „Обработка”.", IDC_STATIC, 14, 87, 187, 16 LTEXT "За да обработите ръчно файла с пусковите настройки, натиснете „Обработка”.", IDC_STATIC, 14, 87, 187, 16
PUSHBUTTON "&Обработка", IDC_STRRECEDIT, 188, 87, 50, 14 PUSHBUTTON "&Обработка", IDC_STRRECEDIT, 188, 87, 50, 14
GROUPBOX "Отказ (повреда) на системата", IDC_STATIC, 7, 111, 238, 140 GROUPBOX "Отказ (повреда) на системата", IDC_STATIC, 7, 111, 238, 140
AUTOCHECKBOX "В&писване на събития в дневника на уредбата", IDC_STRRECWRITEEVENT, 14, 124, 220, 10 AUTOCHECKBOX "В&писване на събития в дневника на системата", IDC_STRRECWRITEEVENT, 14, 124, 220, 10
AUTOCHECKBOX "Из&пращане на административно предупреждение", IDC_STRRECSENDALERT, 14, 138, 220, 10 AUTOCHECKBOX "Из&пращане на административно предупреждение", IDC_STRRECSENDALERT, 14, 138, 220, 10
AUTOCHECKBOX "Самопре&запускане", IDC_STRRECRESTART, 14, 152, 220, 10 AUTOCHECKBOX "Самопре&запускане", IDC_STRRECRESTART, 14, 152, 220, 10
GROUPBOX "Записване на данни за чистене на недъзи", IDC_STATIC, 12, 167, 227, 76 GROUPBOX "Записване на данни за чистене на недъзи", IDC_STATIC, 12, 167, 227, 76
@ -315,7 +315,7 @@ BEGIN
END END
IDD_LICENCE DIALOGEX 6, 5, 267, 159 IDD_LICENCE DIALOGEX 6, 5, 267, 159
CAPTION "Разрешително" CAPTION "Лицензно споразумение"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
BEGIN BEGIN
@ -325,12 +325,12 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_CPLSYSTEMNAME "Уредба" IDS_CPLSYSTEMNAME "Система"
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "Можете да видите сведения за компютъра ви и за различни настройки" IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "Можете да видите сведения за компютъра ви и за различни настройки"
IDS_MEGABYTE "МБ памет" IDS_MEGABYTE "МБ"
IDS_GIGABYTE "ГБ памет" IDS_GIGABYTE "ГБ"
IDS_TERABYTE "ТБ памет" IDS_TERABYTE "ТБ"
IDS_PETABYTE "ПБ памет" IDS_PETABYTE "ПБ"
IDS_MEGAHERTZ "MHz" IDS_MEGAHERTZ "MHz"
IDS_GIGAHERTZ "GHz" IDS_GIGAHERTZ "GHz"
IDS_UPTIME_FORMAT "%lu Days, %02lu:%02lu:%02lu" IDS_UPTIME_FORMAT "%lu Days, %02lu:%02lu:%02lu"
@ -348,12 +348,12 @@ BEGIN
IDS_USERPROFILE_LOCAL "Local" IDS_USERPROFILE_LOCAL "Local"
IDS_USERPROFILE_ROAMING "Roaming" IDS_USERPROFILE_ROAMING "Roaming"
IDS_USERPROFILE_MANDATORY "Mandatory" IDS_USERPROFILE_MANDATORY "Mandatory"
IDS_USERPROFILE_CONFIRM_DELETE "Are you sure you want to delete %s's profile?" IDS_USERPROFILE_CONFIRM_DELETE "Сигурен ли сте че искате да изтриете този профил: %s?"
IDS_USERPROFILE_CONFIRM_DELETE_TITLE "Confirm Delete" IDS_USERPROFILE_CONFIRM_DELETE_TITLE "Confirm Delete"
IDS_USERPROFILE_ACCOUNT_UNKNOWN "Account Unknown" IDS_USERPROFILE_ACCOUNT_UNKNOWN "Account Unknown"
IDS_USERPROFILE_ACCOUNT_DELETED "Account Deleted" IDS_USERPROFILE_ACCOUNT_DELETED "Account Deleted"
IDS_USERPROFILE_TYPE_TEXT "When %s logs onto this computer, should the operating system use the roaming profile or just the locally cached copy of the roaming profile." IDS_USERPROFILE_TYPE_TEXT "When %s logs onto this computer, should the operating system use the roaming profile or just the locally cached copy of the roaming profile."
IDS_MESSAGEBOXTITLE "Приложение за таблото за управление на уредбата" IDS_MESSAGEBOXTITLE "Приложение за таблото за управление на системата"
IDS_WARNINITIALSIZE "Въведете числена стойност за началния размер на страниращия файл." IDS_WARNINITIALSIZE "Въведете числена стойност за началния размер на страниращия файл."
IDS_WARNMAXIMUMSIZE "Въведете числена стойност за върховия размер на страниращия файл." IDS_WARNMAXIMUMSIZE "Въведете числена стойност за върховия размер на страниращия файл."
IDS_WARNINITIALRANGE "The initial paging file size must be between 2 MB and %lu MB on the selected drive." IDS_WARNINITIALRANGE "The initial paging file size must be between 2 MB and %lu MB on the selected drive."

View file

@ -57,8 +57,8 @@ BEGIN
END END
POPUP "&Любимки", FCIDM_MENU_FAVORITES POPUP "&Любимки", FCIDM_MENU_FAVORITES
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Добавяне към &любимките...", IDM_FAVORITES_ADDTOFAVORITES MENUITEM "Добавяне към &любими...", IDM_FAVORITES_ADDTOFAVORITES
MENUITEM "&Подреждане на любимките", IDM_FAVORITES_ORGANIZEFAVORITES MENUITEM "&Подреждане на любими", IDM_FAVORITES_ORGANIZEFAVORITES
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
MENUITEM "(Празно)", IDM_FAVORITES_EMPTY MENUITEM "(Празно)", IDM_FAVORITES_EMPTY
END END
@ -80,8 +80,8 @@ IDM_TASKBAR_TOOLBARS MENUEX
BEGIN BEGIN
POPUP "&Toolbars", -1, MFT_STRING, MFS_ENABLED, 0 POPUP "&Toolbars", -1, MFT_STRING, MFS_ENABLED, 0
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Desktop", IDM_TASKBAR_TOOLBARS_DESKTOP, MFT_STRING MENUITEM "&Работен плот", IDM_TASKBAR_TOOLBARS_DESKTOP, MFT_STRING
MENUITEM "&Quick Launch", IDM_TASKBAR_TOOLBARS_QUICKLAUNCH, MFT_STRING MENUITEM "&Бързо стартиране", IDM_TASKBAR_TOOLBARS_QUICKLAUNCH, MFT_STRING
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR, MFS_ENABLED MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR, MFS_ENABLED
MENUITEM "&New Toolbar...", IDM_TASKBAR_TOOLBARS_NEW, MFT_STRING MENUITEM "&New Toolbar...", IDM_TASKBAR_TOOLBARS_NEW, MFT_STRING
END END
@ -89,7 +89,7 @@ END
IDM_BAND_MENU MENUEX IDM_BAND_MENU MENUEX
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Sho&w Title", IDM_BAND_TITLE MENUITEM "Пока&жи Заглавие", IDM_BAND_TITLE
MENUITEM "&Close Toolbar", IDM_BAND_CLOSE MENUITEM "&Close Toolbar", IDM_BAND_CLOSE
END END
@ -99,11 +99,11 @@ BEGIN
BEGIN BEGIN
POPUP "&View", IDM_VIEW_MENU POPUP "&View", IDM_VIEW_MENU
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Large Icons", IDM_LARGE_ICONS MENUITEM "&Големи икони", IDM_LARGE_ICONS
MENUITEM "&Small Icons", IDM_SMALL_ICONS MENUITEM "&Малки икони", IDM_SMALL_ICONS
END END
MENUITEM "&Open Folder", IDM_OPEN_FOLDER MENUITEM "&Отвори папка", IDM_OPEN_FOLDER
MENUITEM "&Show Text", IDM_SHOW_TEXT MENUITEM "&Покажи текст", IDM_SHOW_TEXT
END END
END END
@ -136,21 +136,21 @@ IDD_SEARCH_DLG DIALOGEX 0, 0, 260, 85
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Search by any or all of the criteria below.", IDC_SEARCH_LABEL, 4, 2, 120, 20 LTEXT "Търсене по всеки или всички критерии заедно.", IDC_SEARCH_LABEL, 4, 2, 120, 20
LTEXT "All or part &of the file name:", -1, 10, 25, 500, 10 LTEXT "All or part &of the file name:", -1, 10, 25, 500, 10
EDITTEXT IDC_SEARCH_FILENAME, 10, 35, 100, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_SEARCH_FILENAME, 10, 35, 100, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "A &word or phrase in the file:", -1, 10, 50, 500, 10 LTEXT "&Дума или фраза във файл:", -1, 10, 50, 500, 10
EDITTEXT IDC_SEARCH_QUERY, 10, 60, 100, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_SEARCH_QUERY, 10, 60, 100, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Look in:", -1, 10, 75, 500, 10 LTEXT "&Търси в:", -1, 10, 75, 500, 10
CONTROL "", IDC_SEARCH_COMBOBOX, WC_COMBOBOXEXW, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPCHILDREN | WS_TABSTOP | CCS_NODIVIDER | CCS_NOMOVEY | CBS_OWNERDRAWFIXED, 10, 85, 200, 200 CONTROL "", IDC_SEARCH_COMBOBOX, WC_COMBOBOXEXW, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPCHILDREN | WS_TABSTOP | CCS_NODIVIDER | CCS_NOMOVEY | CBS_OWNERDRAWFIXED, 10, 85, 200, 200
DEFPUSHBUTTON "Sea&rch", IDC_SEARCH_BUTTON, 80, 110, 40, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE DEFPUSHBUTTON "Тър&сене", IDC_SEARCH_BUTTON, 80, 110, 40, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "&Stop", IDC_SEARCH_STOP_BUTTON, 80, 110, 40, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Спри", IDC_SEARCH_STOP_BUTTON, 80, 110, 40, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "Search Hidden Files and Folders", AUTOCHECKBOX "Търси в скрити файлове и папки",
IDC_SEARCH_HIDDEN, 4, 130, 130, 8, WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP IDC_SEARCH_HIDDEN, 4, 130, 130, 8, WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_PROGRESS_BAR, PROGRESS_CLASSA, WS_BORDER | PBS_MARQUEE, 10, 155, 200, 8 CONTROL "", IDC_PROGRESS_BAR, PROGRESS_CLASSA, WS_BORDER | PBS_MARQUEE, 10, 155, 200, 8
@ -180,7 +180,7 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_CANCELLING "Canceling..." IDS_CANCELLING "Прекрати..."
IDS_REMAINING "Remaining" IDS_REMAINING "Remaining"
END END
@ -298,7 +298,7 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_ADDRESSMENUTEXT "&Address" IDS_ADDRESSMENUTEXT "&Адрес"
IDS_HISTORYTEXT "&Дневник\tCtrl+H" IDS_HISTORYTEXT "&Дневник\tCtrl+H"
END END
@ -309,37 +309,37 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_BACK "Back to %s" IDS_BACK "Назад в %s"
IDS_FORWARD "Forward to %s" IDS_FORWARD "Напред към %s"
IDS_FOLDER_OPTIONS "Folder Options" IDS_FOLDER_OPTIONS "Опции на папката"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_STANDARD_TOOLBAR, "|Back|Forward|Up|Search|Folders|Move To|Copy To|Delete|Undo|Views|Stop|Refresh|Home|Map Drive|Disconnect|Favorites|History|Full Screen|Properties|Cut|Copy|Paste|Folder Options||" IDS_STANDARD_TOOLBAR, "|Назад|Напред|Нагоре|Търси|Папки|Премести в|Копирай в|Изтрий|Отмени|Изгледи|Стоп|Обнови|Начало|Свързване на устройство|Разкачи|Избрани|История|Пълен екран|Свойства|Изрежи|Копирай|Постави|Настройки на папките||"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_BROWSEFORNEWTOOLAR "Choose a folder" IDS_BROWSEFORNEWTOOLAR "Избери папка"
IDS_TOOLBAR_ERR_TITLE "Toolbar" IDS_TOOLBAR_ERR_TITLE "Лента с инструменти"
IDS_TOOLBAR_ERR_TEXT "Cannot create toolbar." IDS_TOOLBAR_ERR_TEXT "Не може да се създаде лента с инструменти."
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_SEARCH_RESULTS "Search Results" IDS_SEARCH_RESULTS "Резултати от търсенето"
IDS_SEARCHINVALID "'%1' is not a valid folder." IDS_SEARCHINVALID "'%1' не е валидна папка."
IDS_SEARCH_FOLDER "Searching %s" IDS_SEARCH_FOLDER "Търсене в %s"
IDS_SEARCH_FILES_FOUND "%u files found" IDS_SEARCH_FILES_FOUND "%u намерени файлове"
IDS_SEARCH_OPEN_FOLDER "Open Containing &Folder" IDS_SEARCH_OPEN_FOLDER "Отвори файла в &Папката"
IDS_COL_NAME "Name" IDS_COL_NAME "Име"
IDS_COL_LOCATION "In Folder" IDS_COL_LOCATION "В папка"
IDS_COL_RELEVANCE "Relevance" IDS_COL_RELEVANCE "Relevance"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_PARSE_ADDR_ERR_TITLE "ReactOS Explorer" IDS_PARSE_ADDR_ERR_TITLE "ReactOS Explorer"
IDS_PARSE_ADDR_ERR_TEXT "ReactOS Explorer cannot find '%1'. Check the spelling and try again." IDS_PARSE_ADDR_ERR_TEXT "ReactOS Explorer не намира '%1'. Проверете правописа и опитайте отново."
END END

View file

@ -21,8 +21,8 @@ BEGIN
IDS_REINSTALLDRV "По&вторно слагане на драйвера..." IDS_REINSTALLDRV "По&вторно слагане на драйвера..."
IDS_PROPERTIES "&Свойства" IDS_PROPERTIES "&Свойства"
IDS_UPDATEDRV "Об&новаване на водача..." IDS_UPDATEDRV "Об&новаване на водача..."
IDS_REBOOT "&Презапуск на компютъра..." IDS_REBOOT "&Рестартиране на компютъра..."
IDS_NOTAVAILABLE "Неналично" IDS_NOTAVAILABLE "Не е намерено"
IDS_NOTDIGITALLYSIGNED "Без цифров подпис" IDS_NOTDIGITALLYSIGNED "Без цифров подпис"
IDS_NODRIVERS "Не са нужни или не са заредени водачи за това устройство." IDS_NODRIVERS "Не са нужни или не са заредени водачи за това устройство."
IDS_RESOURCE_COLUMN "Resource type" IDS_RESOURCE_COLUMN "Resource type"
@ -81,15 +81,15 @@ BEGIN
IDS_DEV_BIOS_TABLE "Системният фърмуер на компютъра ви не съдържа достатъчно сведения за правилната настройка и употреба на това устройство.\nЗа да го използвате, свтржете се с производителя на компютъра си, за да се получите обновление на фърмуера или БИОСа." IDS_DEV_BIOS_TABLE "Системният фърмуер на компютъра ви не съдържа достатъчно сведения за правилната настройка и употреба на това устройство.\nЗа да го използвате, свтржете се с производителя на компютъра си, за да се получите обновление на фърмуера или БИОСа."
IDS_DEV_IRQ_TRANSLATION_FAILED "Това устройство подава заявка за прекъсване на PCI, но е настроено за прекъсване на ISA (или наопаки).\nИзползвате програмата за системна настройка на компютъра, за да пренастроите прекъсването за това устройство." IDS_DEV_IRQ_TRANSLATION_FAILED "Това устройство подава заявка за прекъсване на PCI, но е настроено за прекъсване на ISA (или наопаки).\nИзползвате програмата за системна настройка на компютъра, за да пренастроите прекъсването за това устройство."
IDS_DEV_FAILED_DRIVER_ENTRY "РеактОС не може да подготви водача за това оборудване." IDS_DEV_FAILED_DRIVER_ENTRY "РеактОС не може да подготви водача за това оборудване."
IDS_DEV_DRIVER_FAILED_PRIOR_UNLOAD "РеактОС не може да зареди водача за това оборудване, понеже предишно изпълнение на водача на устройството е все още в паметта." IDS_DEV_DRIVER_FAILED_PRIOR_UNLOAD "РеактОС не може да това устройство, понеже предишно изпълнение на водача на устройството е все още в паметта."
IDS_DEV_DRIVER_FAILED_LOAD "РеактОС не може да зареди водача за това оборудване. Водачът може да е повреден или да липсва." IDS_DEV_DRIVER_FAILED_LOAD "РеактОС не може да зареди това устройство. То може да е повредено или да липсва."
IDS_DEV_DRIVER_SERVICE_KEY_INVALID "РеактОС не получава достъп до устройството, понеже сведенията за облужващият му ключ в регистъра липсват или са записани грешно." IDS_DEV_DRIVER_SERVICE_KEY_INVALID "РеактОС не получава достъп до устройството, понеже сведенията за облужващият му ключ в регистъра липсват или са записани грешно."
IDS_DEV_LEGACY_SERVICE_NO_DEVICES "РеактОС е заредил успешно водача за устройството но не може да намери самото устройство." IDS_DEV_LEGACY_SERVICE_NO_DEVICES "РеактОС е заредил успешно водача за устройството но не може да намери самото устройство."
IDS_DEV_DUPLICATE_DEVICE "РеактОС не може да зареди водача за това оборудване, понеже вече има такъв водач, изпълняван от уредбата." IDS_DEV_DUPLICATE_DEVICE "РеактОС не може да зареди водача за това оборудване, понеже вече има такъв водач, изпълняван от уредбата."
IDS_DEV_FAILED_POST_START "РеактОС е изключил това устройство, понеже е докладвало за нередности." IDS_DEV_FAILED_POST_START "РеактОС е изключил това устройство, понеже е докладвало за нередности."
IDS_DEV_HALTED "Приложение или услуга е изключила това устройство." IDS_DEV_HALTED "Приложение или услуга е изключила това устройство."
IDS_DEV_PHANTOM "Понастоящем, устройството не е закачено за компютъра." IDS_DEV_PHANTOM "Понастоящем, устройството не е закачено за компютъра."
IDS_DEV_SYSTEM_SHUTDOWN "РеактОС не може да получи достъп до това устройство, понеже работната уредба се изключва." IDS_DEV_SYSTEM_SHUTDOWN "РеактОС не може да получи достъп до това устройство, понеже системата се изключва."
IDS_DEV_HELD_FOR_EJECT "РеактОС не може да използва това устройство, защото е било приготвено за безопасно откачане, но не е било откачено." IDS_DEV_HELD_FOR_EJECT "РеактОС не може да използва това устройство, защото е било приготвено за безопасно откачане, но не е било откачено."
IDS_DEV_DRIVER_BLOCKED "Софтуерът за това устройство не е бил пуснат, понеже е известно, че има ядове с РеактОС. Свържете се с производителя на оборудването за нов водач." IDS_DEV_DRIVER_BLOCKED "Софтуерът за това устройство не е бил пуснат, понеже е известно, че има ядове с РеактОС. Свържете се с производителя на оборудването за нов водач."
IDS_DEV_REGISTRY_TOO_LARGE "РеактОС не успя да пусне новите устройства, понеже системният рой е твърде голям (надхвърля ограничението по размер на регистъра)." IDS_DEV_REGISTRY_TOO_LARGE "РеактОС не успя да пусне новите устройства, понеже системният рой е твърде голям (надхвърля ограничението по размер на регистъра)."

View file

@ -19,7 +19,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Про&мяна...", IDC_NETWORK_PROPERTY, 170, 149, 85, 15 PUSHBUTTON "Про&мяна...", IDC_NETWORK_PROPERTY, 170, 149, 85, 15
LTEXT "", IDC_MESSAGETEXT, 7, 179, 242, 46 LTEXT "", IDC_MESSAGETEXT, 7, 179, 242, 46
ICON IDI_WARNINGICO, IDC_RESTARTICON, 7, 194, 20, 20, SS_ICON | SS_REALSIZEIMAGE ICON IDI_WARNINGICO, IDC_RESTARTICON, 7, 194, 20, 20, SS_ICON | SS_REALSIZEIMAGE
LTEXT "Changes will take effect after you restart this computer.", IDC_RESTARTTEXT, 25, 195, 209, 8 LTEXT "За да има ефект трябва да рестартирате този компютър.", IDC_RESTARTTEXT, 25, 195, 209, 8
END END
IDD_PROPPAGECOMPNAMECHENGE DIALOGEX 0, 0, 232, 222 IDD_PROPPAGECOMPNAMECHENGE DIALOGEX 0, 0, 232, 222

View file

@ -306,7 +306,7 @@ BEGIN
LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Вид:", -1, 8, 38, 95, 10 LTEXT "Вид:", -1, 8, 38, 95, 10
EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Файлова уредба:", -1, 8, 51, 95, 10 LTEXT "Файлова система:", -1, 8, 51, 95, 10
EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10 CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10
@ -597,7 +597,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Затваряне", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14 PUSHBUTTON "&Затваряне", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14
LTEXT "&Обем:", -1, 7, 6, 169, 9 LTEXT "&Обем:", -1, 7, 6, 169, 9
COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "&Файлова уредба", -1, 7, 35, 170, 9 LTEXT "&Файлова система", -1, 7, 35, 170, 9
COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8 CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8
LTEXT "&Размер на разпределените участъци", -1, 7, 64, 170, 9 LTEXT "&Размер на разпределените участъци", -1, 7, 64, 170, 9

View file

@ -73,7 +73,7 @@ CAPTION "Настройка на РеактОС"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
ICON IDI_ICON4, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20 ICON IDI_ICON4, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
LTEXT "Местната стойност на уредбата трябва да отговаря на езика на приложенията, които ще използвате. Местната стойност определя как се изобразават паричните стойности и датите.", IDC_STATIC, 53, 2, 253, 26 LTEXT "Езика на системата трябва да отговаря на езика на приложенията, които ще използвате. Езикът определя как се изобразават паричните стойности и датите.", IDC_STATIC, 53, 2, 253, 26
LTEXT "%s", IDC_LOCALETEXT, 53, 29, 250, 16 LTEXT "%s", IDC_LOCALETEXT, 53, 29, 250, 16
LTEXT "За промяна на уредбените или местните настройки, натиснете „Нагласяване“.", IDC_STATIC, 53, 60, 184, 16 LTEXT "За промяна на уредбените или местните настройки, натиснете „Нагласяване“.", IDC_STATIC, 53, 60, 184, 16
PUSHBUTTON "&Нагласяване...", IDC_CUSTOMLOCALE, 245, 57, 55, 14 PUSHBUTTON "&Нагласяване...", IDC_CUSTOMLOCALE, 245, 57, 55, 14
@ -132,7 +132,7 @@ END
IDD_GPL DIALOGEX 0, 0, 333, 230 IDD_GPL DIALOGEX 0, 0, 333, 230
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Отворено разрешително споразумение GNU" CAPTION "Лицензно споразумение GNU"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
EDITTEXT IDC_GPL_TEXT, 7, 7, 319, 190, ES_MULTILINE | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL EDITTEXT IDC_GPL_TEXT, 7, 7, 319, 190, ES_MULTILINE | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL
@ -151,7 +151,7 @@ END
IDD_PS2MOUSEPROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 252, 218 IDD_PS2MOUSEPROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION STYLE WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Advanced Settings" CAPTION "Разширени настройки"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "", IDC_PS2STATIC, 5, 20, 242, 110 GROUPBOX "", IDC_PS2STATIC, 5, 20, 242, 110
@ -182,8 +182,8 @@ BEGIN
IDS_LAYOUTTEXT "Your default text input language and method is: %s keyboard layout" IDS_LAYOUTTEXT "Your default text input language and method is: %s keyboard layout"
IDS_DATETIMETITLE "Дата и време" IDS_DATETIMETITLE "Дата и време"
IDS_DATETIMESUBTITLE "Задайте правилните дата и време." IDS_DATETIMESUBTITLE "Задайте правилните дата и време."
IDS_PROCESSTITLE "Finishing the Installation" IDS_PROCESSTITLE "Завършване на инсталацията"
IDS_PROCESSSUBTITLE "Please wait while Setup completes the final steps." IDS_PROCESSSUBTITLE "Моля изчакайте докато инсталацията приключи."
IDS_THEMESELECTIONTITLE "Appearance" IDS_THEMESELECTIONTITLE "Appearance"
IDS_THEMESELECTIONSUBTITLE "Select the theme you prefer." IDS_THEMESELECTIONSUBTITLE "Select the theme you prefer."
END END
@ -204,7 +204,7 @@ BEGIN
* samsrv.dll:IDS_USER_ADMINISTRATOR_NAME synchronized. * samsrv.dll:IDS_USER_ADMINISTRATOR_NAME synchronized.
* Also check the IDD_COMPUTERPAGE dialog. * Also check the IDD_COMPUTERPAGE dialog.
*/ */
IDS_ADMINISTRATOR_NAME "Administrator" IDS_ADMINISTRATOR_NAME "Administrator" // FIXME: Should be "Администратор", but bg-BG translation missing in samsrv.dll
IDS_MACHINE_OWNER_NAME "Собственик" IDS_MACHINE_OWNER_NAME "Собственик"
END END
@ -254,5 +254,5 @@ BEGIN
IDS_PRODUCTWORKSTATIONNAME "ReactOS Workstation" IDS_PRODUCTWORKSTATIONNAME "ReactOS Workstation"
IDS_PRODUCTSERVERINFO "The system will be recognized as a server. Private folders ""My Pictures"", ""My Videos"" and ""My Music"" are independent from ""My Documents""." IDS_PRODUCTSERVERINFO "The system will be recognized as a server. Private folders ""My Pictures"", ""My Videos"" and ""My Music"" are independent from ""My Documents""."
IDS_PRODUCTWORKSTATIONINFO "The system will be recognized as a workstation. Private folders ""My Pictures"", ""My Videos"" and ""My Music"" are in ""My Documents""." IDS_PRODUCTWORKSTATIONINFO "The system will be recognized as a workstation. Private folders ""My Pictures"", ""My Videos"" and ""My Music"" are in ""My Documents""."
IDS_DEFAULT "(Default)" IDS_DEFAULT "(По подразбиране)"
END END

View file

@ -156,12 +156,12 @@ RAPPS_TITLE_SHORT=Управител на приложенията
RAPPS_DESC=Сваляне и слагане на различни приложения RAPPS_DESC=Сваляне и слагане на различни приложения
SERVMAN_TITLE=Управител на услугите SERVMAN_TITLE=Управител на услугите
SERVMAN_DESC=Пускане на управителя на услугите SERVMAN_DESC=Пускане на управителя на услугите
DEVMGMT_TITLE=Управител на устройствата DEVMGMT_TITLE=Диспечер на устройствата
DEVMGMT_DESC=Пускане на управителя на устройствата DEVMGMT_DESC=Пускане на управителя на устройствата
EVENTVWR_TITLE=Преглед на събития EVENTVWR_TITLE=Преглед на събития
EVENTVWR_DESC=Пускане на прегледника на събития EVENTVWR_DESC=Пускане на прегледника на събития
MSCONFIG_TITLE=Настройка на уредбата MSCONFIG_TITLE=Настройка на системата
MSCONFIG_DESC=Пускане на приложението за настройка на уредбата MSCONFIG_DESC=Пускане на приложението за настройка на системата
CALC_TITLE=Изчислител CALC_TITLE=Изчислител
CALC_DESC=Пускане на изчислителя CALC_DESC=Пускане на изчислителя
NOTEPAD_TITLE=Бележник NOTEPAD_TITLE=Бележник