[TRANSLATIONS]

* Turkish translations update by Erdem Ersoy.
CORE-7861

svn path=/trunk/; revision=64750
This commit is contained in:
Amine Khaldi 2014-10-15 17:46:49 +00:00
parent 96b8f1971f
commit 096445bc16
66 changed files with 248 additions and 248 deletions

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE

View file

@ -3,7 +3,7 @@
* LICENSE: See COPYING in top level directory
* FILE: base/applications/games/spider/lang/tr-TR.rc
* PURPOSE: Turkish Resource File for ReactOS Spider Solitaire
* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*/
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATORS: 2006 Fatih Aşıcı, 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATORS: 2006 Fatih Aşıcı; 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -3,7 +3,7 @@
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: base/applications/magnify/lang/tr-TR.rc
* PURPOSE: Turkish Resource File for RecatOS Magnifier
* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*/
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -3,7 +3,7 @@
* LICENSE: LGPL
* FILE: base/applications/mspaint/lang/tr-TR.rc
* PURPOSE: Turkish Resource file for ReactOS Paint
* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*/
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATORS: 2012 Arda Tanrıkulu (ardatan) (ardatanrikulu@gmail.com), 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATORS: 2012 Arda Tanrıkulu (ardatan) (ardatanrikulu@gmail.com); 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* Turkish Resources for ReactOS Wordpad
*
* Copyrights: 2006 Fatih Aşıcı (fasici@linux-sevenler.org), 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
* Copyrights: 2006 Fatih Aşıcı (fasici@linux-sevenler.org); 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* Turkish Resources for ReactOS Write
*
* Copyright: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
* Copyright: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATORS: 2012 Arda Tanrıkulu (ardatan) (ardatanrikulu@gmail.com), 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATORS: 2012 Arda Tanrıkulu (ardatan) (ardatanrikulu@gmail.com); 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATORS: 2005 un.real, 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATORS: 2005 un.real; 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* Turkish resources for the Internet control panel applet
*
* Copyright: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
* Copyright: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* Top level resource file for Common Controls
*
* Copyrights: 2006 Fatih Aşıcı; 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
* Copyrights: 2006 Fatih Aşıcı; 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* Resources for Common Dialogs
*
* Copyrights: 2006 Fatih Aşıcı; 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
* Copyrights: 2006 Fatih Aşıcı; 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* Turkish language resource file for Credentials UI
*
* Copyright: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
* Copyright: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* crypt32 dll resources
*
* Copyright: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
* Copyright: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* cryptdlg dll resources
*
* Copyright: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
* Copyright: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View file

@ -6,7 +6,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_NT_AUTHORITY "NT YETKİLİSİ"
IDS_NULL_RID "BOŞ SID"
IDS_WORLD_RID "Herkes"
IDS_WORLD_RID "Tüm Kişiler"
IDS_LOCAL_RID "YERLİ"
IDS_CREATOR_OWNER_RID "OLUŞTURUCU İYE"
IDS_CREATOR_GROUP_RID "OLUŞTURUCU TAKIM"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* MPR dll resources for Turkish
*
* Copyrights: 2006 Fatih Aşıcı; 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
* Copyrights: 2006 Fatih Aşıcı, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* Turkish resource file for MS ACM
*
* Copyrights: 2006 Fatih Aşıcı; 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
* Copyrights: 2006 Fatih Aşıcı, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View file

@ -1,5 +1,5 @@
/*
* Copyrights: 2006 Fatih Aşıcı (fasici@linux-sevenler.org), 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
* Copyrights: 2006 Fatih Aşıcı (fasici@linux-sevenler.org); 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* Turkish resource file for MS-RLE
*
* Copyrights: 2006 Fatih Aşıcı (fasici@linux-sevenler.org), 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
* Copyrights: 2006 Fatih Aşıcı (fasici@linux-sevenler.org); 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* Turkish Resources
*
* Copyrights: 2006 Fatih Aşıcı (fasici@linux-sevenler.org), 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
* Copyrights: 2006 Fatih Aşıcı (fasici@linux-sevenler.org); 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* Turkish Resources
*
* Copyrights: 2006 Fatih Aşıcı (fasici@linux-sevenler.org), 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
* Copyrights: 2006 Fatih Aşıcı (fasici@linux-sevenler.org); 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View file

@ -90,9 +90,9 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_INSTALLWIZARDTITLE "New hardware wizard"
IDS_UPDATEWIZARDTITLE "Update driver wizard"
IDS_CHSOURCE_TITLE "Choose search and install options"
IDS_SEARCHDRV_TITLE "Searching..."
IDS_INSTALLDRV_TITLE "Installing..."
IDS_INSTALLWIZARDTITLE "Yeni Donanım Yardımcısı"
IDS_UPDATEWIZARDTITLE "Sürücü Şimdikileştirme Yardımcısı"
IDS_CHSOURCE_TITLE "Arama ve Kurma Seçeneklerini Seç"
IDS_SEARCHDRV_TITLE "Arıyor..."
IDS_INSTALLDRV_TITLE "Kuruyor..."
END

View file

@ -88,36 +88,36 @@ STRINGTABLE
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "IP adresi"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "anaçizgi düğmesi"
IDS_STATE_NORMAL "normal"
IDS_STATE_UNAVAILABLE "unavailable"
IDS_STATE_SELECTED "selected"
IDS_STATE_FOCUSED "focused"
IDS_STATE_PRESSED "pressed"
IDS_STATE_CHECKED "checked"
IDS_STATE_MIXED "mixed"
IDS_STATE_READONLY "read only"
IDS_STATE_HOTTRACKED "hot tracked"
IDS_STATE_DEFAULT "default"
IDS_STATE_EXPANDED "expanded"
IDS_STATE_COLLAPSED "collapsed"
IDS_STATE_BUSY "busy"
IDS_STATE_FLOATING "floating"
IDS_STATE_MARQUEED "marqueed"
IDS_STATE_ANIMATED "animated"
IDS_STATE_INVISIBLE "invisible"
IDS_STATE_OFFSCREEN "offscreen"
IDS_STATE_SIZEABLE "sizeable"
IDS_STATE_MOVEABLE "moveable"
IDS_STATE_SELFVOICING "self voicing"
IDS_STATE_FOCUSABLE "focusable"
IDS_STATE_SELECTABLE "selectable"
IDS_STATE_LINKED "linked"
IDS_STATE_TRAVERSED "traversed"
IDS_STATE_MULTISELECTABLE "multi selectable"
IDS_STATE_EXTSELECTABLE "extended selectable"
IDS_STATE_ALERT_LOW "alert low"
IDS_STATE_ALERT_MEDIUM "alert medium"
IDS_STATE_ALERT_HIGH "alert high"
IDS_STATE_PROTECTED "protected"
IDS_STATE_HASPOPUP "has popup"
IDS_STATE_NORMAL "düzgülü"
IDS_STATE_UNAVAILABLE "kullanılamaz"
IDS_STATE_SELECTED "seçili"
IDS_STATE_FOCUSED "odaklı"
IDS_STATE_PRESSED "basılı"
IDS_STATE_CHECKED "imli"
IDS_STATE_MIXED "karışık"
IDS_STATE_READONLY "yalnızca okunur"
IDS_STATE_HOTTRACKED "yakından izlenen"
IDS_STATE_DEFAULT "ön tanımlı"
IDS_STATE_EXPANDED "genişletilmiş"
IDS_STATE_COLLAPSED "daraltılmış"
IDS_STATE_BUSY "dolu"
IDS_STATE_FLOATING "değişen"
IDS_STATE_MARQUEED "asılı"
IDS_STATE_ANIMATED "devingen"
IDS_STATE_INVISIBLE "görünmez"
IDS_STATE_OFFSCREEN "görüntülük dışı"
IDS_STATE_SIZEABLE "boyutlandırılabilir"
IDS_STATE_MOVEABLE "taşınabilir"
IDS_STATE_SELFVOICING "kendinden sesli"
IDS_STATE_FOCUSABLE "odaklanılabilir"
IDS_STATE_SELECTABLE "seçilebilir"
IDS_STATE_LINKED "bağlanmış"
IDS_STATE_TRAVERSED "geçmiş"
IDS_STATE_MULTISELECTABLE "çoklu seçilebilir"
IDS_STATE_EXTSELECTABLE "genişletilmiş seçilebilir"
IDS_STATE_ALERT_LOW "uyarı düşük"
IDS_STATE_ALERT_MEDIUM "uyarı orta"
IDS_STATE_ALERT_HIGH "uyarı yüksek"
IDS_STATE_PROTECTED "korunan"
IDS_STATE_HASPOPUP "ılanı var"
}

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* Turkish Resources
*
* Copyrights: 2006 Fatih Aşıcı (fasici@linux-sevenler.org), 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
* Copyrights: 2006 Fatih Aşıcı (fasici@linux-sevenler.org); 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View file

@ -37,309 +37,309 @@ END
104 DIALOGEX 6, 18, 269, 263
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Line Bundling Errors"
CAPTION "Geçek Donatılma Yanlışlıkları"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 32516, 1031, 7, 7, 20, 20
LTEXT "One or more additional lines did not connect. ", 1033, 37, 8, 216, 20
LTEXT "Bir ya da daha çok ek geçek bağlanmadı.", 1033, 37, 8, 216, 20
CONTROL "", 1032, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x00008401, 37, 83, 224, 136
AUTOCHECKBOX "&Do not attempt failed lines in the future", 1030, 38, 226, 222, 10
DEFPUSHBUTTON "&Accept", 1, 135, 242, 60, 14
PUSHBUTTON "&Hang Up", 2, 201, 242, 60, 14
LTEXT "If only a single line connected, the server may not be configured to accept multi-link calls. Check 'Do not attempt failed lines' to avoid unnecessary connection charges in such a case.", -1, 37, 36, 224, 44
AUTOCHECKBOX "&İleride, Olmayan Geçekleri Deneme", 1030, 38, 226, 222, 10
DEFPUSHBUTTON "&Onayla", 1, 135, 242, 60, 14
PUSHBUTTON "&Ertele", 2, 201, 242, 60, 14
LTEXT "Eğer yalnızca bir tek geçek bağlıysa sunucu çoklu bağlantılı aramaları kabul etmeye yapılandırılmamış olabilir. Böyle bir durumda gereksiz bağlantı görevlerinden kaçınmak için ""İleride, Olmayan Geçekleri Deneme""yi imleyiniz.", -1, 37, 36, 224, 44
END
105 DIALOGEX 0, 0, 261, 253
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Advanced Security Settings"
CAPTION "Gelişmiş Güvenlik Ayarları"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Logon security", 1547, 7, 33, 246, 191
LTEXT "&Data encryption:", 1546, 7, 5, 247, 10
GROUPBOX "Oturum Açma Güvenliği", 1547, 7, 33, 246, 191
LTEXT "&Veri Çözme:", 1546, 7, 5, 247, 10
COMBOBOX 1495, 7, 17, 247, 76, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Use &Extensible Authentication Protocol (EAP)", 1544, 17, 47, 226, 8, WS_GROUP
LTEXT "EAP Type", -1, 18, 64, 35, 8, NOT WS_VISIBLE | NOT WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Genişletilebilir Kimlik Doğrulama İletşim Kâidesi'ni (EAP'yi) Kullan", 1544, 17, 47, 226, 8, WS_GROUP
LTEXT "EAP Türü", -1, 18, 64, 35, 8, NOT WS_VISIBLE | NOT WS_GROUP
COMBOBOX 1034, 53, 62, 191, 42, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "P&roperties", 1035, 184, 77, 60, 14
AUTORADIOBUTTON "Allow these &protocols", 1545, 17, 92, 224, 10
AUTOCHECKBOX "&Unencrypted password (PAP)", 1491, 28, 105, 215, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "&Shiva Password Authentication Protocol (SPAP)", 1496, 28, 119, 214, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "&Challenge Handshake Authentication Protocol (CHAP)", 1494, 28, 133, 215, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 1035, 184, 77, 60, 14
AUTORADIOBUTTON "&Bu İletişim Kâidelerine İzin Ver", 1545, 17, 92, 224, 10
AUTOCHECKBOX "&Çözülmemiş Şifre (PAP)", 1491, 28, 105, 215, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "&Shiva Şifre Kimlik Doğrulama İletşim Kâidesi (SPAP)", 1496, 28, 119, 214, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "&Challenge Handshake Kimlik Doğrulama İletşim Kâidesi (CHAP)", 1494, 28, 133, 215, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "&MS CHAP (MS-CHAP)", 1493, 28, 148, 212, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "Allow older MS-CHAP version for &Win 95 servers", 200, 46, 162, 198, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "M&icrosoft CHAP Version 2 (MS-CHAP v2)", 1492, 28, 176, 200, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "&Windows 95 Sunucuları İçin Eski MS-CHAP Sürümüne İzin Ver", 200, 46, 162, 198, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "M&icrosoft CHAP Sürüm 2 (MS-CHAP Sürüm 2)", 1492, 28, 176, 200, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 28, 189, 208, 1
AUTOCHECKBOX "&For MS-CHAP based protocols, automatically use my ReactOS logon name and password (and domain if any)", 1549, 28, 195, 213, 24, BS_TOP | BS_MULTILINE
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 127, 232, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancel", 2, 192, 232, 60, 14
AUTOCHECKBOX "MS-CH&AP Tabanlı İletişim Kâideleri İçin ReactOS Oturum Açma Adımı ve Şifremi Kendiliğinden Kullan (Eğer Varsa Etki Alanını da)", 1549, 28, 195, 213, 24, BS_TOP | BS_MULTILINE
DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 127, 232, 60, 14
PUSHBUTTON "İptal", 2, 192, 232, 60, 14
END
106 DIALOGEX 6, 18, 255, 109
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Connection Complete"
CAPTION "Bağlama Bitirildi"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 97, 91, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 97, 91, 60, 14
ICON 563, 1046, 7, 7, 20, 20
LTEXT "'Connection name' is now connected.", 1047, 40, 7, 212, 16
LTEXT "To check the status of this connection or disconnect, right-click its icon in the Network Connections folder, or click its icon on the taskbar (if present).", -1, 40, 30, 212, 34
AUTOCHECKBOX "&Do not display this message again", 1045, 40, 69, 212, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
LTEXT """Bağlantı Adı"" şimdi bağlı.", 1047, 40, 7, 212, 16
LTEXT "Bu bağlantının durumunu denetlemek ya da bağlantıyı kesmek için, Ağ Bağlantıları dizinindeki simgesine sağ tıklayınız ya da görev çubuğundaki simgesine tıklayınız (eğer varsa).", -1, 40, 30, 212, 34
AUTOCHECKBOX "&Bu İletiyi Bir Daha Gösterme", 1045, 40, 69, 212, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
END
107 DIALOGEX 0, 0, 258, 167
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Phone number", 1053, 7, 5, 243, 92
LTEXT "&Area code:", 1055, 18, 17, 54, 8
GROUPBOX "Telefon Numarası", 1053, 7, 5, 243, 92
LTEXT "&Alan Kodu:", 1055, 18, 17, 54, 8
COMBOBOX 1049, 17, 30, 55, 129, CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "&Phone number:", 1057, 77, 17, 166, 8, NOT WS_GROUP
LTEXT "&Telefon Numarası:", 1057, 77, 17, 166, 8, NOT WS_GROUP
EDITTEXT 1051, 77, 30, 163, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Country/region code:", 1056, 18, 48, 221, 8, NOT WS_GROUP
LTEXT "&Ülke ya da Bölge Kodu:", 1056, 18, 48, 221, 8, NOT WS_GROUP
COMBOBOX 1054, 17, 61, 224, 93, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "&Use dialing rules", 1048, 20, 81, 219, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
GROUPBOX "Co&mment", 1052, 7, 102, 243, 36
AUTOCHECKBOX "&Çevirme Kâidelerini Kullan", 1048, 20, 81, 219, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
GROUPBOX "Aç&ıklama", 1052, 7, 102, 243, 36
EDITTEXT 1050, 17, 115, 224, 14, ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 127, 147, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancel", 2, 191, 147, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 127, 147, 60, 14
PUSHBUTTON "İptal", 2, 191, 147, 60, 14
END
108 DIALOGEX 6, 18, 222, 104
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Change Password"
CAPTION "Şifre Değiştir"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Your password on the remote network has expired. Enter passwords, then press OK to set a new one.", 1062, 7, 5, 210, 24
LTEXT "&New password:", 1064, 8, 43, 108, 8
LTEXT "Uzak ağdaki şifrenizin süresi doldu. Şifreleri giriniz, sonra yeni birini ayarlamak için Tamam'a tıklayınız.", 1062, 7, 5, 210, 24
LTEXT "&Yeni Şifre:", 1064, 8, 43, 108, 8
EDITTEXT 1060, 118, 38, 98, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Confirm new password:", 1061, 8, 61, 102, 8
LTEXT "Y&eni Şifreyi Doğrula:", 1061, 8, 61, 102, 8
EDITTEXT 1058, 118, 57, 98, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 90, 84, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Cancel", 2, 154, 84, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 90, 84, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "İptal", 2, 154, 84, 60, 14
END
109 DIALOGEX 6, 18, 223, 122
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Change Password"
CAPTION "Şifre Değiştir"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Your password on the remote network has expired. Enter passwords, then press OK to set a new one.", 1062, 7, 5, 212, 29
LTEXT "&Old password:", 1063, 7, 42, 108, 8
LTEXT "Uzak ağdaki şifrenizin süresi doldu. Şifreleri giriniz, sonra yeni birini ayarlamak için Tamam'a tıklayınız.", 1062, 7, 5, 212, 29
LTEXT "E&ski Şifre:", 1063, 7, 42, 108, 8
EDITTEXT 1059, 116, 38, 100, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&New password:", 1064, 7, 60, 108, 8
LTEXT "&Yeni Şifre:", 1064, 7, 60, 108, 8
EDITTEXT 1060, 116, 56, 100, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Confirm new password:", 1061, 7, 78, 108, 8
LTEXT "Y&eni Şifreyi Doğrula:", 1061, 7, 78, 108, 8
EDITTEXT 1058, 116, 74, 100, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 92, 101, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Cancel", 2, 156, 101, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 92, 101, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "İptal", 2, 156, 101, 60, 14
END
110 DIALOGEX 12, 16, 230, 105
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Callback"
CAPTION "Geri Arama"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "You have 'Set By Caller' callback privilege on the server. Press OK and the server will call you back at the number below. Press Cancel to skip callback.", 1066, 5, 5, 221, 39, SS_NOPREFIX
LTEXT "&Enter your modem's phone number:", 1067, 5, 46, 222, 8, NOT WS_GROUP
LTEXT "Sunucuda ""Arayana Göre Ayarla"" geri arama ayrıcalığınız var. Tamam'a tıklayınız ve sunucu aşağıdaki numaradan sizi geri arayacaktır. Geri aramayı atlamak için İptal'e tıklayınız.", 1066, 5, 5, 221, 39, SS_NOPREFIX
LTEXT "&Çevirgenizin telefon numarasını giriniz:", 1067, 5, 46, 222, 8, NOT WS_GROUP
EDITTEXT 1065, 5, 57, 221, 14, ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 100, 85, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Cancel", 2, 164, 85, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 100, 85, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "İptal", 2, 164, 85, 60, 14
END
111 DIALOGEX 6, 19, 265, 135
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Error Connecting to %1"
CAPTION "%1'e Bağlanma Yanlışlığı"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 32515, 1068, 7, 7, 20, 20, WS_GROUP
LTEXT "", 1070, 34, 7, 226, 105
DEFPUSHBUTTON "Do not dial=88", 1, 4, 117, 128, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Cancel", 2, 136, 117, 60, 14
PUSHBUTTON "&More Info", 1069, 200, 117, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "Çevirme: 88", 1, 4, 117, 128, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "İptal", 2, 136, 117, 60, 14
PUSHBUTTON "&Daha Çok Bilgi", 1069, 200, 117, 60, 14
END
112 DIALOGEX 6, 18, 263, 219
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Automatic Dialing And Hanging Up"
CAPTION "Kendiliğinden Çevirme ve Erteleme"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "ReactOS can automatically dial and hang up devices depending on how much information is being sent and received.", 1085, 9, 7, 253, 30
GROUPBOX "Automatic dialing", -1, 6, 38, 249, 71
LTEXT "Dial another line when this connection meets both of the following conditions:", 1083, 16, 51, 237, 16, NOT WS_GROUP
LTEXT "Activity at &least:", -1, 16, 73, 100, 8
LTEXT "ReactOS, ne denli bilgi gönderiliyor ve alınıyor olduğuna bağlı olarak aygıtları kendiliğinden çevirebilir ve erteleyebilir.", 1085, 9, 7, 253, 30
GROUPBOX "Kendiliğinden Çevirme", -1, 6, 38, 249, 71
LTEXT "Bu bağlantı aşağıdaki koşulların ikisiyle karşılaştığında başka bir geçek çevir:", 1083, 16, 51, 237, 16, NOT WS_GROUP
LTEXT "&En Az Etknlik:", -1, 16, 73, 100, 8
COMBOBOX 1079, 117, 70, 60, 100, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "&Duration at least:", 1084, 16, 92, 99, 8, NOT WS_GROUP
LTEXT "E&n Az Süre:", 1084, 16, 92, 99, 8, NOT WS_GROUP
COMBOBOX 1080, 117, 89, 90, 162, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "Automatic hangup", -1, 6, 113, 248, 81
LTEXT "Hang up any device used for this connection when it meets both of the following conditions:", 1086, 16, 127, 230, 18, NOT WS_GROUP
LTEXT "Activity no &more than:", -1, 16, 150, 92, 8
GROUPBOX "Kendiliğinden Erteleme", -1, 6, 113, 248, 81
LTEXT "Aşağıdaki koşulların ikisiyle karşılaştığında bu bağlantı için kullanılan tüm aygıtları ertele:", 1086, 16, 127, 230, 18, NOT WS_GROUP
LTEXT "&Şundan Daha Çok Etkinlik Yok:", -1, 16, 150, 92, 8
COMBOBOX 1081, 115, 146, 60, 100, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "D&uration at least:", 1087, 16, 168, 92, 8, NOT WS_GROUP
LTEXT "En &Az Süre:", 1087, 16, 168, 92, 8, NOT WS_GROUP
COMBOBOX 1082, 115, 166, 90, 151, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 131, 199, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Cancel", 2, 194, 199, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 131, 199, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "İptal", 2, 194, 199, 60, 14
END
113 DIALOGEX 21, 46, 225, 65
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Connecting %1..."
CAPTION "%1'e Bağlanıyor..."
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 563, 1417, 7, 7, 20, 20
LTEXT "", 1097, 36, 7, 185, 35, SS_NOPREFIX
PUSHBUTTON "Cancel", 2, 83, 47, 60, 14
PUSHBUTTON "İptal", 2, 83, 47, 60, 14
END
114 DIALOGEX 6, 18, 225, 60
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Dial-Up Networking"
CAPTION "Çevirmeli Ağ"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 563, 1098, 7, 6, 20, 20, WS_GROUP
LTEXT "The autodial attempt failed. Do you want to disable autodial from this location?", 1099, 40, 6, 181, 34, NOT WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Yes", 1, 60, 42, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "&No", 2, 115, 42, 50, 14
LTEXT "Kendiliğinden çevirme girişimi başarısız. Bu konumdan kendiliğinden çevirmeyi edilginleştirmek ister misiniz?", 1099, 40, 6, 181, 34, NOT WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Evet", 1, 60, 42, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "&Hayır", 2, 115, 42, 50, 14
END
115 DIALOGEX 0, 0, 263, 124
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Connect %1"
CAPTION "Bağlan: %1"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 263, 50
LTEXT "D&ial:", 1412, 9, 60, 68, 8
LTEXT "Ç&evir:", 1412, 9, 60, 68, 8
COMBOBOX 1416, 88, 56, 165, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Dialing &from:", 1415, 9, 77, 71, 8
LTEXT "&Şuradan Çevriliyor:", 1415, 9, 77, 71, 8
COMBOBOX 1414, 88, 75, 89, 112, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Dialing &Rules", 1108, 181, 75, 72, 14
PUSHBUTTON "Çe&virme Kâideleri", 1108, 181, 75, 72, 14
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 8, 96, 245, 1
DEFPUSHBUTTON "&Dial", 1590, 8, 103, 61, 14
PUSHBUTTON "Cancel", 1591, 70, 103, 60, 14
PUSHBUTTON "Pr&operties", 1107, 132, 103, 60, 14
PUSHBUTTON "&Help", 1592, 194, 103, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "&Çevir", 1590, 8, 103, 61, 14
PUSHBUTTON "İptal", 1591, 70, 103, 60, 14
PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 1107, 132, 103, 60, 14
PUSHBUTTON "&Yardım", 1592, 194, 103, 60, 14
END
116 DIALOGEX 0, 0, 265, 176
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Connect %1"
CAPTION "Bağlan: %1"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50
LTEXT "&User name:", 1413, 8, 60, 88, 8
LTEXT "&Kullanıcı Adı:", 1413, 8, 60, 88, 8
EDITTEXT 1104, 103, 57, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Password:", 1112, 8, 79, 88, 8
LTEXT "&Şifre:", 1112, 8, 79, 88, 8
EDITTEXT 1103, 103, 76, 154, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 8, 97, 248, 1
AUTOCHECKBOX "&Save this user name and password for the following users:", 1101, 14, 105, 239, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Me o&nly", 1622, 26, 120, 226, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Anyone who uses this computer", 1623, 26, 134, 229, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kulanıcı Adını ve Şifreyi Kaydet:", 1101, 14, 105, 239, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Ya&lnızca Ben", 1622, 26, 120, 226, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Bu Bilgisayarı Kullanan Tüm Kişiler", 1623, 26, 134, 229, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 8, 149, 248, 1
DEFPUSHBUTTON "&Dial", 1590, 8, 156, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Cancel", 1591, 71, 156, 60, 14
PUSHBUTTON "Pr&operties", 1107, 133, 156, 60, 14
PUSHBUTTON "&Help", 1592, 195, 156, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "&Çevir", 1590, 8, 156, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "İptal", 1591, 71, 156, 60, 14
PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 1107, 133, 156, 60, 14
PUSHBUTTON "&Yardım", 1592, 195, 156, 60, 14
END
117 DIALOGEX 0, 0, 263, 192
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Connect %1"
CAPTION "Bağlan: %1"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50
LTEXT "&User name:", 1413, 9, 61, 92, 8
LTEXT "&Kullanıcı Adı:", 1413, 9, 61, 92, 8
EDITTEXT 1104, 102, 57, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Password:", 1112, 9, 80, 92, 8
LTEXT "&Şifre:", 1112, 9, 80, 92, 8
EDITTEXT 1103, 102, 76, 154, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Do&main:", 1110, 9, 99, 91, 8
LTEXT "&Etki Alanı:", 1110, 9, 99, 91, 8
EDITTEXT 1102, 102, 95, 154, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 9, 116, 247, 1
AUTOCHECKBOX "&Save this user name and password for the following users:", 1101, 12, 123, 243, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Me o&nly", 1622, 25, 137, 229, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Anyone who uses this computer", 1623, 25, 151, 230, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kulanıcı Adını ve Şifreyi Kaydet:", 1101, 12, 123, 243, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Ya&lnızca Ben", 1622, 25, 137, 229, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Bu Bilgisayarı Kullanan Tüm Kişiler", 1623, 25, 151, 230, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 9, 167, 247, 1
DEFPUSHBUTTON "&Dial", 1590, 8, 173, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Cancel", 1591, 71, 173, 60, 14
PUSHBUTTON "Pr&operties", 1107, 133, 173, 60, 14
PUSHBUTTON "&Help", 1592, 195, 173, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "&Çevir", 1590, 8, 173, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "İptal", 1591, 71, 173, 60, 14
PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 1107, 133, 173, 60, 14
PUSHBUTTON "&Yardım", 1592, 195, 173, 60, 14
END
118 DIALOGEX 0, 0, 265, 220
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Connect %1"
CAPTION "Bağlan: %1"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50
LTEXT "&User name:", 1413, 10, 61, 92, 8
LTEXT "&Kullanıcı Adı:", 1413, 10, 61, 92, 8
EDITTEXT 1104, 104, 57, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Password:", 1112, 10, 80, 92, 8
LTEXT "&Şifre:", 1112, 10, 80, 92, 8
EDITTEXT 1103, 104, 76, 154, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Do&main:", 1110, 10, 100, 92, 8
LTEXT "&Etki Alanı:", 1110, 10, 100, 92, 8
EDITTEXT 1102, 104, 95, 154, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 11, 116, 247, 1
AUTOCHECKBOX "&Save this user name and password for the following users:", 1101, 16, 124, 239, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Me o&nly", 1622, 29, 139, 225, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Anyone who uses this computer", 1623, 29, 152, 225, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kulanıcı Adını ve Şifreyi Kaydet:", 1101, 16, 124, 239, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Ya&lnızca Ben", 1622, 29, 139, 225, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Bu Bilgisayarı Kullanan Tüm Kişiler", 1623, 29, 152, 225, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 167, 247, 1
LTEXT "D&ial:", 1412, 10, 177, 90, 8
LTEXT "Çe&vir:", 1412, 10, 177, 90, 8
COMBOBOX 1416, 102, 173, 154, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 192, 247, 1
DEFPUSHBUTTON "&Dial", 1590, 10, 199, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Cancel", 1591, 72, 199, 60, 14
PUSHBUTTON "Pr&operties", 1107, 134, 199, 60, 14
PUSHBUTTON "&Help", 1592, 196, 199, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "&Çevir", 1590, 10, 199, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "İptal", 1591, 72, 199, 60, 14
PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 1107, 134, 199, 60, 14
PUSHBUTTON "&Yardım", 1592, 196, 199, 60, 14
END
119 DIALOGEX 0, 0, 265, 200
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Connect %1"
CAPTION "Bağlan: %1"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50
LTEXT "&User name:", 1413, 10, 62, 91, 8
LTEXT "&Kullanıcı Adı:", 1413, 10, 62, 91, 8
EDITTEXT 1104, 104, 58, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Password:", 1112, 10, 81, 92, 8
LTEXT "&Şifre:", 1112, 10, 81, 92, 8
EDITTEXT 1103, 104, 77, 154, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 10, 97, 247, 1
AUTOCHECKBOX "&Save this user name and password for the following users:", 1101, 12, 103, 243, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Me o&nly", 1622, 24, 117, 229, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Anyone who uses this computer", 1623, 24, 132, 229, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kulanıcı Adını ve Şifreyi Kaydet:", 1101, 12, 103, 243, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Ya&lnızca Ben", 1622, 24, 117, 229, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Bu Bilgisayarı Kullanan Tüm Kişiler", 1623, 24, 132, 229, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 147, 247, 1
LTEXT "D&ial:", 1412, 13, 157, 88, 8
LTEXT "Çe&vir:", 1412, 13, 157, 88, 8
COMBOBOX 1416, 103, 154, 154, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 173, 247, 1
DEFPUSHBUTTON "&Dial", 1590, 10, 180, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Cancel", 1591, 72, 180, 60, 14
PUSHBUTTON "Pr&operties", 1107, 134, 180, 60, 14
PUSHBUTTON "&Help", 1592, 197, 180, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "&Çevir", 1590, 10, 180, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "İptal", 1591, 72, 180, 60, 14
PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 1107, 134, 180, 60, 14
PUSHBUTTON "&Yardım", 1592, 197, 180, 60, 14
END
121 DIALOGEX 6, 18, 230, 131
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "ISDN Configuration"
CAPTION "ISDN Yapılandırılması"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Line type:", 1155, 9, 9, 65, 8
LTEXT "&Geçek Türü:", 1155, 9, 9, 65, 8
COMBOBOX 1153, 76, 7, 148, 42, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "&Negotiate line type", 1150, 23, 26, 199, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "G&eçek Türüyle Anlaş", 1150, 23, 26, 199, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
GROUPBOX " ", 1152, 8, 48, 214, 51, WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "&Use old proprietary protocol", 1149, 17, 48, 102, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
LTEXT "&Channels to use:", 1154, 16, 65, 100, 8, NOT WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "E&ski Uygun İletişim Kâidesini Kullan", 1149, 17, 48, 102, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
LTEXT "&Kullanılacak Kanallar:", 1154, 16, 65, 100, 8, NOT WS_GROUP
EDITTEXT 1151, 119, 61, 94, 14, ES_AUTOHSCROLL
AUTOCHECKBOX "&Enable hardware compression", 1148, 16, 82, 198, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
PUSHBUTTON "OK", 1, 99, 109, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Cancel", 2, 163, 109, 60, 14
AUTOCHECKBOX "&Donanım Sıkıştırmasını Etkinleştir", 1148, 16, 82, 198, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
PUSHBUTTON "Tamam", 1, 99, 109, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "İptal", 2, 163, 109, 60, 14
END
122 DIALOGEX 6, 18, 220, 68
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "ISDN Configure"
CAPTION "ISDN'yi Yapılandır"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Line type:", 1155, 9, 11, 55, 8
LTEXT "&Geçek Türü:", 1155, 9, 11, 55, 8
COMBOBOX 1153, 67, 7, 148, 43, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "&Negotiate line type", 1150, 21, 28, 194, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
PUSHBUTTON "OK", 1, 90, 49, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Cancel", 2, 154, 49, 60, 14
AUTOCHECKBOX "G&eçek Türüyle Anlaş", 1150, 21, 28, 194, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
PUSHBUTTON "Tamam", 1, 90, 49, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "İptal", 2, 154, 49, 60, 14
END
123 DIALOGEX 11, 20, 350, 275
@ -347,11 +347,11 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
EDITTEXT 1161, 5, 5, 338, 236, ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | WS_VSCROLL | WS_GROUP
LTEXT "I&P address:", 1163, 7, 253, 68, 8
LTEXT "&IP Adresi:", 1163, 7, 253, 68, 8
CONTROL "", 1160, "RASIPADDRESS", WS_TABSTOP, 76, 250, 117, 14
DEFPUSHBUTTON "", 1162, 197, 252, 16, 13, NOT WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Done", 1, 219, 252, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Cancel", 2, 283, 252, 60, 14
PUSHBUTTON "&Tamam", 1, 219, 252, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "İptal", 2, 283, 252, 60, 14
END
124 DIALOGEX 6, 17, 350, 266
@ -360,8 +360,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
EDITTEXT 1161, 5, 4, 340, 236, ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | WS_VSCROLL | WS_GROUP
DEFPUSHBUTTON "", 1162, 7, 247, 50, 14, NOT WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Done", 1, 222, 247, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Cancel", 2, 286, 247, 60, 14
PUSHBUTTON "&Tamam", 1, 222, 247, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "İptal", 2, 286, 247, 60, 14
END
125 DIALOGEX 12, 16, 261, 190

View file

@ -22,11 +22,11 @@ LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_LANCONNECTION "LAN Connection"
IDS_CERT_CA_INVALID "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
IDS_CERT_DATE_INVALID "The date on the certificate is invalid."
IDS_CERT_CN_INVALID "The name on the certificate does not match the site."
IDS_CERT_ERRORS "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
IDS_LANCONNECTION "LAN Bağlantısı"
IDS_CERT_CA_INVALID "Onay belgesi, bilinmeyen ya da güvenilmeyen bir yayımcı eliyle yayımlandı."
IDS_CERT_DATE_INVALID "Onay belgesindeki zaman geçersiz."
IDS_CERT_CN_INVALID "Onay belgesindeki ad siteyle uyuşmuyor."
IDS_CERT_ERRORS "Bu onay belgesiyle en az bir belirtilmemiş güvenlik sorunu var."
}
IDD_PROXYDLG DIALOG 36, 24, 220, 146

View file

@ -31,7 +31,7 @@ STRINGTABLE
6 "Karşılaştırma Doğru"
7 "Kimlik Doğrulaması Yöntemi Desteklenmiyor"
8 "Güçlü Kimlik Doğrulaması Gerekli"
9 "Başvuru (v2)"
9 "Başvuru (Sürüm 2)"
10 "Başvuru"
11 "Yönetim Hududu Aşıldı"
12 "Olmayan Önemli Eklenti"