2013-11-28 22:11:26 +00:00
/* Polish translation by Emil Kaczmarek, UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011) */
2006-11-08 11:47:44 +00:00
2013-11-28 22:11:26 +00:00
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
2006-11-08 11:47:44 +00:00
2013-11-28 22:11:26 +00:00
/* Menu */
2013-10-13 22:31:17 +00:00
IDC_FDEBUG MENU
2006-11-08 11:47:44 +00:00
BEGIN
POPUP "&Plik"
BEGIN
2011-06-19 22:55:34 +00:00
MENUITEM "P&ołącz", IDM_FILE_CONNECT
MENUITEM "&Rozłącz", IDM_FILE_DISCONNECT, GRAYED
2006-11-08 11:47:44 +00:00
MENUITEM SEPARATOR
2011-06-19 22:55:34 +00:00
MENUITEM "&Wyczyść wyświetlacz", IDM_FILE_CLEARDISPLAY
2006-11-08 11:47:44 +00:00
MENUITEM SEPARATOR
2007-05-27 15:27:40 +00:00
MENUITEM "Ro&zpocznij zrzut", IDM_FILE_STARTCAPTURE
MENUITEM "Za&trzymaj zrzut", IDM_FILE_STOPCAPTURE, GRAYED
2006-11-08 11:47:44 +00:00
MENUITEM SEPARATOR
2007-05-27 15:27:40 +00:00
MENUITEM "Lo&kalne Echo", IDM_FILE_LOCALECHO
MENUITEM SEPARATOR
2011-06-19 22:55:34 +00:00
MENUITEM "&Wyjście", IDM_EXIT
2006-11-08 11:47:44 +00:00
END
POPUP "Po&moc"
BEGIN
2007-09-04 09:59:46 +00:00
MENUITEM "&O programie", IDM_ABOUT
2006-11-08 11:47:44 +00:00
END
END
2013-11-28 22:11:26 +00:00
/* Accelerators */
2013-10-13 22:31:17 +00:00
IDC_FDEBUG ACCELERATORS
2006-11-08 11:47:44 +00:00
BEGIN
2013-11-28 22:11:26 +00:00
63, IDM_ABOUT, ASCII, ALT // "?"
47, IDM_ABOUT, ASCII, ALT // "/"
2006-11-08 11:47:44 +00:00
END
2013-11-28 22:11:26 +00:00
/* Dialogs */
2006-11-08 11:47:44 +00:00
2013-10-13 22:31:17 +00:00
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22, 17, 259, 210
2008-01-22 19:08:51 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
2006-11-08 11:47:44 +00:00
CAPTION "O debuggerze FreeLoadera"
2008-01-17 14:01:53 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg"
2006-11-08 11:47:44 +00:00
BEGIN
2013-11-28 22:11:26 +00:00
CONTROL "FreeLoader Debugger v1.0\nCopyright (C) 2003\nby Brian Palmer (brianp@reactos.org)", IDC_STATIC, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP, 53, 28, 122, 26
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 183, 189, 44, 14, WS_GROUP
ICON IDI_FDEBUG, IDC_STATIC, 19, 30, 20, 20
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 53, 63, 174, 107, ES_MULTILINE | ES_READONLY | WS_VSCROLL
2006-11-08 11:47:44 +00:00
END
2013-10-13 22:31:17 +00:00
IDD_CONNECTION DIALOGEX 0, 0, 196, 100
2008-01-22 19:08:51 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
2011-06-19 22:55:34 +00:00
CAPTION "Opcje połączenia"
2008-01-17 14:01:53 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg"
2006-11-08 11:47:44 +00:00
BEGIN
2013-11-28 22:11:26 +00:00
LTEXT "Wprowadź port COM (np. COM1):", IDC_STATIC, 7, 7, 108, 8
EDITTEXT IDC_COMPORT, 7, 17, 182, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Wprowadź szybkość portu w bodach (np. 115200):", IDC_STATIC, 7, 38, 114, 8
EDITTEXT IDC_BAUTRATE, 7, 48, 182, 14, ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 45, 79, 50, 14
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 100, 79, 50, 14
2006-11-08 11:47:44 +00:00
END
2013-10-13 22:31:17 +00:00
IDD_CAPTURE DIALOGEX 0, 0, 251, 95
2008-01-22 19:08:51 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
2011-06-19 22:55:34 +00:00
CAPTION "Przechwyć plik"
2008-01-17 14:01:53 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg"
2006-11-08 11:47:44 +00:00
BEGIN
2013-11-28 22:11:26 +00:00
LTEXT "Nazwa pliku zrzutu:", IDC_STATIC, 7, 17, 62, 8
EDITTEXT IDC_CAPTUREFILENAME, 7, 26, 181, 14, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "Przeg&lądaj", IDC_BROWSE, 194, 26, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 139, 74, 50, 14
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 194, 74, 50, 14
2006-11-08 11:47:44 +00:00
END
2013-11-28 22:11:26 +00:00
/* String Tables */
2006-11-08 11:47:44 +00:00
2013-10-13 22:31:17 +00:00
STRINGTABLE
2006-11-08 11:47:44 +00:00
BEGIN
2015-11-29 17:53:09 +00:00
IDS_APP_TITLE "FreeLoader Debugger"
2013-11-28 22:11:26 +00:00
IDS_HELLO "Hello World!"
IDC_FDEBUG "FDEBUG"
2006-11-08 11:47:44 +00:00
END
2013-10-13 22:31:17 +00:00
STRINGTABLE
2006-11-08 11:47:44 +00:00
BEGIN
2013-11-28 22:11:26 +00:00
IDS_LICENSE "Ten program należy do wolnego oprogramowania; możesz go rozpowszechniać i/lub modyfikować w zgodzie z zasadami licencji GNU GPL w formie w jakiej zostały opublikowane przez fundację Free Software Foundation; albo w wersji 2 Licencji albo (tu masz wybór) w jakiejkolwiek późniejszej wersji.\r\n\r\nRozpowszechniając ten program mamy nadzieję, że będzie użyteczny, ale BEZ ŻADNEJ GWARANCJI; nawet bez zakładanej gwarancji HANDLOWOŚCI, a w szczególnym przypadku zdatności. Aby poznać więcej szczegółów, zajrzyj do licencji GNU.\r\n\r\nKopia licencji GNU GPL powinna być dostarczona razem z tym programem; jeśli tak nie jest, napisz list do fundacji na adres: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
END