2018-01-07 21:09:42 +00:00
/* TRANSLATOR: 2014, 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy [at] erdemersoy [dot] net) */
2014-09-21 16:14:12 +00:00
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
101 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
2021-03-29 13:53:43 +00:00
CAPTION "Çevirme Protokolleri"
2014-09-21 16:14:12 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 201, 2000, 7, 7, 21, 20
2021-10-09 20:40:55 +00:00
LTEXT "Aşağı daki liste, belirttiğiniz konumları gösterir. İçinden çevirdiğiniz konumu seçiniz.", -1, 35, 7, 210, 16
2014-09-21 16:14:12 +00:00
LTEXT "&Konumlar:", -1, 7, 35, 210, 8
CONTROL "", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000011D, 7, 46, 238, 105, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "&Yeni...", 1030, 87, 155, 50, 14
PUSHBUTTON "&Düzenle...", 1031, 141, 155, 50, 14
PUSHBUTTON "&Sil", 1032, 195, 155, 50, 14
LTEXT "Telefon numarası şöyle çevrilecek:", 1052, 7, 181, 100, 8
LTEXT "", 1053, 14, 195, 224, 16
END
102 DIALOGEX 0, 0, 252, 255
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
2021-03-29 13:53:43 +00:00
CAPTION "Genel"
2014-09-21 16:14:12 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 202, 2000, 7, 7, 20, 20
2021-10-09 20:40:55 +00:00
LTEXT "&Konum adı :", -1, 35, 11, 56, 8, SS_CENTERIMAGE
2014-09-21 16:14:12 +00:00
EDITTEXT 1038, 96, 8, 149, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "İçinden çevireceğiniz konumu belirtiniz.", 2001, 7, 33, 238, 8
2021-10-09 20:40:55 +00:00
LTEXT "&Ülke ya da bölge:", -1, 7, 49, 161, 8
2014-09-21 16:14:12 +00:00
COMBOBOX 1006, 7, 60, 175, 200, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
2021-10-09 20:40:55 +00:00
LTEXT "&Alan kodu:", -1, 190, 49, 48, 8
2014-09-21 16:14:12 +00:00
EDITTEXT 1034, 190, 60, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
2021-10-09 20:40:55 +00:00
GROUPBOX "Çevirme kuralları ", 2002, 7, 80, 238, 92
LTEXT "Bu konumdan çevrildiğinde, aşağı daki kuralları kullan:", 2003, 14, 92, 224, 8
LTEXT "&Yerel aramalar için, bir dı ş modeme erişmek için şunu çevir:", -1, 14, 106, 170, 8
2014-09-21 16:14:12 +00:00
EDITTEXT 1010, 190, 104, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
2021-10-09 20:40:55 +00:00
LTEXT "&Uzun mesafeli aramalar için, bir dı ş modeme erişmek için şunu çevir:", -1, 14, 122, 170, 8
2014-09-21 16:14:12 +00:00
EDITTEXT 1011, 190, 120, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
2021-10-09 20:40:55 +00:00
LTEXT "U&zun mesafeli aramalar yapmak için şu taşı yı cı kodu kullan:", -1, 14, 138, 170, 8
2014-09-21 16:14:12 +00:00
EDITTEXT 1059, 190, 136, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
2021-10-09 20:40:55 +00:00
LTEXT "U&luslararası aramalar yapmak için şu taşı yı cı kodu kullan:", -1, 14, 154, 170, 8
2014-09-21 16:14:12 +00:00
EDITTEXT 1060, 190, 152, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
2021-10-09 20:40:55 +00:00
AUTOCHECKBOX "A&rama bekletmeyi devre dı şı bı rakmak için şunu çevir:", 1035, 14, 177, 170, 10
2014-09-21 16:14:12 +00:00
COMBOBOX 1013, 190, 176, 48, 73, CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_VSCROLL
2021-10-09 20:40:55 +00:00
LTEXT "Şunu kullanarak çevir:", -1, 14, 195, 40, 8
AUTORADIOBUTTON "&Ton", 1036, 58, 194, 50, 10, NOT WS_TABSTOP
2014-09-21 16:14:12 +00:00
AUTORADIOBUTTON "&Vuruş", 1037, 112, 194, 50, 10, NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Telefon numarası şöyle çevrilecek:", 1052, 7, 219, 100, 8
LTEXT "", 1053, 14, 232, 224, 16
END
103 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
2021-03-29 13:53:43 +00:00
CAPTION "Alan Kodu Kuralları "
2014-09-21 16:14:12 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
2021-10-09 20:40:55 +00:00
LTEXT "Bir alan kodu kuralı , şimdiki alan kodunuzdan başka alan kodları na ve alan kodunuz içinde telefon numaraları nı n nası l çevrileceğini belirtir.", 2000, 7, 7, 238, 16
LTEXT "&Alan kodu kuralları :", -1, 7, 31, 238, 8
2014-09-21 16:14:12 +00:00
CONTROL "", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000801D, 7, 42, 238, 99, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "&Yeni...", 1030, 87, 147, 50, 14
PUSHBUTTON "&Düzenle...", 1031, 141, 147, 50, 14
PUSHBUTTON "&Sil", 1032, 195, 147, 50, 14
GROUPBOX "Tanı m", 2006, 7, 166, 238, 45
LTEXT "", 1039, 14, 180, 224, 24
END
104 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Arama Kartı "
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
2020-04-29 18:02:52 +00:00
LTEXT "Kullanacağı nı z arama kartı nı seçiniz ya da ayrı bir kart eklemek için Yeni'ye tı klayı nı z.", 2000, 7, 7, 238, 16
2014-09-21 16:14:12 +00:00
LTEXT "&Kart Türleri:", -1, 7, 23, 238, 8
CONTROL "", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 34, 238, 63, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "&Yeni...", 1030, 87, 103, 50, 14
PUSHBUTTON "&Düzenle...", 1031, 141, 103, 50, 14
PUSHBUTTON "&Sil", 1032, 195, 103, 50, 14
2021-10-09 20:40:55 +00:00
LTEXT "&Hesap numarası :", -1, 7, 127, 91, 8
2014-09-21 16:14:12 +00:00
EDITTEXT 1018, 102, 125, 143, 12, ES_AUTOHSCROLL
2021-10-09 20:40:55 +00:00
LTEXT "&Özel kimlik numarası (PIN):", -1, 7, 145, 91, 8
2014-09-21 16:14:12 +00:00
EDITTEXT 1019, 102, 143, 143, 12, ES_AUTOHSCROLL
2021-10-09 20:40:55 +00:00
GROUPBOX "Şunlar için erişim telefon numaraları ", 2001, 7, 158, 238, 53
LTEXT "Uzun mesafeli aramalar:", -1, 14, 172, 84, 8
2014-09-21 16:14:12 +00:00
LTEXT "", 1042, 102, 172, 136, 8
2021-10-09 20:40:55 +00:00
LTEXT "Uluslararası aramalar:", -1, 14, 184, 84, 8
2014-09-21 16:14:12 +00:00
LTEXT "", 1043, 102, 184, 136, 8
2021-10-09 20:40:55 +00:00
LTEXT "Yerel aramalar:", -1, 14, 196, 84, 8
2014-09-21 16:14:12 +00:00
LTEXT "", 1051, 102, 196, 136, 8
END
105 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
2021-03-29 13:53:43 +00:00
CAPTION "Genel"
2014-09-21 16:14:12 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 203, 2000, 7, 7, 20, 20
2021-10-09 20:40:55 +00:00
LTEXT "&Arama kartı adı :", -1, 35, 12, 64, 8, SS_CENTERIMAGE
2014-09-21 16:14:12 +00:00
EDITTEXT 1047, 105, 9, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
2021-10-09 20:40:55 +00:00
LTEXT "&Hesap numarası :", -1, 7, 35, 238, 8
2014-09-21 16:14:12 +00:00
EDITTEXT 1018, 7, 46, 116, 14, ES_AUTOHSCROLL
2021-10-09 20:40:55 +00:00
LTEXT "&Özel kimlik numarası (PIN):", -1, 7, 68, 238, 8
2014-09-21 16:14:12 +00:00
EDITTEXT 1019, 7, 80, 116, 14, ES_AUTOHSCROLL
2021-10-09 20:40:55 +00:00
LTEXT "Bu arama kartı , şu zamanda kullanı lacak:", 1056, 14, 117, 224, 8
GROUPBOX "Arama kartı ayrı ntı ları ", 2001, 7, 105, 238, 66
2014-09-21 16:14:12 +00:00
LTEXT "", 1000, 22, 131, 216, 8
LTEXT "", 1001, 22, 143, 216, 8
LTEXT "", 1002, 22, 155, 216, 8
END
106 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
2021-10-09 20:40:55 +00:00
CAPTION "Uzun Mesafeli"
2014-09-21 16:14:12 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
2021-10-09 20:40:55 +00:00
LTEXT "&Uzun mesafeli aramalar için erişim numarası :", -1, 7, 7, 238, 8
2014-09-21 16:14:12 +00:00
EDITTEXT 1044, 7, 18, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
2021-10-09 20:40:55 +00:00
LTEXT "Uzun aralı klı aramalar yapmak için, çevirme adı mları nı girmek için aşağı daki tuşları kullanı nı z. Bu adı mları , arama kartı nı zda göründüğü gibi doğru sı rayla giriniz.", 2000, 7, 40, 238, 24
LTEXT "&Arama kartı çevirme adı mları :", -1, 7, 72, 80, 8
2014-09-21 16:14:12 +00:00
CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 83, 184, 74, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "&Yukarı Taşı ", 1022, 195, 83, 50, 14
PUSHBUTTON "A&şağı Taşı ", 1023, 195, 101, 50, 14
PUSHBUTTON "&Sil", 1024, 195, 119, 50, 14
PUSHBUTTON "&Erişim Numarası ", 1025, 7, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "&Hesap Numarası ", 1018, 101, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "&PIN", 1019, 7, 179, 90, 14
2021-03-29 13:53:43 +00:00
PUSHBUTTON "H&edef Numarası ...", 1020, 101, 179, 90, 14
2021-10-09 20:40:55 +00:00
PUSHBUTTON "İ&stek İçin Bekle...", 1017, 7, 197, 90, 14
2014-09-21 16:14:12 +00:00
PUSHBUTTON "&Basamakları Belirt...", 1021, 101, 197, 90, 14
END
107 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Uluslararası "
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
2021-10-09 20:40:55 +00:00
LTEXT "&Uluslararası aramalar için erişim numarası :", -1, 7, 7, 238, 8
2014-09-21 16:14:12 +00:00
EDITTEXT 1045, 7, 18, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
2021-10-09 20:40:55 +00:00
LTEXT "Uluslararası aramalar yapmak için, çevirme adı mları nı girmek için aşağı daki tuşları kullanı nı z. Bu adı mları , arama kartı nı zda göründüğü gibi doğru sı rayla giriniz.", 2000, 7, 40, 244, 24
LTEXT "&Arama kartı çevirme adı mları :", -1, 7, 72, 80, 8
2014-09-21 16:14:12 +00:00
CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 83, 184, 74, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "&Yukarı Taşı ", 1022, 195, 83, 50, 14
PUSHBUTTON "A&şağı Taşı ", 1023, 195, 101, 50, 14
PUSHBUTTON "&Sil", 1024, 195, 119, 50, 14
PUSHBUTTON "&Erişim Numarası ", 1025, 7, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "&Hesap Numarası ", 1018, 101, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "&PIN", 1019, 7, 179, 90, 14
2021-03-29 13:53:43 +00:00
PUSHBUTTON "H&edef Numarası ...", 1020, 101, 179, 90, 14
2021-10-09 20:40:55 +00:00
PUSHBUTTON "İ&stek İçin Bekle...", 1017, 7, 197, 90, 14
2014-09-21 16:14:12 +00:00
PUSHBUTTON "&Basamakları Belirt...", 1021, 101, 197, 90, 14
END
108 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
2021-03-29 13:53:43 +00:00
CAPTION "Yerel Aramalar"
2014-09-21 16:14:12 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
2021-03-29 13:53:43 +00:00
LTEXT "Yer&el Aramalar İçin Erişim Numarası :", -1, 7, 7, 238, 8
2014-09-21 16:14:12 +00:00
EDITTEXT 1008, 7, 18, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
2021-03-29 13:53:43 +00:00
LTEXT "Yerel aramalar yapmak için, çevirme adı mları nı girmek için aşağı daki tuşları kullanı nı z. Bu adı mları , arama kartı nı zda göründüğü gibi doğru diziyle giriniz. Arama kartı nı zı kullanmadan yerel aramalar yapmak için bu bölümü boş bı rakı nı z.", 2000, 7, 40, 238, 24
2021-10-09 20:40:55 +00:00
LTEXT "&Arama kartı çevirme adı mları :", -1, 7, 72, 238, 8
2014-09-21 16:14:12 +00:00
CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 83, 184, 74, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "&Yukarı Taşı ", 1022, 195, 83, 50, 14
PUSHBUTTON "A&şağı Taşı ", 1023, 195, 101, 50, 14
PUSHBUTTON "&Sil", 1024, 195, 119, 50, 14
PUSHBUTTON "&Erişim Numarası ", 1025, 7, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "&Hesap Numarası ", 1018, 101, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "&PIN", 1019, 7, 179, 90, 14
2021-03-29 13:53:43 +00:00
PUSHBUTTON "H&edef Numarası ...", 1020, 101, 179, 90, 14
2021-10-09 20:40:55 +00:00
PUSHBUTTON "İ&stek İçin Bekle...", 1017, 7, 197, 90, 14
2014-09-21 16:14:12 +00:00
PUSHBUTTON "&Basamakları Belirt...", 1021, 101, 197, 90, 14
END
109 DIALOGEX 0, 0, 252, 257
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
2021-10-09 20:40:55 +00:00
CAPTION "Yeni Alan Kodu Kuralı "
2014-09-21 16:14:12 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
2021-10-09 20:40:55 +00:00
LTEXT "Bu alan kodu kuralı , yalnı zca alan koduna yapı lan aramalara ve aşağı da belirttiğiniz ön ek düzenine uygulayacaktı r.", 2000, 7, 6, 238, 16
LTEXT "Aradı ğı nı z alan kodu:", -1, 7, 31, 110, 8
LTEXT "&Alan kodu:", -1, 7, 47, 36, 8
2014-09-21 16:14:12 +00:00
EDITTEXT 1034, 46, 44, 50, 14, ES_AUTOHSCROLL
2021-03-29 13:53:43 +00:00
LTEXT "Bu alan kodu protokolü için kullanı lan ön ekleri belirtiniz.", -1, 14, 78, 224, 8
2021-10-09 20:40:55 +00:00
AUTORADIOBUTTON "&Bu alan koduna tüm ön ekleri ekle", 1014, 14, 90, 224, 12, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Yalnı zca aşağı daki listekdeki ön ekleri ekle", 1015, 14, 104, 224, 12, NOT WS_TABSTOP
LTEXT "&Eklenecek ön ekler:", 1057, 26, 117, 119, 8
2014-09-21 16:14:12 +00:00
CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000411D, 25, 128, 66, 32, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "E&kle...", 1005, 95, 128, 50, 14
PUSHBUTTON "&Sil", 1024, 95, 146, 50, 14
2021-10-09 20:40:55 +00:00
LTEXT "Aşağı daki ön ekleri içeren telefon numaraları çevrildiğinde:", -1, 14, 184, 224, 8
2014-09-21 16:14:12 +00:00
AUTOCHECKBOX "&Çevir:", 1012, 14, 198, 30, 12
EDITTEXT 1007, 46, 196, 42, 14, ES_AUTOHSCROLL
2021-10-09 20:40:55 +00:00
AUTOCHECKBOX "A&lan kodunu ekle", 1029, 14, 214, 85, 12
2014-09-21 16:14:12 +00:00
DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 141, 236, 50, 14
PUSHBUTTON "İptal", 2, 195, 236, 50, 14
2021-10-09 20:40:55 +00:00
RTEXT "Alan kodu", 2001, 133, 31, 51, 8
LTEXT "Ön ek", 2002, 200, 31, 45, 8
2014-09-21 16:14:12 +00:00
CONTROL "", 2003, "STATIC", SS_BLACKFRAME | SS_SUNKEN, 180, 41, 1, 6
CONTROL "", 2004, "STATIC", SS_BLACKFRAME | SS_SUNKEN, 203, 41, 1, 6
RTEXT "X - X X X - X X X - X X X X", 2005, 133, 48, 112, 8
2021-10-09 20:40:55 +00:00
GROUPBOX "Ön ekler", -1, 7, 64, 238, 102
GROUPBOX "Kurallar", -1, 7, 170, 238, 60
2014-09-21 16:14:12 +00:00
END
110 DIALOGEX 0, 0, 227, 82
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "", 1003, 7, 7, 213, 8
LTEXT "", 1039, 7, 23, 213, 8
EDITTEXT 1031, 7, 34, 213, 14, ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 116, 62, 50, 14
PUSHBUTTON "İptal", 2, 170, 62, 50, 14
END
111 DIALOGEX 0, 0, 252, 124
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
2021-10-09 20:40:55 +00:00
CAPTION "Şunun için bekle"
2014-09-21 16:14:12 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
2021-10-09 20:40:55 +00:00
LTEXT "Çevirme sı rası yla devam etmeden önce beklemek için istemin türünü seçiniz.", 2000, 7, 7, 238, 16
AUTORADIOBUTTON "&Bir çevirme sesini bekle", 1009, 7, 31, 238, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "B&itirmek için bir ses iletisini bekle", 1016, 7, 47, 238, 10, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Belirli bi&r uzunluktaki süreyi bekle:", 1048, 7, 63, 238, 10, NOT WS_TABSTOP
2014-09-21 16:14:12 +00:00
EDITTEXT 1050, 18, 77, 36, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP
CONTROL "Spin1", 1049, "msctls_updown32", 0x00000036, 42, 78, 11, 14
2021-03-29 13:53:43 +00:00
LTEXT "&saniye", -1, 58, 79, 187, 8
2014-09-21 16:14:12 +00:00
DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 141, 103, 50, 14
PUSHBUTTON "İptal", 2, 195, 103, 50, 14
END
112 DIALOGEX 0, 0, 252, 111
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
2021-10-09 20:40:55 +00:00
CAPTION "Hedef numarası "
2014-09-21 16:14:12 +00:00
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
2021-10-09 20:40:55 +00:00
LTEXT "Bu adı m, arama kartı dizisi içine, çevireceğiniz hedef numarası nı yerleştirecektir. Hedef numarası nı çevirdiğinizde numaranı n hangi bölümlerini çevirmek istersiniz?", 2000, 7, 7, 238, 24
AUTOCHECKBOX "&Ülke ya da bölge kodunu çevir", 1027, 7, 39, 238, 10
AUTOCHECKBOX "&Alan kodunu çevir", 1034, 7, 55, 238, 10
AUTOCHECKBOX "&Numarayı çevir", 1008, 7, 71, 238, 10, WS_DISABLED
2014-09-21 16:14:12 +00:00
DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 141, 92, 50, 14
PUSHBUTTON "İptal", 2, 195, 92, 50, 14
END
113 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Gelişmiş"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 201, 2000, 7, 7, 20, 20
2020-04-29 18:02:52 +00:00
LTEXT "Bu bilgisayarda aşağı daki telefon sağlayı cı ları kurulmuştur:", -1, 40, 7, 205, 16
2014-09-21 16:14:12 +00:00
LTEXT "S&ağlayı cı lar:", -1, 7, 35, 238, 8
LISTBOX 1033, 7, 46, 238, 147, LBS_STANDARD | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Ekle...", 1005, 87, 197, 50, 14
PUSHBUTTON "&Sil", 1024, 141, 197, 50, 14
PUSHBUTTON "&Yapı landı r...", 1031, 195, 197, 50, 14
END
2020-04-29 18:02:52 +00:00
114 DIALOGEX 20, 15, 252, 135
2014-09-21 16:14:12 +00:00
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Sağlayı cı Ekle"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
2021-03-29 13:53:43 +00:00
LTEXT "Aşağı daki tablodan kurmak istediğiniz sağlayı cı yı seçiniz ve Ekle'ye tı klayı nı z.", 2000, 7, 7, 241, 16
2020-04-29 18:02:52 +00:00
LTEXT "&Telefon Sağlayı cı ları :", -1, 7, 31, 144, 10
LISTBOX 1055, 7, 42, 238, 74, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Ekle", 1005, 141, 114, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "İptal", 2, 195, 114, 50, 14
2014-09-21 16:14:12 +00:00
END
115 DIALOGEX 10, 10, 303, 228
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
CAPTION "Konum Bilgisi"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL 302, 302, "STATIC", SS_BITMAP, 10, 10, 88, 155
2021-10-09 20:40:55 +00:00
LTEXT "Bir telefon ya da modem bağlantı sı yapabilmenizden önce ReactOS'un şimdiki konumunuz hakkı dna aşağı daki bilgilere gereksinimi vardı r.", 2000, 107, 15, 188, 25
2014-09-21 16:14:12 +00:00
LTEXT "&Şimdi içinde bulunduğunuz ülke ya da bölge nedir?", -1, 107, 43, 189, 10
COMBOBOX 1006, 107, 55, 180, 200, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
LTEXT "Ş&imdi içinde bulunduğunuz alan kodu ya da kent kodu nedir?", -1, 107, 74, 189, 10
EDITTEXT 1034, 107, 87, 45, 12, ES_AUTOHSCROLL
2021-10-09 20:40:55 +00:00
LTEXT "Bi&r taşı yı cı kod belirlemeniz gerekiyorsa, varsa o nedir?", -1, 107, 105, 189, 10
2014-09-21 16:14:12 +00:00
EDITTEXT 1058, 106, 118, 45, 12, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
2021-10-09 20:40:55 +00:00
LTEXT "&Bir dı ş hatta erişmek için bir numarayı çeviriyorsanı z, o nedir?", -1, 107, 137, 189, 10
2014-09-21 16:14:12 +00:00
EDITTEXT 1010, 107, 149, 45, 12, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
2021-03-29 13:53:43 +00:00
LTEXT "Bu konumdaki telefon hattı şunu kullanı r:", -1, 107, 168, 189, 10
2021-10-09 20:40:55 +00:00
AUTORADIOBUTTON "&Tonlu Çevirme", 1036, 107, 178, 64, 14, WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
2020-04-29 18:02:52 +00:00
AUTORADIOBUTTON "&Vuruşlu Çevirme", 1037, 175, 178, 64, 14, NOT WS_TABSTOP
2014-09-21 16:14:12 +00:00
DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 192, 204, 50, 14
PUSHBUTTON "İptal", 2, 246, 204, 50, 14
END
400 DIALOGEX 0, 0, 290, 151
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL 302, 302, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 88, 155
2021-03-29 13:53:43 +00:00
LTEXT "Bir telefon ya da modem bağlantı sı yapabilmenizden önce ReactOS'un şimdiki konumunuz üzerine aşağı daki bilgilere gereksinimi vardı r.", 2000, 95, 2, 188, 25
2014-09-21 16:14:12 +00:00
LTEXT "&Şimdi içinde bulunduğunuz ülke ya da bölge nedir?", -1, 95, 30, 188, 10
COMBOBOX 1006, 95, 41, 177, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
LTEXT "Ş&imdi içinde bulunduğunuz alan kodu ya da kent kodu nedir?", -1, 95, 61, 188, 10
EDITTEXT 1034, 95, 73, 40, 14, ES_AUTOHSCROLL
2021-10-09 20:40:55 +00:00
LTEXT "&Bir dı ş hatta erişmek için bir numarayı çeviriyorsanı z, o nedir?", -1, 95, 96, 188, 10
2014-09-21 16:14:12 +00:00
EDITTEXT 1010, 95, 107, 40, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
2021-03-29 13:53:43 +00:00
LTEXT "Bu konumdaki telefon hattı şunu kullanı r:", -1, 95, 129, 159, 10
2021-10-09 20:40:55 +00:00
AUTORADIOBUTTON "&Tonlu Çevirme", 1036, 95, 139, 65, 12, WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
2020-04-29 18:02:52 +00:00
AUTORADIOBUTTON "&Vuruşlu Çevirme", 1037, 165, 139, 65, 12, NOT WS_TABSTOP
2014-09-21 16:14:12 +00:00
END
500 DIALOGEX 0, 0, 235, 88
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "ReactOS Gezgini"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 504, 501, 13, 14, 21, 20
LTEXT "", 502, 47, 15, 180, 32
2021-10-09 20:40:55 +00:00
AUTOCHECKBOX "&Gelecekte her zaman bu sayfaya güven", 503, 50, 47, 147, 12
2014-09-21 16:14:12 +00:00
DEFPUSHBUTTON "Tamam", 505, 110, 65, 50, 14
PUSHBUTTON "İptal", 506, 164, 65, 50, 14
END
STRINGTABLE
BEGIN
2021-03-29 13:53:43 +00:00
1 "Telefon ve Modem Seçenekleri"
2021-10-09 20:40:55 +00:00
2 "Modeminizi kullanmak için çevirme kuralları nı ve özellikleri yapı landı rı r."
2014-09-21 16:14:12 +00:00
3 "Konum"
4 "Yeni bir konum oluşturmak için Yeni'ye tı klayı nı z."
5 "Yeni Konum"
6 "Konumu Düzenle"
7 "Yeni Arama Kartı "
8 "Arama Kartı nı Düzenle"
9 "Alan Kodu"
10 "Ön Ekler"
2021-03-29 13:53:43 +00:00
11 "Protokol"
2021-10-09 20:40:55 +00:00
12 "Girdiğiniz karakter geçersiz.\n\nGeçerli karakterler; 0'dan 9'a kadar, *, #, ve virgüldür."
13 "Girdiğiniz karakter geçersiz.\n\nGeçerli karakterler; 0'dan 9'a kadar, *, #, boşluk ve virgüldür."
14 "Girdiğiniz karakter geçersiz.\n\nGeçerli karakterler; 0'dan 9'a kadardı r."
2021-03-29 13:53:43 +00:00
15 "Girdiğiniz karakter geçersiz."
2014-09-21 16:14:12 +00:00
16 "Çevir: %1"
17 "Çevir: %1 ve alan kodu."
18 "Alan kodunu çevir."
19 "Yalnı zca numarayı çevir."
20 "Tümü"
21 "Seçili"
2021-10-09 20:40:55 +00:00
22 "Alan Kodu Kuralı nı Düzenle"
23 "Özellikleri görüntülemek için yukarı daki listeden bir kural seçiniz ya da bir kural eklemek için Yeni'ye tı klayı nı z."
2014-09-21 16:14:12 +00:00
24 "%1 alan kodu içindeki tüm aramalar için numaradan önce ""%2"" kodunu ve alan kodunu çeviriniz."
25 "%1 alan kodu içindeki tüm aramalar için numaradan önce ""%2"" kodunu çeviriniz."
26 "%1 alan kodu içindeki tüm aramalar için numaradan önce alan kodunu çeviriniz."
27 "%1 alan kodu içindeki tüm aramalar için yalnı zca numarayı çeviriniz."
28 "Belirlediğiniz ön eki içeren %1 alan kodu içindeki aramalar için numaradan önce ""%2"" kodunu ve alan kodunu çeviriniz."
29 "Belirlediğiniz ön eki içeren %1 alan kodu içindeki aramalar için numaradan önce ""%2"" kodunu çeviriniz."
30 "Belirlediğiniz ön eki içeren %1 alan kodu içindeki aramalar için numaradan önce alan kodunu çeviriniz."
31 "Belirlediğiniz ön eki içeren %1 alan kodu içindeki aramalar için yalnı zca numarayı çeviriniz."
32 "Başka tüm alan kodları içindeki aramalardan önce 1 sayı sı nı çeviriniz ve tüm ön ekler için alan kodunu ekleyiniz."
33 "Ön Ek Ekle"
34 "Bir ya da daha çok, boşluklarla ya da virgüllerle ayrı lan ön ek giriniz."
35 "Basamakları Belirle"
36 "Çevrilmek için * ve # içinde olmak üzere bir ya da daha çok basamak giriniz."
2021-10-09 20:40:55 +00:00
37 "Geçersiz bir karakter girmeye çalı ştı nı z.\n\nGeçerli karakter, 0'dan 9'a kadar ve boşluktur."
2021-03-29 13:53:43 +00:00
38 "%1!d! saniye bekleyiniz."
2014-09-21 16:14:12 +00:00
39 "Erişim numarası nı çeviriniz."
40 "Hesap numarası nı çeviriniz."
41 "PIN numarası nı çeviriniz."
42 "Bir çevirme sesi bekleyiniz."
43 "Bitirmek için bir sesli ileti bekleyiniz."
44 "Ülke ya da bölge kodunu, alan kodunu ve numarayı çeviriniz."
45 "Ülke ya da bölge kodunu ve numarayı çeviriniz."
46 "Alan kodunu ve numarayı çeviriniz."
47 "Ülke ya da bölge kodunu çeviriniz."
48 "Alan kodunu çeviriniz."
49 "Numarayı çeviriniz."
2021-10-09 20:40:55 +00:00
50 "uzun mesafeli aramalar çevriliyor."
2014-09-21 16:14:12 +00:00
51 "uluslararası aramalar çevriliyor."
2021-03-29 13:53:43 +00:00
52 "yerel aramalar çevriliyor."
2021-10-09 20:40:55 +00:00
53 "Bu arama kartı nı n nası l kullanı ldı ğı hakkı nda bir kural tanı mlanmamı ş."
2014-09-21 16:14:12 +00:00
54 "Bu konum için uzun aralı klı taşı yı cı kodu girmelisiniz."
55 "Bu konum için bir ad girmelisiniz."
56 "Bu konum için alan kodunu girmelisiniz."
2021-10-09 20:40:55 +00:00
57 "Arama bekletmeyi devre dı şı bı rakmak için çevirmeye, numara seçmelisiniz."
2014-09-21 16:14:12 +00:00
58 "İçinden çevirdiğiniz ülkeyi ya da bölgeyi seçmelisiniz."
59 "Eksik Bilgi"
2021-10-09 20:40:55 +00:00
60 "Girdiğiniz konum adı zaten kullanı lı yor. Lütfen eşsiz bir ad giriniz."
61 "Bu arama kartı nda bazı gerekli bilgiler eksik. Bu kartı kullanmak için, daha çok bilgi sağlamak için Düzenle'ye tı klayı nı z ya da ayrı bir kart seçiniz."
62 "Bir varsayı lan arama kartı seçmelisiniz. Listeden bir kart seçiniz ya da yeni bir kart oluşturmak için Yeni'ye tı klayı nı z."
2014-09-21 16:14:12 +00:00
63 "Arama kartı adı nı girmelisiniz."
64 "Hesap numarası nı girmelisiniz."
65 "PIN numarası nı girmelisiniz."
2021-03-29 13:53:43 +00:00
66 "Bu arama kartı için kural tanı mlanmamı ş. Bir kural oluşturmak için Uzun Aralı klı , Uluslararası ya da Yerel Aramalar sekmelerini seçiniz."
67 "Uzun aralı klı protokolünüz, arama kartı nı zı n uzun aralı klı erişim numarası nı gerektiriyor."
68 "Uluslararası protokolünüz, arama kartı nı zı n uluslararası erişim numarası nı gerektiriyor."
69 "Yerel protokolünüz, arama kartı nı zı n yerel erişim numarası nı gerektiriyor."
2014-09-21 16:14:12 +00:00
70 "Yok"
2021-10-09 20:40:55 +00:00
71 "Seçili Telefon Hizmeti Sağlayı cı sı 'nı kaldı rmak istediğinizden emin misiniz?"
2014-09-21 16:14:12 +00:00
72 "<Kurulu hizmet sağlayı cı sı yok.>"
2021-03-29 13:53:43 +00:00
73 "Bu protokolün uyguladı ğı ön ekleri girmelisiniz."
2014-09-21 16:14:12 +00:00
74 "&Basamaklar:"
75 "&Ön Ekler:"
2021-10-09 20:40:55 +00:00
76 "Geçersiz bir karakter girmeye çalı ştı nı z.\n\nGeçerli karakterler; 0'dan 9'a kadar, boşluk ve virgüldür."
2014-09-21 16:14:12 +00:00
77 "Silmeyi Doğrula"
78 "Bu konumu silmeyi istediğinizden emin misiniz?"
79 "Bu arama kartı nı silmek istediğinizden emin misiniz?"
2021-03-29 13:53:43 +00:00
80 "Bu alan kodu protokolünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
2014-09-21 16:14:12 +00:00
81 "Çevirmek için basamakları girmelisiniz."
2021-10-09 20:40:55 +00:00
82 "Girdiğiniz arama kartı adı zaten kullanı mda. Lütfen eşsiz bir ad giriniz."
83 "ReactOS, içinden çevireceğiniz konum hakkı nda telefon bilgisine gereksinim duyar. Bu bilgiyi sağlamadan iptal ederseniz, bu program çevirirken doğru çalı şmayabilir. Ek olarak, bazı uygulamalar onu gecikmeden yeniden göndererek bu iletişim kutusunu iptal ettiğinize yanı t verir.\nİptal etmek istedğinizden emin misiniz?"
2014-09-21 16:14:12 +00:00
84 "Doğrulamayı İptal Et"
85 "Konumum"
86 "<Kurulum için hizmet sağlayı cı sı yok.>"
2021-03-29 13:53:43 +00:00
87 "Girdiğiniz karakter geçersiz.\n\nGeçerli karakterler; 0'dan 9'a dek, A'dan D'ye dek, *, #, +, !, boşluk ve virgüldür."
2014-09-21 16:14:12 +00:00
88 "Bu konum için uluslararası taşı yı cı kodu girmelisiniz."
89 "Bu konum için taşı yı cı kodu girmelisiniz."
2021-10-09 20:40:55 +00:00
90 "Bu sayfa, bilgisayarı nı zda telefon aramaları nı veya başka çoklu ortam bağlantı ları nı yapmaya veya izlemeye çalı şı yor.\nDevam etmek için ona izin vermek istiyor musunuz?"
91 "Bu sayfa, ağı nı zda dizin bilgisine erişmeye çalı şı yor.\nDevam etmek için ona izin vermek istiyor musunuz?"
92 "Bu sayfa, ağ toplantı bilgisine erişmeye veya bunu değiştirmeye çalı şı yor.\nDevam etmek için ona izin vermek istiyor musunuz?"
93 "Bu sayfa, aygı t yöneticisi bilgisine erişmeye veya bunu değiştirmeye çalı şı yor.\nDevam etmek için ona izin vermek istiyor musunuz?"
1064 "Telefon ve Modem denetim masası açı lamı yor. Telefon hizmetini başlatmada sorun olabilir."
1065 "Sağlayı cı yı Kaldı r"
2014-09-21 16:14:12 +00:00
15800 "23"
15801 "0,""Yok (Doğrudan Çevir) ("","""","""","""","""","""","""","""","""",1)"
15802 "1,""AT&T Doğrudan Çevir (1010ATT1"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010288"",""1010288"",1)"
15803 "2,""AT&T (1010ATT0"","""",""G"",""J0FG$TH"",""J01EFG$TH"","""","""",""1010288"",""1010288"",1)"
15804 "3,""AT&T (1-800-321-0288"","""",""G"",""J$TFG$TH"",""J$T01EFG$TH"","""","""",""18003210288"",""18003210288"",1)"
15805 "4,""MCI Doğrudan Çevir (10102221"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010222"",""1010222"",1)"
15806 "5,""MCI (10102220"","""",""G"",""J0FG$TH"",""J01EFG$TH"","""","""",""1010222"",""1010222"",1)"
15807 "6,""MCI (1-800-888-8000"","""",""G"",""J,,,,,,TH,,FG"",""J,,,,,,TH,,011EFG"","""","""",""18008888000"",""18008888000"",1)"
15808 "7,""MCI (1-800-674-0700"","""",""G"",""J,,,,,,TH,,FG"",""J,,,,,,TH,,011EFG"","""","""",""18006740700"",""18006740700"",1)"
15809 "8,""MCI (1-800-674-7000"","""",""G"",""J,,,,,,TH,,FG"",""J,,,,,,TH,,011EFG"","""","""",""18006747000"",""18006747000"",1)"
15810 "9,""ABD Sprint Doğrudan Çevir (10103331"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010333"",""1010333"",1)"
15811 "10,""ABD Sprint (10103330"","""",""G"",""J0FG$TH"",""J01EFG$TH"","""","""",""1010333"",""1010333"",1)"
15812 "11,""ABD Sprint (1-800-877-8000"","""",""G"",""J,,,T0FG,,H"",""J,,,T01EFG#,H"","""","""",""18008778000"",""18008778000"",1)"
15813 "12,""Arama Kartı (0"","""",""G"",""0FG$TH"",""01EFG$TH"","""","""","""","""",1)"
15814 "13,""Carte France Telecom ("","""",""T3010,H,0FG#"",""T3010,H,0FG#"",""T3010,H,00EFG#"","""","""","""","""",1)"
15815 "14,""Mercury (BK) ("","""",""J$TH,0FG"",""J$TH,0FG"",""J$TH,0FG"","""",""0500800800"",""0500800800"",""0500800800"",1)"
15816 "15,""İngiliz Telekom (BK) ("","""",""J$H,0FG"",""J$H,0FG"",""J$H,00EFG"","""",""144"",""144"".""144"",1)"
15817 "16,""CLEAR İletişim (Yeni Zelanda) ("","""",""J$TH,0FG"",""J$TH,0FG"",""J$TH,00EFG"","""",""0502333"",""0502333"",""0502333"",1)"
15818 "17,""Telekom Yeni Zelanda ("","""",""J,0FG?H"",""J,0FG?H"",""J,00EFG?H"","""",""012"",""012"",""012"",1)"
2021-10-09 20:40:55 +00:00
15819 "18,""Küresel Kart (Tayvan'dan ABD'ye) ("","""",""G"",""0FG"",""J,102880$TFG$H"","""","""","""",""0080"",1)"
2014-09-21 16:14:12 +00:00
15820 "19,""Telstra (Avustralya), 1818 ile (ses) ("","""",""J$TH,FG#"",""J$TH,FG#"",""J$TH,0011EFG#"","""",""1818"",""1818"",""1818"",1)"
15821 "20,""Telstra (Avustralya), 1818 ile (belgegeçer) ("","""",""J$TH,FG#"",""J$TH,FG#"",""J$TH,0015EFG#"","""",""1818"",""1818"",""1818"",1)"
15822 "21,""Optus (Avustralya), 1812 ile ("","""",""FG"",""FG"",""J@TH,0011EFG"","""","""","""",""1812"",1)"
15823 "22,""Optus (Avustralya), 008551812 ile ("","""",""FG"",""FG"",""J@TH,0011EFG"","""","""","""",""008551812"",1)"
END