2007-07-08 19:15:50 +00:00
|
|
|
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
|
2013-10-13 22:31:17 +00:00
|
|
|
STRINGTABLE
|
2008-01-16 18:37:56 +00:00
|
|
|
BEGIN
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_ASSOC_HELP "Modifica le associazioni per le estensioni dei file.\n\n\
|
2009-03-16 18:18:26 +00:00
|
|
|
assoc [.ext[=[FileType]]]\n\
|
|
|
|
\n\
|
2009-03-29 23:28:29 +00:00
|
|
|
assoc (mostra tutte le associazioni)\n\
|
|
|
|
assoc .ext (mostra una specifica associazione)\n\
|
|
|
|
assoc .ext= (rimuove una specifica associazione)\n\
|
|
|
|
assoc .ext=FileType (aggiung una associazione)\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_ATTRIB_HELP "Visualizza o modifica gli attributi dei file.\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
ATTRIB [+R | -R] [+A | -A] [+S | -S] [+H | -H] file ...\n\
|
|
|
|
[/S [/D]]\n\n\
|
|
|
|
+ Attiva un attributo\n\
|
|
|
|
- Toglie un attributo\n\
|
|
|
|
R Attributo di file di sola lettura\n\
|
|
|
|
A Attributo di file di archivio\n\
|
|
|
|
S Attributo di file di sistema\n\
|
|
|
|
H Attributo di file nascosto\n\
|
|
|
|
/S Tratta i file indicati nella cartella corrente e in\n\
|
|
|
|
tutte le sottocartelle\n\
|
|
|
|
/D Tratta anche le cartelle\n\n\
|
|
|
|
Scrivi ATTRIB senza parametri per visualizzare gli attributi di tutti i file.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_ALIAS_HELP "Attiva, toglie o visualizza gli alias.\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
ALIAS [alias=[comando]]\n\n\
|
|
|
|
alias Nome dell'alias.\n\
|
|
|
|
comando Testo che corrisponde all'alias.\n\n\
|
|
|
|
Per visualizzare tutti gli alias:\n\
|
|
|
|
ALIAS\n\n\
|
|
|
|
Per attivarne uno nuovo o sostituire uno esistente:\n\
|
|
|
|
ALIAS da=dir a:\n\n\
|
|
|
|
Per rimuovere un alias:\n\
|
2007-02-04 18:25:47 +00:00
|
|
|
ALIAS da=\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_BEEP_HELP "Segnale acustico.\n\nBEEP\n"
|
|
|
|
STRING_CALL_HELP "Chiama un programma batch da un altro.\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
CALL [disco:][percorso]nomefile [Parametri]\n\n\
|
|
|
|
Parametri Indicano le informazioni richieste per il programma batch."
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_CD_HELP "Cambia la cartella corrente o ne visualizza nome\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
CHDIR [/D][disco:][percorso]\n\
|
|
|
|
CHDIR[..|.]\n\
|
|
|
|
CD [/D][disco:][percorso]\n\
|
|
|
|
CD[..|.]\n\n\
|
|
|
|
.. cartella padre\n\
|
|
|
|
. cartella corrente\n\
|
|
|
|
/D Cambia il disco e la cartella corrente.\n\n\
|
|
|
|
Scrivi CD disco: per visualizzare la cartella corrente del disco indicato.\n\
|
|
|
|
Scrivi CD senza parametri per visualizzare il disco e la cartella corrente.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_CHOICE_HELP "Aspetta che l'utente scelga una delle scelte disponibili.\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
CHOICE [/C[:]scelta][/N][/S][/T[:]c,nn][testo]\n\n\
|
|
|
|
/C[:]scelta Indica i tasti ammessi. Sono predefiniti YN.\n\
|
|
|
|
/N Non visualizza le scelte e ? alla fine del messaggio di richiesta.\n\
|
|
|
|
/S Considera i tasti di scelta come sensibili al case.\n\
|
|
|
|
/T[:]s,nn Scelta predefinita a S dopo nn secondi.\n\
|
|
|
|
testo Messaggio di richiesta da visualizzare.\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
ERRORLEVEL è valorizzato alla posizione in elenco delle scelta dell'utente.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_CLS_HELP "Cancella lo schermo.\n\nCLS\n"
|
|
|
|
STRING_CMD_HELP1 "\nComandi interni disponibili:\n"
|
|
|
|
STRING_CMD_HELP2 "\nFunzioni disponibili:"
|
|
|
|
STRING_CMD_HELP3 " [alias]"
|
|
|
|
STRING_CMD_HELP4 " [storia]"
|
2016-10-20 16:51:07 +00:00
|
|
|
STRING_CMD_HELP5 " [completamento automatico dei nomi dei file Bash]"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_CMD_HELP6 " [cartelle]"
|
|
|
|
STRING_CMD_HELP7 " [ridirezione e piping]"
|
|
|
|
STRING_CMD_HELP8 "Attiva un altro interprete dei comandi ReactOS.\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
CMD [/[C|K] comando][/P][/Q][/T:bf]\n\n\
|
|
|
|
/C comando Esegue il comando indicato e poi termina.\n\
|
|
|
|
/K comando Esegue il comando indicato e poi rimane in esecuzione.\n\
|
|
|
|
/P CMD rimane permanente ed esegue autoexec.bat\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
(non può essere fermato).\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
/T:bf Definisce i colori di primo piano e sfondo\n\
|
|
|
|
(vedi anche il comando COLOR).\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_COLOR_HELP1 "Definisce i colori predefiniti di primo piano e sfondo.\n\n\
|
2017-09-30 09:50:08 +00:00
|
|
|
COLOR [attr [/-F]]\n\n\
|
|
|
|
attr Indica gli attributi di colore per i messaggi su console.\n\
|
|
|
|
/-F Non riempie lo spazio vuoto della console con gli attributi di colore.\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
Ci sono tre modi per indicare i colori:\n\
|
|
|
|
1) [bright] nome su [bright] nome (sono necessarie solo le prime tre lettere)\n\
|
|
|
|
2) decimale su decimale\n\
|
|
|
|
3) due cifre esadecimali\n\n\
|
|
|
|
I colori sono:\n\
|
|
|
|
dec esa name dec esa nome\n\
|
2008-08-31 20:20:14 +00:00
|
|
|
0 0 Nero 8 8 Grigio (Nero acceso)\n\
|
|
|
|
1 1 Blu 9 9 Blu acceso\n\
|
|
|
|
2 2 Verde 10 A Verde acceso\n\
|
|
|
|
3 3 Ciano 11 B Ciano acceso\n\
|
|
|
|
4 4 Rosso 12 C Rosso acceso\n\
|
|
|
|
5 5 Magenta 13 D Magenta acceso\n\
|
|
|
|
6 6 Giallo 14 E Giallo acceso\n\
|
|
|
|
7 7 Bianco 15 F Bianco acceso\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_COPY_HELP1 "Sovrascrivi %s (Si/No/Tutti)? "
|
|
|
|
STRING_COPY_HELP2 "Copia uno o più file in un'altra destinazione.\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] sorgente [/A|/B]\n\
|
|
|
|
[+ sorgente [/A|/B] [+ ...]] [destinazione [/A|/B]]\n\n\
|
|
|
|
sorgente Inica il file o i file da copiare.\n\
|
|
|
|
/A Indica un file di testo ASCII.\n\
|
|
|
|
/B Indica un file binario.\n\
|
|
|
|
destinazione Indica la cartella e/o il nome di file per i nuovi/o file.\n\
|
2008-08-31 20:20:14 +00:00
|
|
|
/V Verifica che i file sono stati scritti correttamente.\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
/Y Elimina le richieste di conferma per le sovrascrittura\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
di un file di destinazione già esistente.\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
/-Y Effettua le richieste di conferma per le sovrascrittura\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
di un file di destinazione già esistente.\n\n\
|
|
|
|
La selezione /Y può trovarsi nella variabile di ambiente COPYCMD .\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
...\n"
|
2017-10-02 17:03:01 +00:00
|
|
|
STRING_CTTY_HELP "Changes the standard I/O terminal device to an auxiliary device.\n\n\
|
|
|
|
CTTY device\n\n\
|
|
|
|
device The terminal device you want to use as the new standard I/O device.\n\
|
|
|
|
This name must refer to a valid character device:\n\
|
|
|
|
AUX, COMx (x=1..N), CON, LPTx (x=1..N), PRN, NUL.\n\
|
|
|
|
CON is usually the default standard I/O device.\n\n\
|
|
|
|
To return control to the standard console, type: CTTY CON on the auxiliary\n\
|
|
|
|
device."
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_DATE_HELP1 "\nScrivi la nuova data (mm%cdd%cyyyy): "
|
|
|
|
STRING_DATE_HELP2 "\nScrivi la nuova data (dd%cmm%cyyyy): "
|
|
|
|
STRING_DATE_HELP3 "\nnScrivi la nuova data (yyyy%cmm%cdd): "
|
|
|
|
STRING_DATE_HELP4 "Visualizza o imposta la nuova data.\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
DATE [/T][data]\n\n\
|
|
|
|
/T Visualizzazione\n\n\
|
|
|
|
Scrivi DATE senza parametri per visualizzare la data attuale e\n\
|
|
|
|
chiedere quella nuova. Premi ENTER per mantenerla inalterata.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_DEL_HELP1 "Cancella uno o più file.\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
DEL [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attributi]] file ...\n\
|
|
|
|
DELETE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attributi]] file ...\n\
|
|
|
|
ERASE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attributi]] file ...\n\n\
|
|
|
|
file Indica i file da cancellare.\n\n\
|
|
|
|
/N Nulla.\n\
|
|
|
|
/P Chiede conferma per ogni file.\n\
|
|
|
|
/T Totali. Visualizza il numero di file cancellati e lo spazio liberato.\n\
|
|
|
|
/Q Tacito.\n\
|
|
|
|
/W Sovrascive con valori casuali prima di cancellare.\n\
|
|
|
|
/Y Cancella anche *.* senza chiedere conferma.\n\
|
2009-03-29 23:28:29 +00:00
|
|
|
/F Forza la cancellazione di file nascosti, di sistema o in sola lettura.\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
/S Cancella i file anche nelle sottocartelle\n\
|
|
|
|
/A Seleziona i file da cancellare in base agli attributi.\n\
|
2009-03-29 23:28:29 +00:00
|
|
|
attributi\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
R Sola lettura\n\
|
|
|
|
S Sistema\n\
|
|
|
|
A Archiviabile\n\
|
|
|
|
H nascosto\n\
|
|
|
|
- prefisso con il significato di non\n"
|
2017-11-23 21:37:16 +00:00
|
|
|
STRING_DEL_HELP2 "Tutti i file nella cartella saranno cancellati!\nSei sicuro (S/N)? "
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_DEL_HELP3 " %lu file cancellato\n"
|
|
|
|
STRING_DEL_HELP4 " %lu file cancellati\n"
|
2017-10-02 17:03:01 +00:00
|
|
|
STRING_DELAY_HELP "Aspetta per il tempo indicato in secondi o millisecondi.\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
DELAY [/m]n\n\n\
|
2017-10-02 17:03:01 +00:00
|
|
|
/m Precisa che n è in millisecondi\n\
|
|
|
|
altrimenti n è in secondi.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_DIR_HELP1 "DIR [disco:][percorso][nomefilen] [/A[[:]attributi]] [/B] [/C] [/D] [/L] [/N]\n\
|
2015-08-25 20:35:51 +00:00
|
|
|
[/O[[:]orderinamento]] [/P] [/Q] [/R] [/S] [/T[[:]tempo]] [/W] [/X] [/4]\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
[disco:][percorso][nomefilen]\n\
|
|
|
|
Indica disco, percorso e/o file da elencare.\n\n\
|
|
|
|
/A Visualizza i file con gli attributi indicati.\n\
|
|
|
|
attributes D Cartelle R Sola lettura\n\
|
|
|
|
H file nascosti A Archiviabile\n\
|
|
|
|
S file di sistema - Prefisso con il significato di non\n\
|
|
|
|
/B Formato essenziale (nessuna intestazione o sintesi).\n\
|
|
|
|
/C Visualizza il separatore delle migliaia nella dimensione dei file.\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
Questa è la norma. Usa /-C per non visualizzarlo.\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
/D Ugualmente largo ma i file sono ordinati per colonne.\n\
|
|
|
|
/L Usa minuscole.\n\
|
|
|
|
/N Nuovo formato con i nomi dei file sulla estrema destra.\n\
|
|
|
|
/O Elenca i file ordinati.\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
sortorder N Per nome (alfabetico) S Dimensione (per primo il più piccolo)\n\
|
|
|
|
E Estensione (alfabetico) D By date/time (per primo il più vecchio)\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
G Le cartelle per prime - Prefisso per invertire l'ordine\n\
|
|
|
|
/P Pasa dopo ogni schermata piena.\n\
|
|
|
|
/Q Visualizza il proprietario del file.\n\
|
2015-08-25 20:35:51 +00:00
|
|
|
/R Displays alternate data streams of the files.\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
/S Visualizza i file nella cartella indicata e nelle sottocartelle.\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
/T Sceglie quale campo di tempo è usato per gli ordinamenti.\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
timefield C Creazione\n\
|
|
|
|
A Ultimo Accesso\n\
|
|
|
|
W Ultima scrittura\n\
|
|
|
|
/W Usa il formato largo.\n\
|
|
|
|
/X Visualizza i nomi brevi corrispondenti a quelli estesi non-8.3\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
Il formato è analogo a quello di /N con inseriti i nomi brevi\n\
|
|
|
|
prima dei nomi lunghi. Se non c'è un nome breve vengono messi degli spazi\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
/4 Visualizza gli anni su quattro cifre\n\n\
|
|
|
|
Le selezioni possono trovarsi nella variabile di ambienteDIRCMD. Sovrascrivi\n\
|
|
|
|
le selezioni preimpostate mettendo - (trattino) prima della selezione per esempio, /-W.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_DIR_HELP2 " Il Volume nel disco %c è %s\n"
|
|
|
|
STRING_DIR_HELP3 " Il Volume nel disco %c non ha etichetta.\n"
|
|
|
|
STRING_DIR_HELP4 " Il numero di serie del Volume è %04X-%04X\n"
|
|
|
|
STRING_DIR_HELP5 "\n Numero dei file elencati:\n%16i % 14s byte\n"
|
2014-03-16 13:05:27 +00:00
|
|
|
STRING_DIR_HELP6 "%16i Cartelle% 15s byte liberi\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_DIR_HELP7 "\n Cartelle di %s\n\n"
|
|
|
|
STRING_DIR_HELP8 "%16i File% 14s byte\n"
|
|
|
|
STRING_DIRSTACK_HELP1 "Salva la cartella corrente per l'uso con il comando POPD, poi\n\
|
2008-08-31 20:20:14 +00:00
|
|
|
passa alla cartella indicata.\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
PUSHD [percorso | ..]\n\n\
|
|
|
|
percorso Indica la cartella che deve diventare quella corrente\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_DIRSTACK_HELP2 "Cambia alla cartella memorizzata da PUSHD.\n\nPOPD"
|
|
|
|
STRING_DIRSTACK_HELP3 "Visualizza il contenuto dello stack delle cartelle.\n\nDIRS"
|
|
|
|
STRING_DIRSTACK_HELP4 "Stack delle cartelle vuoto"
|
|
|
|
STRING_ECHO_HELP1 "Stampa un messaggio senza andare a capo.\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
ECHOS messaggio"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_ECHO_HELP2 "Stampa un messaggio sullo standard error.\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
ECHOERR messagio\n\
|
|
|
|
ECHOERR. Stampa una linea vuota"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_ECHO_HELP3 "Stampa un messaggio senza andare a capo sullo standard error.\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
ECHOSERR messaggio"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_ECHO_HELP4 "Visualizza un messaggio o abilita e disabilita la\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
visualizzazione dei comandi.\n\n\
|
|
|
|
ECHO [ON | OFF]\n\
|
|
|
|
ECHO [messagio]\n\
|
|
|
|
ECHO. Stampa una linea vuota\n\n\
|
|
|
|
Usa ECHO senza parametri pr visualizzare lo stato attuale di ECHO."
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_ECHO_HELP5 "ECHO è %s\n"
|
|
|
|
STRING_EXIT_HELP "Esce dall'interprete dei comandi.\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
EXIT [/b] [ExitCode]\n\n\
|
|
|
|
/B Esce solo dalle procedure batch.\n\
|
|
|
|
Se eseguito al di fuori di un batch esce da cmd.exe\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
ExitCode Verrà assegnato a ERRORLEVEL"
|
2017-11-21 22:45:54 +00:00
|
|
|
STRING_FOR_HELP1 "Esegue un comand specifico per ogni file indicato.\n\n\
|
|
|
|
FOR %variabile IN (insieme) DO comando [parametri]\n\
|
|
|
|
FOR /L %variabile IN (start,step,end) DO comando [parametri]\n\
|
|
|
|
FOR /D %variabile IN (insieme) DO comando [parametri]\n\
|
|
|
|
FOR /R [[drive:]path] IN (insieme) DO comando [parametri]\n\
|
|
|
|
FOR /F [""options""] IN (insieme) DO comando [parametri]\n\n\
|
|
|
|
/L Generates a number sequence from start to end incrementing by step.\n\
|
|
|
|
/D Modifies the set to refer to directories instead of files.\n\
|
|
|
|
/R Executes command for files in the set in the specified path (or current\n\
|
|
|
|
working directory if not specified) and every directory below.\n\
|
|
|
|
/F Modifies the set to refer to the contents of the files in the set.\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
%variabile Indica un parametro sostituibile.\n\
|
2017-11-21 22:45:54 +00:00
|
|
|
(insieme) Indica un insieme di uno o più file. Si possono usare i caratteri\n\
|
|
|
|
jolly.\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
comando Indica un comando da eseguire per ogni file.\n\
|
2017-11-21 22:45:54 +00:00
|
|
|
parametri Indica i parametri o le selezioni per il comando.\n\
|
|
|
|
options Supported options are: eol, skip, delims, tokens, and usebackq.\n\n\
|
|
|
|
Replacable parameters can be modified by adding a ~ and an optional qualifier\n\
|
|
|
|
after the % and before the name (e.g. %~X). Supported qualifiers are:\n\
|
|
|
|
f,d,p,n,x,s,a,t,z.\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
Per usare FOR in un batch usare %%variable invece di %variable.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_FREE_HELP1 "\nIl Volume del disco %s è %-11s\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
Il numero di serie è %s\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
%16s bytes totali su disco \n\
|
|
|
|
%16s bytes usati\n\
|
|
|
|
%16s bytes liberi\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_FREE_HELP2 "Visualizza le informazioni sul disco.\n\nFREE [disco: ...]\n"
|
|
|
|
STRING_GOTO_HELP1 "Porta l'esecuzione di un batch alla linea con l'etichetta\n\
|
2013-06-30 13:49:54 +00:00
|
|
|
indicata.\n\n\
|
|
|
|
GOTO etichetta\n\n\
|
|
|
|
etichetta Indica il testo utilizzato come etichetta in un batch.\n\n\
|
|
|
|
Nel batch questa deve trovarsi da sola in una linea con davanti due punti :.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_IF_HELP1 "Esegue una elaborazione condizionale nei batch.\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
IF [NOT] ERRORLEVEL numero comando\n\
|
|
|
|
IF [NOT] stringa1==stringa2 comando\n\
|
|
|
|
IF [NOT] EXIST nomefile comando\n\
|
|
|
|
IF [NOT] DEFINED variabile comando\n\n\
|
|
|
|
NOT Indica che il comando deve essere eseguito solo se \n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
la condizione è falsa\n\
|
|
|
|
ERRORLEVEL number La condizione è verificata se l'ultimo programma eseguito\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
ha lasciato un codice d'uscita maggiore o uguale a quello\n\
|
|
|
|
indicato.\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
command E' il comando da eseguire se la condizione è verificata.\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
string1==string2 E' verificata se sono uguali le due stringhe\n\
|
|
|
|
EXIST nomefile E' verificata se il file esiste.\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
DEFINED variabile E' verificata se la variabile è definita.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_LABEL_HELP1 "Visualizza o modifica l'etichetta di un disco.\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
LABEL [disco:][etichetta]\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_LABEL_HELP2 "Il Volume nel disco %c: è %s\n"
|
|
|
|
STRING_LABEL_HELP3 "Il Volume nel disco %c: non ha etichetta\n"
|
|
|
|
STRING_LABEL_HELP4 "Il numero di serie del Volume è %04X-%04X\n"
|
|
|
|
STRING_LABEL_HELP5 "Etichetta del disco (11 Caratteri, INVIO per nessuna)? "
|
|
|
|
STRING_LOCALE_HELP1 "L'ora attuale è"
|
|
|
|
STRING_MKDIR_HELP "Crea una cartella.\n\n\
|
2008-08-31 20:20:14 +00:00
|
|
|
MKDIR [disco:]percorso\nMD [disco:]percorso"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_MKLINK_HELP "Crea un oggetto di collegamento nel filesystem.\n\n\
|
2009-03-29 23:28:29 +00:00
|
|
|
MKLINK [/D | /H | /J] nomelink target\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
/D Indica che il link simbolico è riferito a una cartella.\n\
|
2009-03-29 23:28:29 +00:00
|
|
|
/H Crea un hard link.\n\
|
|
|
|
/J Crea una directory junction.\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
Se non sono specificati ne /H ne /J verrà creato un link simbolico."
|
2016-10-10 19:11:15 +00:00
|
|
|
STRING_MEMORY_HELP1 "Visualizza la quantità della memoria di sistema.\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
MEMORY"
|
2016-10-10 19:11:15 +00:00
|
|
|
STRING_MEMORY_HELP2 "\n %12s%% carico di memoria.\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
%13s byte RAM fisica totale.\n\
|
|
|
|
%13s byte RAM fisica disponibile.\n\n\
|
|
|
|
%13s byte file di paginazione totale.\n\
|
|
|
|
%13s byte file di paginazione disponibile.\n\n\
|
|
|
|
%13s byte memoria virtuale totale.\n\
|
|
|
|
%13s byte memoria virtuale totale disponibile.\n"
|
2016-10-10 19:11:15 +00:00
|
|
|
STRING_MISC_HELP1 "Premi un tasto per continuare..."
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_MOVE_HELP1 "Sovrascrivi %s (Si/No/Tutti)? "
|
|
|
|
STRING_MOVE_HELP2 "Sposta i file o cambia il nome a file e cartelle.\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
Per spostare uno o più file:\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
MOVE [/N][disco:][percorso]nomefile1[,...] destinazione\n\n\
|
2008-08-31 20:20:14 +00:00
|
|
|
Per rinominare una cartella:\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
MOVE [/N][disco:][percorso]]cartella1 cartella2\n\n\
|
|
|
|
[disco:][percorso]nomefile1 indica la posizione e il nome del file\n\
|
|
|
|
o dei file da spostare.\n\
|
|
|
|
/N Nulla. Effettua il comando ma senza alterare\n\
|
|
|
|
file e cartelle.\n\n\
|
|
|
|
Limitazioni attuali:\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
- Non è possibile spostare file e cartelle da un disco a un altero.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_MSGBOX_HELP "Visualizza un messaggio e restituisce la risposta\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
dell'utente\n\n\
|
|
|
|
MSGBOX tipo ['titolo'] messaggio\n\n\
|
|
|
|
tipo bottone visualizzato\n\
|
|
|
|
i valori possibili sono: OK, OKCANCEL,\n\
|
|
|
|
YESNO, YESNOCANCEL\n\
|
|
|
|
titolo titolo della finestra di dialogo\n\
|
|
|
|
messaggio testo visualizzato\n\n\n\
|
|
|
|
ERRORLEVEL assume il valore in funzione del bottone premuto:\n\n\
|
|
|
|
YES : 10 | NO : 11\n\
|
|
|
|
OK : 10 | CANCEL : 12\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_PATH_HELP1 "Visualizza o imposta i percorsi di ricerca per\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
gli eseguibili.\n\n\
|
|
|
|
PATH [[disco:][percorso[;...]]\n\
|
|
|
|
PATH ;\n\n\
|
|
|
|
Usa PATH ; per rimuovere tutti i percorsi di ricerca e indicare all'interprete\n\
|
|
|
|
dei comandi di cercare solo nella cartella corrente\n\
|
|
|
|
PATH senza parametri visualizza i percorsi attualmente impostati.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_PROMPT_HELP1 "Modifica il messaggio di pronto a eseguire comandi.\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
PROMPT [testo]\n\n\
|
|
|
|
testo Indica il nuovo messaggio.\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
Può essere composto da un testo qualunque e dai seguenti codici speciali:\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
$A & (E commerciale)\n\
|
|
|
|
$B | (pipe)\n\
|
|
|
|
$C ( (parentesi sinistra)\n\
|
|
|
|
$D Data attuale\n\
|
|
|
|
$E Codice del carattere Escape (ASCII code 27)\n\
|
|
|
|
$F ) (parentesi destra)\n\
|
|
|
|
$G > (simbolo di maggiore di)\n\
|
|
|
|
$H Backspace (cancella il carattere precedente)\n\
|
2013-07-04 01:05:14 +00:00
|
|
|
$I Information line\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
$L < (simbolo di minore di)\n\
|
|
|
|
$N Disco corrente\n\
|
|
|
|
$P Disco e percorso corrente\n\
|
|
|
|
$Q = (simbolo di uguale)\n\
|
2013-07-04 01:05:14 +00:00
|
|
|
$S (space)\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
$T Ora attuale\n\
|
|
|
|
$V Versione del sistema operativo\n\
|
|
|
|
$_ CR LF (a capo)\n\
|
|
|
|
$$ $ (simbolo dollaro)\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_PAUSE_HELP1 "Ferma l'esecuzione del batch e mostra il seguente messaggio:\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
'Premi un tasto per continuare...' o il messaggio indicato.\n\n\
|
|
|
|
PAUSE [messaggio]"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_PROMPT_HELP2 " $+ Mostra la profondità attuale dello stack delle cartelle"
|
|
|
|
STRING_PROMPT_HELP3 "\nUsa PROMPT senza parametri per attivare quello predefinito."
|
|
|
|
STRING_REM_HELP "Inizia una linea di commento.\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
REM [Commento]"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_RMDIR_HELP "Cancella una cartella.\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
RMDIR [disco:]percorso\nRD [disco:]percorso\n\
|
2013-06-30 13:49:54 +00:00
|
|
|
/S cancella tutti i file e le cartelle indicate\n\
|
|
|
|
/Q non chiede conferma\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_RMDIR_HELP2 "La cartella non è vuota!\n"
|
|
|
|
STRING_REN_HELP1 "Rinomina file/cartella or file/cartelle.\n\n\
|
2009-03-29 23:28:29 +00:00
|
|
|
RENAME [/E /N /P /Q /S /T] vecchio_nome ... nuovo_nome\n\
|
|
|
|
REN [/E /N /P /Q /S /T] vecchio_nome ... nuovo_nome\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
/E Nessun messaggio di errore.\n\
|
|
|
|
/N Nulla.\n\
|
|
|
|
/P Chiede conferma per ogni file.\n\
|
|
|
|
(Non implementato!)\n\
|
|
|
|
/Q Silente.\n\
|
|
|
|
/S Rinomina le sottocartelle.\n\
|
|
|
|
/T Visualizza il numero totale di file rinominati.\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
Non è possibile indicare un nuovo disco o percorso nella destinazione.\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
Usare il comando MOVE.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_REN_HELP2 " %lu file rinominato\n"
|
|
|
|
STRING_REN_HELP3 " %lu files rinominati\n"
|
|
|
|
STRING_REPLACE_HELP1 "Sostituisce i file.\n\n\
|
2008-08-31 20:20:14 +00:00
|
|
|
REPLACE [disco1:][percorso1]nomefile [disco2:][percorso2] [/A] [/P] [/R] [/W]\n\
|
|
|
|
REPLACE [disco1:][percorso1]nomefile [disco2:][percorso2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U]\n\n\
|
|
|
|
[drive1:][path1]nomefile Specifica il o i file sorgenti.\n\
|
|
|
|
[disco2:][percorso2] Specifica la cartella dove i file devono essere\n\
|
|
|
|
sostituiti.\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
/A Aggiunge i file alla cartella di destinazione. Non può\n\
|
2008-08-31 20:20:14 +00:00
|
|
|
essere usato con /S o /U .\n\
|
|
|
|
/P Chiede conferma prima di sostituire o aggiungere\n\
|
|
|
|
un file.\n\
|
|
|
|
/R Sostituisce sia i file in sola lettura che quelli\n\
|
|
|
|
non protetti.\n\
|
|
|
|
/S Sostituisce i file in tutte le sottocartelle\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
della cartella di destinazione. Non può essere\n\
|
2008-08-31 20:20:14 +00:00
|
|
|
usato con /A .\n\
|
|
|
|
/W Aspetta che sia inserito un disco prima di iniziare.\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
/U Sostituisce (aggiorna) solo i file più vecchi\n\
|
|
|
|
dei file sorgenti. Non può essere usato con /A .\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_REPLACE_HELP2 "Il percorso sorgente è obbligatorio\n"
|
|
|
|
STRING_REPLACE_HELP3 "Nessun file sostituito\n"
|
|
|
|
STRING_REPLACE_HELP4 "%lu file sostituiti\n"
|
|
|
|
STRING_REPLACE_HELP5 "Sostituzione di %s in corso\n"
|
|
|
|
STRING_REPLACE_HELP6 "Sostituzione di %s\n"
|
|
|
|
STRING_REPLACE_HELP7 "Nessun file aggiunto\n"
|
|
|
|
STRING_REPLACE_HELP8 "%lu file aggiunti\n"
|
2017-11-23 21:37:16 +00:00
|
|
|
STRING_REPLACE_HELP9 "Aggiungere %s (S/N)? "
|
|
|
|
STRING_REPLACE_HELP10 "Sostituire %s (S/N)? "
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_REPLACE_HELP11 "Aggiunta di %s in corso\n"
|
|
|
|
STRING_SHIFT_HELP "Cambia la posizione dei parametri in un batch.\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
SHIFT [DOWN]"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_SCREEN_HELP "muove il cursore e opzionalmente stampa del testo\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
SCREEN riga colonna [testo]\n\n\
|
|
|
|
riga riga a cui portare il cursore\n\
|
|
|
|
colonna colonna a cui portare il cursore"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_SET_HELP "Visualizza, assegna o rimuove le variabili di ambiente.\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
SET [variabile[=][stringa]]\n\n\
|
|
|
|
variabile Indica il nome della variabile.\n\
|
|
|
|
stringa Indica il testo da assegnare alla variabile.\n\n\
|
|
|
|
Usa SET senza parametri per visualizzare le variabili attuali.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_START_HELP1 "Attiva un comando.\n\n\
|
2017-07-17 17:17:22 +00:00
|
|
|
START [""title""] [/D path] [/I] [/B] [/MIN] [/MAX] [/WAIT]\n\
|
|
|
|
[command/program] [parameters]\n\n\
|
|
|
|
""title"" Title of the window.\n\
|
|
|
|
path Specifies the startup directory.\n\
|
|
|
|
I Uses the original environment given to cmd.exe,\n\
|
|
|
|
instead of the current environment.\n\
|
|
|
|
B Starts the command or program without creating any window.\n\
|
|
|
|
MIN Starts with a minimized window.\n\
|
|
|
|
MAX Starts with a maximized window.\n\
|
|
|
|
WAIT Starts the command or program and waits for its termination.\n\
|
|
|
|
comando Indica il comando da eseguire.\n\
|
|
|
|
parameters Specifies the parameters to be given to the command or program.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_TITLE_HELP "Assegna il titolo per la finestra dei comandi.\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
TITLE [stringa]\n\n\
|
|
|
|
stringa Indica il titolo.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_TIME_HELP1 "Visualizza o assegna l'ora di sistema.\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
TIME [/T][ora]\n\n\
|
|
|
|
/T Visualizza solo\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
Se TIME è usato senza parametri viene visualizzata l'ora attuale e richiesta\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
quella nuova. Premere INVIO per non modificarla.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_TIME_HELP2 "Inserisci la nuova ora: "
|
|
|
|
STRING_TIMER_HELP1 "Sono trascorsi %d millisecondi\n"
|
|
|
|
STRING_TIMER_HELP2 "Sono trascorsi %02d%c%02d%c%02d%c%02d\n"
|
|
|
|
STRING_TIMER_HELP3 "permette l'uso di dieci cronometri.\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
TIMER [ON|OFF] [/S] [/n] [/Fn]\n\n\
|
|
|
|
ON attiva il cronometro\n\
|
|
|
|
OFF ferma il cronometro\n\
|
|
|
|
/S tempo parziale. Restituisce il tempo attuale\n\
|
|
|
|
senza fermare il cronometro\n\
|
|
|
|
/n Indica quale cronometro.\n\
|
|
|
|
Sono validi i numeri da 0 a 9\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
Se non indicato è predefinito 1\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
/Fn tipo di formato \n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
n può essere:\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
0 millisecondi\n\
|
|
|
|
1 hh%cmm%css%cdd\n\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
se non sono indicati ON, OFF o /S verrà commutato lo stato\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
del cronometro da attivo a fermo o viceversa\n\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_TYPE_HELP1 "Visualizza il contenuto di un file di testo.\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
TYPE [disco:][percorso]nomefile \n\
|
2013-06-30 13:49:54 +00:00
|
|
|
/P Mostra una schermata alla volta.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_VERIFY_HELP1 "Questo comando non è implementato!!\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
Attiva o disattiva la verifica automatica della scrittura dei file\n\
|
|
|
|
su disco.\n\n\
|
|
|
|
VERIFY [ON | OFF]\n\n\
|
|
|
|
Usa VERIFY senza parametri per visualizzare l'impostazione corrente.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_VERIFY_HELP2 "VERIFY è %s.\n"
|
|
|
|
STRING_VERIFY_HELP3 "E' necessario indicare ON o OFF."
|
|
|
|
STRING_VERSION_HELP1 "Visualizza la versione dell'interprete dei comandi\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
VER [/C][/R][/W]\n\n\
|
|
|
|
/C Visualizza i crediti.\n\
|
|
|
|
/R Visualizza le informazioni di redistribuzione.\n\
|
|
|
|
/W Visualizza le informazioni di garanzia."
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_VERSION_HELP2 " disponibile PRIVO DI OGNI GARANZIA; per i dettagli\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
usare: `ver /w'. Questo è software libero, e siete i benvenuti se lo distribuite\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
con alcune condizioni; usare `ver /r' per i dettagli. Usare `ver /c' per un\n\
|
|
|
|
elenco dei crediti."
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_VERSION_HELP3 "\n Questo programma e' distribuito con la speranza che possa essere utile,\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
ma PRIVO DI OGNI GARANZIA; senza nemmeno una garanzia implicita di\n\
|
|
|
|
VENDIBILITA o ADEGUATEZZA PER UN PARTICOLARE SCOPO. Vedere\n\
|
|
|
|
la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli."
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_VERSION_HELP4 "\n Questo è software libero; potete distribuirlo e/o modificarlo\n\
|
2011-11-12 16:38:00 +00:00
|
|
|
nell'ambito della licenza 'GNU General Public License' così come pubblicata da \n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
Free Software Foundation; a scelta la versione 2 della licenza o una\n\
|
|
|
|
qualunque successiva.\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_VERSION_HELP5 "\nInviare le segnalazioni di anomalie a <ros-dev@reactos.org>.\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
Gli aggiornamenti sono disponibili presso: http://www.reactos.org"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_VERSION_HELP6 "\nVersione FreeDOS scritto da:\n"
|
|
|
|
STRING_VERSION_HELP7 "\nVersione ReactOS scritto da:\n"
|
|
|
|
STRING_VOL_HELP1 " Il Volume del disco %c è %s\n"
|
|
|
|
STRING_VOL_HELP2 " Il Volume del disco %c non ha etichetta\n"
|
|
|
|
STRING_VOL_HELP3 " Il numero di serie del Volume è %04X-%04X\n"
|
|
|
|
STRING_VOL_HELP4 "Visualizza l'etichetta del volume del disco e il numero di serie se disponibili.\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
VOL [disco:]"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_WINDOW_HELP1 "Cambia l'aspetto della finestra della console\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
WINDOW [/POS[=]sinistra,alto,larghezza,altezza]\n\
|
|
|
|
[MIN|MAX|RESTORE] ['titolo']\n\n\
|
2008-08-31 20:20:14 +00:00
|
|
|
/POS specifica la posizione e la dimensione della finestra\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
MIN minimizza la finestra\n\
|
2008-08-31 20:20:14 +00:00
|
|
|
MAX massimizza la finestra\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
RESTORE ripristina la finestra"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_WINDOW_HELP2 "Cambia l'aspetto della finestra della console\n\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
ACTIVATE 'window' [/POS[=]sinistra,alto,larghezza,altezza]\n\
|
|
|
|
[MIN|MAX|RESTORE] ['title']\n\n\
|
|
|
|
window finestra su cui eseguire l'azione\n\
|
|
|
|
/POS indica la posizione e la dimensione della finestra\n\
|
|
|
|
MIN minimizza la finestra\n\
|
2008-08-31 20:20:14 +00:00
|
|
|
MAX massimizza la finestra\n\
|
2007-01-13 18:39:38 +00:00
|
|
|
RESTORE ripristina la finestra\n\
|
|
|
|
titolo il nuovo titolo\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_CHOICE_OPTION "SN"
|
|
|
|
STRING_COPY_OPTION "SNT"
|
|
|
|
STRING_ALIAS_ERROR "Linea di comando troppo lunga dopo l'espansione degli alias!\n"
|
|
|
|
STRING_ASSOC_ERROR "File association not found for extension %s\n"
|
|
|
|
STRING_BATCH_ERROR "Errore durante l'apertura di un batch\n"
|
|
|
|
STRING_CHOICE_ERROR "Opzione non valida. Formato atteso: /C[:]opzioni"
|
|
|
|
STRING_CHOICE_ERROR_TXT "Opzione non valida. Formato atteso: /T[:]c,nn"
|
|
|
|
STRING_CHOICE_ERROR_OPTION "Opzione non valida: %s"
|
|
|
|
STRING_CMD_ERROR1 "Impossibile ridirigere dal file %s\n"
|
|
|
|
STRING_CMD_ERROR2 "Errore nella creazione del file temporaneo per la ridirezione\n"
|
|
|
|
STRING_CMD_ERROR3 "Impossibile ridirigere nel file %s\n"
|
|
|
|
STRING_CMD_ERROR4 "Esecuzione di %s...\n"
|
|
|
|
STRING_CMD_ERROR5 "Esecuzione di cmdexit.bat...\n"
|
|
|
|
STRING_COLOR_ERROR1 "Il colore di primo piano e sfondo non possono essere uguali"
|
2017-09-30 09:50:08 +00:00
|
|
|
STRING_COLOR_ERROR2 "Errore nella indicazione dei colori"
|
|
|
|
STRING_CONSOLE_ERROR "Errore sconosciuto: %d\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_COPY_ERROR1 "Errore: Impossibile aprire il file sorgente - %s!\n"
|
|
|
|
STRING_COPY_ERROR2 "Errore: Impossibile copiare un file su se stesso!\n"
|
|
|
|
STRING_COPY_ERROR3 "Errore durante la scrittura della destinazione!\n"
|
|
|
|
STRING_COPY_ERROR4 "Errore: Non ancora implementato!\n"
|
|
|
|
STRING_DATE_ERROR "Data non valida."
|
|
|
|
STRING_DEL_ERROR5 "Il file %s sarà cancellato! "
|
2017-11-23 21:37:16 +00:00
|
|
|
STRING_DEL_ERROR6 "Sei sicuro (S/N)? "
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_DEL_ERROR7 "Cancellazione di: %s\n"
|
|
|
|
STRING_ERROR_ERROR1 "Errore sconosciuto! Codice errore: 0x%lx\n"
|
|
|
|
STRING_ERROR_ERROR2 "Errore di sintassi"
|
|
|
|
STRING_FOR_ERROR1 "'in' mancante nella istruzione for."
|
|
|
|
STRING_FOR_ERROR2 "Parentesi mancanti."
|
|
|
|
STRING_FOR_ERROR3 "'do' mancante."
|
|
|
|
STRING_FOR_ERROR4 "nessuno comando dopo 'do'."
|
|
|
|
STRING_FREE_ERROR1 "Disco non valido"
|
|
|
|
STRING_FREE_ERROR2 "non etichettato"
|
|
|
|
STRING_GOTO_ERROR1 "Nessuna etichetta indicata per GOTO"
|
|
|
|
STRING_GOTO_ERROR2 "Etichetta '%s' non trovata\n"
|
|
|
|
STRING_MD_ERROR "Una cartella o file esiste già.\n"
|
|
|
|
STRING_MD_ERROR2 "Il percorso della nuova cartella non esiste.\n"
|
|
|
|
STRING_MOVE_ERROR1 "[OK]\n"
|
|
|
|
STRING_MOVE_ERROR2 "[Errore]\n"
|
|
|
|
STRING_REN_ERROR1 "MoveFile() fallita. Errore: %lu\n"
|
|
|
|
STRING_TIME_ERROR1 "Ora non valida."
|
|
|
|
STRING_TYPE_ERROR1 "Opzione '/%s' non valida\n"
|
|
|
|
STRING_WINDOW_ERROR1 "finestra non trovata"
|
|
|
|
STRING_ERROR_PARAMETERF_ERROR "Formato del parametro errato - %c\n"
|
|
|
|
STRING_ERROR_INVALID_SWITCH "Selezione non valida - /%c\n"
|
|
|
|
STRING_ERROR_TOO_MANY_PARAMETERS "Troppi parametri - %s\n"
|
|
|
|
STRING_ERROR_PATH_NOT_FOUND "Percorso non trovato\n"
|
|
|
|
STRING_ERROR_FILE_NOT_FOUND "File non trovato\n"
|
|
|
|
STRING_ERROR_REQ_PARAM_MISSING "Parametro obbligatorio mancante\n"
|
|
|
|
STRING_ERROR_INVALID_DRIVE "Disco non valido\n"
|
|
|
|
STRING_ERROR_INVALID_PARAM_FORMAT "Formato dei parametri non valido - %s\n"
|
|
|
|
STRING_ERROR_BADCOMMAND "Comando o nome di file errato - %s\n"
|
|
|
|
STRING_ERROR_OUT_OF_MEMORY "Errore di memoria esaurita.\n"
|
|
|
|
STRING_ERROR_CANNOTPIPE "Errore! Impossibile ridirigere! Impossibile aprire un file temporaneo!\n"
|
|
|
|
STRING_ERROR_D_PAUSEMSG "Premi un tasto per continuare . . ."
|
|
|
|
STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY "Disco non pronto"
|
|
|
|
STRING_PATH_ERROR "CMD: Non nell'ambiente '%s'\n"
|
|
|
|
STRING_REPLACE_ERROR1 "Parametro non valido - %s\n"
|
|
|
|
STRING_REPLACE_ERROR2 "Percorso non trovato - %s\n"
|
|
|
|
STRING_REPLACE_ERROR3 "Il nome del file, della cartella o della etichetta di volume è errato.\n"
|
|
|
|
STRING_REPLACE_ERROR4 "Combinazione di parametri non valida\n"
|
|
|
|
STRING_REPLACE_ERROR5 "Accesso negato - %s\n"
|
|
|
|
STRING_REPLACE_ERROR6 "Nessun file trovato - %s\n"
|
|
|
|
STRING_REPLACE_ERROR7 "Errore esteso 32\n"
|
2015-03-01 12:28:38 +00:00
|
|
|
STRING_CMD_INFOLINE " ReactOS Command Prompt Type HELP = Help "
|
2016-05-29 17:21:44 +00:00
|
|
|
STRING_REACTOS_VERSION "ReactOS Operating System [Version %s %s]\n"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_CMD_SHELLINFO "\nInterprete di linea di comando di ReactOS\nVersion %s %s"
|
2014-12-31 21:22:49 +00:00
|
|
|
STRING_VERSION_RUNNING_ON "In esecuzione su: "
|
|
|
|
STRING_VERSION_RUNVER "%s [Version %d.%d.%d] %s"
|
2013-11-28 22:07:56 +00:00
|
|
|
STRING_COPY_FILE " %d file copiati\n"
|
|
|
|
STRING_DELETE_WIPE "resi illeggibili"
|
|
|
|
STRING_FOR_ERROR "variabile non valida."
|
|
|
|
STRING_SCREEN_COL "valore non valido per colonna"
|
|
|
|
STRING_SCREEN_ROW "valore non valido per riga"
|
|
|
|
STRING_TIMER_TIME "Timer %d è %s: "
|
|
|
|
STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "Link simbolico creato per %s <<===>> %s\n"
|
|
|
|
STRING_MKLINK_CREATED_HARD "Hard link creato per %s <<===>> %s\n"
|
|
|
|
STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "Junction creato per %s <<===>> %s\n"
|
|
|
|
STRING_MORE "Avanti? "
|
|
|
|
STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nCtrl-Break. Interrompere il file batch? (Si/No/Tutti)"
|
|
|
|
STRING_INVALID_OPERAND "Operando non valido."
|
|
|
|
STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN "Attesa una ')'."
|
|
|
|
STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE "Attesa un numero o un nome di variabile."
|
|
|
|
STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT "La sintassi del comando è errata."
|
2008-01-16 18:37:56 +00:00
|
|
|
END
|