mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-11-20 06:15:26 +00:00
db15626404
Phew, these are the last ones for this branch!
Now reduced by the preceding commits to a manageable amount.
fix is a partial (intentionally non-squashed) pick of 0.4.14-dev-1142-g 92aabb07fb
(#2393)
Yes, I do see the 'conti\n\n\n\n\n\n\nnue'-mess within dll/win32/rasdlg/lang/en-US.rc
Will be taken care of later.
443 lines
28 KiB
Text
443 lines
28 KiB
Text
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||
|
||
IDR_TASKMANAGER MENU
|
||
BEGIN
|
||
POPUP "&Файл"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Нове завдання (Виконати...)", ID_FILE_NEW
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "&Завершення диспетчера завдань", ID_FILE_EXIT
|
||
END
|
||
POPUP "&Параметри"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Поверх інших вікон", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP, CHECKED
|
||
MENUITEM "&Згортати після звернення", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE, CHECKED
|
||
MENUITEM "При&ховувати згорнуте", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED, CHECKED
|
||
MENUITEM "&Відображати 16-розрядні завдання", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS, CHECKED
|
||
END
|
||
POPUP "&Вигляд"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Оновити", ID_VIEW_REFRESH
|
||
POPUP "&Швидкість оновлення"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Висока", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
|
||
MENUITEM "&Звичайна", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL, CHECKED
|
||
MENUITEM "&Низька", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
|
||
MENUITEM "&Призупинити", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
|
||
END
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "&Великі значки", ID_VIEW_LARGE
|
||
MENUITEM "&Дрібні значки", ID_VIEW_SMALL
|
||
MENUITEM "Д&етально", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
|
||
MENUITEM "В&ибрати стовпці...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
|
||
POPUP "&Хронологія ЦП"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Один графік для всіх ЦП", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
|
||
MENUITEM "Окремий &графік для кожного ЦП", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU, CHECKED
|
||
END
|
||
MENUITEM "&Вивід часу ядра", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
|
||
END
|
||
POPUP "В&ікна"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
|
||
MENUITEM "Згори до&низу", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
|
||
MENUITEM "&Згорнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE
|
||
MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
|
||
MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE
|
||
MENUITEM "На передні&й план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
|
||
END
|
||
POPUP "&Завершення роботи"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "Перехід до режиму &очікування", ID_SHUTDOWN_STANDBY
|
||
MENUITEM "Перехід до &сну", ID_SHUTDOWN_HIBERNATE
|
||
MENUITEM "Ви&мкнення", ID_SHUTDOWN_POWEROFF
|
||
MENUITEM "&Перезавантаження", ID_SHUTDOWN_REBOOT
|
||
MENUITEM "&Завершення сеансу %s", ID_SHUTDOWN_LOGOFF
|
||
MENUITEM "Змінити &користувача\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_SWITCHUSER, GRAYED
|
||
MENUITEM "За&блокувати комп'ютер\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_LOCKCOMPUTER
|
||
MENUITEM "&Від'єднатися", ID_SHUTDOWN_DISCONNECT, GRAYED
|
||
MENUITEM "Зняти комп'ютер з &док-станції", ID_SHUTDOWN_EJECT_COMPUTER, GRAYED
|
||
END
|
||
POPUP "&Довідка"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Зміст", ID_HELP_TOPICS
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "&Про Диспетчер завдань", ID_HELP_ABOUT
|
||
END
|
||
END
|
||
|
||
IDR_WINDOWSMENU MENU
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
|
||
MENUITEM "Згори до&низу", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
|
||
MENUITEM "&Згорнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE
|
||
MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
|
||
MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE
|
||
MENUITEM "На передні&й план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
|
||
END
|
||
|
||
IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU
|
||
BEGIN
|
||
POPUP "DUMMY"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Нове завдання (Виконати...)", ID_FILE_NEW
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "&Великі значки", ID_VIEW_LARGE
|
||
MENUITEM "&Дрібні значки", ID_VIEW_SMALL
|
||
MENUITEM "Д&етально", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
|
||
END
|
||
END
|
||
|
||
IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU
|
||
BEGIN
|
||
POPUP "DUMMY"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "П&ереключитися", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
|
||
MENUITEM "На передні&й план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
|
||
MENUITEM "Згори до&низу", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
|
||
MENUITEM "&Згорнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE
|
||
MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
|
||
MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "Зн&яти завдання", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
|
||
MENUITEM "&Перейти до процесів", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
|
||
END
|
||
END
|
||
|
||
IDR_TRAY_POPUP MENU
|
||
BEGIN
|
||
POPUP "DUMMY"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Відновити", ID_RESTORE
|
||
MENUITEM "&Закрити", ID_FILE_EXIT
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "&Поверх інших вікон", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
|
||
END
|
||
END
|
||
|
||
IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU
|
||
BEGIN
|
||
POPUP "DUMMY"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Завершити процес", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
|
||
MENUITEM "Завершити &дерево процесів", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
|
||
MENUITEM "&Налагодження", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
POPUP "&Пріоритет"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Реального часу", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
|
||
MENUITEM "&Високий", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH
|
||
MENUITEM "Ви&ще середнього", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
|
||
MENUITEM "&Середній", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
|
||
MENUITEM "Ни&жче середнього", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
|
||
MENUITEM "&Низький", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW
|
||
END
|
||
MENUITEM "У&становити відповідність...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
|
||
END
|
||
END
|
||
|
||
/* Dialogs */
|
||
|
||
/* TRANSLATORS: CAPTION must be the same as IDS_APP_TITLE to be brought back to focus when already opened */
|
||
|
||
IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 264, 246
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
|
||
WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME
|
||
CAPTION "Диспетчер завдань"
|
||
MENU IDR_TASKMANAGER
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
CONTROL "Tab1", IDC_TAB, "SysTabControl32", WS_TABSTOP, 3, 3, 257, 228
|
||
END
|
||
|
||
IDD_APPLICATION_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
CONTROL "List2", IDC_APPLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS |
|
||
WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 233, 177
|
||
PUSHBUTTON "&Нове завдання...", IDC_NEWTASK, 181, 189, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "П&ереключитися", IDC_SWITCHTO, 118, 189, 60, 14, WS_DISABLED
|
||
PUSHBUTTON "Зн&яти завдання", IDC_ENDTASK, 55, 189, 60, 14, WS_DISABLED
|
||
END
|
||
|
||
IDD_PROCESS_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
CONTROL "List2", IDC_PROCESSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
|
||
LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 233, 177
|
||
PUSHBUTTON "Зн&яти процес", IDC_ENDPROCESS, 171, 189, 69, 14
|
||
CONTROL "&Відображати процеси всіх користувачів", IDC_SHOWALLPROCESSES, "Button",
|
||
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 191, 147, 10
|
||
END
|
||
|
||
/* IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210 */
|
||
IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "Викорис. ЦП", IDC_CPU_USAGE_FRAME, 5, 5, 62, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||
GROUPBOX "Викорис. пам'яті", IDC_MEM_USAGE_FRAME, 5, 63, 62, 54, BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
|
||
GROUPBOX "Усього", IDC_TOTALS_FRAME, 5, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||
GROUPBOX "Виділення пам'яті (КБ)", IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME, 5, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||
GROUPBOX "Фізична пам'ять (КБ)", IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME, 131, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||
GROUPBOX "Пам'ять ядра (КБ)", IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME, 131, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||
LTEXT "Дескрипторів", IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT, 12, 131, 47, 8
|
||
LTEXT "Потоків", IDS_TOTALS_THREAD_COUNT, 12, 140, 27, 8
|
||
LTEXT "Процесів", IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT, 12, 149, 34, 8
|
||
EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT, 65, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT, 65, 140, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT, 65, 149, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "Усього", IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 12, 175, 27, 8
|
||
LTEXT "Межа", IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 12, 184, 18, 8, NOT WS_BORDER
|
||
LTEXT "Пік", IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK, 12, 193, 18, 8
|
||
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 65, 174, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 65, 184, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK, 65, 193, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "Усього", IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 137, 131, 27, 8
|
||
LTEXT "Доступно", IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 137, 140, 32, 8
|
||
LTEXT "Системний кеш", IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 137, 149, 53, 8
|
||
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 188, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 188, 140, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 188, 149, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "Усього", IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 137, 174, 27, 8
|
||
LTEXT "Вивантажувана", IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED, 137, 184, 53, 8
|
||
LTEXT "Невивантажувана", IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 137, 193, 63, 8
|
||
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 198, 174, 35, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED, 198, 184, 35, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 200, 193, 33, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
GROUPBOX "Хронологія використання ЦП", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 5, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||
GROUPBOX "Хронологія використання пам'яті", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 63, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||
PUSHBUTTON "Відображення використання ЦП", IDC_CPU_USAGE_GRAPH, 12, 17, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||
PUSHBUTTON "Відображення використання пам'яті", IDC_MEM_USAGE_GRAPH, 12, 75, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||
PUSHBUTTON "Хронологія використання ЦП", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 17, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||
PUSHBUTTON "Хронологія використання пам'яті", IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 75, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||
END
|
||
|
||
IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 247, 210
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "Налагодження каналів"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
CONTROL "List2", IDC_DEBUG_CHANNELS_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
|
||
LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP | LVS_SORTASCENDING, 7, 7, 233, 177
|
||
PUSHBUTTON "Закрити", IDOK, 171, 189, 69, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 231, 154
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "Відповідність процесорів"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
DEFPUSHBUTTON "Так", IDOK, 120, 133, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "Ні", IDCANCEL, 174, 133, 50, 14
|
||
LTEXT "Параметр відповідності процесорів визначає, на якому ЦП буде дозволено виконувати процес.", IDC_STATIC, 5, 5, 220, 16
|
||
CONTROL "ЦП 0", IDC_CPU0, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 11, 28, 37, 10
|
||
CONTROL "ЦП 1", IDC_CPU1, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 41, 37, 10
|
||
CONTROL "ЦП 2", IDC_CPU2, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 54, 37, 10
|
||
CONTROL "ЦП 3", IDC_CPU3, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 67, 37, 10
|
||
CONTROL "ЦП 4", IDC_CPU4, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 80, 37, 10
|
||
CONTROL "ЦП 5", IDC_CPU5, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 93, 37, 10
|
||
CONTROL "ЦП 6", IDC_CPU6, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 106, 37, 10
|
||
CONTROL "ЦП 7", IDC_CPU7, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 119, 37, 10
|
||
CONTROL "ЦП 8", IDC_CPU8, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 28, 37, 10
|
||
CONTROL "ЦП 9", IDC_CPU9, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 41, 37, 10
|
||
CONTROL "ЦП 10", IDC_CPU10, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 54, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 11", IDC_CPU11, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 67, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 12", IDC_CPU12, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 80, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 13", IDC_CPU13, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 93, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 14", IDC_CPU14, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 106, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 15", IDC_CPU15, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 119, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 16", IDC_CPU16, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 28, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 17", IDC_CPU17, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 41, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 18", IDC_CPU18, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 54, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 19", IDC_CPU19, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 67, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 20", IDC_CPU20, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 80, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 21", IDC_CPU21, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 93, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 22", IDC_CPU22, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 106, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 23", IDC_CPU23, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 119, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 24", IDC_CPU24, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 28, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 25", IDC_CPU25, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 41, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 26", IDC_CPU26, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 54, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 27", IDC_CPU27, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 67, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 28", IDC_CPU28, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 80, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 29", IDC_CPU29, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 93, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 30", IDC_CPU30, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 106, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 31", IDC_CPU31, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 119, 41, 10
|
||
END
|
||
|
||
IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 227, 199
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "Вибір стовпців"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
DEFPUSHBUTTON "ОК", IDOK, 116, 178, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 170, 178, 50, 14
|
||
LTEXT "Виберіть стовпці, які слід відображати на вкладці Процеси диспетчера завдань.", IDC_STATIC, 7, 7, 181, 17
|
||
CONTROL "&Ім'я образу", IDC_IMAGENAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 7, 28, 56, 10
|
||
CONTROL "Іденти&ф. процесу (PID)", IDC_PID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 39, 91, 10
|
||
CONTROL "&Використання ЦП", IDC_CPUUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 50, 71, 10
|
||
CONTROL "&Час ЦП", IDC_CPUTIME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 61, 48, 10
|
||
CONTROL "&Пам'ять - використання", IDC_MEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 72, 92, 10
|
||
CONTROL "Пам'ять - змі&на", IDC_MEMORYUSAGEDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 83, 82, 10
|
||
CONTROL "Пам'ять - &максимум", IDC_PEAKMEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 94, 82, 10
|
||
CONTROL "П&омилок сторінки", IDC_PAGEFAULTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 105, 73, 10
|
||
CONTROL "О&б'єкти USER", IDC_USEROBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 116, 62, 10
|
||
CONTROL "Кількість читань", IDC_IOREADS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 127, 68, 10
|
||
CONTROL "Прочитано байтів", IDC_IOREADBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 138, 72, 10
|
||
CONTROL "Код се&ансу", IDC_SESSIONID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 149, 50, 10
|
||
CONTROL "Ім'&я користувача", IDC_USERNAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 160, 70, 10
|
||
CONTROL "Помилок &сторінки - зміна", IDC_PAGEFAULTSDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 28, 72, 10
|
||
CONTROL "Об'єм віртуал&ьної пам'яті", IDC_VIRTUALMEMORYSIZE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 39, 100, 10
|
||
CONTROL "Виванта&жуваний пул", IDC_PAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 50, 88, 10
|
||
CONTROL "Невивантаж&уваний пул", IDC_NONPAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 61, 96, 10
|
||
CONTROL "Базови&й пріоритет", IDC_BASEPRIORITY, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 72, 75, 10
|
||
CONTROL "Лічильник &дескрипторів", IDC_HANDLECOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 83, 98, 10
|
||
CONTROL "&Лічильник потоків", IDC_THREADCOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 94, 79, 10
|
||
CONTROL "Об'&єкти GDI", IDC_GDIOBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 105, 55, 10
|
||
CONTROL "Кількість записів", IDC_IOWRITES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 116, 73, 10
|
||
CONTROL "Записано байтів", IDC_IOWRITEBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 127, 67, 10
|
||
CONTROL "Інший ввід-вивід", IDC_IOOTHER, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 138, 71, 10
|
||
CONTROL "Інших байтів при вводі-виводі", IDC_IOOTHERBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 149, 114, 10
|
||
CONTROL "Command &Line", IDC_COMMANDLINE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 160, 65, 10
|
||
END
|
||
|
||
/* String Tables */
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
IDS_APP_TITLE "Диспетчер завдань"
|
||
IDC_TASKMGR "Диспетчер завдань"
|
||
IDS_IDLE_PROCESS "Бездіяльність системи"
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
ID_FILE_NEW "Запускає нову програму"
|
||
ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Вікно диспетчера завдань залишається поверх інших вікон, якщо його не згорнуто"
|
||
ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "Вікно диспетчера завдань згортається при переключенні"
|
||
ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Приховування згорнутого вікна диспетчера завдань"
|
||
ID_VIEW_REFRESH "Спричинює негайне оновлення вікна диспетчера завдань"
|
||
ID_VIEW_LARGE "Показує завдання великими значками"
|
||
ID_VIEW_SMALL "Показує завдання малими значками"
|
||
ID_VIEW_DETAILS "Показує додаткові відомості про кожне завдання"
|
||
ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Оновлює зображення двічі на секунду"
|
||
ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Оновлює зображення раз на дві секунди"
|
||
ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Оновлює зображення раз на чотири секунди"
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Не оновлювати автоматично"
|
||
ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY "Розташовує вікна горизонтально на робочому столі"
|
||
ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Розташовує вікна вертикально на робочому столі"
|
||
ID_WINDOWS_MINIMIZE "Згортає вікна"
|
||
ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Розгортає вікна"
|
||
ID_WINDOWS_CASCADE "Розташовує вікна каскадом на робочому столі"
|
||
ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Переміщення вікна на передній план без переходу до нього"
|
||
ID_HELP_TOPICS "Показує довідку диспетчера завдань"
|
||
ID_HELP_ABOUT "Показує відомості про програму, її версію та авторські права"
|
||
ID_FILE_EXIT "Закриває диспетчер завдань"
|
||
ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Показ 16-розрядних завдань, які обробляє ntvdm.exe"
|
||
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Виберіть стовпці, які слід відображати на вкладці Процеси"
|
||
ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Показує час ядра на графіках продуктивності"
|
||
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Єдиний хронологічний графік загального використання ЦП"
|
||
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Кожний ЦП має власний хронологічний графік"
|
||
ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO "Переміщення завдання на передній план і передача керування цьому завданню"
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
ID_ENDTASK "Наказує вибраним завданням закритися"
|
||
ID_GOTOPROCESS "Передача фокуса до процесу вибраного завдання"
|
||
ID_RESTORE "Відновлення прихованого вікна диспетчера завдань"
|
||
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Видаляє процес із системи"
|
||
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "Видаляє із системи цей процес і всіх його нащадків"
|
||
ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Застосовує налагоджувач до цього процесу"
|
||
ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY "Визначає, які процесори може використовувати процес"
|
||
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Установлює клас пріоритету ""Реального часу"" для процесу"
|
||
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Установлює клас пріоритету ""Високий"" для процесу"
|
||
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL "Установлює клас пріоритету ""Вище середнього"" для процесу"
|
||
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL "Установлює клас пріоритету ""Середній"" для процесу"
|
||
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL "Установлює клас пріоритету ""Нижче середнього"" для процесу"
|
||
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Установлює клас пріоритету ""Низький"" для процесу"
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
IDS_TAB_APPS "Додатки"
|
||
IDS_TAB_PROCESSES "Процеси"
|
||
IDS_TAB_PERFORMANCE "Швидкодія"
|
||
IDS_TAB_TASK "Завдання"
|
||
IDS_TAB_STATUS "Стан"
|
||
IDS_TAB_IMAGENAME "Ім'я образу"
|
||
IDS_TAB_PID "PID"
|
||
IDS_TAB_USERNAME "Ім'я користувача"
|
||
IDS_TAB_SESSIONID "Код сеансу"
|
||
IDS_TAB_CPU "ЦП"
|
||
IDS_TAB_CPUTIME "Час ЦП"
|
||
IDS_TAB_MEMUSAGE "Пам'ять"
|
||
IDS_TAB_PEAKMEMUSAGE "Пікове використання пам'яті"
|
||
IDS_TAB_MEMDELTA "Пам'ять (змін)"
|
||
IDS_TAB_PAGEFAULT "Пом.ст."
|
||
IDS_TAB_PFDELTA "Пом.ст.(змін)"
|
||
IDS_TAB_VMSIZE "Вірт.п."
|
||
IDS_TAB_PAGEDPOOL "Вив.пул"
|
||
IDS_TAB_NPPOOL "Невив.пул"
|
||
IDS_TAB_BASEPRI "Баз.пр."
|
||
IDS_TAB_HANDLES "Дескр."
|
||
IDS_TAB_THREADS "Потоків"
|
||
IDS_TAB_USERPBJECTS "Об'єкти USER"
|
||
IDS_TAB_GDIOBJECTS "Об'єкти GDI"
|
||
IDS_TAB_IOREADS "Кількість читань"
|
||
IDS_TAB_IOWRITES "Кількість записів"
|
||
IDS_TAB_IOOTHER "Інший ввід-вивід"
|
||
IDS_TAB_IOREADBYTES "Прочитано байтів"
|
||
IDS_TAB_IOWRITESBYTES "Записано байтів"
|
||
IDS_TAB_IOOTHERBYTES "Інших байтів під час вводу-виводу"
|
||
IDS_TAB_COMMANDLINE "Command Line"
|
||
IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "В&ибрати стовпці..."
|
||
IDS_MENU_16BITTASK "&Відображати 16-розрядні завдання"
|
||
IDS_MENU_WINDOWS "В&ікна"
|
||
IDS_MENU_LARGEICONS "&Великі значки"
|
||
IDS_MENU_SMALLICONS "&Дрібні значки"
|
||
IDS_MENU_DETAILS "&Детально"
|
||
IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "&Один графік для всіх ЦП"
|
||
IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "Окремий &графік для кожного ЦП"
|
||
IDS_MENU_CPUHISTORY "&Хронологія ЦП"
|
||
IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "&Вивід часу ядра"
|
||
IDS_CREATENEWTASK "Створити нове завдання"
|
||
IDS_CREATENEWTASK_DESC "Введіть ім'я програми, папки, документа або ресурсу Інтернету, і Диспетчер завдань відкриє їх."
|
||
IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Не вдалося отримати доступ або установити належність процесу"
|
||
IDS_MSG_PROCESSONEPRO "Процесу має відповідати принаймні один процесор."
|
||
IDS_MSG_INVALIDOPTION "Неправильний параметр"
|
||
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Не вдається налагодити процес"
|
||
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "УВАГА! Налагодження цього процесу може спричинити втрату даних.\nВи дійсно бажаєте застосувати налагоджувач?"
|
||
IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Попередження диспетчера завдань"
|
||
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "УВАГА! Припинення процесу може призвести до\nнебажаних наслідків, включаючи втрату даних і\nнестабільну роботу системи. Процес не зможе\nзберегти свій стан або дані перед припиненням.\nВи дійсно бажаєте припинити процес?"
|
||
IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Неможливо завершити процес"
|
||
IDS_MSG_CLOSESYSTEMPROCESS "This is a critical system process. Task Manager will not end this process."
|
||
IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Неможливо змінити пріоритет"
|
||
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "УВАГА! Зміна класу пріоритету цього процесу може призвести до\nнебажаних наслідків, включаючи нестабільну роботу\nсистеми. Ви дійсно бажаєте змінити пріоритет класу?"
|
||
IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "Використання ЦП: %d%%"
|
||
IDS_STATUS_MEMUSAGE "Пам'ять: %s / %s (%d%%)"
|
||
IDS_STATUS_CPUUSAGE "Використання ЦП: %3d%%"
|
||
IDS_STATUS_PROCESSES "Процесів: %d"
|
||
IDS_NOT_RESPONDING "Не відповідає"
|
||
IDS_RUNNING "Виконується"
|
||
END
|