[0.4.13][REACTOS] Fix remaining ' \n' typos in *.rc CORE-18103

Phew, these are the last ones for this branch!
Now reduced by the preceding commits to a manageable amount.
fix is a partial (intentionally non-squashed) pick of 0.4.14-dev-1142-g 92aabb07fb (#2393)

Yes, I do see the 'conti\n\n\n\n\n\n\nnue'-mess within dll/win32/rasdlg/lang/en-US.rc
Will be taken care of later.
This commit is contained in:
Joachim Henze 2022-03-24 21:45:30 +01:00
parent 6b1b4e196b
commit db15626404
32 changed files with 47 additions and 47 deletions

View file

@ -21,7 +21,7 @@ CACLS файлово_име [/T] [/E] [/C] [/G потребител:права [
R Четене\n\
W Писане\n\
C Промяна (писане)\n\
F Всички права \n\
F Всички права\n\
/D потребител Лишаване на потребител от достъп.\n\
Могат да се използват заместващи знаци (* и ?) за указване на повече от един файл..\n\n\
Съкращения:\n\

View file

@ -29,7 +29,7 @@ CACLS filename [/T] [/E] [/C] [/G user:perm [...]] [/R user [...]]\n\
R 讀取\n\
W 寫入\n\
C 更改(寫入)\n\
F 完全控制 \n\
F 完全控制\n\
/D user 拒絕指定使用者的訪問。\n\
在命令中可以使用通配符指定多個文件。\n\
您也可以在命令中指定多個使用者。\n\n\

View file

@ -19,10 +19,10 @@ id Порядковый номер запланированно
/INTERACTIVE Разрешает взаимодействие задачи с пользователем,\n\
работающим на компьютере во время запуска задачи.\n\
/EVERY:день[,...] Задача будет выполняться каждый указанный день (дни) или\n\
месяц. Если дата не указана, используется текущий день \n\
месяц. Если дата не указана, используется текущий день\n\
месяца.\n\
/NEXT:день[,...] Задача будет запущена в следующий указанный день недели\n\
(например, в следующий четверг). Если дата не указана, то \n\
(например, в следующий четверг). Если дата не указана, то\n\
используется текущий день месяца.\n\
""команда"" Команда или имя пакетного файла для запуска.\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ EVENTCREATE [/S система [/U [домен\\]пользователь [/P п
{[/L имя_журнала] | [/SO источник]} /T тип /C категория /D описание\n\
\n\
Описание:\n\
Эта команда позволяет администратору создать запись об особом событии \n\
Эта команда позволяет администратору создать запись об особом событии\n\
в указанном журнале событий.\n\
\n\
Список параметров:\n\

View file

@ -4,7 +4,7 @@ LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_NO_ENTRY "通過説明實用程式不支援此命令。 \n試 ""%s /?""\n。"
IDS_NO_ENTRY "通過説明實用程式不支援此命令。\n試 ""%s /?""\n。"
END
STRINGTABLE

View file

@ -287,7 +287,7 @@ BEGIN
IDS_PROGRESS_INFO_RESUME "РеактОС се опитва да продължи следната услуга"
IDS_CREATE_SUCCESS "Услугата е успешно създадена"
IDS_DELETE_SUCCESS "Услугата е успешно изтрита"
IDS_CREATE_REQ "Полетата, отбелязани със \nзвездичка са задължителни"
IDS_CREATE_REQ "Полетата, отбелязани със\nзвездичка са задължителни"
IDS_DELETE_STOP "Трябва ръчно да спрете услугата, преди да я изтриете!"
END

View file

@ -7,7 +7,7 @@ BEGIN
MSG_USAGE "Использование: TELNET [параметры][узел [порт]]\n\n параметры\n -d:<имя_файла> Записывать все данные в файл.\n узел Имя узла или IP адрес для подключения.\n"
MSG_USAGE_1 " порт № используемого порта (по умолчанию: 23)\n\n"
MSG_HELP "Команды можно сократить. Команды:\n\ncl[ose] закрыть текущее соединение\nop[en] подключиться к узлу\nq[uit] выйти из telnet\n"
MSG_HELP_1 "ke[ys] изменить/показать раскладку \nse[t] изменить/показать опции\nz приостановить\n? h[elp] отобразить справку\n"
MSG_HELP_1 "ke[ys] изменить/показать раскладку\nse[t] изменить/показать опции\nz приостановить\n? h[elp] отобразить справку\n"
MSG_INVCMD "Неверная команда. Введите ? для справки.\n"
MSG_ERROR "%1 не удалось.\n"
MSG_INFO "%1\n"

View file

@ -152,7 +152,7 @@ BEGIN
Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;"
STRING_NOTFOUND "Το αρχείο '%s' δε μπορεί να βρεθεί."
STRING_OUT_OF_MEMORY "Δεν υπάρχει αρκετή μνήμη για να ολοκληρωθεί αυτή η \
διεργασία.\nΚλείστε μία ή περρισότερες εφαρμογές για να αυξηθεί η \nελεύθερη \
διεργασία.\nΚλείστε μία ή περρισότερες εφαρμογές για να αυξηθεί η\nελεύθερη \
μνήμη."
STRING_CANNOTFIND "Δε μπορεί να βρεθεί το '%s'"
STRING_ANSI "ANSI"

View file

@ -159,7 +159,7 @@ BEGIN
क्या आप बदलावों को सहेजना चाहते हैं?"
STRING_NOTFOUND "'%s' नहीं मिला।"
STRING_OUT_OF_MEMORY "इस कार्य को पूरा करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं \
है। \nमुफ्त मेमोरी की मात्रा बढ़ाने के लिए एक या अधिक एप्लिकेशन\nबंद करें।"
है।\nमुफ्त मेमोरी की मात्रा बढ़ाने के लिए एक या अधिक एप्लिकेशन\nबंद करें।"
STRING_CANNOTFIND "'%s' नहीं मिला"
STRING_ANSI "ANSI"
STRING_UNICODE "Unicode"

View file

@ -152,7 +152,7 @@ BEGIN
変更を保存しますか ?"
STRING_NOTFOUND "'%s' は見つかりませんでした"
STRING_OUT_OF_MEMORY "この操作を実行するためのメモリが\
足りません。 \nメモリの空きを増やすためにいくつかのアプリケーションを\n終了して\
足りません。\nメモリの空きを増やすためにいくつかのアプリケーションを\n終了して\
下さい。"
STRING_CANNOTFIND "'%s' が見つかりませんでした。"
STRING_ANSI "ANSI"

View file

@ -36,7 +36,7 @@ BEGIN
[/m \\\\computer][/t xxx][/d [p|u:]xx:yy [/c ""comment""]]\n\
\n\
没有参数或 /? 显示此帮助。\n\
/i 显示图形用户界面 (GUI)。此选项必须是 \n\
/i 显示图形用户界面 (GUI)。此选项必须是\n\
第一个。\n\
/l 只在本地系统上注销。不能与 /m 或 /d 同时使用。\n\
/s 关闭计算机。\n\

View file

@ -22,7 +22,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SNDVOL32 "Control de volumen"
IDS_NOMIXERDEVICES "¡No hay dispositivos mezcladores activos en este momento! \n\
IDS_NOMIXERDEVICES "¡No hay dispositivos mezcladores activos en este momento!\n\
La aplicación se cerrará ahora."
IDS_SELECT "&Select"
IDS_ADVANCED_CONTROLS "Advanced Controls for %s"

View file

@ -431,11 +431,11 @@ BEGIN
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Отладка процесса невозможна"
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "ВНИМАНИЕ! Отладка этого процесса может закончиться потерей данных.\nВы уверены, что можно продолжать?"
IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Предупреждение диспетчера задач"
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "ВНИМАНИЕ! Завершение процесса может \nпривести к нежелательным результатам, в том числе \nк потере данных или к нестабильной работе системы.\nВы действительно хотите завершить процесс?"
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "ВНИМАНИЕ! Завершение процесса может\nпривести к нежелательным результатам, в том числе\nк потере данных или к нестабильной работе системы.\nВы действительно хотите завершить процесс?"
IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Не удалось завершить процесс"
IDS_MSG_CLOSESYSTEMPROCESS "Это критический системный процесс. Диспетчер задач не может его завершить."
IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Не удалось изменить приоритет"
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "ВНИМАНИЕ! Изменение класса приоритета этого \nпроцесса может привести к нежелательным результатам,\nв том числе к нестабильной работе системы. Вы \nдействительно хотите изменить класс приоритета?"
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "ВНИМАНИЕ! Изменение класса приоритета этого\nпроцесса может привести к нежелательным результатам,\nв том числе к нестабильной работе системы. Вы\nдействительно хотите изменить класс приоритета?"
IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "Загрузка ЦП: %d%%"
IDS_STATUS_MEMUSAGE "Выделение памяти: %s / %s (%d%%)"
IDS_STATUS_CPUUSAGE "Загрузка ЦП: %3d%%"

View file

@ -429,11 +429,11 @@ BEGIN
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Не вдається налагодити процес"
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "УВАГА! Налагодження цього процесу може спричинити втрату даних.\nВи дійсно бажаєте застосувати налагоджувач?"
IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Попередження диспетчера завдань"
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "УВАГА! Припинення процесу може призвести до \nнебажаних наслідків, включаючи втрату даних і \nнестабільну роботу системи. Процес не зможе \nзберегти свій стан або дані перед припиненням.\nВи дійсно бажаєте припинити процес?"
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "УВАГА! Припинення процесу може призвести до\nнебажаних наслідків, включаючи втрату даних і\nнестабільну роботу системи. Процес не зможе\nзберегти свій стан або дані перед припиненням.\nВи дійсно бажаєте припинити процес?"
IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Неможливо завершити процес"
IDS_MSG_CLOSESYSTEMPROCESS "This is a critical system process. Task Manager will not end this process."
IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Неможливо змінити пріоритет"
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "УВАГА! Зміна класу пріоритету цього процесу може призвести до \nнебажаних наслідків, включаючи нестабільну роботу \nсистеми. Ви дійсно бажаєте змінити пріоритет класу?"
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "УВАГА! Зміна класу пріоритету цього процесу може призвести до\nнебажаних наслідків, включаючи нестабільну роботу\nсистеми. Ви дійсно бажаєте змінити пріоритет класу?"
IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "Використання ЦП: %d%%"
IDS_STATUS_MEMUSAGE "Пам'ять: %s / %s (%d%%)"
IDS_STATUS_CPUUSAGE "Використання ЦП: %3d%%"

View file

@ -132,7 +132,7 @@ BEGIN
IDS_SUMMARYSUBTITLE "इन्स्टलेशन डिवाइस पर लागू करने से पहले जांच करने के लिए इन्स्टलेशन गुणों की सूची"
IDS_ABORTSETUP "रिऐक्ट ओएस आपके कंप्यूटर पर पूरी तरह से इंस्टॉल नहीं है। अगर आप अभी सेटअप को छोड़ देते हैं, तो आपको रिऐक्ट ओएस इंस्टॉल करने के लिए सेटअप को फिर से चलाने की आवश्यकता होगी। आपको वास्तव में छोड़ना है?"
IDS_ABORTSETUP2 "इन्स्टलेशन रद्द करें?"
IDS_NO_TXTSETUP_SIF "'txtsetup.sif' खोजने में असमर्थ \nसेटअप जारी रखने में असमर्थ है "
IDS_NO_TXTSETUP_SIF "'txtsetup.sif' खोजने में असमर्थ\nसेटअप जारी रखने में असमर्थ है "
IDS_CAPTION "रिऐक्ट ओएस सेटअप"
END

View file

@ -120,7 +120,7 @@ BEGIN
IDS_HELP_CMD_DESC_MERGE "MERGE\t\t- 将子磁盘与父磁盘合并。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_OFFLINE "OFFLINE\t\t- 将当前标记为脱机的磁盘设置为联机。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ONLINE "ONLINE\t\t- 将当前标记为联机的磁盘设置为脱机。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_RECOVER "RECOVER\t\t- 刷新无效包中的所有磁盘的状态,\n\t\t 并重新同步具有过时丛或奇偶校 \n\t\t 验数据的镜像卷和 RAID5 卷。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_RECOVER "RECOVER\t\t- 刷新无效包中的所有磁盘的状态,\n\t\t 并重新同步具有过时丛或奇偶校\n\t\t 验数据的镜像卷和 RAID5 卷。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REM "REM\t\t- 无作用。这用来注释脚本。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REMOVE "REMOVE\t\t- 删除驱动器号或指派的装载点。\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REPAIR "REPAIR\t\t- 用失败的成员修复 RAID 5 卷。\n"

View file

@ -32,7 +32,7 @@ BEGIN
STRING_LABEL_NAME_EDIT "ドライブ D: の現在のボリューム ラベルを入力してください "
STRING_ERROR_LABEL "このドライブに対して、無効なボリューム ラベルが入力されました。\n"
STRING_YN_FORMAT "\n警告!! 固定ディスクの %C: ドライブの全てのデータが\n\
失われます! \nフォーマットを開始しますか (Y/N)? "
失われます!\nフォーマットを開始しますか (Y/N)? "
STRING_YES_NO_FAQ "YN"
STRING_VERIFYING "ベリファイしています"
STRING_FAST_FMT "クイックフォーマットしています"

View file

@ -15,7 +15,7 @@ BEGIN
-FS:файл-система Визначає тип файлової системи (%s).\n\
-V:мітка Визначає коротку назву диску.\n\
-Q Швидке форматування.\n\
-A:розмір Перевизначає розмір кластера за замовчуванням. Рекомендується \n\
-A:розмір Перевизначає розмір кластера за замовчуванням. Рекомендується\n\
використовувати значення за замовчуванням.\n\
NTFS підтримує 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K.\n\
FAT підтримує 8192, 16K, 32K, 64K, 128K, 256K.\n\
@ -36,7 +36,7 @@ BEGIN
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Визначте мітку диску %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Було вказано некорректну мітку.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nУВАГА! ВСІ ДАНІ НА ФІКСОВАНОМУ ДИСКУ %C:\n\
БУДЕ ВТРАЧЕНО! \nРозпочати форматування (Y-Так|N-Ні)? "
БУДЕ ВТРАЧЕНО!\nРозпочати форматування (Y-Так|N-Ні)? "
STRING_YES_NO_FAQ "YN"
STRING_VERIFYING "Перевірка"
STRING_FAST_FMT "Швидке форматування"

View file

@ -144,7 +144,7 @@ CAPTION "Налаштування режиму фільтрації"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Увімкнення режиму", -1, 6, 11, 234, 62
LTEXT "Викликом з клавіатури є \nУтримування правої клавіші <Shift> впродовж 8 секунд",
LTEXT "Викликом з клавіатури є\nУтримування правої клавіші <Shift> впродовж 8 секунд",
-1, 12, 20, 222, 29
AUTOCHECKBOX "&Використовувати швидкий виклик", IDC_FILTER_ACTIVATE_CHECK, 12, 49, 126, 14
GROUPBOX "Налаштування фільтру", -1, 6, 79, 234, 79
@ -184,7 +184,7 @@ CAPTION "Налаштування високої контрастності"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Увімкнення режиму", -1, 6, 11, 234, 62
LTEXT "Для активації \nнатисніть <ALT_зліва+SHIFT_зліва +PRINT SCREEN>.",
LTEXT "Для активації\nнатисніть <ALT_зліва+SHIFT_зліва +PRINT SCREEN>.",
-1, 12, 20, 222, 29
AUTOCHECKBOX "&Використовувати такий спосіб увімкнення", IDC_CONTRAST_ACTIVATE_CHECK, 12, 49, 222, 14
GROUPBOX "Контрастна схема оформлення", -1, 6, 83, 234, 44

View file

@ -199,7 +199,7 @@ CAPTION "鼠标键设置"
FONT 9, "宋体"
BEGIN
GROUPBOX "键盘快捷键", -1, 6, 11, 234, 62
LTEXT "鼠标键的快捷键是: \n同时按住左 Alt 键、左 Shift 键和 Num Lock 键。",
LTEXT "鼠标键的快捷键是:\n同时按住左 Alt 键、左 Shift 键和 Num Lock 键。",
-1, 12, 20, 222, 29
AUTOCHECKBOX "使用快捷键(&U)", IDC_MOUSEKEYS_ACTIVATE_CHECK,
12, 49, 222, 14

View file

@ -195,7 +195,7 @@ CAPTION "滑鼠鍵設定"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
GROUPBOX "鍵盤快捷鍵", -1, 6, 11, 234, 62
LTEXT "滑鼠鍵的快捷鍵是: \n同時按住左 Alt 鍵、左 Shift 鍵和 Num Lock 鍵。",
LTEXT "滑鼠鍵的快捷鍵是:\n同時按住左 Alt 鍵、左 Shift 鍵和 Num Lock 鍵。",
-1, 12, 20, 222, 29
AUTOCHECKBOX "使用快捷鍵(&U)", IDC_MOUSEKEYS_ACTIVATE_CHECK,
12, 49, 222, 14

View file

@ -79,8 +79,8 @@ BEGIN
IDS_DEV_DISABLED_SERVICE "ReactOS 不能安装此设备的驱动程序,因为它不能访问已安装文件的驱动器或网络上的位置。"
IDS_DEV_TRANSLATION_FAILED "此设备没有响应对其驱动程序。"
IDS_DEV_NO_SOFTCONFIG "ReactOS 不能确定此设备的设置。请参考此设备附带的文档,使用资源选项卡来设置配置。"
IDS_DEV_BIOS_TABLE "您的计算机的系统固件不包括足够的信息来正确配置和使用此设备。 \n若要使用此设备请联系计算机制造商以获取固件或 BIOS 更新。"
IDS_DEV_IRQ_TRANSLATION_FAILED "该设备正在请求 PCI 中断但被配置为 ISA 中断 (反之亦然)。 \n请使用计算机的系统设置程序重新配置此设备的中断。"
IDS_DEV_BIOS_TABLE "您的计算机的系统固件不包括足够的信息来正确配置和使用此设备。\n若要使用此设备请联系计算机制造商以获取固件或 BIOS 更新。"
IDS_DEV_IRQ_TRANSLATION_FAILED "该设备正在请求 PCI 中断但被配置为 ISA 中断 (反之亦然)。\n请使用计算机的系统设置程序重新配置此设备的中断。"
IDS_DEV_FAILED_DRIVER_ENTRY "ReactOS 无法初始化这个硬件的设备驱动程序。"
IDS_DEV_DRIVER_FAILED_PRIOR_UNLOAD "由于设备驱动程序的前一个实例仍在内存中ReactOS 无法加载这个硬件的设备驱动程序。"
IDS_DEV_DRIVER_FAILED_LOAD "ReactOS 无法加载这个硬件的设备驱动程序。驱动程序可能已损坏或丢失。"

View file

@ -79,8 +79,8 @@ BEGIN
IDS_DEV_DISABLED_SERVICE "ReactOS 不能安裝此裝置的驅動程式,因為它不能訪問已安裝檔案的驅動器或網路上的位置。"
IDS_DEV_TRANSLATION_FAILED "此裝置沒有響應對其驅動程式。"
IDS_DEV_NO_SOFTCONFIG "ReactOS 不能確定此裝置的設定。請參考此裝置附帶的檔案,使用資源選項卡來設定設定。"
IDS_DEV_BIOS_TABLE "您的電腦的系統軔體不包括足夠的資訊來正確設定和使用此裝置。 \n若要使用此裝置請聯繫電腦製造商以獲取軔體或 BIOS 更新。"
IDS_DEV_IRQ_TRANSLATION_FAILED "該裝置正在請求 PCI 中斷但被設定為 ISA 中斷 (反之亦然)。 \n請使用電腦的系統設定程式重新設定此裝置的中斷。"
IDS_DEV_BIOS_TABLE "您的電腦的系統軔體不包括足夠的資訊來正確設定和使用此裝置。\n若要使用此裝置請聯繫電腦製造商以獲取軔體或 BIOS 更新。"
IDS_DEV_IRQ_TRANSLATION_FAILED "該裝置正在請求 PCI 中斷但被設定為 ISA 中斷 (反之亦然)。\n請使用電腦的系統設定程式重新設定此裝置的中斷。"
IDS_DEV_FAILED_DRIVER_ENTRY "ReactOS 無法初始化這個硬體的裝置驅動程式。"
IDS_DEV_DRIVER_FAILED_PRIOR_UNLOAD "由於裝置驅動程式的前一個例項仍在內存中ReactOS 無法載入這個硬體的裝置驅動程式。"
IDS_DEV_DRIVER_FAILED_LOAD "ReactOS 無法載入這個硬體的裝置驅動程式。驅動程式可能已損壞或丟失。"

View file

@ -2013,10 +2013,10 @@ BEGIN
405 "NetBEUI protocol is required to call older RAS servers.\0"
406 "Before you can call older RAS servers you must install the NetBEUI protocol. NetBEUI can be installed with the Control Panel Network applet.\0"
407 "&Redial\0"
408 "You have chosen to disable one or more transports. Doing so requires the routing managers and routing protocols for the disabled transports to be removed from this demand-dial interface.\nClick Yes if you want to conti\n \n\n\n\n\n\nnue, or No if you want to re-enable the transports.\0"
408 "You have chosen to disable one or more transports. Doing so requires the routing managers and routing protocols for the disabled transports to be removed from this demand-dial interface.\nClick Yes if you want to conti\n\n\n\n\n\n\nnue, or No if you want to re-enable the transports.\0"
409 "Internet Connection Sharing\0"
410 "Demand-dial interface dial-in account.\0"
411 "You now need to set the dial-out credentials that interface '%1' will use when connecting to the remote router. These credentials must match the dial-in credentials configured on the remote router. When connecting to a\n \n\n\n\n\n\nWin NT4/2000 router, the user name must also match the interface name of the remote router.\0"
411 "You now need to set the dial-out credentials that interface '%1' will use when connecting to the remote router. These credentials must match the dial-in credentials configured on the remote router. When connecting to a\n\n\n\n\n\n\nWin NT4/2000 router, the user name must also match the interface name of the remote router.\0"
412 "mpradmin.hlp\0"
413 "&Move successful number or address to the top of the list on connection\0"
414 "&New phone number or address:\0"

View file

@ -2013,10 +2013,10 @@ BEGIN
405 "NetBEUI protocol is required to call older RAS servers.\0"
406 "Before you can call older RAS servers you must install the NetBEUI protocol. NetBEUI can be installed with the Control Panel Network applet.\0"
407 "&Redial\0"
408 "You have chosen to disable one or more transports. Doing so requires the routing managers and routing protocols for the disabled transports to be removed from this demand-dial interface.\nClick Yes if you want to conti\n \n\n\n\n\n\nnue, or No if you want to re-enable the transports.\0"
408 "You have chosen to disable one or more transports. Doing so requires the routing managers and routing protocols for the disabled transports to be removed from this demand-dial interface.\nClick Yes if you want to conti\n\n\n\n\n\n\nnue, or No if you want to re-enable the transports.\0"
409 "Internet Connection Sharing\0"
410 "Demand-dial interface dial-in account.\0"
411 "You now need to set the dial-out credentials that interface '%1' will use when connecting to the remote router. These credentials must match the dial-in credentials configured on the remote router. When connecting to a\n \n\n\n\n\n\nWin NT4/2000 router, the user name must also match the interface name of the remote router.\0"
411 "You now need to set the dial-out credentials that interface '%1' will use when connecting to the remote router. These credentials must match the dial-in credentials configured on the remote router. When connecting to a\n\n\n\n\n\n\nWin NT4/2000 router, the user name must also match the interface name of the remote router.\0"
412 "mpradmin.hlp\0"
413 "&Move successful number or address to the top of the list on connection\0"
414 "&New phone number or address:\0"

View file

@ -2013,10 +2013,10 @@ BEGIN
405 "NetBEUI protocol is required to call older RAS servers.\0"
406 "Before you can call older RAS servers you must install the NetBEUI protocol. NetBEUI can be installed with the Control Panel Network applet.\0"
407 "&Redial\0"
408 "You have chosen to disable one or more transports. Doing so requires the routing managers and routing protocols for the disabled transports to be removed from this demand-dial interface.\nClick Yes if you want to conti\n \n\n\n\n\n\nnue, or No if you want to re-enable the transports.\0"
408 "You have chosen to disable one or more transports. Doing so requires the routing managers and routing protocols for the disabled transports to be removed from this demand-dial interface.\nClick Yes if you want to conti\n\n\n\n\n\n\nnue, or No if you want to re-enable the transports.\0"
409 "Internett tilkobling deling\0"
410 "Demand-dial interface dial-in account.\0"
411 "You now need to set the dial-out credentials that interface '%1' will use when connecting to the remote router. These credentials must match the dial-in credentials configured on the remote router. When connecting to a\n \n\n\n\n\n\nWin NT4/2000 router, the user name must also match the interface name of the remote router.\0"
411 "You now need to set the dial-out credentials that interface '%1' will use when connecting to the remote router. These credentials must match the dial-in credentials configured on the remote router. When connecting to a\n\n\n\n\n\n\nWin NT4/2000 router, the user name must also match the interface name of the remote router.\0"
412 "mpradmin.hlp\0"
413 "&Move successful number or address to the top of the list on connection\0"
414 "&Nytt telefonnummer eller adresse:\0"

View file

@ -2021,10 +2021,10 @@ BEGIN
405 "Protokół NetBEUI jest wymagany do połączenia ze starszymi serwerami RAS.\0"
406 "Zanim będziesz w stanie połączyć się ze starszymi serwerami RAS, musisz zainstalować protokół NetBEUI. NetBEUI z apletu Sieci w Panelu Sterowania.\0"
407 "&Ponowne Wybieranie\0"
408 "Zdecydowałeś się na wyłączenie jednego lub więcej transportów. Wymaga to usunięcia menedżerów i protokołów routowania wyłączonych transportów z tego interface demand-dial.\nNaciśnij Tak jeśli chcesz konty\n \n\n\n\n\n\nnuować, lub Nie, jeśli chcesz ponownie włączyć te transporty.\0"
408 "Zdecydowałeś się na wyłączenie jednego lub więcej transportów. Wymaga to usunięcia menedżerów i protokołów routowania wyłączonych transportów z tego interface demand-dial.\nNaciśnij Tak jeśli chcesz konty\n\n\n\n\n\n\nnuować, lub Nie, jeśli chcesz ponownie włączyć te transporty.\0"
409 "Współdzielenie Łącza Internetowego\0"
410 "Konto dial-in interface Demand-dial.\0"
411 "Musisz teraz ustawić informacje dial-out które interface '%1' wykorzysta w połączeniu z routerem zdalnym. Te dane muszą zgadzać się z informacjami które zostały wprowadzone do routera zdalnego. Podczas połączenia z\n \n\n\n\n\n\n routerem Win NT4/2000 nazwa użytkownika musi rownież zgadzać się z nazwą interface routera zdalnego.\0"
411 "Musisz teraz ustawić informacje dial-out które interface '%1' wykorzysta w połączeniu z routerem zdalnym. Te dane muszą zgadzać się z informacjami które zostały wprowadzone do routera zdalnego. Podczas połączenia z\n\n\n\n\n\n\n routerem Win NT4/2000 nazwa użytkownika musi rownież zgadzać się z nazwą interface routera zdalnego.\0"
412 "mpradmin.hlp\0"
413 "&Podczas próby połączeia, przenieś działający numer lub adres na początek listy\0"
414 "&Nowe numery telefoniczne albo adresy:\0"

View file

@ -2019,7 +2019,7 @@ BEGIN
405 "Protocolul NetBEUI este necesar pentru a apela vechile servere RAS.\0"
406 "Înainte de a apela un server RAS, este necesară instalarea protocolului NetBEUI. NetBEUI poate fi instalat în Panoul de control, la Rețea.\0"
407 "&Reapelează\0"
408 "Ați ales să dezactivați unul sau mai multe transporturi. Aceasta solicită gestionarilor și protocoalelor de redirecționare să elimine transporturile dezactivate din această interfață de apel la cerere.\nApăsați Da dacă \n\n\n\n\n\n\ndoriți să continuați, sau No dacă preferați reactivarea transporturilor.\0"
408 "Ați ales să dezactivați unul sau mai multe transporturi. Aceasta solicită gestionarilor și protocoalelor de redirecționare să elimine transporturile dezactivate din această interfață de apel la cerere.\nApăsați Da dacă\n\n\n\n\n\n\ndoriți să continuați, sau No dacă preferați reactivarea transporturilor.\0"
409 "Partajarea conexiunii de Internet\0"
410 "Contul de apelare al interfaței de apel la cerere.\0"
411 "Este necesară stabilirea informațiilor de autentificare pe care interfața „%1” le va utiliza în conectarea la serverul de redirecționare. Aceste informații de autentificare trebuie să corespundă cu informațiile de autentificare configurate în serverul de redirecționare. La conectarea la un server de redirecționare Win NT4/2000, numele de utilizator trebuie să corespundă cu numele interfeței din serverul de redirecționare.\0"

View file

@ -2020,7 +2020,7 @@ BEGIN
408 "Ju keni zgjedhur për të çaktivizuar një ose më shumë transporte. Duke bërë kështu kërkohen menaxherët router dhe protokollet router për transportet me aftësi të kufizuara që të hiqet nga kjo kërkesë-thirrëse ndërfaqe.\nKlikoni Po në qoftë se ju doni të vazhd\n\n\n\n\n\n\noni, apo Jo në qoftë se ju dëshironi të ri-mundësoni transportin.\0"
409 "Shpërndarja Lidhjes Internetit\0"
410 "Kërkues-formimi ndërfaqe llogari thirrëse.\0"
411 "Ju tani duhet për të vendosur kredencialet thirje-dalëse të ndërfaqes '%1' që do të përdorni kur lidheni me router të largët. Këto kredencialet duhet të përputhen me kredencialet e konfiguruara në router të largët për thirrje-hyrëse . Kur të lidheni me një \n\n\n\n\n\n\nWin NT4/2000 router, emri i përdoruesit duhet të përputhen me emrin e ndërfaqes router të largët.\0"
411 "Ju tani duhet për të vendosur kredencialet thirje-dalëse të ndërfaqes '%1' që do të përdorni kur lidheni me router të largët. Këto kredencialet duhet të përputhen me kredencialet e konfiguruara në router të largët për thirrje-hyrëse . Kur të lidheni me një\n\n\n\n\n\n\nWin NT4/2000 router, emri i përdoruesit duhet të përputhen me emrin e ndërfaqes router të largët.\0"
412 "mpradmin.hlp\0"
413 "&Leviz numrin ose adresën e suksesshme në krye të listës për lidhjen\0"
414 "Numër telefoni i ri ose adresë:\0"

View file

@ -914,7 +914,7 @@ BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 87, 146, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Скасувати", 2, 151, 146, 60, 14
CONTROL "", 1398, "STATIC", SS_ETCHEDHORZ | WS_GROUP, 7, 140, 205, 1
LTEXT "Поле імені домену можна заповнити або залишити \nпустим. (Для підключення до Інтернету ім'я домену не є обов'язковим)", -1, 8, 38, 209, 26
LTEXT "Поле імені домену можна заповнити або залишити\nпустим. (Для підключення до Інтернету ім'я домену не є обов'язковим)", -1, 8, 38, 209, 26
END
502 DIALOGEX 20, 60, 215, 73
@ -2024,7 +2024,7 @@ BEGIN
408 "Ви заборонили використання одного або декількох транспортних протоколів. Таким чином, диспетчери маршрутизації та протоколи маршрутизації для заборонених транспортних протоколів будуть видалені із цього інтерфейсу виклику на вимогу.\nНатисніть кнопку ""Так"", щоб підтвердити видалення, або кнопку ""Ні"",\nщоб дозволити транспорти.\n\n\n\n\n\n\0"
409 "Спільний доступ до підключення до Інтернету\0"
410 "Обліковий запис інтерфейсу виклику на вимогу.\0"
411 "Слід указати облікові дані вихідного підключення, які використовуватимуться інтерфейсом ""%1"" для підключення до віддаленого маршрутизатора. Ці облікові дані мусять співпадати з обліковими даними вхідного підключення на цьому віддаленому маршрутизаторі. В разі підключення до \nмаршрутизатора Win NT4/2000 ім'я користувача також мусить співпадати з ім'ям інтерфейсу віддаленого маршрутизатора.\n\n\n\n\n\n\0"
411 "Слід указати облікові дані вихідного підключення, які використовуватимуться інтерфейсом ""%1"" для підключення до віддаленого маршрутизатора. Ці облікові дані мусять співпадати з обліковими даними вхідного підключення на цьому віддаленому маршрутизаторі. В разі підключення до\nмаршрутизатора Win NT4/2000 ім'я користувача також мусить співпадати з ім'ям інтерфейсу віддаленого маршрутизатора.\n\n\n\n\n\n\0"
412 "mpradmin.hlp\0"
413 "&Перемістити вдалий номер або адресу на початок списку при підключенні\0"
414 "&Новий номер телефону або адреса:\0"

View file

@ -2015,10 +2015,10 @@ BEGIN
405 "NetBEUI 协议被需要调用旧 RAS 服务器。\0"
406 "你可以呼叫较旧的 RAS 服务器之前你必须安装 NetBEUI 协议。NetBEUI 可以用控制小组网络小型应用程序安装。\0"
407 "重拨(&R)\0"
408 "您已选择要禁用一个或多个传输。这样做需要从该请求拨号接口删除路由管理器和禁用的传输的路由协议。\n单击是如果你想要继续 \n\n\n\n\n\n\n, 或没有如果你想要重新启用传送。\0"
408 "您已选择要禁用一个或多个传输。这样做需要从该请求拨号接口删除路由管理器和禁用的传输的路由协议。\n单击是如果你想要继续\n\n\n\n\n\n\n, 或没有如果你想要重新启用传送。\0"
409 "互联网连接共享\0"
410 "请求拨号接口拨入帐户。\0"
411 "连接到远程路由器时,将使用您现在需要设置接口 '%1' 的拨出凭据。 这些凭据必须与在远程路由器上配置的拨入凭据相匹配。 当连接到 \n\n\n\n\n\n\n视窗 NT4/2000 路由器, 用户名称也必须与远程路由器的接口名称相匹配。\0"
411 "连接到远程路由器时,将使用您现在需要设置接口 '%1' 的拨出凭据。 这些凭据必须与在远程路由器上配置的拨入凭据相匹配。 当连接到\n\n\n\n\n\n\n视窗 NT4/2000 路由器, 用户名称也必须与远程路由器的接口名称相匹配。\0"
412 "mpradmin.hlp\0"
413 "将成功的号码或地址移动到连接列表的顶部(&M)\0"
414 "新的电话号码或地址:(&N)\0"
@ -2161,7 +2161,7 @@ BEGIN
585 "提供您的互联网连接服务的名称是什么?\0"
586 "请键入专用网络上的服务器计算机的 IP 地址。\0"
587 "高级的设置\0"
588 "条目名称开头一段时间。或包含一些无效字符。 \n选择一个不同的名称。\0"
588 "条目名称开头一段时间。或包含一些无效字符。\n选择一个不同的名称。\0"
589 "属性\0"
1512 "通讯端口\0"
1523 " channel\0"
@ -2235,7 +2235,7 @@ BEGIN
1595 "以太网点对点协议 (PPPoE)\0"
1596 "宽带连接类型:(&B)\0"
1611 "宽带连接\0"
1612 "您已经选择使用预共享的密钥,但您还没有输入一个。 \n请输入一个预共享的密钥。\0"
1612 "您已经选择使用预共享的密钥,但您还没有输入一个。\n请输入一个预共享的密钥。\0"
1613 "不能提交凭据\0"
1634 "因为 Windows 管理规范 (WMI) 服务已被禁用ReactOS 不能显示此连接或家庭网络的属性。\n\n若要配置此连接或家庭网络的属性必须首先启用 WMI 服务。做到这一点,在管理工具控制面板中,双击服务,用鼠标右键单击 Windows 管理规范,然后单击开始。\0"
1635 "ReactOS 不能显示此连接的属性。Windows 管理规范 (WMI) 信息可能已损坏。 若要更正此问题,使用系统还原将 ReactOS 还原到较早的时间 (称为还原点)。 系统还原位于系统工具文件夹中配件。\0"

View file

@ -330,7 +330,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Oczyszczanie &dysku", 14010, 160, 154, 70, 15, WS_TABSTOP
LTEXT "", -1, 8, 171, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
CHECKBOX "Kompresuj dysk, aby zaoszczędzić miejsce na dysku", 14011, 8, 191, 222, 10, WS_DISABLED
CHECKBOX "Zezwalaj na indeksowanie tego dysku, aby przyspieszyć \nwyszukiwanie plików", 14012, 8, 205, 230, 17, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
CHECKBOX "Zezwalaj na indeksowanie tego dysku, aby przyspieszyć\nwyszukiwanie plików", 14012, 8, 205, 230, 17, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
END
IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 230