mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2025-02-24 17:34:57 +00:00

Motivation to fix them in master is to avoid having to also port them back when porting back nearby code.
1031 lines
57 KiB
Text
1031 lines
57 KiB
Text
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
|
||
|
||
MENU_001 MENUEX
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
||
MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||
MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
||
MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||
POPUP "アイコンの整列(&I)", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||
MENUITEM "アイコンの自動整列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
|
||
MENUITEM "アイコンを等間隔に整列(&G)", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID
|
||
END
|
||
END
|
||
|
||
/* shellview background menu */
|
||
MENU_002 MENUEX
|
||
BEGIN
|
||
POPUP ""
|
||
BEGIN
|
||
POPUP "表示(&V)", FCIDM_SHVIEW_VIEW
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
||
MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||
MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
||
MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
||
END
|
||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||
POPUP "アイコンの整列(&I)", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||
MENUITEM "アイコンの自動整列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
|
||
MENUITEM "アイコンを等間隔に整列(&G)", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID
|
||
END
|
||
MENUITEM "最新の情報に更新", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
|
||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||
MENUITEM "貼り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERT
|
||
MENUITEM "ショートカットの貼り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
|
||
END
|
||
END
|
||
|
||
/* menubar EDIT menu */
|
||
MENU_003 MENU
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "元に戻す(&U)\tCtrl+Z", FCIDM_SHVIEW_UNDO
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "切り取り&T)\tCtrl+X", FCIDM_SHVIEW_CUT
|
||
MENUITEM "コピー(&C)\tCtrl+C", FCIDM_SHVIEW_COPY
|
||
MENUITEM "貼り付け(&P)\tCtrl+V", FCIDM_SHVIEW_INSERT
|
||
MENUITEM "ショートカットを貼り付け(&S)", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "フォルダにコピー(&F)...", FCIDM_SHVIEW_COPYTO
|
||
MENUITEM "フォルダに移動(&V)...", FCIDM_SHVIEW_MOVETO
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "すべて選択(&A)\tCtrl+A", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL
|
||
MENUITEM "選択を反転(&I)", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION
|
||
END
|
||
|
||
/* shellview item menu */
|
||
MENU_SHV_FILE MENU
|
||
BEGIN
|
||
POPUP ""
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "切り取り(&U)", IDM_CUT
|
||
MENUITEM "コピー(&C)", IDM_COPY
|
||
MENUITEM "貼り付け(&P)", IDM_INSERT
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "ショートカットの作成(&L)", IDM_CREATELINK
|
||
MENUITEM "削除(&D)", IDM_DELETE
|
||
MENUITEM "名前の変更(&R)", IDM_RENAME
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "プロパティ(&P)", IDM_PROPERTIES
|
||
END
|
||
END
|
||
|
||
IDM_DRAGFILE MENU
|
||
BEGIN
|
||
POPUP ""
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "ここにコピー(&C)", IDM_COPYHERE
|
||
MENUITEM "ここに移動(&M)", IDM_MOVEHERE
|
||
MENUITEM "ここにショートカットを作成(&S)", IDM_LINKHERE
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "キャンセル", 0
|
||
END
|
||
END
|
||
|
||
IDD_BROWSE_FOR_FOLDER DIALOGEX 15, 40, 188, 192
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "フォルダの参照"
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
||
BEGIN
|
||
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "キャンセル", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 24
|
||
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12
|
||
CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120
|
||
END
|
||
|
||
IDD_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW DIALOGEX 15, 40, 218, 196
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "フォルダの参照"
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 10, 8, 198, 24
|
||
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 10, 25, 198, 12
|
||
EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 12, 38, 194, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP
|
||
CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_SHOWSELALWAYS | TVS_EDITLABELS | TVS_LINESATROOT | TVS_HASLINES | TVS_HASBUTTONS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 58, 194, 105
|
||
PUSHBUTTON "新しいフォルダの作成(&M)", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 188, 85, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "メッセージ"
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
||
BEGIN
|
||
DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "キャンセル(&C)", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16
|
||
LTEXT "", IDC_YESTOALL_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
|
||
END
|
||
|
||
IDD_ABOUT DIALOGEX 0, 0, 236, 176
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "%s について"
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20
|
||
LTEXT "", IDC_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10
|
||
LTEXT "", IDC_ABOUT_VERSION, 35, 65, 250, 10
|
||
LTEXT "Copyright 1998-", IDC_STATIC, 35, 75, 53, 10
|
||
LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10
|
||
LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10
|
||
LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20
|
||
LTEXT "この ReactOS のバージョンは次の方に登録されています:", IDC_ABOUT_REG_TO, 35, 105, 180, 10
|
||
LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 115, 180, 10
|
||
LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 125, 180, 10
|
||
LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 125, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ
|
||
LTEXT "搭載されている物理メモリ容量:", IDC_STATIC, 35, 135, 130, 10
|
||
LTEXT "", IDC_ABOUT_PHYSMEM, 167, 135, 88, 10
|
||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 167, 158, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "", IDC_ABOUT_AUTHORS, 5, 158, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "ReactOS は次の方々によって提供されています:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10
|
||
LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 145, 40
|
||
END
|
||
|
||
IDD_RUN DIALOGEX 0, 0, 227, 95
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "実行"
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "実行するプログラム名、または開くフォルダや文書名、インターネット リソース名を入力してください。", 12289, 36, 11, 185, 18
|
||
LTEXT "名前(&O):", 12305, 7, 39, 27, 10
|
||
CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 184, 100
|
||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 116, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "参照(&B)...", 12288, 170, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "ショートカット"
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE
|
||
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TEXT, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "対象の種類:", IDC_SHORTCUT_TYPE, 8, 38, 68, 10
|
||
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TYPE_EDIT, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "対象の場所:", IDC_SHORTCUT_LOCATION, 8, 55, 68, 10
|
||
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION_EDIT, 79, 53, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "対象 (&T):", IDC_SHORTCUT_TARGET, 8, 71, 68, 10
|
||
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TARGET_TEXT, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "実行元(&S):", IDC_SHORTCUT_START_IN, 8, 98, 68, 10
|
||
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_START_IN_EDIT, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "ショートカットキー(&K):", IDC_SHORTCUT_KEY, 8, 117, 68, 10
|
||
CONTROL "", IDC_SHORTCUT_KEY_HOTKEY, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14
|
||
LTEXT "実行状態 (&R):", IDC_SHORTCUT_RUN, 8, 136, 68, 10
|
||
COMBOBOX IDC_SHORTCUT_RUN_COMBO, 79, 134, 150, 14, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "コメント(&O):", IDC_SHORTCUT_COMMENT, 8, 154, 68, 10
|
||
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_COMMENT_EDIT, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||
PUSHBUTTON "対象の検索(&F)...", IDC_SHORTCUT_FIND, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT
|
||
PUSHBUTTON "アイコンの変更(&C)...", IDC_SHORTCUT_CHANGE_ICON, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT
|
||
PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", IDC_SHORTCUT_ADVANCED, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT
|
||
END
|
||
|
||
IDD_SHORTCUT_EXTENDED_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 230, 150
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "拡張プロパティ"
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
ICON IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, 5, 5, 21, 20, SS_ICON
|
||
LTEXT "このショートカットに使用する拡張プロパティを選択してください。", -1, 5, 30, 210, 10
|
||
CHECKBOX "異なる人物証明情報で実行する", IDC_SHORTEX_RUN_DIFFERENT, 25, 50, 150, 10
|
||
LTEXT "このオプションを使用するとこのショートカットを別のユーザーとして実行できます。また、自分自身で実行する場合、許可されていないプログラムの活動からコンピュータとデータを保護できます。", -1, 50, 60, 175, 40
|
||
CHECKBOX "別のメモリ領域で実行する", IDC_SHORTEX_RUN_SEPARATE, 25, 100, 150, 10, WS_DISABLED
|
||
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
|
||
PUSHBUTTON "中止", IDCANCEL, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "全般"
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE
|
||
EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT
|
||
LTEXT "ファイルの種類:", 14004, 8, 40, 55, 10
|
||
CONTROL "フォルダ", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 58, 40, 170, 10
|
||
LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "場所:", 14008, 8, 56, 55, 10
|
||
EDITTEXT 14009, 58, 56, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "論理サイズ:", 14010, 8, 72, 55, 10
|
||
EDITTEXT 14011, 58, 72, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "物理サイズ:", 140101, 8, 88, 55, 10
|
||
EDITTEXT 14012, 58, 88, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "内容:", 14026, 8, 104, 55, 10
|
||
EDITTEXT 14027, 58, 104, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "作成日時:", 14014, 8, 128, 55, 10
|
||
EDITTEXT 14015, 58, 128, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "属性:", 14020, 8, 152, 22, 10
|
||
AUTOCHECKBOX "読み取り専用(&R)", 14021, 30, 151, 67, 10
|
||
AUTOCHECKBOX "隠しファイル(&H)", 14022, 99, 151, 67, 10
|
||
AUTOCHECKBOX "アーカイブ(&A)", 14023, 170, 151, 55, 10
|
||
PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "全般"
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE
|
||
EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "ファイルの種類:", 14004, 8, 35, 50, 10
|
||
CONTROL "ファイル", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 58, 35, 170, 10
|
||
LTEXT "実行プログラム:", 14006, 8, 53, 50, 10
|
||
ICON "", 14025, 58, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE
|
||
PUSHBUTTON "変更(&C)...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||
EDITTEXT 14007, 58, 53, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "場所:", 14008, 8, 75, 45, 10
|
||
EDITTEXT 14009, 58, 75, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "論理サイズ:", 14010, 8, 91, 45, 10
|
||
EDITTEXT 14011, 58, 91, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "物理サイズ:", 140112, 8, 107, 55, 10
|
||
EDITTEXT 14012, 58, 107, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "作成日時:", 14014, 8, 131, 45, 10
|
||
EDITTEXT 14015, 58, 131, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "変更日時:", 14016, 8, 147, 45, 10
|
||
EDITTEXT 14017, 58, 147, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "アクセス日時:", 14018, 8, 163, 45, 10
|
||
EDITTEXT 14019, 58, 163, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "属性:", 14020, 8, 188, 30, 10
|
||
AUTOCHECKBOX "読み取り専用(&R)", 14021, 40, 188, 65, 10
|
||
AUTOCHECKBOX "隠しファイル(&H)", 14022, 107, 188, 62, 10
|
||
AUTOCHECKBOX "アーカイブ(&A)", 14023, 175, 188, 54, 10
|
||
PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "バージョン"
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "ファイルバージョン: ", 14000, 10, 10, 55, 10
|
||
EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
|
||
LTEXT "説明: ", 14002, 10, 27, 45, 10
|
||
EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
|
||
LTEXT "著作権: ", 14004, 10, 46, 66, 10
|
||
EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
|
||
GROUPBOX "その他のバージョン情報: ", 14006, 6, 70, 222, 115
|
||
LTEXT "項目名: ", 14007, 13, 82, 50, 10
|
||
LTEXT "値: ", 14008, 112, 82, 45, 10
|
||
LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY
|
||
EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY
|
||
END
|
||
|
||
IDD_DRIVE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 230
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "全般"
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", 14016, 10, 9, 32, 32, WS_VISIBLE
|
||
EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "種類:", -1, 8, 38, 95, 10
|
||
EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "ファイルシステム:", -1, 8, 51, 95, 10
|
||
EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10
|
||
LTEXT "使用領域:", -1, 25, 69, 80, 10
|
||
EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10
|
||
LTEXT "空き領域:", -1, 25, 82, 80, 10
|
||
EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "容量:", -1, 25, 103, 80, 10
|
||
EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 30
|
||
LTEXT "ドライブ %c", 14009, 100, 150, 70, 10
|
||
PUSHBUTTON "ディスクのクリーンアップ", 14010, 160, 154, 70, 15, WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", -1, 8, 171, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
CHECKBOX "ドライブを圧縮してディスク領域を確保する", 14011, 8, 191, 222, 10, WS_DISABLED
|
||
CHECKBOX "このディスクにインデックスを付けてファイル検索を速くする", 14012, 8, 205, 222, 10, WS_DISABLED
|
||
END
|
||
|
||
IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 230
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "ツール"
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "エラーチェック", -1, 5, 5, 230, 60
|
||
ICON IDI_SHELL_TOOLS_CHKDSK, IDC_STATIC, 13, 25, 21, 20
|
||
LTEXT "このオプションはボリュームエラーをチェックします。", -1, 40, 25, 160, 20
|
||
PUSHBUTTON "すぐにチェック...", 14000, 130, 45, 90, 15, WS_TABSTOP
|
||
GROUPBOX "最適化", -1, 5, 65, 230, 60
|
||
ICON IDI_SHELL_TOOLS_DEFRAG, IDC_STATIC, 13, 85, 21, 20
|
||
LTEXT "このオプションはこのボリュームのファイルを最適化します。", -1, 40, 85, 160, 20
|
||
PUSHBUTTON "すぐに最適化...", 14001, 130, 105, 90, 15, WS_TABSTOP
|
||
GROUPBOX "バックアップ", -1, 5, 130, 230, 60
|
||
ICON IDI_SHELL_TOOLS_BACKUP, IDC_STATIC, 13, 150, 21, 20
|
||
LTEXT "このオプションはこのボリュームのファイルをバックアップします。", -1, 40, 150, 160, 20
|
||
PUSHBUTTON "すぐにバックアップ...", 14002, 130, 170, 90, 15, WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 230
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "ハードウェア"
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
END
|
||
|
||
IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 240, 190
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "別のユーザーとして実行"
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "このプログラムを実行するユーザーアカウントを選択してください", -1, 10, 20, 220, 20
|
||
CHECKBOX "現在のユーザー (%s)", 14000, 10, 45, 150, 10
|
||
LTEXT "許可されていないプログラムの活動からコンピュータとデータを保護する", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED
|
||
CHECKBOX "このオプションはコンピュータや個人データに危害をもたらすコンピュータウイルスを未然に防止することができます。ただし、このオプションを選択するとプログラムが正常に機能しなくなる可能性があります。", 14001, 25, 68, 210, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
|
||
CHECKBOX "次のユーザー:", 14002, 10, 100, 90, 10
|
||
LTEXT "ユーザー名:", -1, 20, 118, 54, 10
|
||
COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "パスワード:", -1, 20, 143, 53, 10
|
||
EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP
|
||
PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14, WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "OK", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "キャンセル", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "ごみ箱のプロパティ"
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50
|
||
GROUPBOX "選択された場所の設定", -1, 10, 72, 220, 70
|
||
RADIOBUTTON "カスタムサイズ(&C):", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP
|
||
EDITTEXT 14002, 116, 103, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
|
||
LTEXT "最大サイズ(MB)(&A):", -1, 20, 105, 70, 10
|
||
RADIOBUTTON "ファイルをごみ箱に移動せずにすぐに削除する(&R)", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
|
||
AUTOCHECKBOX "削除の確認ダイアログを表示する(&D)", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "開くプログラム"
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20
|
||
LTEXT "このファイルを開くために使用するプログラムを選択してください:", -1, 44, 12, 211, 10
|
||
LTEXT "ファイル: ", 14001, 44, 25, 188, 20
|
||
GROUPBOX "プログラムの一覧(&P)", -1, 7, 42, 249, 187
|
||
CONTROL "Programs", 14002, WC_TREEVIEW, WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_SHOWSELALWAYS, 16 ,57, 230, 130
|
||
AUTOCHECKBOX "この種類のファイルを開くときは、常に選択したプログラムを使用する(&A)", 14003, 16, 193, 232, 10
|
||
PUSHBUTTON "参照(&B)...", 14004, 188, 207, 60, 14
|
||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 150, 236, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 256
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "全般"
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "タスク", -1, 7, 10, 249, 45
|
||
CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_TASKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 25, 21, 20
|
||
AUTORADIOBUTTON "フォルダに共通のタスクを表示する(&F)", IDC_FOLDER_OPTIONS_COMMONTASKS, 40, 25, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||
AUTORADIOBUTTON "ReactOS クラシック フォルダを使用する(&I)", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLASSICFOLDERS, 40, 37, 210, 10
|
||
GROUPBOX "フォルダの参照", -1, 7, 60, 249, 45, WS_TABSTOP
|
||
CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_FOLDERICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 70, 21, 20
|
||
AUTORADIOBUTTON "同じウィンドウでフォルダを開く(&M)", IDC_FOLDER_OPTIONS_SAMEWINDOW, 40, 70, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||
AUTORADIOBUTTON "フォルダごとに異なるウィンドウで開く(&W)", IDC_FOLDER_OPTIONS_OWNWINDOW, 40, 82, 210, 10
|
||
GROUPBOX "項目のクリック方法", -1, 7, 110, 249, 60
|
||
CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLICKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 120, 21, 20
|
||
AUTORADIOBUTTON "シングルクリックで項目を開く(ポイントで選択) (&S)", IDC_FOLDER_OPTIONS_SINGLECLICK, 40, 120, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||
AUTORADIOBUTTON "ダブルクリックで項目を開く(シングルクリックで選択)(&D)", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 210, 10
|
||
AUTORADIOBUTTON "ブラウザに合わせてアイコンタイトルに下線を引く(&B)", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 50, 132, 200, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||
AUTORADIOBUTTON "ポイントしたときのみアイコンタイトルに下線を引く(&P)", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 50, 144, 200, 10
|
||
PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&R)", IDC_FOLDER_OPTIONS_RESTORE, 167, 175, 90, 14, WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 256
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "表示"
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "フォルダの表示方法", -1, 7, 10, 249, 60
|
||
ICON IDI_SHELL_PROGRAMS_FOLDER2, IDC_STATIC, 20, 20, 21, 20
|
||
LTEXT "このフォルダに使用している表示方法 (詳細表示や並べて表示など) をすべてのフォルダに適用できます。", -1, 60, 20, 180, 20
|
||
PUSHBUTTON "すべてのフォルダに適用(&L)", IDC_VIEW_APPLY_TO_ALL, 50, 50, 95, 14, WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "すべてのフォルダをリセット(&R)", IDC_VIEW_RESET_ALL, 147, 50, 106, 14, WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "詳細設定:", -1, 7, 80, 100, 10
|
||
CONTROL "", IDC_VIEW_TREEVIEW, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_LINESATROOT, 7, 90, 249, 120
|
||
PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&D)", IDC_VIEW_RESTORE_DEFAULTS, 168, 210, 88, 14, WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 256
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "ファイルの種類"
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "登録済みのファイルの種類(&T):", -1, 7, 10, 180, 10
|
||
CONTROL "", IDC_FILETYPES_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 115
|
||
PUSHBUTTON "新規(&N)", IDC_FILETYPES_NEW, 135, 140, 55, 14, WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "削除(&D)", IDC_FILETYPES_DELETE, 195, 140, 60, 14, WS_TABSTOP
|
||
GROUPBOX "拡張子 '%s' の詳細", IDC_FILETYPES_DETAILS_GROUPBOX, 7, 170, 249, 70
|
||
LTEXT "開くプログラム:", -1, 12, 180, 80, 10
|
||
CONTROL "", IDC_FILETYPES_ICON, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZEIMAGE, 85, 180, 10, 10
|
||
LTEXT "アプリ名", IDC_FILETYPES_APPNAME, 100, 180, 80, 10
|
||
PUSHBUTTON "変更(&C)...", IDC_FILETYPES_CHANGE, 195, 180, 55, 14, WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", IDC_FILETYPES_DESCRIPTION, 12, 195, 160, 40
|
||
PUSHBUTTON "詳細設定(&V)", IDC_FILETYPES_ADVANCED, 195, 215, 55, 14, WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "ファイルの置き換えの確認"
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
||
BEGIN
|
||
DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 20, 122, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", 12807, 85, 122, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 150, 122, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14
|
||
ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
|
||
LTEXT "このフォルダには既にファイル'%2'が存在します。", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX
|
||
LTEXT "このフォルダには既に読み取り専用ファイル'%2'が存在します。", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
|
||
LTEXT "このフォルダには既にシステムファイル'%2'が存在します。", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
|
||
LTEXT "既存のファイル", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX
|
||
LTEXT "(日付とサイズ不明)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX
|
||
ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
|
||
LTEXT "とこのファイルを置き換えてもよろしいですか?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX
|
||
LTEXT "(日付とサイズ不明)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX
|
||
ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
|
||
END
|
||
|
||
IDD_LOG_OFF DIALOGEX 0, 0, 188, 60
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "ReactOS のログオフ"
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
||
BEGIN
|
||
ICON IDI_SHELL_LOGOFF, IDC_STATIC, 8, 6, 22, 21
|
||
LTEXT "ログオフしてもよろしいですか?", -1, 43, 11, 140, 22
|
||
DEFPUSHBUTTON "ログオフ(&L)", IDOK, 41, 39, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 95, 39, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_LOG_OFF_FANCY DIALOGEX 0, 0, 208, 122
|
||
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_POPUP
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
||
BEGIN
|
||
CONTROL IDB_DLG_BG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZECONTROL, 0, 0, 208, 122
|
||
CONTROL IDB_REACTOS_FLAG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP, 180, 2, 32, 26
|
||
PUSHBUTTON "&Switch User", IDC_SWITCH_USER_BUTTON, 57, 46, 19, 19, BS_OWNERDRAW | WS_DISABLED | WS_GROUP
|
||
PUSHBUTTON "ログオフ(&L)", IDC_LOG_OFF_BUTTON, 134, 46, 19, 19, BS_OWNERDRAW
|
||
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 162, 103, 40, 12, WS_GROUP | BS_FLAT
|
||
LTEXT "ReactOS のログオフ", IDC_LOG_OFF_TEXT_STATIC, 4, 9, 130, 20
|
||
CTEXT "Switch User", IDC_SWITCH_USER_STATIC, 41, 70, 51, 11
|
||
CTEXT "ログオフ", IDC_LOG_OFF_STATIC, 118, 70, 51, 11
|
||
END
|
||
|
||
IDD_DISCONNECT DIALOGEX 0, 0, 188, 60
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "ReactOS の切断"
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
||
BEGIN
|
||
ICON IDI_SHELL_DISCONN, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20
|
||
LTEXT "切断してもよろしいですか?", -1, 49, 15, 131, 8
|
||
DEFPUSHBUTTON "切断(&D)", IDOK, 47, 38, 47, 14
|
||
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 99, 38, 47, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_AUTOPLAY1 DIALOGEX 0, 0, 227, 218
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "自動再生"
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "コンテンツの種類を選んで、その種類がこのデバイスで使用されるときに ReactOS が自動的に実行する動作を選択してください(&S):", 1000, 7, 7, 215, 20
|
||
CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200
|
||
GROUPBOX "動作", -1, 7, 45, 212, 146
|
||
AUTORADIOBUTTON "実行する動作を選択(&P):", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP
|
||
CONTROL "LIST2", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107
|
||
AUTORADIOBUTTON "動作を毎回選択するように促す(&C)", 1006, 14, 177, 202, 10
|
||
PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&R)", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED
|
||
END
|
||
|
||
IDD_MIXED_CONTENT1 DIALOGEX 0, 0, 227, 207
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "混在したコンテンツ"
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
|
||
LTEXT "このディスクもしくはデバイスには複数の種類のコンテンツが含まれています。", 1001, 32, 7, 191, 20
|
||
LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください", 1002, 32, 31, 188, 8
|
||
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139
|
||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 186, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_MIXED_CONTENT2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "混在したコンテンツ"
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
|
||
LTEXT "ReactOS はディスクが挿入される、もしくはこのファイルの種類のデバイスが接続されたとき毎回同じ動作が可能です:", 1001, 30, 7, 193, 20
|
||
ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL
|
||
EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください", 1002, 32, 41, 190, 8
|
||
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112
|
||
AUTOCHECKBOX "常に選択した動作を行う。", 1004, 32, 171, 190, 10
|
||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_AUTOPLAY2 DIALOGEX 0, 0, 227, 181
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "自動再生"
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
|
||
LTEXT "ReactOS はこのデバイスが接続されたとき毎回同じ動作が可能です。", 1001, 32, 7, 190, 22
|
||
LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください(&W)", 1002, 32, 31, 190, 8
|
||
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96
|
||
AUTOCHECKBOX "常に選択した動作を行う(&A)", 1004, 32, 143, 190, 8
|
||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 94, 160, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_SHUTDOWN DIALOGEX 0, 0, 211, 103
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "ReactOS のシャットダウン"
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
||
BEGIN
|
||
ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP
|
||
LTEXT "コンピュータの動作を選択してください", -1, 39, 7, 167, 10
|
||
COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
|
||
LTEXT "メモリにデータがある状態でセッションを維持し、低電力でコンピュータを実行し続けます。キーを押したり、マウスを動かしたりすると、コンピュータは動き出します。", 8225, 39, 40, 167, 37
|
||
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP
|
||
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "ヘルプ(&H)", IDHELP, 144, 82, 60, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "フォーマット"
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
||
BEGIN
|
||
DEFPUSHBUTTON "開始(&S)", IDOK, 53, 198, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "閉じる(&C)", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14
|
||
LTEXT "容量(&P):", -1, 7, 6, 169, 9
|
||
COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "ファイルシステム(&F)", -1, 7, 35, 170, 9
|
||
COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||
CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8
|
||
LTEXT "アロケーションユニットサイズ(&A)", -1, 7, 64, 170, 9
|
||
COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "ボリュームラベル(&L)", -1, 7, 93, 170, 9
|
||
EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL
|
||
GROUPBOX "フォーマット オプション(&O)", 4610, 7, 121, 170, 49
|
||
AUTOCHECKBOX "クイック フォーマット(&Q)", 28674, 16, 135, 155, 10
|
||
AUTOCHECKBOX "圧縮を有効にする(&E)", 28675, 16, 152, 155, 10
|
||
END
|
||
|
||
IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 194, 115
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "チェックディスク"
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
||
BEGIN
|
||
DEFPUSHBUTTON "開始", IDOK, 63, 95, 60, 14
|
||
GROUPBOX "チェックディスクオプション", -1, 7, 6, 179, 40
|
||
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 128, 95, 60, 14
|
||
AUTOCHECKBOX "自動的にファイルシステムのエラーを修復する", 14000, 12, 15, 165, 10
|
||
AUTOCHECKBOX "バッドセクタをスキャンし回復を試みる(&S)", 14001, 12, 30, 165, 10
|
||
CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 50, 179, 8
|
||
LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10
|
||
END
|
||
|
||
IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 193, 200
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "アイコンの変更"
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic", 400, 0, 0x1
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "次のファイルのアイコンを見る:", -1, 7, 7, 185, 10
|
||
PUSHBUTTON "参照...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14
|
||
EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 7, 17, 123, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "以下のリストからアイコンを選択:", -1, 7, 36, 185, 10
|
||
LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 47, 181, 122, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
|
||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 81, 179, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_NOOPEN DIALOGEX 0, 0, 240, 75
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "Caution"
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
||
BEGIN
|
||
ICON IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, 5, 5, 21, 20
|
||
LTEXT "このファイルは、OSによって使われているか、他のアプリで使われています。このファイルの変更は、あなたのシステムに損傷を与えるか、機能しなくさせます。\n\nそれでもこのファイルを開きたいですか?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60
|
||
DEFPUSHBUTTON "はい", IDYES, 125, 55, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "いいえ", IDNO, 180, 55, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_NEWEXTENSION DIALOGEX 0, 0, 260, 75
|
||
CAPTION "新しい拡張子を作成"
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "ファイル拡張子(&F):", -1, 10, 10, 85, 14
|
||
EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "<< 高度な設定(&V)", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15
|
||
LTEXT "&Associated File Type:", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14
|
||
COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 55, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_EDITTYPE DIALOG 0, 0, 225, 190
|
||
CAPTION "ファイルの種類を編集"
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", IDC_EDITTYPE_ICON, 5, 8, 20, 20
|
||
EDITTEXT IDC_EDITTYPE_TEXT, 30, 10, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||
PUSHBUTTON "アイコンの変更(&I)...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14
|
||
LTEXT "アクション(&A):", -1, 5, 37, 70, 10
|
||
LISTBOX IDC_EDITTYPE_LISTBOX, 5, 50, 140, 60, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_HASSTRINGS | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "新規(&N)...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14
|
||
PUSHBUTTON "編集(&E)...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14
|
||
PUSHBUTTON "削除(&R)", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14
|
||
PUSHBUTTON "デフォルト設定(&S)", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14
|
||
AUTOCHECKBOX "ダウンロード後に開くを確認(&O)", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14
|
||
AUTOCHECKBOX "常に拡張子を表示(&W)", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14
|
||
AUTOCHECKBOX "同じウィンドウで閲覧(&B)", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14
|
||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 95, 170, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_ACTION DIALOG 0, 0, 225, 95
|
||
CAPTION "新しいアクション"
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "アクション(&A):", -1, 5, 7, 150, 10
|
||
EDITTEXT IDC_ACTION_ACTION, 5, 20, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "アクションを実行するのに使うアプリ(&L):", -1, 5, 42, 150, 10
|
||
EDITTEXT IDC_ACTION_APP, 5, 55, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||
PUSHBUTTON "閲覧(&R)...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14
|
||
AUTOCHECKBOX "DDE使用(&U)", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14
|
||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 20, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FOLDER_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 240, 250
|
||
CAPTION "カスタマイズ"
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "どんなフォルダが欲しいですか?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "このフォルダをテンプレートとして使う(&F):", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12
|
||
COMBOBOX IDC_FOLDERCUST_COMBOBOX, 15, 35, 210, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||
AUTOCHECKBOX "すべてのサブフォルダにも適用(&S)", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15
|
||
GROUPBOX "フォルダ画像", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 90, WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "サムネイル ビューではこのフォルダに中身を思わせる画像を置けます。", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33
|
||
PUSHBUTTON "画像を選ぶ(&P)...", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 125, 115, 15
|
||
PUSHBUTTON "既定に戻す(&R)", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 144, 115, 15
|
||
LTEXT "プレビュー:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11
|
||
CONTROL "", IDC_FOLDERCUST_PREVIEW_BITMAP, "STATIC", SS_BITMAP | WS_GROUP, 150, 100, 60, 60
|
||
GROUPBOX "フォルダのアイコン", IDC_STATIC, 5, 170, 230, 65, WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "サムネイル以外のすべてのビューについて、標準の「フォルダ」アイコンを別のアイコンに変更可能です。", IDC_STATIC, 15, 180, 210, 25
|
||
ICON 0, IDC_FOLDERCUST_ICON, 175, 209, 32, 30
|
||
PUSHBUTTON "アイコン変更(&I)...", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 210, 75, 15
|
||
END
|
||
|
||
IDD_LINK_PROBLEM DIALOGEX 0, 0, 250, 140
|
||
CAPTION "ショートカットに問題があります"
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
FONT 9, "MS UI Gothic"
|
||
BEGIN
|
||
ICON 0, IDC_LINK_PROBLEM_ICON, 5, 5, 0, 0
|
||
LTEXT "このショートカットが参照する項目 '%s' は、変更されたか移動したので、このショートカットはもう正常に動作しません。", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL1, 35, 5, 210, 35
|
||
LTEXT "名前、種類、サイズ、日時から最も近いのは:", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL2, 35, 45, 210, 35
|
||
LTEXT "このターゲットへショートカットを修正しますか、それとも削除しますか?", -1, 35, 85, 210, 30
|
||
DEFPUSHBUTTON "修正(&F)", IDOK, 55, 120, 60, 15, WS_DISABLED
|
||
PUSHBUTTON "削除(&D)", IDYES, 120, 120, 60, 15
|
||
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 185, 120, 60, 15
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
/* columns in the shellview */
|
||
IDS_SHV_COLUMN_NAME "作成者"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_SIZE "サイズ"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_TYPE "種類"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_MODIFIED "更新日時"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_ATTRIBUTES "属性"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_DISK_CAPACITY "合計サイズ"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_DISK_AVAILABLE "空き容量"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_OWNER "所有者"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_GROUP "グループ"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_FILENAME "ファイル名"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_CATEGORY "カテゴリ"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "元の場所"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "削除日"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "フォントの種類"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "ワークグループ"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_NETLOCATION "ネットワークの場所"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "ドキュメント"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_STATUS "状態"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "コメント"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "場所"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_MODEL "モデル"
|
||
|
||
/* special folders */
|
||
IDS_DESKTOP "デスクトップ"
|
||
IDS_MYCOMPUTER "マイ コンピュータ"
|
||
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "ごみ箱"
|
||
IDS_CONTROLPANEL "コントロール パネル"
|
||
IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "管理ツール"
|
||
|
||
/* special folders descriptions */
|
||
IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "あなたのコンピュータに対する管理者設定を変更します。"
|
||
IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "ファイルとフォルダの表示をカスタマイズし、ファイル関連付けを変更します。"
|
||
IDS_FONTS_DESCRIPTION "あなたのコンピュータのフォントを追加、変更、管理します。"
|
||
IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "インストール済みのプリンタやFAXプリンタを表示し、新しいのを追加するのを助けます。"
|
||
|
||
/* About shell dialog version string */
|
||
IDS_ABOUT_VERSION_STRING "バージョン %S (%S)"
|
||
|
||
/* context menus */
|
||
IDS_VIEW_LARGE "大きいアイコン(&G)"
|
||
IDS_VIEW_SMALL "小さいアイコン(&M)"
|
||
IDS_VIEW_LIST "一覧(&L)"
|
||
IDS_VIEW_DETAILS "詳細(&D)"
|
||
IDS_SELECT "選択"
|
||
IDS_OPEN "開く"
|
||
IDS_CREATELINK "ショートカットの作成(&L)"
|
||
IDS_COPY "コピー(&C)"
|
||
IDS_DELETE "削除"
|
||
IDS_PROPERTIES "プロパティ"
|
||
IDS_CUT "切り取り(&U)"
|
||
IDS_RESTORE "元に戻す"
|
||
IDS_FORMATDRIVE "フォーマット..."
|
||
IDS_RENAME "名前の変更"
|
||
IDS_PASTE "挿入"
|
||
IDS_EJECT "取り出し"
|
||
IDS_DISCONNECT "接続の切断"
|
||
IDS_OPENFILELOCATION "ファイルの場所を開く(&I)"
|
||
IDS_SENDTO_MENU "送る(&N)"
|
||
|
||
IDS_MOVEERRORTITLE "ファイルまたはフォルダの移動のエラー"
|
||
IDS_COPYERRORTITLE "ファイルまたはフォルダのコピーのエラー"
|
||
IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "移動できません '%s': 移動先のフォルダは移動元のフォルダと同じです。"
|
||
IDS_MOVEERRORSAME "移動できません '%s': コピー元とコピー先のファイル名が同じです。"
|
||
IDS_COPYERRORSAME "コピーできません '%s': コピー元とコピー先のファイル名が同じです。"
|
||
IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "移動できません '%s': 移動先のフォルダは移動元のフォルダのサブフォルダです。"
|
||
IDS_COPYERRORSUBFOLDER "コピーできません '%s': コピー先のフォルダはコピー元のフォルダのサブフォルダです。"
|
||
|
||
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "フォルダ '%1' を作成できません"
|
||
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "フォルダを作成できません"
|
||
IDS_DELETEITEM_CAPTION "ファイル削除の確認"
|
||
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "フォルダ削除の確認"
|
||
IDS_DELETEITEM_TEXT "'%1' を削除してもよろしいですか?"
|
||
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "これら %1 個の項目を削除してもよろしいですか?"
|
||
IDS_DELETESELECTED_TEXT "選択された項目を削除してもよろしいですか?"
|
||
IDS_TRASHITEM_TEXT "'%1' をごみ箱に送ってもよろしいですか?"
|
||
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "'%1'とそれに含まれるものすべてをごみ箱に送ってもよろしいですか?"
|
||
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "%1 個の項目をごみ箱に送ってもよろしいですか?"
|
||
IDS_CANTTRASH_TEXT "項目 '%1' はごみ箱に送れません。 代わりに削除してもよろしいですか?"
|
||
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "このフォルダには既にファイル'%1'が含まれています。\n\n置き換えてもよろしいですか?"
|
||
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "ファイル上書きの確認"
|
||
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "このフォルダには既にフォルダ'%1'が含まれています。\n\nディレクトリフォルダ内のファイル名が選択されたフォルダ内のファイル名\nと同じ時は置き換えられます。それでも、フォルダを移動または\nコピーしますか?"
|
||
|
||
IDS_FILEOOP_COPYING "コピー中..."
|
||
IDS_FILEOOP_MOVING "移動中..."
|
||
IDS_FILEOOP_DELETING "削除中..."
|
||
IDS_FILEOOP_FROM_TO "%1 から %2 へ"
|
||
IDS_FILEOOP_FROM "%1 から"
|
||
IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "準備中"
|
||
|
||
/* message box strings */
|
||
IDS_RESTART_TITLE "再起動"
|
||
IDS_RESTART_PROMPT "システムを再起動しますか?"
|
||
IDS_SHUTDOWN_TITLE "シャットダウン"
|
||
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "シャットダウンしますか?"
|
||
|
||
/* Format Dialog Strings */
|
||
IDS_FORMAT_TITLE "ローカルディスクをフォーマット"
|
||
IDS_FORMAT_WARNING "警告: フォーマットはこのディスクの「すべての」データを消去します。\nフォーマットするならOKをクリック。終了するにはキャンセルをクリックして下さい。"
|
||
IDS_FORMAT_COMPLETE "フォーマット完了。"
|
||
|
||
/* Warning format system drive dialog strings */
|
||
IDS_NO_FORMAT_TITLE "Cannot format this volume"
|
||
IDS_NO_FORMAT "This volume cannot be formatted! It contains important system files in order for ReactOS to run."
|
||
|
||
/* Run File dialog */
|
||
IDS_RUNDLG_ERROR "「ファイルの実行」ダイアログを表示できませんでした (内部エラー)"
|
||
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "「閲覧」ダイアログを表示できませんでした (内部エラー)"
|
||
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "参照"
|
||
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "実行可能ファイル (*.exe)\0*.exe\0すべてのファイル (*.*)\0*.*\0"
|
||
|
||
/* Shell folder path default values. See also: dll/win32/userenv/lang */
|
||
IDS_PROGRAMS "スタート メニュー\\プログラム"
|
||
IDS_PERSONAL "マイ ドキュメント"
|
||
IDS_FAVORITES "お気に入り"
|
||
IDS_STARTUP "スタート メニュー\\プログラム\\スタートアップ"
|
||
IDS_RECENT "最近使ったドキュメント"
|
||
IDS_SENDTO "送る"
|
||
IDS_STARTMENU "スタート メニュー"
|
||
IDS_MYMUSIC "マイ ミュージック"
|
||
IDS_MYVIDEO "マイ ビデオ"
|
||
IDS_DESKTOPDIRECTORY "デスクトップ"
|
||
IDS_NETHOOD "近くのネットワーク"
|
||
IDS_TEMPLATES "テンプレート"
|
||
IDS_APPDATA "アプリのデータ"
|
||
IDS_PRINTHOOD "近くのプリンタ"
|
||
IDS_LOCAL_APPDATA "ローカル設定\\アプリのデータ"
|
||
IDS_INTERNET_CACHE "インターネット一時ファイル"
|
||
IDS_COOKIES "クッキー"
|
||
IDS_HISTORY "履歴"
|
||
IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
|
||
IDS_MYPICTURES "マイ ピクチャ"
|
||
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
|
||
IDS_COMMON_DOCUMENTS "共有ドキュメント"
|
||
IDS_ADMINTOOLS "スタート メニュー\\プログラム\\管理ツール"
|
||
IDS_COMMON_MUSIC "共有ドキュメント\\ミュージック"
|
||
IDS_COMMON_PICTURES "共有ドキュメント\\ピクチャ"
|
||
IDS_COMMON_VIDEO "共有ドキュメント\\ビデオ"
|
||
IDS_CDBURN_AREA "ローカル設定\\アプリのデータ\\Microsoft\\CD Burning"
|
||
IDS_NETWORKPLACE "マイ ネットワーク"
|
||
|
||
IDS_NEWFOLDER "新しいフォルダ"
|
||
|
||
IDS_DRIVE_FIXED "ローカル ディスク"
|
||
IDS_DRIVE_CDROM "CDドライブ"
|
||
IDS_DRIVE_NETWORK "ネットワーク ディスク"
|
||
IDS_DRIVE_FLOPPY "3.5フロッピー"
|
||
IDS_DRIVE_REMOVABLE "リムーバブル ディスク"
|
||
IDS_FS_UNKNOWN "未知の形式"
|
||
|
||
/* Open With */
|
||
IDS_OPEN_WITH "プログラムから開く"
|
||
IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "プログラムの選択..."
|
||
IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "推奨されるプログラム:"
|
||
IDS_OPEN_WITH_OTHER "他のプログラム:"
|
||
|
||
IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "制作者(&A)"
|
||
IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< 戻る(&B)"
|
||
FCIDM_SHVIEW_NEW "新規作成"
|
||
FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "フォルダ(&F)"
|
||
FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "ショートカット(&L)"
|
||
IDS_FOLDER_OPTIONS "フォルダ オプション"
|
||
IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "ごみ箱の場所"
|
||
IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "利用できる領域"
|
||
IDS_EMPTY_BITBUCKET "ごみ箱を空にする"
|
||
IDS_PICK_ICON_TITLE "アイコンの選択"
|
||
IDS_PICK_ICON_FILTER "アイコンファイル (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0すべてのファイル (*.*)\0*.*\0"
|
||
IDS_OPEN_WITH_FILTER "実行可能ファイル (*.exe)\0*.exe\0すべてのファイル (*.*)\0*.*\0"
|
||
|
||
IDS_CANTLOCKVOLUME "ボリュームをロックできませんでした (エラーコード: %lu)."
|
||
IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "ボリュームをディスマウントできませんでした (エラーコード: %lu)."
|
||
IDS_CANTEJECTMEDIA "メディアを取り出しできませんでした (エラーコード: %lu)."
|
||
IDS_CANTSHOWPROPERTIES "プロパティを表示できませんでした (エラーコード: %lu)."
|
||
IDS_CANTDISCONNECT "接続を切れませんでした (エラーコード: %lu)."
|
||
IDS_NONE "(なし)"
|
||
|
||
/* Friendly File Type Names */
|
||
IDS_DIRECTORY "フォルダ"
|
||
IDS_BAT_FILE "ReactOS バッチ ファイル"
|
||
IDS_CMD_FILE "ReactOS コマンド スクリプト"
|
||
IDS_COM_FILE "DOS アプリケーション"
|
||
IDS_CPL_FILE "コントロール パネルの項目"
|
||
IDS_CUR_FILE "カーソル"
|
||
IDS_DB__FILE "データベース ファイル"
|
||
IDS_DLL_FILE "アプリケーション 拡張"
|
||
IDS_DRV_FILE "デバイス ドライバ"
|
||
IDS_EFI_FILE "Extensible Firmware Interface Executable"
|
||
IDS_EXE_FILE "アプリケーション"
|
||
IDS_NLS_FILE "各国語サポートファイル"
|
||
IDS_OCX_FILE "ActiveX Control"
|
||
IDS_TLB_FILE "型ライブラリ"
|
||
IDS_FON_FILE "フォント ファイル"
|
||
IDS_TTF_FILE "TrueType フォント ファイル"
|
||
IDS_OTF_FILE "OpenType フォント ファイル"
|
||
IDS_HLP_FILE "ヘルプ ファイル"
|
||
IDS_ICO_FILE "アイコン ファイル"
|
||
IDS_INI_FILE "設定ファイル"
|
||
IDS_LNK_FILE "ショートカット"
|
||
IDS_NT__FILE "NT DOS32 設定ファイル"
|
||
IDS_PIF_FILE "NT VDM プログラム情報ファイル"
|
||
IDS_SCR_FILE "スクリーン セーバー"
|
||
IDS_SYS_FILE "システム ファイル"
|
||
IDS_VXD_FILE "仮想 デバイス ドライバ"
|
||
IDS_ANY_FILE "%s-ファイル"
|
||
|
||
IDS_OPEN_VERB "開く"
|
||
IDS_EXPLORE_VERB "エクスプローラで開く"
|
||
IDS_RUNAS_VERB "別のユーザーとして実行..."
|
||
IDS_EDIT_VERB "編集"
|
||
IDS_FIND_VERB "検索"
|
||
IDS_PRINT_VERB "印刷"
|
||
IDS_CMD_VERB "Command Prompt here"
|
||
|
||
IDS_FILE_FOLDER "%u 個のファイル、 %u 個のフォルダ"
|
||
IDS_PRINTERS "プリンタ"
|
||
IDS_FONTS "フォント"
|
||
IDS_INSTALLNEWFONT "新しいフォントのインストール..."
|
||
|
||
IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "デフォルト アロケーション サイズ"
|
||
IDS_COPY_OF "コピー ~"
|
||
|
||
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "この種類のファイルを開くように設定された ReactOS プログラムがありません。"
|
||
|
||
IDS_FILE_DETAILS "拡張子 '%s' の詳細"
|
||
IDS_FILE_DETAILSADV "拡張子 '%s' のファイルの種類は'%s'です。 '%s' のファイルすべてに対する設定を変更するには 詳細設定をクリックしてください。"
|
||
IDS_FILE_TYPES "ファイルの種類"
|
||
IDS_COLUMN_EXTENSION "拡張子"
|
||
|
||
/* As in 'INI File' or 'WAV File', fallback string for no-name extensions
|
||
used in the _File type_ tab of the _Folder Options_ dialog */
|
||
IDS_FILE_EXT_TYPE "%s ファイル"
|
||
|
||
IDS_BYTES_FORMAT "バイト"
|
||
IDS_UNKNOWN_APP "未知のアプリ"
|
||
IDS_EXE_DESCRIPTION "説明:"
|
||
|
||
IDS_MENU_EMPTY "(空)"
|
||
IDS_OBJECTS "%d 個のオブジェクト"
|
||
IDS_OBJECTS_SELECTED "%d 個のオブジェクトが選択済み"
|
||
|
||
IDS_ADVANCED_FOLDER "ファイルとフォルダ"
|
||
IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "自動的にネットワークフォルダとプリンタを検索する"
|
||
IDS_ADVANCED_FOLDER_SIZE_TIP "フォルダ チップにファイルサイズ情報を表示する"
|
||
IDS_ADVANCED_FRIENDLY_TREE "エクスプローラのフォルダ リストでシンプルなフォルダビューを表示する"
|
||
IDS_ADVANCED_WEB_VIEW_BARRICADE "システム フォルダの中身を表示する"
|
||
IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH_ADDRESS "アドレス バーでフルパスを表示する"
|
||
IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH "タイトルバーでフルパスを表示する"
|
||
IDS_ADVANCED_DISABLE_THUMB_CACHE "サムネイルをキャッシュしない"
|
||
IDS_ADVANCED_HIDDEN "隠しファイルとフォルダ"
|
||
IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "隠しファイルとフォルダを表示しない"
|
||
IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "隠しファイルとフォルダを表示する"
|
||
IDS_ADVANCED_HIDE_FILE_EXT "既知のファイル タイプの拡張子を隠す"
|
||
IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "保護されたオペレーティングシステムのファイルを隠す (推奨)"
|
||
IDS_ADVANCED_DESKTOP_PROCESS "別のプロセスでフォルダ ウィンドウを起動する"
|
||
IDS_ADVANCED_CLASSIC_VIEW_STATE "それぞれのフォルダ表示設定を記憶する"
|
||
IDS_ADVANCED_PERSIST_BROWSERS "ログオン時に以前のフォルダ ウィンドウを復元する"
|
||
IDS_ADVANCED_CONTROL_PANEL_IN_MY_COMPUTER "マイ コンピュータでコントロール パネルを表示する"
|
||
IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "暗号化または圧縮されたNTFSファイルを色付きで表示する"
|
||
IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "フォルダとデスクトップの項目にポップアップ式の説明を表示する"
|
||
|
||
IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< 高度な設定(&V)"
|
||
IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "高度な設定(&V) >>"
|
||
IDS_NEWEXT_NEW "<新規>"
|
||
IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "拡張子を指定して下さい。"
|
||
IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "拡張子 %s はすでにファイルの種類 %s に関連付けられています。%s から %s への関連付けを解除して、新しいファイルの種類を作成しますか?"
|
||
IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "拡張子は使用中"
|
||
|
||
IDS_REMOVE_EXT "もし、ファイル名の拡張子を削除すれば、ダブルクリックによってそれらのファイルを開くことができなくなります。\n\nこの拡張子を削除しますか?"
|
||
IDS_SPECIFY_ACTION "アクションを指定して下さい。"
|
||
IDS_INVALID_PROGRAM "指定されたプログラムは見つかりません。ファイル名とパスが正しいか確認して下さい。"
|
||
IDS_REMOVE_ACTION "このアクションを削除しますか?"
|
||
IDS_ACTION_EXISTS "アクション '%s' は、すでにこのファイルの種類に登録済みです。他の名前を入力してやり直して下さい。"
|
||
IDS_EXE_FILTER "プログラム\0*.exe\0すべてのファイル\0*.*\0"
|
||
IDS_EDITING_ACTION "種類に対するアクションの編集: "
|
||
IDS_NO_ICONS "ファイル '%s' にはアイコン データがありません。.\n\nリストからアイコンを選ぶか、別のファイルを指定して下さい。"
|
||
IDS_FILE_NOT_FOUND "ファイル '%s' は見つかりませんでした。"
|
||
IDS_LINK_INVALID "このショートカットが参照する項目 '%s' は、変更されたか移動したので、このショートカットはもう正常に動作しません。"
|
||
IDS_COPYTOMENU "フォルダにコピー(&F)..."
|
||
IDS_COPYTOTITLE "'%s' のコピー先を選択して「コピー」ボタンをクリックして下さい。"
|
||
IDS_COPYITEMS "項目のコピー先"
|
||
IDS_COPYBUTTON "コピー"
|
||
IDS_MOVETOMENU "フォルダに移動(&V)..."
|
||
IDS_MOVETOTITLE "'%s' の移動先を選択して「移動」ボタンをクリックして下さい。"
|
||
IDS_MOVEITEMS "項目の移動先"
|
||
IDS_MOVEBUTTON "移動"
|
||
|
||
IDS_SYSTEMFOLDER "System Folder"
|
||
|
||
/* For IDD_LOG_OFF_FANCY */
|
||
IDS_LOG_OFF_DESC "Closes your programs and ends your ReactOS session."
|
||
IDS_SWITCH_USER_DESC "Lets another user log on while your programs and files remain open.\r\n\r\n(You can also switch users by pressing the Windows logo key + L.)"
|
||
IDS_LOG_OFF_TITLE "ログオフ"
|
||
IDS_SWITCH_USER_TITLE "Switch User"
|
||
END
|