mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-10-30 19:41:57 +00:00
60e9fcc8f0
- Remove the non-standard "About" dialog. - Move the authors copyright info into the shell "About "dialog.
178 lines
6.7 KiB
Plaintext
178 lines
6.7 KiB
Plaintext
/*
|
|
* PROJECT: NOTEPAD for ReactOS
|
|
* LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+)
|
|
* FILE: base/applications/notepad/lang/et-EE.rc
|
|
* PURPOSE: Estonian Language resource file
|
|
* TRANSLATOR: Joann Mõndresku (joannmondresku at gmail dot com)
|
|
*/
|
|
|
|
LANGUAGE LANG_ESTONIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
|
|
|
ID_ACCEL ACCELERATORS
|
|
BEGIN
|
|
"^A", CMD_SELECT_ALL
|
|
"^C", CMD_COPY
|
|
"^F", CMD_SEARCH
|
|
"^G", CMD_GOTO
|
|
"H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL
|
|
"^N", CMD_NEW
|
|
"^O", CMD_OPEN
|
|
"^P", CMD_PRINT
|
|
"^S", CMD_SAVE
|
|
"^V", CMD_PASTE
|
|
"^X", CMD_CUT
|
|
"^Z", CMD_UNDO
|
|
VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY
|
|
VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY
|
|
END
|
|
|
|
MAIN_MENU MENU
|
|
BEGIN
|
|
POPUP "&Fail"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Uus\tCtrl+N", CMD_NEW
|
|
MENUITEM "&Ava...\tCtrl+O", CMD_OPEN
|
|
MENUITEM "&Salvesta\tCtrl+S", CMD_SAVE
|
|
MENUITEM "Salvesta &nimega...", CMD_SAVE_AS
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Lehe ülese&hitus...", CMD_PAGE_SETUP
|
|
MENUITEM "&Prindi...\tCtrl+P", CMD_PRINT
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Välju", CMD_EXIT
|
|
END
|
|
POPUP "&Redigeeri"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Võta tagasi\tCtrl+Z", CMD_UNDO
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Lõika\tCtrl+X", CMD_CUT
|
|
MENUITEM "&Kopeeri\tCtrl+C", CMD_COPY
|
|
MENUITEM "Kl&eebi\tCtrl+V", CMD_PASTE
|
|
MENUITEM "Kus&tuta\tDel", CMD_DELETE
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "L&eia...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
|
|
MENUITEM "Leia &järgmine\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
|
|
MENUITEM "Asen&da...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
|
|
MENUITEM "&Mine...\tCtrl+G", CMD_GOTO
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Vali kõ&ik\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
|
|
MENUITEM "Aeg/Ku&upäev\tF5", CMD_TIME_DATE
|
|
END
|
|
POPUP "F&ormaat"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Sõna mähkimine", CMD_WRAP
|
|
MENUITEM "&Font...", CMD_FONT
|
|
END
|
|
POPUP "&Vaade"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Olekuriba", CMD_STATUSBAR
|
|
END
|
|
POPUP "&Abi"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Vaata abi", CMD_HELP_CONTENTS
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&About Notepad", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
/* Dialog 'Page setup' */
|
|
DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
CAPTION "Lehe ülesehitus"
|
|
BEGIN
|
|
GROUPBOX "Eelvaade", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
|
|
CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80
|
|
CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80
|
|
CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4
|
|
GROUPBOX "Paber", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
|
|
LTEXT "&Suurus:", stc2, 16, 22, 36, 8
|
|
COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
|
|
LTEXT "&Salv:", stc3, 16, 42, 36, 8
|
|
COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
|
|
GROUPBOX "Orientatsioon", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
|
|
AUTORADIOBUTTON "&Portree", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
|
|
AUTORADIOBUTTON "&Maastik", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
|
|
GROUPBOX "Ääred", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
|
|
LTEXT "&Vasakult:", stc15, 88, 82, 30, 8
|
|
EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
|
|
LTEXT "&Paremalt:", stc16, 159, 82, 30, 8
|
|
EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
|
|
LTEXT "&Ülevalt:", stc17, 88, 102, 30, 8
|
|
EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
|
|
LTEXT "&Alt:", stc18, 159, 102, 30, 8
|
|
EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
|
|
LTEXT "&Päis:", 0x140, 8, 132, 40, 15
|
|
EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "&Jalus:", 0x142, 8, 149, 40, 15
|
|
EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
PUSHBUTTON "Abi", IDHELP, 8, 170, 50, 14
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
|
|
PUSHBUTTON "Loobu", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "P&rinter...", psh3, 310, 170, 50, 14
|
|
END
|
|
|
|
/* Dialog 'Encoding' */
|
|
DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
CAPTION "Kodeering"
|
|
BEGIN
|
|
COMBOBOX ID_ENCODING, 54, 0, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "Kodeering:", 0x155, 5, 2, 41, 12
|
|
COMBOBOX ID_EOLN, 54, 18, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "Endlines:", 0x156, 5, 20, 41, 12
|
|
END
|
|
|
|
/* Dialog 'Go To' */
|
|
DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
CAPTION "Mine reale"
|
|
BEGIN
|
|
EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "Rea number:", 0x155, 5, 12, 41, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "Loobu", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
|
|
END
|
|
|
|
STRINGTABLE
|
|
BEGIN
|
|
STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&n" /* FIXME */
|
|
STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Lk &s" /* FIXME */
|
|
STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE "20 mm" /* FIXME */
|
|
STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE "20 mm" /* FIXME */
|
|
STRING_PAGESETUP_TOPVALUE "25 mm" /* FIXME */
|
|
STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE "25 mm" /* FIXME */
|
|
STRING_NOTEPAD "Notepad"
|
|
STRING_ERROR "TÕRGE"
|
|
STRING_WARNING "HOIATUS"
|
|
STRING_INFO "Informatsioon"
|
|
STRING_UNTITLED "Nimetu"
|
|
STRING_ALL_FILES "Kõik failid (*.*)"
|
|
STRING_TEXT_FILES_TXT "Tekstifailid (*.txt)"
|
|
STRING_TOOLARGE "Fail '%s' on liiga suur Notepad'i jaoks.\n \
|
|
Palun kasuta erinevat redigeerijat."
|
|
STRING_NOTEXT "Sa ei sisestanud midagi. \
|
|
\nPalun kirjuta midagi ja proovi uuesti."
|
|
STRING_DOESNOTEXIST "Faili '%s'\nei ole olemas\n\n \
|
|
Kas soovid uut faili koostada ?"
|
|
STRING_NOTSAVED "Faili '%s'\non redigeeritud\n\n \
|
|
Kas soovid muudatused salvestada ?"
|
|
STRING_NOTFOUND "'%s' ei suudetud leida."
|
|
STRING_OUT_OF_MEMORY "Pole piisavalt mälu selle \
|
|
käsu lõpetamiseks. \nSulge üks või enam rakendust, et suurendada \nvaba mälu hulka."
|
|
STRING_CANNOTFIND "Ei suuda leida '%s'"
|
|
STRING_ANSI "ANSI"
|
|
STRING_UNICODE "Unicode"
|
|
STRING_UNICODE_BE "Unicode (big endian)"
|
|
STRING_UTF8 "UTF-8"
|
|
STRING_CRLF "Windows (CR + LF)"
|
|
STRING_LF "Unix (LF)"
|
|
STRING_CR "Mac (CR)"
|
|
STRING_LINE_COLUMN "Rida %d, veerg %d"
|
|
STRING_PRINTERROR "Ei suuda printida faili '%s'.\n\nVeendu et printer on sisse lülitatud ja korralikult sättestatud."
|
|
|
|
STRING_TEXT_DOCUMENT "Tekstidokument"
|
|
STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Autoriõigus 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n"
|
|
END
|