reactos/rosapps/applications/imagesoft/lang/sk-SK.rc
Daniel Reimer dc97ad9b28 Bug 3637 Translate files of 0.3.6 by Lars Martin Hambro
Bug 3671 Small spanish corrections
Bug 3700 Spanish netshell file by Javier Remacha
Bug 3705 Polish translation update for netshell by Maciej Bialas
Bug 3721 update translations for setup/reactos by Mario Kacmar
Bug 3722 some slovak translations for rosapps my Mario Kacmar
Bug 3723 some slovak fixes by Mario Kacmar

svn path=/trunk/; revision=36096
2008-09-09 21:18:12 +00:00

242 lines
9.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

/* TRANSLATOR : Mário Kaèmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario@szm.sk)
* DATE OF TR.: 02-02-2008
* LAST CHANGE: 29-08-2008
* ______________________________________________
* NOTE: this file is not fully translated
*/
LANGUAGE LANG_SLOVAK, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_APPNAME "ImageSoft"
IDS_VERSION "v0.1"
END
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN
POPUP "&Súbor"
BEGIN
MENUITEM "&Nový...", ID_NEW
MENUITEM "&Otvori<72>...", ID_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Zatvori<72>\tCtrl+F4", ID_CLOSE, GRAYED
MENUITEM "Zatvori<72> &všetky", ID_CLOSEALL,GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Uloži<C5BE>", ID_SAVE, GRAYED
MENUITEM "Uloži<C5BE> &ako...", ID_SAVEAS, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Náh¾a&d pred tlaèou", ID_PRINTPRE,GRAYED
MENUITEM "&Tlaèi<C3A8>...", ID_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "V&lastnosti...", ID_PROP, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Skonèi<C3A8>\tAlt+F4", ID_EXIT
END
POPUP "&Úpravy"
BEGIN
MENUITEM "&Spä<70>", ID_UNDO, GRAYED
MENUITEM "&Znova", ID_REDO, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Vystrihnú<6E>", ID_CUT, GRAYED
MENUITEM "&Kopírova<76>", ID_COPY, GRAYED
MENUITEM "&Paste", ID_PASTE, GRAYED
MENUITEM "Paste as new &image", ID_PASTENEWIMAGE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Vy&bra<72> všetko", ID_SELALL, GRAYED
END
POPUP "&Zobrazi<7A>"
BEGIN
MENUITEM "&Nástroje", ID_TOOLS
MENUITEM "&Farby", ID_COLOR
MENUITEM "&História", ID_HISTORY
MENUITEM "Stavový &riadok", ID_STATUSBAR
END
POPUP "&Adjust"
BEGIN
MENUITEM "Jas...", ID_BRIGHTNESS
MENUITEM "Kontrast...", ID_CONTRAST
MENUITEM "Odtieò/Nasýtenie...", -1, GRAYED
POPUP "Color"
BEGIN
MENUITEM "Èierna a biela" ID_BLACKANDWHITE
MENUITEM "Invertova<76> farby" ID_INVERTCOLORS
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Rozmaza<7A>", ID_BLUR
MENUITEM "Zaostri<72>", ID_SHARPEN
MENUITEM "Vyhladi<64> hrany", -1, GRAYED
MENUITEM "Prida<64> tieò", -1, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Image Size...", -1, GRAYED
MENUITEM "Preklopi<70>", -1, GRAYED
MENUITEM "Zrkadli<6C>", -1, GRAYED
MENUITEM "Otoèi<C3A8>", -1, GRAYED
END
POPUP "&Farby"
BEGIN
MENUITEM "&Upravi<76> farby...", ID_EDITCOLOURS
END
POPUP "&Okná"
BEGIN
MENUITEM "&Cascade", ID_WINDOW_CASCADE
MENUITEM "Tile &Horizontally", ID_WINDOW_TILE_HORZ
MENUITEM "Tile &Vertically", ID_WINDOW_TILE_VERT
MENUITEM "&Arrange Icons", ID_WINDOW_ARRANGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Nex&t\tCtrl+F6", ID_WINDOW_NEXT
END
POPUP "&Pomocník"
BEGIN
MENUITEM "È&o je...", ID_ABOUT
END
END
IDR_POPUP MENU
BEGIN
POPUP "popup"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
END
END
IDD_BRIGHTNESS DIALOGEX 6, 5, 193, 120
CAPTION "Jas"
FONT 8,"MS Shell Dlg", 0, 0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "", IDC_PICPREVIEW, 0, 1, 132, 96, SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN
LTEXT "Color form:", IDC_STATIC, 135, 5, 36, 9
GROUPBOX "", IDC_BRI_GROUP, 138 ,30, 50, 48
CONTROL "Plné (RGB)", IDC_BRI_FULL, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 138, 18, 46, 9
CONTROL "Èervená", IDC_BRI_RED, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 142, 38, 42, 9
CONTROL "Zelená", IDC_BRI_GREEN, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 142, 51, 42, 9
CONTROL "Modrá", IDC_BRI_BLUE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 142, 64, 42, 9
EDITTEXT IDC_BRI_EDIT, 98, 103, 28, 13
CONTROL "", IDC_BRI_TRACKBAR, "msctls_trackbar32", TBS_BOTH | TBS_NOTICKS | WS_TABSTOP, 2, 105, 90, 11
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 142, 88, 48, 13
PUSHBUTTON "Zruši<C5A1>", IDCANCEL, 142, 105, 48, 13
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,210,182
CAPTION "Èo je ImageSoft"
FONT 8,"MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
//EXSTYLE WS_EX_LAYERED
BEGIN
LTEXT "ImageSoft v0.1\nCopyright (C) 2006\nThomas Weidenmueller (w3seek@reactos.org)\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36
PUSHBUTTON "Zavrie<69>", IDOK, 75, 162, 44, 15
ICON IDI_IMAGESOFTICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 194, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
END
IDD_IMAGE_PROP DIALOGEX 6, 5, 156, 163
CAPTION "Vlastnosti obrázka"
FONT 8,"MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "Názov:", IDC_STATIC, 12, 5, 38, 9
EDITTEXT IDC_IMAGE_NAME_EDIT, 58, 3, 94, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Canvas properties", IDC_STATIC, 4, 22, 148, 98
LTEXT "Typ obrázka:", IDC_STATIC, 12, 36, 42, 9
CONTROL "", IDC_IMAGETYPE, "ComboBox", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 58, 35, 88, 54
LTEXT "Šírka:", IDC_STATIC, 12, 51, 42, 9
EDITTEXT IDC_WIDTH_EDIT, 58, 49, 32, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
LTEXT "", IDC_WIDTH_STAT, 94, 51, 40, 9
LTEXT "Výška:", IDC_STATIC, 12, 68, 42, 9
EDITTEXT IDC_HEIGHT_EDIT, 58, 66, 32, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
LTEXT "", IDC_HEIGHT_STAT, 94, 68, 40, 9
LTEXT "Rozlíšenie:", IDC_STATIC, 12, 84, 42, 9
EDITTEXT IDC_RES_EDIT, 58, 83, 32, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
LTEXT "", IDC_RES_STAT, 94, 84, 40, 9
LTEXT "Unit:", IDC_STATIC, 12, 99, 42, 9
CONTROL "", IDC_UNIT, "ComboBox", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 58, 99, 54, 50
LTEXT "Ve¾kos<6F> obrázka:", IDC_STATIC, 12, 125, 42, 9
LTEXT "", IDC_IMAGE_SIZE, 58, 125, 54, 9
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 50, 144, 48, 13
PUSHBUTTON "Zruši<C5A1>", IDCANCEL, 102, 144, 48, 13
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "Tento program je vo¾ný softvér; môžete ho šíri<72> a/alebo modifikova<76> pod¾a podmienok GNU Všeobecnej verejnej licencie (GNU General Public License) ako bola zverejnená nadáciou Free Software Foundation; buï verzie 2 tejto licencie, alebo (pod¾a Vášho uváženia) niektorej neskoršej verzie.\r\n\r\nTento program je distribuovaný v nádeji, že bude užitoèný, avšak BEZ AKEJKO¼VEK ZÁRUKY; rovnako bez záruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE URÈITÝ ÚÈEL. Pre viac detailov si pozrite GNU Všeobecnú verejnú licenciu (GNU General Public License).\r\n\r\nKópiu Všeobecnej verejnej licencie GNU ste mali dosta<74> spolu s týmto programom; ak nie, napíšte si o òu na Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
IDS_READY " Hotovo."
IDS_TOOLBAR_STANDARD "Standard"
IDS_TOOLBAR_TEST "Test"
IDS_IMAGE_NAME "Obrázok %1!u!"
IDS_FLT_TOOLS "Nástroje"
IDS_FLT_COLORS "Farby"
IDS_FLT_HISTORY "História"
END
/* imageprop.c */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_IMAGE_MONOCHROME "Èierno-bielo (1 bit)"
IDS_IMAGE_GREYSCALE "Odtiene šedej (8 bitov)"
IDS_IMAGE_PALETTE "Paleta alebo 256 farieb (8 bitov)"
IDS_IMAGE_TRUECOLOR "Pravé farby (24 bitov)"
IDS_UNIT_PIXELS "Pixely"
IDS_UNIT_CM "Centimetre"
IDS_UNIT_INCHES "Palce"
IDS_UNIT_DOTSCM "Body na cm"
IDS_UNIT_DPI "DPI"
IDS_UNIT_KB "%d KB"
IDS_UNIT_MB "%d MB"
END
/* Tooltips */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TOOLTIP_NEW "Nový"
IDS_TOOLTIP_OPEN "Otvori<72>"
IDS_TOOLTIP_SAVE "Uloži<C5BE>"
IDS_TOOLTIP_PRINTPRE "Náh¾ad pred tlaèou"
IDS_TOOLTIP_PRINT "Tlaèi<C3A8>"
IDS_TOOLTIP_CUT "Vystrihnú<6E>"
IDS_TOOLTIP_COPY "Kopírova<76>"
IDS_TOOLTIP_PASTE "Vloži<C5BE>"
IDS_TOOLTIP_UNDO "Spä<70>"
IDS_TOOLTIP_REDO "Znova"
END
/* Hints */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_NEW " Vytvorí nový dokument."
IDS_HINT_OPEN " Otvorí existujúci dokument."
IDS_HINT_CLOSE " Zatvorí toto okno."
IDS_HINT_CLOSEALL " Zatvorí všetke okná."
IDS_HINT_SAVE " Uloží aktívny dokument."
IDS_HINT_SAVEAS " Uloží aktívny dokument pod novým názvom."
IDS_HINT_PRINTPRE " Zobrazí náh¾ad dokumentu pred tlaèou."
IDS_HINT_PRINT " Vytlaèí aktívny dokument."
IDS_HINT_PROP " Zobrazí vlastnosti aktívneho obrázka."
IDS_HINT_EXIT " Ukonèí program."
IDS_HINT_TOOLS " Zobrazí alebo skryje plávajúce okno nástrojov."
IDS_HINT_COLORS " Zobrazí alebo skryje plávajúce okno farieb."
IDS_HINT_HISTORY " Zobrazí alebo skryje plávajúce okno histórie."
IDS_HINT_STATUS " Zobrazí alebo skryje stavový riadok."
IDS_HINT_CASCADE " Arrange windows so they overlap."
IDS_HINT_TILE_HORZ " Arrange windows as non-overlapping tiles."
IDS_HINT_TILE_VERT " Arrange windows as non-overlapping tiles."
IDS_HINT_ARRANGE " Arrange icons at the bottom of the window."
IDS_HINT_NEXT " Aktivuje ïalšie okno v poradí."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Obnoví okno na normálnu ve¾kos<6F>."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Premiestni okno."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Zmení ve¾kos<6F> okna."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Zbalí okno do ve¾kosti ikony."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Zväèsí okno tak, aby zaplnilo obrazovku."
END