mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2025-02-23 17:05:46 +00:00

Motivation to fix them in master is to avoid having to also port them back when porting back nearby code.
1034 lines
60 KiB
Text
1034 lines
60 KiB
Text
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||
|
||
MENU_001 MENUEX
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Великі значки", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
||
MENUITEM "&Дрібні значки", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||
MENUITEM "Спис&ок", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
||
MENUITEM "&Подробиці", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||
POPUP "&Упорядкувати значки", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||
MENUITEM "&автоматично", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
|
||
MENUITEM "Align to &Grid", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID
|
||
END
|
||
END
|
||
|
||
/* shellview background menu */
|
||
MENU_002 MENUEX
|
||
BEGIN
|
||
POPUP ""
|
||
BEGIN
|
||
POPUP "&Вигляд", FCIDM_SHVIEW_VIEW
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Великі значки", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
||
MENUITEM "&Дрібні значки", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||
MENUITEM "Спис&ок", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
||
MENUITEM "&Подробиці", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
||
END
|
||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||
POPUP "&Упорядкувати значки", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||
MENUITEM "&автоматично", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
|
||
MENUITEM "Align to &Grid", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID
|
||
END
|
||
MENUITEM "Оновити", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
|
||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||
MENUITEM "Вставити", FCIDM_SHVIEW_INSERT
|
||
MENUITEM "Вставити ярлик", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
|
||
END
|
||
END
|
||
|
||
/* menubar EDIT menu */
|
||
MENU_003 MENU
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Скасувати\tCtrl+Z", FCIDM_SHVIEW_UNDO
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "&Вирізати\tCtrl+X", FCIDM_SHVIEW_CUT
|
||
MENUITEM "&Копіювати\tCtrl+C", FCIDM_SHVIEW_COPY
|
||
MENUITEM "Вс&тавити\tCtrl+V", FCIDM_SHVIEW_INSERT
|
||
MENUITEM "Вставити &ярлик", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "Копіювати до &папки...", FCIDM_SHVIEW_COPYTO
|
||
MENUITEM "Перемістити до п&апки...", FCIDM_SHVIEW_MOVETO
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "О&брати все\tCtrl+A", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL
|
||
MENUITEM "&Обернути виділення", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION
|
||
END
|
||
|
||
/* shellview item menu */
|
||
MENU_SHV_FILE MENU
|
||
BEGIN
|
||
POPUP ""
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "&Вирізати", IDM_CUT
|
||
MENUITEM "&Копіювати", IDM_COPY
|
||
MENUITEM "Вст&авити", IDM_INSERT
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "Створити &ярлик", IDM_CREATELINK
|
||
MENUITEM "В&идалити", IDM_DELETE
|
||
MENUITEM "Перей&менувати", IDM_RENAME
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "В&ластивості", IDM_PROPERTIES
|
||
END
|
||
END
|
||
|
||
IDM_DRAGFILE MENU
|
||
BEGIN
|
||
POPUP ""
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Копіювати сюди", IDM_COPYHERE
|
||
MENUITEM "&Вставити сюди", IDM_MOVEHERE
|
||
MENUITEM "Створити &ярлики тут", IDM_LINKHERE
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "Скасувати", 0
|
||
END
|
||
END
|
||
|
||
IDD_BROWSE_FOR_FOLDER DIALOGEX 15, 40, 188, 192
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "Огляд папок"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "Скасувати", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 24
|
||
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12
|
||
CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | TVS_EDITLABELS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120
|
||
END
|
||
|
||
IDD_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW DIALOGEX 15, 40, 218, 196
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "Огляд папок"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 10, 8, 198, 24
|
||
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 10, 25, 198, 12
|
||
EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 12, 38, 194, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP
|
||
CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_SHOWSELALWAYS | TVS_EDITLABELS | TVS_LINESATROOT | TVS_HASLINES | TVS_HASBUTTONS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 58, 194, 105
|
||
PUSHBUTTON "Створити &папку", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 174, 77, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "Повідомлення"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
DEFPUSHBUTTON "&Так", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "Так для &всіх", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "&Ні", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "&Скасувати", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16
|
||
LTEXT "", IDC_YESTOALL_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
|
||
END
|
||
|
||
IDD_ABOUT DIALOGEX 0, 0, 275, 198
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "Про %s"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20
|
||
LTEXT "", IDC_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10
|
||
LTEXT "", IDC_ABOUT_VERSION, 35, 65, 250, 10
|
||
LTEXT "Copyright 1998-", IDC_STATIC, 35, 75, 53, 10
|
||
LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10
|
||
LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10
|
||
LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20
|
||
LTEXT "Ця версія ReactOS зареєстрована на:", IDC_ABOUT_REG_TO, 35, 115, 180, 10
|
||
LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10
|
||
LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10
|
||
LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ
|
||
LTEXT "Доступна фізична пам'ять:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10
|
||
LTEXT "", IDC_ABOUT_PHYSMEM, 167, 152, 88, 10
|
||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 220, 178, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "", IDC_ABOUT_AUTHORS, 5, 178, 70, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "Розробники ReactOS:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10
|
||
LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 165, 75
|
||
END
|
||
|
||
IDD_RUN DIALOGEX 0, 0, 227, 95
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "Виконати"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "Введіть ім'я програми, папки, документа або ресурсу Інтернету, і ReactOS відкриє їх.", 12289, 36, 11, 185, 18
|
||
LTEXT "&Відкрити:", 12305, 7, 39, 32, 10
|
||
CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 43, 37, 177, 100
|
||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 116, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "О&гляд...", 12288, 170, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Ярлик"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE
|
||
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TEXT, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "Тип об'єкта:", IDC_SHORTCUT_TYPE, 8, 38, 68, 10
|
||
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TYPE_EDIT, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "Розташування:", IDC_SHORTCUT_LOCATION, 8, 55, 68, 10
|
||
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION_EDIT, 79, 53, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "О&б'єкт:", IDC_SHORTCUT_TARGET, 8, 71, 68, 10
|
||
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TARGET_TEXT, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "&Робоча папка:", IDC_SHORTCUT_START_IN, 8, 98, 68, 10
|
||
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_START_IN_EDIT, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "&Швидкий виклик:", IDC_SHORTCUT_KEY, 8, 117, 68, 10
|
||
CONTROL "", IDC_SHORTCUT_KEY_HOTKEY, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14
|
||
LTEXT "&Вікно:", IDC_SHORTCUT_RUN, 8, 136, 68, 10
|
||
COMBOBOX IDC_SHORTCUT_RUN_COMBO, 79, 134, 150, 14, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "&Примітка:", IDC_SHORTCUT_COMMENT, 8, 154, 68, 10
|
||
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_COMMENT_EDIT, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||
PUSHBUTTON "З&найти об'єкт...", IDC_SHORTCUT_FIND, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT
|
||
PUSHBUTTON "&Змінити значок...", IDC_SHORTCUT_CHANGE_ICON, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT
|
||
PUSHBUTTON "&Додатково...", IDC_SHORTCUT_ADVANCED, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT
|
||
END
|
||
|
||
IDD_SHORTCUT_EXTENDED_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 230, 150
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Додаткові властивості"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
ICON IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, 5, 5, 21, 20, SS_ICON
|
||
LTEXT "Виберіть потрібні властивості для цього ярлика.", -1, 5, 30, 210, 10
|
||
CHECKBOX "Запускати з іншими обліковими даними", IDC_SHORTEX_RUN_DIFFERENT, 25, 50, 150, 10
|
||
LTEXT "Цей параметр дозволяє використовувати цей ярлик від імені іншого користувача або продовжувати роботу від свого імені, що захищає комп'ютер й дані від несанкціонованих дій програми.", -1, 50, 60, 175, 40
|
||
CHECKBOX "Запускати в окремій області пам'яті", IDC_SHORTEX_RUN_SEPARATE, 25, 100, 150, 10, WS_DISABLED
|
||
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
|
||
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Загальні"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE
|
||
EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT
|
||
LTEXT "Тип файлу:", 14004, 8, 40, 55, 10
|
||
CONTROL "Папка", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 58, 40, 170, 10
|
||
LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "Розташування:", 14008, 8, 56, 55, 10
|
||
EDITTEXT 14009, 58, 56, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "Розмір:", 14010, 8, 72, 55, 10
|
||
EDITTEXT 14011, 58, 72, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "На диску:", 140101, 8, 88, 55, 10
|
||
EDITTEXT 14012, 58, 88, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "Містить:", 14026, 8, 104, 55, 10
|
||
EDITTEXT 14027, 58, 104, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "Created:", 14014, 8, 128, 55, 10
|
||
EDITTEXT 14015, 58, 128, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "Атрибути:", 14020, 8, 152, 46, 10
|
||
AUTOCHECKBOX "Лише &читання", 14021, 58, 151, 70, 10
|
||
AUTOCHECKBOX "При&хована", 14022, 126, 151, 70, 10
|
||
AUTOCHECKBOX "&Архівний", 14023, 181, 151, 70, 10
|
||
PUSHBUTTON "&Додатково...", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Загальні"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE
|
||
EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "Тип файлу:", 14004, 8, 35, 50, 10
|
||
CONTROL "Файл", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 58, 35, 170, 10
|
||
LTEXT "Додаток:", 14006, 8, 53, 50, 10
|
||
ICON "", 14025, 58, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE
|
||
PUSHBUTTON "&Change...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||
EDITTEXT 14007, 58, 53, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "Розташування:", 14008, 8, 75, 50, 10
|
||
EDITTEXT 14009, 58, 75, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "Розмір:", 14010, 8, 91, 45, 10
|
||
EDITTEXT 14011, 58, 91, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "На диску:", 140112, 8, 107, 55, 10
|
||
EDITTEXT 14012, 58, 107, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "Створено:", 14014, 8, 131, 45, 10
|
||
EDITTEXT 14015, 58, 131, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "Змінено:", 14016, 8, 147, 45, 10
|
||
EDITTEXT 14017, 58, 147, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "Відкрито:", 14018, 8, 163, 45, 10
|
||
EDITTEXT 14019, 58, 163, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "Атрибути:", 14020, 8, 189, 45, 10
|
||
AUTOCHECKBOX "Лише &читання", 14021, 58, 188, 67, 10
|
||
AUTOCHECKBOX "При&хований", 14022, 126, 188, 50, 10
|
||
AUTOCHECKBOX "&Архівний", 14023, 181, 188, 49, 10
|
||
PUSHBUTTON "&Додатково...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Версія"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "Версія файлу: ", 14000, 10, 10, 55, 10
|
||
EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
|
||
LTEXT "Опис: ", 14002, 10, 27, 45, 10
|
||
EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
|
||
LTEXT "Авторські права: ", 14004, 10, 46, 66, 10
|
||
EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
|
||
GROUPBOX "Додаткові відомості: ", 14006, 6, 70, 222, 115
|
||
LTEXT "Ім'я елемента: ", 14007, 13, 82, 50, 10
|
||
LTEXT "Значення: ", 14008, 112, 82, 45, 10
|
||
LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY
|
||
EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY
|
||
END
|
||
|
||
IDD_DRIVE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 230
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Загальні"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", 14016, 10, 9, 32, 32, WS_VISIBLE
|
||
EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "Тип:", -1, 8, 38, 95, 10
|
||
EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "Файлова система:", -1, 8, 51, 95, 10
|
||
EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10
|
||
LTEXT "Зайнято:", -1, 25, 69, 80, 10
|
||
EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10
|
||
LTEXT "Доступно:", -1, 25, 82, 80, 10
|
||
EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "Місткість:", -1, 25, 103, 80, 10
|
||
EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 30
|
||
LTEXT "Диск %c", 14009, 100, 150, 70, 10
|
||
PUSHBUTTON "Очищення &диску", 14010, 160, 154, 70, 15, WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", -1, 8, 171, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
CHECKBOX "Стискати диск для заощадження місця", 14011, 8, 191, 222, 10, WS_DISABLED
|
||
CHECKBOX "Дозволити індексування диску для прискорення пошуку", 14012, 8, 205, 222, 10, WS_DISABLED
|
||
END
|
||
|
||
IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 230
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Сервіс"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "Перевірка диску", -1, 5, 5, 230, 60
|
||
ICON IDI_SHELL_TOOLS_CHKDSK, IDC_STATIC, 13, 25, 21, 20
|
||
LTEXT "Перевірка тому на наявність помилок.", -1, 40, 25, 160, 20
|
||
PUSHBUTTON "Виконати перевірку...", 14000, 125, 45, 100, 15, WS_TABSTOP
|
||
GROUPBOX "Дефрагментація диску", -1, 5, 65, 230, 60
|
||
ICON IDI_SHELL_TOOLS_DEFRAG, IDC_STATIC, 13, 85, 21, 20
|
||
LTEXT "Дефрагментація файлів на цьому томі", -1, 40, 85, 160, 20
|
||
PUSHBUTTON "Виконати дефрагментацію...", 14001, 125, 105, 100, 15, WS_TABSTOP
|
||
GROUPBOX "Архівація", -1, 5, 130, 230, 60
|
||
ICON IDI_SHELL_TOOLS_BACKUP, IDC_STATIC, 13, 150, 21, 20
|
||
LTEXT "Резервне копіювання файлів на цьому томі.", -1, 40, 150, 160, 20
|
||
PUSHBUTTON "Виконати архівацію...", 14002, 125, 170, 100, 15, WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 230
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Обладнання"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
END
|
||
|
||
IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 240, 190
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Запуск від імені іншого користувача"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "Чий обліковий запис використовувати для запуску цієї програми?", -1, 10, 20, 220, 20
|
||
CHECKBOX "Поточний користувач %s", 14000, 10, 45, 150, 10
|
||
LTEXT "Захистити мій комп'ютер і мої дані від несанкціонованої діяльності програм", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED
|
||
CHECKBOX "Цей режим може захистити ваш комп'ютер і дані від вірусів, але програма може працювати неправильно.", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
|
||
CHECKBOX "Указаний користувач:", 14002, 10, 100, 90, 10
|
||
LTEXT "Ім'я користувача:", -1, 20, 118, 54, 10
|
||
COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "Пароль:", -1, 20, 143, 53, 10
|
||
EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP
|
||
PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14, WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "OK", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "Скасувати", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Властивості кошика"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50
|
||
GROUPBOX "Налаштування для вибраного розташування", -1, 10, 72, 220, 70
|
||
RADIOBUTTON "&Особливий розмір:", 14001, 20, 90, 92, 10, WS_TABSTOP
|
||
EDITTEXT 14002, 116, 103, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
|
||
LTEXT "&Максимальний розмір (мб):", -1, 20, 105, 92, 10
|
||
RADIOBUTTON "Не переміщ&увати файли до кошика, а видаляти їх остаточно відразу", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
|
||
AUTOCHECKBOX "Пока&зувати діалог підтвердження видалення", 14004, 20, 155, 165, 10, WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Вибір програми"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20
|
||
LTEXT "Виберіть програму, за допомогою якої слід відкрити цей файл.", -1, 44, 12, 234, 10
|
||
LTEXT "Файл: ", 14001, 44, 25, 188, 20
|
||
GROUPBOX "&Програми", -1, 7, 42, 249, 187
|
||
CONTROL "Programs", 14002, WC_TREEVIEW, WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_SHOWSELALWAYS, 16 ,57, 230, 130
|
||
AUTOCHECKBOX "Завжд&и використовувати цю програму для файлів цього типу", 14003, 16, 193, 232, 10
|
||
PUSHBUTTON "О&гляд...", 14004, 188, 207, 60, 14
|
||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 150, 236, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 256
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Загальні"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "Завдання", -1, 7, 10, 249, 45
|
||
CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_TASKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 25, 21, 20
|
||
AUTORADIOBUTTON "&Показувати список типових завдань у теках", IDC_FOLDER_OPTIONS_COMMONTASKS, 40, 25, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||
AUTORADIOBUTTON "Використовувати зви&чайні папки ReactOS", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLASSICFOLDERS, 40, 37, 149, 10
|
||
GROUPBOX "Огляд папок", -1, 7, 60, 249, 45, WS_TABSTOP
|
||
CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_FOLDERICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 70, 21, 20
|
||
AUTORADIOBUTTON "Відкривати папки в то&му самому вікні", IDC_FOLDER_OPTIONS_SAMEWINDOW, 40, 70, 140, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||
AUTORADIOBUTTON "Відкрива&ти кожну папку в окремому вікні", IDC_FOLDER_OPTIONS_OWNWINDOW, 40, 82, 155, 10
|
||
GROUPBOX "Клацання мишею", -1, 7, 110, 249, 60
|
||
CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLICKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 120, 21, 20
|
||
AUTORADIOBUTTON "Від&кривати одиночним, виділяти вказівником", IDC_FOLDER_OPTIONS_SINGLECLICK, 40, 120, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||
AUTORADIOBUTTON "Відкрив&ати подвійним, виділяти одиночним", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 170, 10
|
||
AUTORADIOBUTTON "Підкресл&ювати підписи значків", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 50, 132, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||
AUTORADIOBUTTON "Підкр&еслювати лише при наведенні", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 50, 144, 170, 10
|
||
PUSHBUTTON "&Стандартно", IDC_FOLDER_OPTIONS_RESTORE, 167, 175, 90, 14, WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 256
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Вигляд"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "Вигляд тек", -1, 7, 10, 249, 60
|
||
//ICON
|
||
LTEXT "Можна застосувати вигляд, який використовується для цієї теки (наприклад, ""Таблиця"" або ""Плитка""), до всіх тек.", -1, 60, 20, 180, 23
|
||
PUSHBUTTON "&Застосувати до всіх тек", IDC_VIEW_APPLY_TO_ALL, 58, 50, 84, 14, WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "&Скид для всіх тек", IDC_VIEW_RESET_ALL, 150, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "Додаткові параметри:", -1, 7, 80, 100, 10
|
||
CONTROL "", IDC_VIEW_TREEVIEW, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_LINESATROOT, 7, 90, 249, 120
|
||
PUSHBUTTON "&Стандартно", IDC_VIEW_RESTORE_DEFAULTS, 177, 215, 80, 14, WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 256
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Типи файлів"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "Зареєстровані &типи файлів:", -1, 7, 10, 180, 10
|
||
CONTROL "", IDC_FILETYPES_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 115
|
||
PUSHBUTTON "&Створити", IDC_FILETYPES_NEW, 140, 140, 55, 14, WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "В&идалити", IDC_FILETYPES_DELETE, 200, 140, 55, 14, WS_TABSTOP
|
||
GROUPBOX "Подробиці для розширення '%s'", IDC_FILETYPES_DETAILS_GROUPBOX, 7, 170, 249, 70
|
||
LTEXT "Відкривати у:", -1, 12, 180, 48, 10
|
||
CONTROL "", IDC_FILETYPES_ICON, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZEIMAGE, 85, 180, 10, 10
|
||
LTEXT "Додаток", IDC_FILETYPES_APPNAME, 100, 180, 80, 10
|
||
PUSHBUTTON "&Змінити...", IDC_FILETYPES_CHANGE, 200, 180, 50, 14, WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", IDC_FILETYPES_DESCRIPTION, 12, 195, 160, 40
|
||
PUSHBUTTON "&Додатково", IDC_FILETYPES_ADVANCED, 200, 215, 50, 14, WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Підтвердження заміни файлу"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
DEFPUSHBUTTON "&Так", IDYES, 20, 122, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "Так для &всіх", 12807, 85, 122, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "&Ні", IDNO, 150, 122, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14
|
||
ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
|
||
LTEXT "Ця папка вже містить файл з ім'ям '%2'.", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX
|
||
LTEXT "Ця папка вже містить доступний лише для читання файл з ім'ям '%2'.", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
|
||
LTEXT "Ця папка вже містить системний файл з ім'ям '%2'.", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
|
||
LTEXT "Замінити наявний файл", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX
|
||
LTEXT "(дата й розмір невідомі)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX
|
||
ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
|
||
LTEXT "на цей файл?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX
|
||
LTEXT "(дата й розмір невідомі)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX
|
||
ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
|
||
END
|
||
|
||
IDD_LOG_OFF DIALOGEX 0, 0, 188, 60
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Вихід із ReactOS"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
ICON IDI_SHELL_LOGOFF, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20
|
||
LTEXT "Ви дійсно бажаєте вийти із системи?", -1, 49, 15, 131, 8
|
||
DEFPUSHBUTTON "В&ихід", IDOK, 49, 38, 43, 14
|
||
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 99, 38, 43, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_LOG_OFF_FANCY DIALOGEX 0, 0, 208, 122
|
||
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_POPUP
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
CONTROL IDB_DLG_BG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZECONTROL, 0, 0, 208, 122
|
||
CONTROL IDB_REACTOS_FLAG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP, 176, 1, 32, 26
|
||
PUSHBUTTON "&Switch User", IDC_SWITCH_USER_BUTTON, 55, 46, 22, 20, BS_OWNERDRAW | WS_DISABLED | WS_GROUP
|
||
PUSHBUTTON "В&ихід", IDC_LOG_OFF_BUTTON, 132, 46, 22, 20, BS_OWNERDRAW
|
||
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 162, 103, 40, 12, WS_GROUP | BS_FLAT
|
||
LTEXT "Вихід із ReactOS", IDC_LOG_OFF_TEXT_STATIC, 4, 7, 130, 19
|
||
CTEXT "Switch User", IDC_SWITCH_USER_STATIC, 41, 70, 51, 11
|
||
CTEXT "Вихід", IDC_LOG_OFF_STATIC, 118, 70, 51, 11
|
||
END
|
||
|
||
IDD_DISCONNECT DIALOGEX 0, 0, 188, 60
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Вимкнення ReactOS"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
ICON IDI_SHELL_DISCONN, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20
|
||
LTEXT "Ви дійсно бажаєте відключитися?", -1, 49, 15, 131, 8
|
||
DEFPUSHBUTTON "&Вимкнення", IDOK, 47, 38, 47, 14
|
||
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 99, 38, 47, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_AUTOPLAY1 DIALOGEX 0, 0, 227, 218
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Автозапуск"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "Вибері&ть тип вмісту, а потім дію, яка автоматично виконуватиметься в разі використання такого вмісту в цьому пристрої:", 1000, 7, 7, 215, 20
|
||
CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200
|
||
GROUPBOX "Дії", -1, 7, 45, 212, 146
|
||
AUTORADIOBUTTON "Виберіть виконувану &дію:", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP
|
||
CONTROL "LIST2", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107
|
||
AUTORADIOBUTTON "Кожного ра&зу пропонувати вибір дії", 1006, 14, 177, 202, 10
|
||
PUSHBUTTON "&Відновити", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED
|
||
END
|
||
|
||
IDD_MIXED_CONTENT1 DIALOGEX 0, 0, 227, 207
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Мішаний вміст"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
|
||
LTEXT "На цьому диску або пристрої зберігається вміст декількох типів.", 1001, 32, 7, 191, 20
|
||
LTEXT "Яку дію слід виконувати ReactOS?", 1002, 32, 31, 188, 8
|
||
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139
|
||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 186, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_MIXED_CONTENT2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Мішаний вміст"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
|
||
LTEXT "ReactOS може виконувати одну й ту саму дію кожного разу, коли ви вставляєте диск або під'єднуєте пристрій із файлами цього типу:", 1001, 30, 7, 193, 20
|
||
ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL
|
||
EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "Яку дію слід виконувати ReactOS?", 1002, 32, 41, 190, 8
|
||
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112
|
||
AUTOCHECKBOX "Завжди виконувати вибрану дію.", 1004, 32, 171, 190, 10
|
||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_AUTOPLAY2 DIALOGEX 0, 0, 227, 181
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Автозапуск"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
|
||
LTEXT "ReactOS може виконувати одну й ту саму дію кожного разу, коли ви під'єднуєте цей пристрій.", 1001, 32, 7, 190, 22
|
||
LTEXT "&Яку дію слід виконувати ReactOS?", 1002, 32, 31, 190, 8
|
||
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96
|
||
AUTOCHECKBOX "&Завжди виконувати вибрану дію", 1004, 32, 143, 190, 8
|
||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 94, 160, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_SHUTDOWN DIALOGEX 0, 0, 211, 103
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Завершення роботи ReactOS"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP
|
||
LTEXT "Виберіть одну з таких можливостей?", -1, 39, 7, 167, 10
|
||
COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
|
||
LTEXT "Збереження сеансу з переведенням комп'ютера до режиму низького енергоспоживання зі збереженням даних у пам'яті. Якщо натиснути будь-яку клавішу або пересунути мишу, комп'ютер повернеться до звичайного режиму.", 8225, 39, 40, 167, 37
|
||
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP
|
||
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "&Довідка", IDHELP, 144, 82, 60, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Форматування"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
DEFPUSHBUTTON "&Почати", IDOK, 53, 198, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "&Закрити", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14
|
||
LTEXT "&Місткість:", -1, 7, 6, 169, 9
|
||
COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "&Файлова система", -1, 7, 35, 170, 9
|
||
COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||
CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8
|
||
LTEXT "&Розмір кластера", -1, 7, 64, 170, 9
|
||
COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "Мі&тка тому", -1, 7, 93, 170, 9
|
||
EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL
|
||
GROUPBOX "&Способи форматування", 4610, 7, 121, 170, 49
|
||
AUTOCHECKBOX "&Швидке (очищення змісту)", 28674, 16, 135, 155, 10
|
||
AUTOCHECKBOX "&Використовувати стискання", 28675, 16, 152, 155, 10
|
||
END
|
||
|
||
IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 194, 115
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Перевірка диску"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
DEFPUSHBUTTON "Почати", IDOK, 63, 95, 60, 14
|
||
GROUPBOX "Опції перевірки диску", -1, 7, 6, 179, 40
|
||
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 128, 95, 60, 14
|
||
AUTOCHECKBOX "Виправити помилки файлової системи", 14000, 16, 15, 165, 10
|
||
AUTOCHECKBOX "&Спробувати відновити погані сектори", 14001, 16, 30, 165, 10
|
||
CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 50, 179, 8
|
||
LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10
|
||
END
|
||
|
||
IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 193, 200
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Зміна значка"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "Значки в цьому файлі:", -1, 7, 7, 179, 10
|
||
PUSHBUTTON "О&гляд...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14
|
||
EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 7, 17, 123, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "Виберіть значок зі списку нижче:", -1, 7, 36, 179, 10
|
||
LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 47, 181, 122, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
|
||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 81, 179, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_NOOPEN DIALOGEX 0, 0, 240, 75
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "Увага"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
ICON IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, 5, 5, 21, 20
|
||
LTEXT "Цей файл може використувавтись операційною системою або\n\
|
||
іншою програмою. Зміна цього файлу може пошкодити вашу\n\
|
||
систему або зіпсувати її функціонал.\n\n\
|
||
Ви впевнені, що хочете відкрити цей файл?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60
|
||
DEFPUSHBUTTON "Так", IDYES, 125, 55, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "Ні", IDNO, 180, 55, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_NEWEXTENSION DIALOGEX 0, 0, 260, 75
|
||
CAPTION "Створити нове розширення"
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "&Розширення файлу:", -1, 10, 10, 85, 14
|
||
EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "<< &Додатково", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15
|
||
LTEXT "&Пов'язаний тип файлу:", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14
|
||
COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 55, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_EDITTYPE DIALOG 0, 0, 225, 190
|
||
CAPTION "Редагувати тип файлу"
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", IDC_EDITTYPE_ICON, 5, 8, 20, 20
|
||
EDITTEXT IDC_EDITTYPE_TEXT, 30, 10, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||
PUSHBUTTON "Змінити &значок...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14
|
||
LTEXT "&Дії:", -1, 5, 37, 70, 10
|
||
LISTBOX IDC_EDITTYPE_LISTBOX, 5, 50, 140, 60, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_HASSTRINGS | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "&Новий...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14
|
||
PUSHBUTTON "&Редагувати...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14
|
||
PUSHBUTTON "&Видалити", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14
|
||
PUSHBUTTON "&Зробити стандартним", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14
|
||
AUTOCHECKBOX "Підтвердженн&я відкриття після завантаження", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14
|
||
AUTOCHECKBOX "З&авжди показувати розширення", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14
|
||
AUTOCHECKBOX "&Огляд в однаковому вікні", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14
|
||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 95, 170, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_ACTION DIALOG 0, 0, 225, 95
|
||
CAPTION "Нова дія"
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "&Дія:", -1, 5, 7, 150, 10
|
||
EDITTEXT IDC_ACTION_ACTION, 5, 20, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "П&рограма для виконання дії:", -1, 5, 42, 150, 10
|
||
EDITTEXT IDC_ACTION_APP, 5, 55, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||
PUSHBUTTON "&Огляд...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14
|
||
AUTOCHECKBOX "&Використовувати DDE", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14
|
||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 20, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FOLDER_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 240, 250
|
||
CAPTION "Налаштувати"
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "Який тип папки ви хочете?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "Використовувати цей &тип папки як шаблон:", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12
|
||
COMBOBOX IDC_FOLDERCUST_COMBOBOX, 15, 35, 210, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||
AUTOCHECKBOX "&Застосувати цей шаблон до всіх вкладених папок", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15
|
||
GROUPBOX "Картинки папки", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 90, WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "Для перегляду ескізів ви можете помістити зображення в цю папку, щоб нагадати вам про вміст.", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33
|
||
PUSHBUTTON "Вибрати з&ображення...", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 125, 115, 15
|
||
PUSHBUTTON "З&а замовчування", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 144, 115, 15
|
||
LTEXT "Перегляд:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11
|
||
CONTROL "", IDC_FOLDERCUST_PREVIEW_BITMAP, "STATIC", SS_BITMAP | WS_GROUP, 150, 100, 60, 60
|
||
GROUPBOX "Значки папки", IDC_STATIC, 5, 170, 230, 65, WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "Для всіх видів, окрім мініатюр, можна змінити стандартний ""значок папки"" на інший.", IDC_STATIC, 15, 180, 210, 25
|
||
ICON 0, IDC_FOLDERCUST_ICON, 175, 209, 32, 30
|
||
PUSHBUTTON "Змінити &значок...", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 210, 75, 15
|
||
END
|
||
|
||
IDD_LINK_PROBLEM DIALOGEX 0, 0, 250, 140
|
||
CAPTION "Problem with Shortcut"
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
ICON 0, IDC_LINK_PROBLEM_ICON, 5, 5, 0, 0
|
||
LTEXT "The item '%s' that this shortcut refers to has been changed or moved, so this shortcut will no longer work properly.", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL1, 35, 5, 210, 35
|
||
LTEXT "Nearest match based on name, type, size, and date:", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL2, 35, 45, 210, 35
|
||
LTEXT "Do you want to fix this shortcut to point to this target or do you just want to delete it?", -1, 35, 85, 210, 30
|
||
DEFPUSHBUTTON "&Fix it", IDOK, 55, 120, 60, 15, WS_DISABLED
|
||
PUSHBUTTON "&Delete it", IDYES, 120, 120, 60, 15
|
||
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 185, 120, 60, 15
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
/* columns in the shellview */
|
||
IDS_SHV_COLUMN_NAME "Ім'я"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_SIZE "Розмір"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_TYPE "Тип"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_MODIFIED "Змінено"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_ATTRIBUTES "Атрибути"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_DISK_CAPACITY "Розмір"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_DISK_AVAILABLE "Вільний Розмір"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_OWNER "Власник"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_GROUP "Група"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_FILENAME "Ім'я файла"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_CATEGORY "Категорія"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Вихідне розташування"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Дата видалення"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "Тип шрифту"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "Робоча група"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_NETLOCATION "Мережне розташування"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "Документи"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_STATUS "Стан"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "Примітки"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "Розташування"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_MODEL "Модель"
|
||
|
||
/* special folders */
|
||
IDS_DESKTOP "Робочий стіл"
|
||
IDS_MYCOMPUTER "Мій комп'ютер"
|
||
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Кошик"
|
||
IDS_CONTROLPANEL "Панель керування"
|
||
IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "Адміністрування"
|
||
|
||
/* special folders descriptions */
|
||
IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "Налаштувати адміністративні параметри для вашого комп'ютера."
|
||
IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "Налаштувати відображення файлів і папок і змінюйте асоціації файлів."
|
||
IDS_FONTS_DESCRIPTION "Додати, змінити або керувати шрифтами на комп'ютері."
|
||
IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "Показує встановлені принтери та принтери факсів і допомагає додавати нові."
|
||
|
||
/* About shell dialog version string */
|
||
IDS_ABOUT_VERSION_STRING "Версія %S (%S)"
|
||
|
||
/* context menus */
|
||
IDS_VIEW_LARGE "&Великі значки"
|
||
IDS_VIEW_SMALL "&Дрібні значки"
|
||
IDS_VIEW_LIST "Спис&ок"
|
||
IDS_VIEW_DETAILS "&Подробиці"
|
||
IDS_SELECT "Ви&брати"
|
||
IDS_OPEN "Ві&дкрити"
|
||
IDS_CREATELINK "Створити &ярлик"
|
||
IDS_COPY "&Копіювати"
|
||
IDS_DELETE "В&идалити"
|
||
IDS_PROPERTIES "В&ластивості"
|
||
IDS_CUT "&Вирізати"
|
||
IDS_RESTORE "Відновити"
|
||
IDS_FORMATDRIVE "Форматувати..."
|
||
IDS_RENAME "Перейменувати"
|
||
IDS_PASTE "Вставити"
|
||
IDS_EJECT "Витягнути"
|
||
IDS_DISCONNECT "Відключити"
|
||
IDS_OPENFILELOCATION "Open f&ile location"
|
||
IDS_SENDTO_MENU "Se&nd To"
|
||
|
||
IDS_MOVEERRORTITLE "Error Moving File or Folder"
|
||
IDS_COPYERRORTITLE "Error Copying File or Folder"
|
||
IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "Cannot move '%s': The destination folder is the same as the source folder."
|
||
IDS_MOVEERRORSAME "Cannot move '%s': The source and destination file names are the same."
|
||
IDS_COPYERRORSAME "Cannot copy '%s': The source and destination file names are the same."
|
||
IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "Cannot move '%s': The destination folder is a subfolder of the source folder."
|
||
IDS_COPYERRORSUBFOLDER "Cannot copy '%s': The destination folder is a subfolder of the source folder."
|
||
|
||
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Не вдалося створити папку '%1'"
|
||
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Не вдалося створити папку"
|
||
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Підтвердження вилучення файлу"
|
||
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Підтвердження вилучення папки"
|
||
IDS_DELETEITEM_TEXT "Ви дійсно бажаєте видалити '%1'?"
|
||
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Ви дійсно бажаєте видалити ці %1 об'єкти(ів)?"
|
||
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Ви дійсно бажаєте видалити ці об'єкти?"
|
||
IDS_TRASHITEM_TEXT "Ви дійсно бажаєте перемістити '%1' до кошика?"
|
||
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Ви дійсно бажаєте перемістити '%1' і весь її вміст до кошика?"
|
||
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Ви дійсно бажаєте перемістити ці об'єкти (%1 шт.) до кошика?"
|
||
IDS_CANTTRASH_TEXT "Об'єкт '%1' не можна перемістити до кошика. Бажаєте видалити його?"
|
||
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ця папка вже містить файл з ім'ям '%1'.\n\nБажаєте замінити його?"
|
||
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Підтвердження перезапису файлу"
|
||
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ця папка вже містить папку з ім'ям '%1'.\n\nЯкщо файли в папці призначення мають ті ж імена, що файли у вибраній папці,\nвони будуть замінені. Ви все ще бажаєте перемістити або\nскопіювати папку?"
|
||
|
||
IDS_FILEOOP_COPYING "Копіювання..."
|
||
IDS_FILEOOP_MOVING "Переміщення..."
|
||
IDS_FILEOOP_DELETING "Видалення..."
|
||
IDS_FILEOOP_FROM_TO "З %1 до %2"
|
||
IDS_FILEOOP_FROM "З %1"
|
||
IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "Попередній перегляд"
|
||
|
||
/* message box strings */
|
||
IDS_RESTART_TITLE "Перезавантажити"
|
||
IDS_RESTART_PROMPT "Ви бажаєте перезавантажити систему?"
|
||
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Вимкнути"
|
||
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Ви бажаєте вимкнути комп'ютер?"
|
||
|
||
/* Format Dialog Strings */
|
||
IDS_FORMAT_TITLE "Форматування локального диску"
|
||
IDS_FORMAT_WARNING "УВАГА: Форматування видалить ВСЮ інформацію на диску.\nЩоб розпочати форматування, натисніть OK. Щоб вийти, натисніть СКАСУВАТИ."
|
||
IDS_FORMAT_COMPLETE "Форматування завершено."
|
||
|
||
/* Warning format system drive dialog strings */
|
||
IDS_NO_FORMAT_TITLE "Cannot format this volume"
|
||
IDS_NO_FORMAT "This volume cannot be formatted! It contains important system files in order for ReactOS to run."
|
||
|
||
/* Run File dialog */
|
||
IDS_RUNDLG_ERROR "Неможливо відобразити діалог запуску файлу (внутрішня помилка)"
|
||
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Неможливо відобразити діалог огляду (внутрішня помилка)"
|
||
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Огляд"
|
||
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Виконувані файли (*.exe)\0*.exe\0Всі Файли (*.*)\0*.*\0"
|
||
|
||
/* Shell folder path default values. See also: dll/win32/userenv/lang */
|
||
IDS_PROGRAMS "Головне меню\\Програми"
|
||
IDS_PERSONAL "Мої документи"
|
||
IDS_FAVORITES "Обране"
|
||
IDS_STARTUP "Головне меню\\Програми\\Автозапуск"
|
||
IDS_RECENT "Останні документи"
|
||
IDS_SENDTO "Надіслати"
|
||
IDS_STARTMENU "Головне меню"
|
||
IDS_MYMUSIC "Моя музика"
|
||
IDS_MYVIDEO "Мої відеозаписи"
|
||
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Робочий стіл"
|
||
IDS_NETHOOD "Мережне оточення"
|
||
IDS_TEMPLATES "Шаблони"
|
||
IDS_APPDATA "Application Data"
|
||
IDS_PRINTHOOD "Принтери"
|
||
IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
|
||
IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Temporary Internet Files"
|
||
IDS_COOKIES "Cookies"
|
||
IDS_HISTORY "Local Settings\\History"
|
||
IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
|
||
IDS_MYPICTURES "Мої малюнки"
|
||
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
|
||
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Загальні документи"
|
||
IDS_ADMINTOOLS "Головне меню\\Програми\\Службові"
|
||
IDS_COMMON_MUSIC "Загальні документи\\Моя музика"
|
||
IDS_COMMON_PICTURES "Загальні документи\\Мої малюнки"
|
||
IDS_COMMON_VIDEO "Загальні документи\\Мої відеозаписи"
|
||
IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
|
||
IDS_NETWORKPLACE "Мережне оточення"
|
||
|
||
IDS_NEWFOLDER "Нова папка"
|
||
|
||
IDS_DRIVE_FIXED "Локальний диск"
|
||
IDS_DRIVE_CDROM "Привід компакт-дисків"
|
||
IDS_DRIVE_NETWORK "Мережний диск"
|
||
IDS_DRIVE_FLOPPY "Дисковод 3.5"
|
||
IDS_DRIVE_REMOVABLE "Знімний диск"
|
||
IDS_FS_UNKNOWN "Невідомо"
|
||
|
||
/* Open With */
|
||
IDS_OPEN_WITH "Відкрити за допомогою"
|
||
IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "Вибрати програму..."
|
||
IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "Рекомендовані програми:"
|
||
IDS_OPEN_WITH_OTHER "Інші програми:"
|
||
|
||
IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Автори"
|
||
IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< &Назад"
|
||
FCIDM_SHVIEW_NEW "Створити"
|
||
FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "&Папку"
|
||
FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "&Ярлик"
|
||
IDS_FOLDER_OPTIONS "Властивості папки"
|
||
IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "Розташування кошика"
|
||
IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "Доступний простір"
|
||
IDS_EMPTY_BITBUCKET "Очистити кошик"
|
||
IDS_PICK_ICON_TITLE "Вибрати значок"
|
||
IDS_PICK_ICON_FILTER "Файли значків (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0Всі файли (*.*)\0*.*\0"
|
||
IDS_OPEN_WITH_FILTER "Виконувані файли (*.exe)\0*.exe\0Всі Файли (*.*)\0*.*\0"
|
||
|
||
IDS_CANTLOCKVOLUME "Не вдалось заблокувати том (код помилки: %lu)."
|
||
IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "Не вдалось відкючити том (код помилки: %lu)."
|
||
IDS_CANTEJECTMEDIA "Не вдалось відключити носій (код помилки: %lu)."
|
||
IDS_CANTSHOWPROPERTIES "Не вдалось відкрити властивості (код помилки: %lu)."
|
||
IDS_CANTDISCONNECT "Не вдалось відключити (код помилки: %lu)."
|
||
IDS_NONE "(None)"
|
||
|
||
/* Friendly File Type Names */
|
||
IDS_DIRECTORY "Папка"
|
||
IDS_BAT_FILE "Пакетний файл ReactOS"
|
||
IDS_CMD_FILE "Командний скрипт ReactOS"
|
||
IDS_COM_FILE "Додаток DOS"
|
||
IDS_CPL_FILE "Елемент панелі керування"
|
||
IDS_CUR_FILE "Курсор"
|
||
IDS_DB__FILE "Database File"
|
||
IDS_DLL_FILE "Розширення додатку"
|
||
IDS_DRV_FILE "Драйвер пристрою"
|
||
IDS_EFI_FILE "Extensible Firmware Interface Executable"
|
||
IDS_EXE_FILE "Додаток"
|
||
IDS_NLS_FILE "National Language Support File"
|
||
IDS_OCX_FILE "Елемент ActiveX"
|
||
IDS_TLB_FILE "Type Library"
|
||
IDS_FON_FILE "Файл шрифту"
|
||
IDS_TTF_FILE "Файл шрифту TrueType"
|
||
IDS_OTF_FILE "Файл шрифту OpenType"
|
||
IDS_HLP_FILE "Файл довідки"
|
||
IDS_ICO_FILE "Значок"
|
||
IDS_INI_FILE "Файл налаштувань"
|
||
IDS_LNK_FILE "Ярлик"
|
||
IDS_NT__FILE "Файл конфігурації NT DOS32"
|
||
IDS_PIF_FILE "Інформація про програму NT VDM"
|
||
IDS_SCR_FILE "Заставка"
|
||
IDS_SYS_FILE "Системний файл"
|
||
IDS_VXD_FILE "Драйвер віртуального пристрою"
|
||
IDS_ANY_FILE "%s-файл"
|
||
|
||
IDS_OPEN_VERB "Відкрити"
|
||
IDS_EXPLORE_VERB "Відкрити в дереві"
|
||
IDS_RUNAS_VERB "Запустити як..."
|
||
IDS_EDIT_VERB "Змінити"
|
||
IDS_FIND_VERB "Пошук"
|
||
IDS_PRINT_VERB "Друк"
|
||
IDS_CMD_VERB "Command Prompt here"
|
||
|
||
IDS_FILE_FOLDER "%u файлів, %u папок"
|
||
IDS_PRINTERS "Принтери"
|
||
IDS_FONTS "Шрифти"
|
||
IDS_INSTALLNEWFONT "Інсталювати новий шрифт..."
|
||
|
||
IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "Розмір кластера за замовчуванням"
|
||
IDS_COPY_OF "Копія"
|
||
|
||
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Немає програм для відкриття цього типу файлів."
|
||
|
||
IDS_FILE_DETAILS "Подробиці для розширення '%s'"
|
||
IDS_FILE_DETAILSADV "Файли з розширенням '%s' мають тип '%s'. Щоб змінити параметри, які впливатимуть на всі файли '%s', натисніть кнопку 'Додатково'."
|
||
IDS_FILE_TYPES "Типи Файлів"
|
||
IDS_COLUMN_EXTENSION "Розширення"
|
||
|
||
/* As in 'INI File' or 'WAV File', fallback string for no-name extensions
|
||
used in the _File type_ tab of the _Folder Options_ dialog */
|
||
IDS_FILE_EXT_TYPE "Файл %s"
|
||
|
||
IDS_BYTES_FORMAT "байт"
|
||
IDS_UNKNOWN_APP "Невідома програма"
|
||
IDS_EXE_DESCRIPTION "Опис:"
|
||
|
||
IDS_MENU_EMPTY "(Пусто)"
|
||
IDS_OBJECTS "%d об'єктів"
|
||
IDS_OBJECTS_SELECTED "Обрано %d об'єктів"
|
||
|
||
IDS_ADVANCED_FOLDER "Файли та папки"
|
||
IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "Автоматично знаходити мережеві папки і принтери"
|
||
IDS_ADVANCED_FOLDER_SIZE_TIP "Показувати розмір файлу в підказках папки"
|
||
IDS_ADVANCED_FRIENDLY_TREE "Простий перегляд папок в списку папок провідника"
|
||
IDS_ADVANCED_WEB_VIEW_BARRICADE "Показувати вміст системних папок"
|
||
IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH_ADDRESS "Показувати повний шлях в адресному рядку"
|
||
IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH "Показувати повний шлях в заголовку"
|
||
IDS_ADVANCED_DISABLE_THUMB_CACHE "Не кешувати ескізи"
|
||
IDS_ADVANCED_HIDDEN "Приховані файли та папки"
|
||
IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "Не показувати приховані файли та папки"
|
||
IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "Показувати приховані файли та папки"
|
||
IDS_ADVANCED_HIDE_FILE_EXT "Приховувати розширення відомих типів файлів"
|
||
IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "Приховувати захищені файли операційної системи (рекомендовано)"
|
||
IDS_ADVANCED_DESKTOP_PROCESS "Запускати папки в окремих процесах"
|
||
IDS_ADVANCED_CLASSIC_VIEW_STATE "Пам'ятати налаштування кожної папки"
|
||
IDS_ADVANCED_PERSIST_BROWSERS "Відновлювати відкриті папки після входу в систему"
|
||
IDS_ADVANCED_CONTROL_PANEL_IN_MY_COMPUTER "Показувати панель керування в моєму комп'ютері"
|
||
IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "Показувати зашифровані або зжаті файли NTFS іншим кольором"
|
||
IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "Показувати спливаючий опис для елементів папки та робочого столу"
|
||
|
||
IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< &Додатково"
|
||
IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "&Додатково >>"
|
||
IDS_NEWEXT_NEW "<Новий>"
|
||
IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "Ви повинні обрати розширення."
|
||
IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "Розришення %s вже пов'язано з типом файлу %s. Ви хочете відв'язати %s і %s і створити новий тип файлу?"
|
||
IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "Розширення використовується"
|
||
|
||
IDS_REMOVE_EXT "Якщо видалити розширення з зареєстрованим файлом, ви не зможете відкривати файли з цим розширенням, двічі клацнувши їх значки.\n\nВи дійсно хочете видалити це розширення?"
|
||
IDS_SPECIFY_ACTION "Ви маєте вказати дію."
|
||
IDS_INVALID_PROGRAM "Не вдалося знайти вказану програму. Переконайтеся, що ім'я файлу та шлях правильні."
|
||
IDS_REMOVE_ACTION "Ви дійсно хочете видалити цю дію"
|
||
IDS_ACTION_EXISTS "Дія '%s' вже зареєстрована для цього типу. Введіть інше ім'я та спробуйте ще раз."
|
||
IDS_EXE_FILTER "Програми\0*.exe\0Всі файли\0*.*\0"
|
||
IDS_EDITING_ACTION "Редагування дії для типу: "
|
||
IDS_NO_ICONS "Файл '%s' не містить значків.\n\nВиберіть значок зі списку або відкрийте інший файл."
|
||
IDS_FILE_NOT_FOUND "Файд '%s' не знайдено."
|
||
IDS_LINK_INVALID "The item '%s' that this shortcut refers to has been changed or moved, so this shortcut will no longer work properly."
|
||
IDS_COPYTOMENU "Copy to &folder..."
|
||
IDS_COPYTOTITLE "Select the place where you want to copy '%s'. Then click the Copy button."
|
||
IDS_COPYITEMS "Copy Items"
|
||
IDS_COPYBUTTON "Copy"
|
||
IDS_MOVETOMENU "Mo&ve to folder..."
|
||
IDS_MOVETOTITLE "Select the place where you want to move '%s' to. Then click the Move button."
|
||
IDS_MOVEITEMS "Move Items"
|
||
IDS_MOVEBUTTON "Move"
|
||
|
||
IDS_SYSTEMFOLDER "System Folder"
|
||
|
||
/* For IDD_LOG_OFF_FANCY */
|
||
IDS_LOG_OFF_DESC "Closes your programs and ends your ReactOS session."
|
||
IDS_SWITCH_USER_DESC "Lets another user log on while your programs and files remain open.\r\n\r\n(You can also switch users by pressing the Windows logo key + L.)"
|
||
IDS_LOG_OFF_TITLE "Вихід"
|
||
IDS_SWITCH_USER_TITLE "Switch User"
|
||
END
|