mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-11-02 12:53:33 +00:00
05c39d8d62
Reviewed-by: Can Taşan <ctasan99@hotmail.com> Signed-off-by: Süleyman Poyraz <zaryob.dev@gmail.com>
127 lines
13 KiB
Plaintext
127 lines
13 KiB
Plaintext
/*
|
||
* Copyright: 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy [at] erdemersoy [dot] net)
|
||
*
|
||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||
*
|
||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||
* Lesser General Public License for more details.
|
||
*
|
||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||
*/
|
||
|
||
STRINGTABLE LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
|
||
BEGIN
|
||
|
||
/* MMSYS errors */
|
||
MMSYSERR_NOERROR, "Belirtilen komut yürütüldü."
|
||
MMSYSERR_ERROR, "Tanımlamamış dış hata."
|
||
MMSYSERR_BADDEVICEID, "Sisteminiz için aralık dışında olan bir aygıt kimliği kullanıldı."
|
||
MMSYSERR_NOTENABLED, "Sürücü etkin değildi."
|
||
MMSYSERR_ALLOCATED, "Belirtilen aygıt zaten kullanımda. Boş olana kadar bekleyiniz, sonra yeniden deneyiniz."
|
||
MMSYSERR_INVALHANDLE, "Belirtilen aygıt yönetimi geçersiz."
|
||
MMSYSERR_NODRIVER, "Sisteminizde kurulu sürücü yok!\n"
|
||
MMSYSERR_NOMEM, "Bu görev için yeterli bellek yok. Kullanılabilir belleği arttırmak için bir ya da daha çok uygulamadan çıkınız, sonra yeniden deneyiniz."
|
||
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Bu işlev desteklenmiyor. Sürücünün hangi işlevleri ve iletileri desteklediğini belirlemek için Yetenekler işlevini kullanınız."
|
||
MMSYSERR_BADERRNUM, "Sisteminizde tanımlanmamış bir hata numarası belirtildi."
|
||
MMSYSERR_INVALFLAG, "Bir geçersiz işaret bir sistem işlevine geçirilmiş."
|
||
MMSYSERR_INVALPARAM, "Bir geçersiz değişken bir sistem işlevine geçirilmiş."
|
||
|
||
/* WAVE errors */
|
||
WAVERR_BADFORMAT, "Belirtilen biçim desteklenmiyor ya da çevrilemiyor. Desteklenen biçimleri belirlemek için Yetenekler işlevini kullanınız."
|
||
WAVERR_STILLPLAYING, "Ortam verisi yürütülürken bu işlem yürütülemez. Aygıtı sıfırlayınız ya da verinin yürütülmesi bitene dek bekleyiniz."
|
||
WAVERR_UNPREPARED, "Dalga başlığı hazırlanmamış. Başlığı hazırlamak için Hazırla işlevini kullanınız, sonra yeniden deneyiniz."
|
||
WAVERR_SYNC, "WAVE_ALLOWSYNC işareti kullanmadan bu aygıt açılamıyor. İşareti kullanınız, sonra yeniden deneyiniz."
|
||
|
||
/* MIDI errors */
|
||
MIDIERR_UNPREPARED, "MIDI başlığı hazırlanmamış. Başlığı hazırlamak için Hazırla işlevini kullanınız, sonra yeniden deneyiniz."
|
||
MIDIERR_STILLPLAYING, "Ortam verisi yürütülürken bu işlem yürütülemez. Aygıtı sıfırlayınız ya da verinin yürütülmesi bitene dek bekleyiniz."
|
||
MIDIERR_NOMAP, "Bir MIDI haritası bulunamadı. Sürücüyle ilgili bir sorun olabilir ya da MIDIMAP.CFG dosyası bozuk veya eksik olabilir."
|
||
MIDIERR_NOTREADY, "Giriş, aygıta veri gönderiyor. Veri gönderilene dek bekleyiniz, sonra yeniden deneyiniz."
|
||
MIDIERR_NODEVICE, "Şimdiki MIDI Haritalayıcısı kurulumu sisteminizde kurulmamış bir MIDI aygıtını belirtiyor. Kurulumu düzenlemek için MIDI Haritalayıcısı'nı kullanınız."
|
||
MIDIERR_INVALIDSETUP, "Şimdiki MIDI kurulumu bozuk. Özgün MIDIMAP.CFG dosyasını ReactOS'un SYSTEM dizinine kopyalayınız, sonra yeniden deneyiniz."
|
||
|
||
/* MCI errors */
|
||
MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "Geçersiz MCI aygıtı kimliği. MCI aygıtı açıldığında döndürülen kimliği kullanınız."
|
||
MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "Bu sürücü belirtilen komut değişkenini tanıyamıyor."
|
||
MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "Bu sürücü belirtilen komutu tanıyamıyor."
|
||
MCIERR_HARDWARE, "Ortam aygıtınzla ilgili bir sorun var. Doğru çalıştığından emin olunuz ya da aygıt üreticisiyle iletişime geçiniz."
|
||
MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "Belirtilen aygıt açık değil ya da MCI tarafından tanınmadı."
|
||
MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Bu görev için yeterli bellek yok.\nKullanılabilir belleği arttırmak için bir ya da daha çok uygulamadan çıkınız, sonra yeniden deneyiniz."
|
||
MCIERR_DEVICE_OPEN, "Aygıt adı bu uygulama tarafından bir başka ad olarak zaten kullanılıyor. Eşsiz bir başka ad kullanınız."
|
||
MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Belirtilen aygıt sürücüsünün yüklenmesinde saptanamayan bir sorun var."
|
||
MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Komut belirtilmedi."
|
||
MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "Çıkış dizgisi, dönüş ara belleğine sığmak için çok büyük. Ara belleğin büyüklüğünü arttırınız."
|
||
MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Belirtilen komut bir karakter dizesi değişkeni gerektiriyor. Lütfen bir tane giriniz."
|
||
MCIERR_BAD_INTEGER, "Belirtilen tam sayı bu komut için geçersiz."
|
||
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "Aygıt sürücüsü geçersiz bir dönüş türü döndürdü. Yeni bir sürücü edinmek için aygıt üreticisine danışınız."
|
||
MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "Aygıt sürücüsüyle ilgili bir sorun var. Yeni bir sürücü edinmek için aygıt üreticisine danışınız."
|
||
MCIERR_MISSING_PARAMETER, "Belirtilen komut bir değişken gerektiriyor. Lütfen bir tane giriniz."
|
||
MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "Kullandığınız MCI aygıtı belirtilen komutu desteklemiyor."
|
||
MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Belirtilen dosya bulunamıyor. Yolun ve dosya adının doğru olduğundan emin olunuz."
|
||
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "Aygıt sürücüsü hazır değil."
|
||
MCIERR_INTERNAL, "MCI'yı başlatmada bir sorun oluştu. ReactOS'u yeniden başlatmayı deneyiniz."
|
||
MCIERR_DRIVER, "Aygıt sürücüsüyle ilgili bir sorun var. Sürücü kapatıldı. Erişilememe hatası."
|
||
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Belirtilen komutla aygıt adı olarak ""all"" kullanılamıyor."
|
||
MCIERR_MULTIPLE, "Birden çok aygıtta hatalar oluştu. Hangi aygıtların hataya neden olduğunu belirlemek için tüm komutları ve tüm aygıtları ayrı ayrı belirtiniz."
|
||
MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Verilen dosya adı uzantısından aygıt türü belirlenemiyor."
|
||
MCIERR_OUTOFRANGE, "Belirtilen değişken belirtilen komut için aralık dışında."
|
||
MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Belirtilen değişkenler birlikte kullanılamıyor."
|
||
MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Belirtilen dosya kaydedilemiyor. Yeterli disk alanınız olduğundan veya ağa bağlı olduğunuzdan emin olunuz."
|
||
MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Beirtilen aygıt bulunamıyor. Kurulduğundan veya aygıt adının doğru belirtildiğinden emin olunuz."
|
||
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "Belirtilen aygıt şimdi kapatılıyor. Birkaç saniye bekleyiniz, sonra yeniden deneyiniz."
|
||
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "Belirtilen başka ad bu uygulamada zaten kullanılıyor. Eşsiz bir başka ad kullanınız."
|
||
MCIERR_BAD_CONSTANT, "Belirtilen değişken bu komut için geçersiz."
|
||
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "Aygıt sürücüsü önceden kullanımda. Onu paylaşmak için her ""open"" komutuyla ""shareable"" değişkenini kullanınız."
|
||
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "Belirtilen komut bir başka ad, bir dosya, bir sürücü ya da bir aygıt adı gerektirir. Lütfen bir tane giriniz."
|
||
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "Tarih biçimi için belirtilen değer geçersiz. Geçerli biçimler için MCI belgelerine bakınız."
|
||
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "Değişken değerinde bir kapatan çift tırnak işareti eksik. Lütfen bir tane giriniz."
|
||
MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Bir değişken ya da bir değer iki kez belirtilmiş. Onu yalnızca bir kez belirtiniz."
|
||
MCIERR_INVALID_FILE, "Belirtilen dosya belirtilen MCI aygıtında yürütülemiyor. Dosya, bozuk olabilir ya da doğru biçimde değildir."
|
||
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "MCI'ya bir boş değişken kalıbı geçirildi."
|
||
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Adsız bir dosya kaydedilemez. Bir dosya adı giriniz."
|
||
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, """new"" değişkenini kullanırken bir başka ad belirtmelisiniz."
|
||
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Kendiliğinden açık aygıtlarla ""notify"" işareti kullanılamıyor."
|
||
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Belirtilen aygıtla bir dosya adı kullanılamıyor."
|
||
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Belirtilen dizideki komutlar yürütülemiyor. Komut dizisini düzeltiniz, sonra yeniden deneyiniz."
|
||
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Bir otomatik açık aygıt üzerinde belirtilen komut yürütülemiyor. Aygıt kapalı olana dek bekleyiniz, sonra yeniden deneyiniz."
|
||
MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "Dosya adı geçersiz. Dosya adının 8 karakterden daha uzun olmadığından, bir nokta ve bir uzantıyla devam ettiğinden emin olunuz."
|
||
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Tırnak işaretleriyle kapatılan bir dizeden sonra ek karakterler belirtilemez."
|
||
MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "Belirtilen aygıt sistemde kurulmamış. Aygıtı kurmak için Denetim Masası'nda Sürücüler seçeneğini kullanınız."
|
||
MCIERR_GET_CD, "Belirtilen dosyaya veya MCI aygıtına erişilemiyor. Dizinleri değiştirmeyi deneyiniz ya da bilgisayarınızı yeniden başlatınız."
|
||
MCIERR_SET_CD, "Uygulama, dizinleri değiştiremediğinden dolayı belirtilen kütüğe ya da MCI aygıtına erişilemiyor."
|
||
MCIERR_SET_DRIVE, "Uygulama, sürücüleri değiştiremediğinden dolayı belirtilen kütüğe ya da MCI aygıtına erişilemiyor."
|
||
MCIERR_DEVICE_LENGTH, "79 karakterden daha az bir aygıt ya da sürücü adı belirtiniz."
|
||
MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "69 karakterden daha az bir aygıt ya da sürücü adı belirtiniz."
|
||
MCIERR_NO_INTEGER, "Belirtilen komut bir tam sayı değişken gerektiriyor. Lütfen bir tane giriniz."
|
||
MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Şimdiki biçimdeki dosyaları oynatabilen tüm dalga aygıtları kullanımda. Bir dalga aygıtı boş olana dek bekleyiniz, sonra yeniden deneyiniz."
|
||
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Kullanımda olduğundan dolayı yeniden çalma için şimdiki dalga aygıtı ayarlanamıyor. Aygıt boş olana dek bekleyiniz, sonra yeniden deneyiniz."
|
||
MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Şimdiki biçimde dosyaları saklayabilen tüm dalga aygıtları kullanımda. Bir dalga aygıtı boş olana dek bekleyiniz, sonra yeniden deneyiniz."
|
||
MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Kullanımda olduğundan dolayı saklama için şimdiki dalga aygıtı ayarlanamıyor. Aygıt boş olana dek bekleyiniz, sonra yeniden deneyiniz."
|
||
MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Bir uyumlu dalga biçimi yeniden çalma aygıtı kullanılabilir."
|
||
MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Bir uyumlu dalga biçimi saklama aygıtı kullanılabilir."
|
||
MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Şimdiki biçimde dosyaları çalabilen kurulu dalga aygıtı yok. Dalga aygıtını kurmak için Sürücüler seçeneğini kullanınız."
|
||
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Çalmaya çalıştığınız aygıt şimdiki dosya biçimini tanıyamıyor."
|
||
MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Şimdiki biçimde dosya saklayabilen kurulu dalga aygıtı yok. Dalga aygıtını kurmak için Sürücüler seçeneğini kullanınız."
|
||
MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Kayıt yapmaya çalıştığınız aygıt şimdiki dosya biçimini tanıyamıyor."
|
||
MCIERR_NO_WINDOW, "Görüntü penceresi yok."
|
||
MCIERR_CREATEWINDOW, "Pencere oluşturulamadı ya da kullanılamadı."
|
||
MCIERR_FILE_READ, "Belirtilen dosya okunamıyor. Dosyanın şu anda var olduğundan emin olunuz ya da diskinizi veya ağ bağlantınızı denetleyiniz."
|
||
MCIERR_FILE_WRITE, "Belirtilen dosyaya yazılamıyor. Yeterli disk boşluğunuz olduğundan ya da şimdi ağa bağlı olduğunuzdan emin olunuz."
|
||
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, """song pointer"" ve SMPTE zaman biçimleri karşılıklı olarak özeldir. Onları birlikte kullanamazsınız."
|
||
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "Sisteminin kurulu MIDI aygıtları yok. Bir MIDI sürücüsü kurmak için Denetim Masası'ndan Sürücüler seçeneğini kullanınız."
|
||
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "Belirtilen MIDI girişi önceden kullanımda. Boş olana dek bekleyiniz, sonra yeniden deneyiniz."
|
||
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "Şimdiki MIDI Haritalayıcısı kurulumu sistemde kurulmamış bir MIDI aygıtı belirtiyor. Kurulumu düzenlemek için Denetim Masası'ndan MIDI Haritalayıcısı seçeneğini kullanınız."
|
||
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "Belirtilen girişle ilgili bir hata oluştu."
|
||
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "Belirtilen MIDI aygıtı sistemde kurulmamış. Bir MIDI aygıtı kurmak için Denetim Masası'ndan Sürücüler seçeneğini kullanınız."
|
||
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "Sistem, belirtilen bir şimdiki MIDI girişine ait değil."
|
||
MCIERR_SEQ_TIMER, "Tüm çoklu ortam zamanlayıcıları başka uygulamalar tarafından kullanılıyor. Bu uygulamaların birinden çıkınız, sonra yeniden deneyiniz."
|
||
|
||
END
|