mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-10-30 11:35:58 +00:00
2b91b29642
Localized resources should use the correct Chinese font names compatible with Windows.
294 lines
13 KiB
Plaintext
294 lines
13 KiB
Plaintext
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
|
||
|
||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||
|
||
IDD_PROPPAGEKEYBOARD DIALOGEX 0, 0, 246, 228
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "鍵盤"
|
||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "粘滯鍵", -1, 6, 11, 234, 62
|
||
LTEXT "如果希望以一次僅按一鍵的方式來使用 SHIFT、CTRL或 ALT 鍵,請用粘滯鍵。",
|
||
-1, 12, 20, 222, 29
|
||
AUTOCHECKBOX "使用粘滯鍵(&U)", IDC_STICKY_BOX, 12, 49, 126, 14
|
||
PUSHBUTTON "設定(&S)", IDC_STICKY_BUTTON, 144, 49, 90, 14
|
||
GROUPBOX "篩選鍵", -1, 6, 79, 234, 67
|
||
LTEXT "如果希望 ReactOS 忽略短暫或重複的按鍵、或者減緩重複速度,請用“篩選鍵”。",
|
||
-1, 12, 89, 222, 29
|
||
AUTOCHECKBOX "使用篩選鍵(&F)", IDC_FILTER_BOX, 12, 121, 126, 14
|
||
PUSHBUTTON "設定(&E)", IDC_FILTER_BUTTON, 144, 121, 90, 14
|
||
GROUPBOX "切換鍵", -1, 6, 145, 234, 62
|
||
LTEXT "如果希望在按 CAPS、NUM LOCK 和 SCROLL LOCK 鍵時聽到聲音, 請用切換鍵。",
|
||
-1, 12, 161, 222, 20
|
||
AUTOCHECKBOX "使用切換鍵(&T)", IDC_TOGGLE_BOX, 12, 184, 126, 14
|
||
PUSHBUTTON "設定(&N)", IDC_TOGGLE_BUTTON, 144, 184, 90, 14
|
||
AUTOCHECKBOX "程式中顯示額外的鍵盤幫助(&W)", IDC_KEYBOARD_EXTRA,
|
||
6, 212, 234, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_PROPPAGESOUND DIALOGEX 0, 0, 246, 228
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "聲音"
|
||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "聲音衛士", -1, 6, 11, 234, 98
|
||
LTEXT "希望 ReactOS 能夠在系統發出聲音時發出可視警告,請用“聲音衛士”。",
|
||
-1, 12, 20, 222, 29
|
||
AUTOCHECKBOX "使用“聲音衛士”(&S)", IDC_SENTRY_BOX, 12, 49, 90, 14
|
||
LTEXT "選擇視覺警告:", IDC_SENTRY_TEXT, 12, 72, 222, 11
|
||
COMBOBOX IDC_SENTRY_COMBO, 12, 83, 222, 56,
|
||
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||
GROUPBOX "聲音顯示", -1, 6, 115, 234, 67
|
||
LTEXT "希望程式顯示所發出的語音和聲音的文字,請用“聲音顯示”。",
|
||
-1, 12, 125, 222, 29
|
||
AUTOCHECKBOX "使用“聲音顯示”(&H)", IDC_SSHOW_BOX, 12, 148, 222, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_PROPPAGEDISPLAY DIALOGEX 0, 0, 246, 228
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "顯示"
|
||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "高對比度", -1, 6, 11, 234, 62
|
||
LTEXT "希望 ReactOS 使用可讀性好的顏色與字型,請用該選項。",
|
||
-1, 12, 20, 222, 29
|
||
AUTOCHECKBOX "使用高對比度(&U)", IDC_CONTRAST_BOX, 12, 49, 126, 14
|
||
PUSHBUTTON "設定(&S)", IDC_CONTRAST_BUTTON, 144, 49, 90, 14
|
||
GROUPBOX "游標選項", -1, 6, 79, 234, 115
|
||
LTEXT "移動滑桿來改變游標閃爍的速度(游標閃爍速度)和游標的寬度。",
|
||
-1, 12, 88, 222, 20
|
||
CTEXT "閃爍速度(&R):", -1, 12, 115, 222, 11
|
||
LTEXT "無", -1, 18, 130, 36, 11
|
||
LTEXT "快", -1, 192, 130, 36, 11
|
||
CONTROL "", IDC_CURSOR_BLINK_TRACK, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP,
|
||
60, 124, 126, 20
|
||
CTEXT "寬度(&W):", -1, 12, 151, 222, 11
|
||
LTEXT "窄", -1, 18, 171, 36, 11
|
||
LTEXT "寬", -1, 192, 171, 36, 11
|
||
CONTROL "", IDC_CURSOR_WIDTH_TRACK, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP,
|
||
60, 169, 126, 20
|
||
LTEXT "", IDC_CURSOR_WIDTH_TEXT, 18, 142, 24, 16
|
||
END
|
||
|
||
IDD_PROPPAGEMOUSE DIALOGEX 0, 0, 246, 228
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "滑鼠"
|
||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "滑鼠鍵", -1, 6, 11, 234, 62
|
||
LTEXT "希望用數字鍵盤來控制滑鼠指針,請用“滑鼠鍵”。",
|
||
-1, 12, 20, 222, 29
|
||
AUTOCHECKBOX "使用滑鼠鍵(&M)", IDC_MOUSE_BOX, 12, 49, 126, 14
|
||
PUSHBUTTON "設定(&S)", IDC_MOUSE_BUTTON, 144, 49, 90, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_PROPPAGEGENERAL DIALOGEX 0, 0, 246, 228
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "常規"
|
||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "自動重置", -1, 6, 11, 234, 47
|
||
AUTOCHECKBOX "關閉輔助功能特徵,在空閒(&T):",
|
||
IDC_RESET_BOX, 12, 18, 222, 14
|
||
COMBOBOX IDC_RESET_COMBO, 24, 38, 60, 47,
|
||
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||
GROUPBOX "通知", -1, 6, 63, 234, 47
|
||
AUTOCHECKBOX "開啟某個特性時給出警告", IDC_NOTIFICATION_MESSAGE,
|
||
12, 72, 222, 14
|
||
AUTOCHECKBOX "開啟或關閉某個特性時發出聲音(&S)", IDC_NOTIFICATION_SOUND,
|
||
12, 90, 222, 14
|
||
GROUPBOX "序列鍵裝置", -1, 6, 115, 234, 47
|
||
LTEXT "序列鍵裝置允許以其他方式訪問鍵盤和滑鼠特性。",
|
||
-1, 12, 124, 222, 20
|
||
AUTOCHECKBOX "支援序列鍵裝置(&S)", IDC_SERIAL_BOX, 12, 142, 126, 14
|
||
PUSHBUTTON "設定(&E)", IDC_SERIAL_BUTTON, 144, 142, 90, 14
|
||
GROUPBOX "管理選項", -1, 6, 169, 234, 47
|
||
AUTOCHECKBOX "將所有設定應用到登入桌面(&O)", IDC_ADMIN_LOGON_BOX,
|
||
12, 178, 222, 14
|
||
AUTOCHECKBOX "將所有設定應用到新使用者的默認設定(&D)", IDC_ADMIN_USERS_BOX,
|
||
12, 196, 222, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_STICKYKEYSOPTIONS DIALOGEX 0, 0, 246, 228
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "粘滯鍵設定"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "鍵盤快捷鍵", -1, 6, 11, 234, 62
|
||
LTEXT "粘滯鍵的快捷鍵是:\n將 SHIFT 鍵按五次後啟用。",
|
||
-1, 12, 20, 222, 29
|
||
AUTOCHECKBOX "使用快捷鍵(&C)", IDC_STICKY_ACTIVATE_CHECK, 12, 49, 222, 14
|
||
GROUPBOX "選項", -1, 6, 83, 234, 44
|
||
AUTOCHECKBOX "按兩次修改鍵以鎖定(&P)", IDC_STICKY_LOCK_CHECK,
|
||
12, 94, 222, 14
|
||
AUTOCHECKBOX "一旦兩個鍵同時被按,就關閉粘滯鍵(&T)", IDC_STICKY_UNLOCK_CHECK,
|
||
12, 106, 222, 14
|
||
GROUPBOX "通知", -1, 6, 133, 234, 44
|
||
AUTOCHECKBOX "按下修改鍵時發出聲音(&M)", IDC_STICKY_SOUND_CHECK,
|
||
12, 148, 222, 14
|
||
AUTOCHECKBOX "在螢幕上顯示粘滯鍵狀態(&S)", IDC_STICKY_STATUS_CHECK,
|
||
12, 160, 222, 14
|
||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 135, 207, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 189, 207, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FILTERKEYSOPTIONS DIALOGEX 0, 0, 246, 228
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "篩選鍵設定"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "鍵盤快捷鍵", -1, 6, 11, 234, 62
|
||
LTEXT "篩選鍵的快捷鍵是: \n將右手的 SHIFT 鍵按住八秒鐘。",
|
||
-1, 12, 20, 222, 29
|
||
AUTOCHECKBOX "使用快捷鍵(&U)", IDC_FILTER_ACTIVATE_CHECK, 12, 49, 126, 14
|
||
GROUPBOX "篩選器選項", -1, 6, 79, 234, 79
|
||
AUTORADIOBUTTON "忽略重複擊鍵(&O)", IDC_FILTER_BOUNCE_RADIO,
|
||
12, 91, 120, 11, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
AUTORADIOBUTTON "忽略快速擊鍵並減緩重複速度(&N)", IDC_FILTER_REPEAT_RADIO,
|
||
12, 106, 120, 20, BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||
PUSHBUTTON "設定(&S)", IDC_FILTER_BOUNCE_BUTTON, 144, 88, 90, 14, WS_GROUP
|
||
PUSHBUTTON "設定(&E)", IDC_FILTER_REPEAT_BUTTON, 144, 106, 90, 14, WS_GROUP
|
||
LTEXT "在此處單擊並鍵入字元來測試篩選鍵設定(&C):", -1, 12, 129, 222, 11
|
||
EDITTEXT IDC_FILTER_TEST_EDIT, 12, 138, 222, 14, WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
GROUPBOX "通知", -1, 6, 161, 234, 41
|
||
AUTOCHECKBOX "當按鍵或鍵被接受時發出聲響(&B)", IDC_FILTER_SOUND_CHECK,
|
||
12, 169, 222, 10
|
||
AUTOCHECKBOX "在螢幕上顯示篩選鍵狀態(&H)", IDC_FILTER_STATUS_CHECK,
|
||
12, 188, 222, 10
|
||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 135, 207, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 189, 207, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_TOGGLEKEYSOPTIONS DIALOGEX 0, 0, 246, 228
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "切換鍵設定"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "鍵盤快捷鍵", -1, 6, 11, 234, 62
|
||
LTEXT "切換鍵的快捷鍵是: \n將 NUM LOCK 鍵按住五秒鐘。",
|
||
-1, 12, 20, 222, 29
|
||
AUTOCHECKBOX "使用快捷鍵(&S)", IDC_TOGGLE_ACTIVATE_CHECK, 12, 49, 222, 14
|
||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 135, 207, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 189, 207, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_CONTRASTOPTIONS DIALOGEX 0, 0, 246, 228
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "高對比度設定"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "鍵盤快捷鍵", -1, 6, 11, 234, 62
|
||
LTEXT "高對比度的快捷鍵是: \n同時按住左 Alt 鍵、左 SHIFT 鍵和 PRINT SCREEN 鍵。",
|
||
-1, 12, 20, 222, 29
|
||
AUTOCHECKBOX "使用快捷鍵(&U)", IDC_CONTRAST_ACTIVATE_CHECK, 12, 49, 222, 14
|
||
GROUPBOX "高對比度外觀方案", -1, 6, 83, 234, 44
|
||
LTEXT "目前的高對比度方案為:", -1, 12, 94, 222, 11
|
||
COMBOBOX IDC_CONTRAST_COMBO, 12, 103, 222, 56,
|
||
CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 135, 207, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 189, 207, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_MOUSEKEYSOPTIONS DIALOGEX 0, 0, 246, 228
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "滑鼠鍵設定"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "鍵盤快捷鍵", -1, 6, 11, 234, 62
|
||
LTEXT "滑鼠鍵的快捷鍵是: \n同時按住左 Alt 鍵、左 Shift 鍵和 Num Lock 鍵。",
|
||
-1, 12, 20, 222, 29
|
||
AUTOCHECKBOX "使用快捷鍵(&U)", IDC_MOUSEKEYS_ACTIVATE_CHECK,
|
||
12, 49, 222, 14
|
||
GROUPBOX "指針速度", -1, 6, 83, 234, 83
|
||
LTEXT "最高速度(&T):", -1, 12, 96, 48, 11
|
||
LTEXT "低", -1, 66, 96, 18, 11
|
||
CONTROL "", IDC_MOUSEKEYS_SPEED_TRACK, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP,
|
||
90, 94, 114, 20
|
||
LTEXT "高", -1, 204, 96, 18, 11
|
||
LTEXT "加速(&A)", -1, 12, 123, 48, 11
|
||
LTEXT "慢", -1, 66, 123, 18, 11
|
||
CONTROL "", IDC_MOUSEKEYS_ACCEL_TRACK, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP,
|
||
90, 121, 114, 20
|
||
LTEXT "快", -1, 204, 123, 18, 11
|
||
AUTOCHECKBOX "按住 Ctrl 鍵來加速,按住 Shift 鍵來減速(&H)", IDC_MOUSEKEYS_SPEED_CHECK,
|
||
12, 142, 222, 14
|
||
LTEXT "使用滑鼠鍵,此時 NumLock 鍵為:", -1, 6, 171, 120, 11
|
||
AUTORADIOBUTTON "開啟(&O)", IDC_MOUSEKEYS_ON_RADIO, 162, 171, 30, 11
|
||
AUTORADIOBUTTON "關閉(&F)", IDC_MOUSEKEYS_OFF_RADIO, 198, 171, 30, 11
|
||
AUTOCHECKBOX "在螢幕上顯示滑鼠鍵狀態(&S)", IDC_MOUSEKEYS_STATUS_CHECK,
|
||
6, 184, 222, 14
|
||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 135, 207, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 189, 207, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_BOUNCEKEYSOPTIONS DIALOGEX 0, 0, 246, 228
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "篩選鍵高階設定"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "蹦跳鍵", -1, 6, 11, 234, 47
|
||
LTEXT "忽略重複的擊鍵比快:(&I)", -1, 12, 21, 222, 20
|
||
COMBOBOX IDC_BOUNCE_TIME_COMBO, 12, 34, 222, 56,
|
||
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "試驗區:(&T)", -1, 6, 68, 48, 11
|
||
EDITTEXT IDC_BOUNCE_TEST_EDIT, 60, 65, 180, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 135, 207, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 189, 207, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_REPEATKEYSOPTIONS DIALOGEX 0, 0, 246, 228
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "篩選鍵高階設定"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "重複鍵", -1, 6, 11, 234, 106
|
||
LTEXT "替代控制面板“鍵盤”上的設定:",
|
||
-1, 12, 20, 222, 20
|
||
AUTORADIOBUTTON "無鍵盤重複(&N)", IDC_REPEAT_NOREPEAT_RADIO, 12, 32, 78, 11, WS_GROUP
|
||
AUTORADIOBUTTON "減緩鍵盤重複速度(&S)", IDC_REPEAT_REPEAT_RADIO, 12, 45, 131, 11
|
||
LTEXT "重複延遲(&D):", -1, 24, 60, 60, 11
|
||
COMBOBOX IDC_REPEAT_DELAY_COMBO, 24, 71, 210, 56,
|
||
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "重複率(&R):", -1, 24, 89, 60, 11
|
||
COMBOBOX IDC_REPEAT_REPEAT_COMBO, 24, 100, 210, 65,
|
||
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||
GROUPBOX "慢速鍵", -1, 6, 124, 234, 42
|
||
LTEXT "必須按住鍵(&K):", -1, 12, 133, 222, 11
|
||
COMBOBOX IDC_REPEAT_WAIT_COMBO, 12, 150, 222, 74,
|
||
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "測試區域(&T):", -1, 6, 178, 48, 11
|
||
EDITTEXT IDC_REPEAT_TEST_EDIT, 60, 180, 180, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 135, 207, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 189, 207, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_SERIALKEYSOPTIONS DIALOGEX 0, 0, 246, 228
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "序列鍵的設定"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "序列鍵", -1, 6, 11, 234, 92
|
||
LTEXT "選擇用於連線其他輸入裝置的埠。",
|
||
-1, 12, 20, 222, 20
|
||
LTEXT "序列口(&S):", -1, 12, 34, 222, 20
|
||
COMBOBOX IDC_SERIAL_PORT_COMBO, 12, 45, 222, 56,
|
||
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "波特率(&B):", -1, 12, 65, 222, 20
|
||
COMBOBOX IDC_SERIAL_BAUD_COMBO, 12, 76, 222, 74,
|
||
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 135, 207, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 189, 207, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
IDS_CPLSYSTEMNAME "輔助功能"
|
||
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "為視覺、聽力和行動能力而調整計算機設定。"
|
||
IDS_SENTRY_NONE "[無]"
|
||
IDS_SENTRY_TITLE "閃爍活動標題欄"
|
||
IDS_SENTRY_WINDOW "閃爍活動視窗"
|
||
IDS_SENTRY_DISPLAY "閃爍桌面"
|
||
IDS_SECONDS "秒"
|
||
IDS_MINUTES "分鐘"
|
||
END
|