reactos/rosapps/applications/imagesoft/lang/bg-BG.rc
Sylvain Petreolle 36cc36e73f [ROSAPPS]
Move imagesoft to applications and add it to build.
Convert lang files to UTF-8.
Fix casts and x64 warnings.
Patch by Hermes Belusca.
See bug 7185 for details.

svn path=/trunk/; revision=57201
2012-08-29 20:44:54 +00:00

237 lines
11 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_APPNAME "ImageSoft"
IDS_VERSION "в0,1"
END
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN
POPUP "&Файл"
BEGIN
MENUITEM "&Нов...", ID_NEW
MENUITEM "&Отваряне...", ID_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Затваряне\tCtrl+F4", ID_CLOSE, GRAYED
MENUITEM "Затваряне на всички", ID_CLOSEALL,GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Запис", ID_SAVE, GRAYED
MENUITEM "Запис &като...", ID_SAVEAS, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Печатен изглед", ID_PRINTPRE,GRAYED
MENUITEM "&Разпечатване...", ID_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Свойства", ID_PROP, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Из&ход\tAlt+F4", ID_EXIT
END
POPUP "&Обработка"
BEGIN
MENUITEM "&Отмяна", ID_UNDO, GRAYED
MENUITEM "&Връщане", ID_REDO, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "От&рязване", ID_CUT, GRAYED
MENUITEM "За&помняне", ID_COPY, GRAYED
MENUITEM "&Поставяне", ID_PASTE, GRAYED
MENUITEM "Поставяне като ново из&ображение", ID_PASTENEWIMAGE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Избор на вси&чки", ID_SELALL, GRAYED
END
POPUP "Из&глед"
BEGIN
MENUITEM "&Средства", ID_TOOLS
MENUITEM "&Цветове", ID_COLOR
MENUITEM "&Дневник", ID_HISTORY
MENUITEM "Лента състояние", ID_STATUSBAR
END
POPUP "&Настройка"
BEGIN
MENUITEM "Яркост...", ID_BRIGHTNESS
MENUITEM "Контраст...", ID_CONTRAST
MENUITEM "Оттенък/Насищане", -1, GRAYED
POPUP "Цвят"
BEGIN
MENUITEM "Черно- бяло", ID_BLACKANDWHITE
MENUITEM "Обръщане на цветовете", ID_INVERTCOLORS
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Размиване", ID_BLUR
MENUITEM "Изостряне", ID_SHARPEN
MENUITEM "Заобляне на ръбовете", -1, GRAYED
MENUITEM "Добавяне на сянка", -1, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Размер на изображението", -1, GRAYED
MENUITEM "Обръщане", -1, GRAYED
MENUITEM "Огледало", -1, GRAYED
MENUITEM "Завъртане", -1, GRAYED
END
POPUP "&Цветове"
BEGIN
MENUITEM "&Обработка на цветовете...", ID_EDITCOLOURS
END
POPUP "&Прозорец"
BEGIN
MENUITEM "На&дипляне", ID_WINDOW_CASCADE
MENUITEM "Водоравно настелване", ID_WINDOW_TILE_HORZ
MENUITEM "&Отвесно настелване", ID_WINDOW_TILE_VERT
MENUITEM "Под&реждане на значетата", ID_WINDOW_ARRANGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Следващ\tCtrl+F6", ID_WINDOW_NEXT
END
POPUP "Помо&щ"
BEGIN
MENUITEM "&За...", ID_ABOUT
END
END
IDR_POPUP MENU
BEGIN
POPUP "popup"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
END
END
IDD_BRIGHTNESS DIALOGEX 6, 5, 220, 120
CAPTION "Яркост"
FONT 8,"MS Shell Dlg", 0, 0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "", IDC_PICPREVIEW, 0, 1, 132, 96, SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN
LTEXT "Цветова форма:", IDC_STATIC, 135, 5, 60, 9
GROUPBOX "", IDC_BRI_GROUP, 138 ,30, 77, 48
CONTROL "Пълноцветно (ЧЗС)", IDC_BRI_FULL, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 138, 18, 80, 9
CONTROL "Червено", IDC_BRI_RED, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 142, 38, 55, 9
CONTROL "Зелено", IDC_BRI_GREEN, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 142, 51, 55, 9
CONTROL "Синьо", IDC_BRI_BLUE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 142, 64, 55, 9
EDITTEXT IDC_BRI_EDIT, 98, 103, 28, 13
CONTROL "", IDC_BRI_TRACKBAR, "msctls_trackbar32", TBS_BOTH | TBS_NOTICKS | WS_TABSTOP, 2, 105, 90, 11
PUSHBUTTON "Добре", IDOK, 142, 88, 48, 13
PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 142, 105, 48, 13
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,210,182
CAPTION "За ImageSoft"
FONT 8,"MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
//EXSTYLE WS_EX_LAYERED
BEGIN
LTEXT "ImageSoft v0.1\nCopyright (C) 2006\nThomas Weidenmueller (w3seek@reactos.org)\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36
PUSHBUTTON "Затваряне", IDOK, 75, 162, 44, 15
ICON IDI_IMAGESOFTICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 194, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
END
IDD_IMAGE_PROP DIALOGEX 6, 5, 170, 163
CAPTION "Свойства на изображението"
FONT 8,"MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "Име:", IDC_STATIC, 12, 5, 38, 9
EDITTEXT IDC_IMAGE_NAME_EDIT, 68, 3, 94, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Свойства на платното", IDC_STATIC, 4, 22, 162, 98
LTEXT "Вид:", IDC_STATIC, 12, 36, 42, 9
CONTROL "", IDC_IMAGETYPE, "ComboBox", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 58, 35, 88, 54
LTEXT "Ширина:", IDC_STATIC, 12, 51, 42, 9
EDITTEXT IDC_WIDTH_EDIT, 68, 49, 32, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
LTEXT "", IDC_WIDTH_STAT, 94, 51, 40, 9
LTEXT "Височина:", IDC_STATIC, 12, 68, 42, 9
EDITTEXT IDC_HEIGHT_EDIT, 68, 66, 32, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
LTEXT "", IDC_HEIGHT_STAT, 94, 68, 40, 9
LTEXT "Разделителна способност:", IDC_STATIC, 12, 82, 46, 18
EDITTEXT IDC_RES_EDIT, 68, 83, 32, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
LTEXT "", IDC_RES_STAT, 94, 84, 40, 9
LTEXT "Единици:", IDC_STATIC, 12, 99, 42, 9
CONTROL "", IDC_UNIT, "ComboBox", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 58, 99, 54, 50
LTEXT "Размери:", IDC_STATIC, 12, 125, 42, 9
LTEXT "", IDC_IMAGE_SIZE, 68, 125, 54, 9
PUSHBUTTON "Добре", IDOK, 50, 144, 48, 13
PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 102, 144, 48, 13
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
IDS_READY " Готово."
IDS_TOOLBAR_STANDARD "Стандартно"
IDS_TOOLBAR_TEST "Проба"
IDS_IMAGE_NAME "Изображение %1!u!"
IDS_FLT_TOOLS "Средства"
IDS_FLT_COLORS "Цветове"
IDS_FLT_HISTORY "История (дневник)"
END
/* imageprop.c */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_IMAGE_MONOCHROME "Едноцветно (1 разряд)"
IDS_IMAGE_GREYSCALE "Сиво- бяло (8 разряда)"
IDS_IMAGE_PALETTE "Палитра от 256 цвята"
IDS_IMAGE_TRUECOLOR "Истинска цветност (24 разряда)"
IDS_UNIT_PIXELS "Точки"
IDS_UNIT_CM "см"
IDS_UNIT_INCHES "Цола"
IDS_UNIT_DOTSCM "Точки/ см"
IDS_UNIT_DPI "Т/Ц"
IDS_UNIT_KB "%d КБ"
IDS_UNIT_MB "%d МБ"
END
/* Tooltips */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TOOLTIP_NEW "Нов"
IDS_TOOLTIP_OPEN "Отваряне"
IDS_TOOLTIP_SAVE "Запис"
IDS_TOOLTIP_PRINTPRE "Печатен изглед"
IDS_TOOLTIP_PRINT "Разпечатване"
IDS_TOOLTIP_CUT "Отрязване"
IDS_TOOLTIP_COPY "Запомняне"
IDS_TOOLTIP_PASTE "Поставяне"
IDS_TOOLTIP_UNDO "Отмяна"
IDS_TOOLTIP_REDO "Връщане"
END
/* Hints */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_NEW " Създава нов документ."
IDS_HINT_OPEN " Отваря съществуващ документ."
IDS_HINT_CLOSE " Затваря този прозорец."
IDS_HINT_CLOSEALL " Затваря всички прозорци."
IDS_HINT_SAVE " Затваря дейния документ."
IDS_HINT_SAVEAS " Затваря дейния документ под ново име."
IDS_HINT_PRINTPRE " Показва печатен изглед на документа."
IDS_HINT_PRINT " Разпечатва дейния документ."
IDS_HINT_PROP " Показва свойствата на дейното изображение."
IDS_HINT_EXIT " Излиза от приложението"
IDS_HINT_TOOLS " Показва или скрива плаващия прозорец на средствата."
IDS_HINT_COLORS " Показва ли скрива плаващия прозорец на цветовете."
IDS_HINT_HISTORY " Показва или скрива плаващия прозорец на историята."
IDS_HINT_STATUS " Показва или скрива лентата на състоянието."
IDS_HINT_CASCADE " Подрежда прозорците така, че да се застъпват."
IDS_HINT_TILE_HORZ " Подрежда прозорците като незастъпващи се плочки."
IDS_HINT_TILE_VERT " Подрежда прозорците като незастъпващи се плочки."
IDS_HINT_ARRANGE " Подрежда значетата на дъното на прозореца."
IDS_HINT_NEXT " Задейства следващия прозорец."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Възстановява прозореца до обичайните му размери."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Мести прозореца."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Преоразмерява прозореца."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Смалява прозореца в значе."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Разгръща прозореца на цял екран."
END