reactos/base/shell/cmd/lang/es-ES.rc
Serge Gautherie 92aabb07fb
[REACTOS] Fix remaining ' \n' typos, in *.rc (#2393)
Addendum to commit 554c41e4 (#2387).
Co-authored-by: Hermès BÉLUSCA - MAÏTO <hermes.belusca-maito@reactos.org>
2020-03-06 19:08:25 +01:00

553 lines
31 KiB
Text

/* Spanish translation by HUMA2000, Jose Pedro Fernández Pascual e Ismael Ferreras Morezuelas (Swyter) */
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_ASSOC_HELP "Modify file extension associations.\n\n\
assoc [.ext[=[FileType]]]\n\
\n\
assoc (print all associations)\n\
assoc .ext (print specific association)\n\
assoc .ext= (remove specific association)\n\
assoc .ext=FileType (add new association)\n"
STRING_ALIAS_HELP "Pone, borra o muestra los alias.\n\n\
ALIAS [alias=[command]]\n\n\
alias Nombre para un alias.\n\
command Texto a ser sustituido por el alias.\n\n\
Para mostrar todos los alias:\n\
ALIAS\n\n\
Para poner un nuevo o remplazar un alias existente:\n\
ALIAS da=dir a:\n\n\
Para borrar un alias de la lista de alias:\n\
ALIAS da="
STRING_BEEP_HELP "Emite un pitido por el altavoz.\n\nBEEP\n"
STRING_CALL_HELP "Ejecuta un arhivo por lotes desde otro archivo por lotes.\n\n\
CALL [drive:][path]filename [batch-parameter]\n\n\
batch-parameter Especifica cualquier informacion de la linea de comandos\n\
requerida por el archivo por lotes."
STRING_CD_HELP "Cambia el directorio actual o muestra su nombre.\n\n\
CHDIR [/D][drive:][path]\n\
CHDIR[..|.]\n\
CD [/D][drive:][path]\n\
CD[..|.]\n\n\
.. Directorio padre.\n\
. Directorio actual.\n\
/D Cambiara la unidad y el directorio actual.\n\n\
Escribe CD unidad: para mostrar el directorio actual en la unidad especificada.\n\
Escribe CD sin ningun parámetro para mostrar la unidad y el directorio actual.\n"
STRING_CHOICE_HELP "Espera a que el usuario elija entre un número de opciones.\n\n\
CHOICE [/C[:]choices][/N][/S][/T[:]c,nn][text]\n\n\
/C[:]choices Especifica las teclas admitidas. Por defecto son SN.\n\
/N No muestra las posibles elecciones y ? al final del prompt.\n\
/S Hace que la elección sea sensible a las mayúsculas y minúsculas.\n\
/T[:]c,nn La elección por defecto será c después de nn segundos.\n\
text Prompt a mostrar.\n\n\
ERRORLEVEL se configura al offset de la tecla que presione el usuario.\n"
STRING_CLS_HELP "Limpia la pantalla.\n\nCLS\n"
STRING_CMD_HELP1 "\nComandos internos disponibles:\n"
STRING_CMD_HELP2 "\nCaracterísticas disponibles:"
STRING_CMD_HELP3 " [alias]"
STRING_CMD_HELP4 " [historia]"
STRING_CMD_HELP5 " [Completador de nombres de archivos Bash]"
STRING_CMD_HELP6 " [Pila de directorios]"
STRING_CMD_HELP7 " [Redirecciones y túneles]"
STRING_CMD_HELP8 "Comienza una nueva sesion del interprete de comandos de ReactOS.\n\n\
CMD [/[C|K] command][/P][/Q][/T:bf]\n\n\
/C command Ejecuta el comando especificado y cierra.\n\
/K command Ejecuta eñ comando especificado y permanece.\n\
/P CMD se hace permanente y ejecuta el autoexec.bat\n\
(no puede ser cerrado).\n\
/T:bf Configura el color de fondo/primer plano (mirar el comando COLOR).\n"
STRING_COLOR_HELP1 "Configura el color de primer plano y fondo.\n\n\
COLOR [attr [/-F]]\n\n\
attr Especifica el atributo de color de salida de consola.\n\
/-F No rellena el espacio en blanco de la consola con el color del atributo.\n\n\
Hay tres maneras de especificar los colores:\n\
1) [bright] nombre on [bright] nombre (solo las tres primeras letras del nombre son necesarias)\n\
2) decimal on decimal\n\
3) dos dígitos hexadecimales\n\n\
Los colores son:\n\
dec hex nombre dec hex name\n\
0 0 Negro 8 8 Gris(Negro brillante)\n\
1 1 Azul 9 9 Azul brillante\n\
2 2 Verde 10 A Verde brillante\n\
3 3 Cyan 11 B Cyan brillante\n\
4 4 Rojo 12 C Rojo brillante\n\
5 5 Magenta 13 D Magenta brillante\n\
6 6 Amarillo 14 E Amarillo brillante\n\
7 7 Blanco 15 F Blanco brillante\n"
STRING_COPY_HELP1 "Sobreescribir %s (Si/No/Todos)? "
STRING_COPY_HELP2 "Copia uno o mas archivos a otro lugar.\n\n\
COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] origen [/A|/B]\n\
[+ origen [/A|/B] [+ ...]] [destino [/A|/B]]\n\n\
origen Especifica el archivo o archivos a copiar.\n\
/A Indica un archivo de texto ASCII.\n\
/B Indica un archivo binario.\n\
destino Especifica el directorio y/o nombre de archivo para los nuevos archivos.\n\
/V Verifica que el nuevo archivo se ha escrito correctamente.\n\
/Y Suprime la confirmación sobre si quieres sobreescribir un archivo\n\
de destino existente.\n\
/-Y Hace que te pregunte si quieres sobreescribir un archivo de destino\n\
existente.\n\n\
El parametro /Y tiene que estar presente en las variables de entorno de COPYCMD.\n\
...\n"
STRING_CTTY_HELP "Changes the standard I/O terminal device to an auxiliary device.\n\n\
CTTY device\n\n\
device The terminal device you want to use as the new standard I/O device.\n\
This name must refer to a valid character device:\n\
AUX, COMx (x=1..N), CON, LPTx (x=1..N), PRN, NUL.\n\
CON is usually the default standard I/O device.\n\n\
To return control to the standard console, type: CTTY CON on the auxiliary\n\
device."
STRING_DATE_HELP1 "\nIntroduce la nueva fecha (mm%cdd%cyyyy): "
STRING_DATE_HELP2 "\nIntroduce la nueva fecha (dd%cmm%cyyyy): "
STRING_DATE_HELP3 "\nIntroduce la nueva fecha (yyyy%cmm%cdd): "
STRING_DATE_HELP4 "Muestra o cambia la fecha.\n\n\
DATE [/T][date]\n\n\
/T Sólo la muestra\n\n\
Escribe DATE sin parámetros para mostrar la fecha actual y establecer\n\
una nueva fecha. Pulsa INTRO para mantener la misma fecha.\n"
STRING_DEL_HELP1 "Borra uno o mas archivos.\n\n\
DEL [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]atributos]] archivo ...\n\
DELETE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]atributos]] archivo ...\n\
ERASE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]atributos]] archivo ...\n\n\
archivo Espacifica el/los archivo(s) a borrar.\n\n\
/N Nada.\n\
/P Prompt. Pregunta antes de borar cada archivo\n\
/T Total. Muestra el número total de archivos eliminados y el espacio\n\
liberado en disco\n\
/Q Modo silencioso.\n\
/W Limpiar. Sobreescribe el archivo con números aleatorios después de eliminarlo.\n\
/Y Si. Borra incluso *.* sin preguntar.\n\
/F Fuerza el borrade de archivos ocultos, de sólo lectura y de sistema.\n\
/S Borra los archivos de todos los subdirectorios.\n\
/A Selecciona los archivos a borrar en base a los atributos especificados.\n\
R Archivos de sólo lectura\n\
S Archivos de sistema\n\
A Archivos listos para archivar\n\
H Archivos ocultos\n\
- Prefijo que signifca sin\n"
STRING_DEL_HELP2 "¡Todos los archivos del directorio van a ser borrados!\n¿Estás seguro (S/N)? "
STRING_DEL_HELP3 " Archivo %lu borrado\n"
STRING_DEL_HELP4 " Archivos %lu borrados\n"
STRING_DELAY_HELP "Espera por n segundos o milisegundos.\n\
DELAY [/m]n\n\n\
/m Especifica que n son milisegundos\n\
En otro caso n son segundos.\n"
STRING_DIR_HELP1 "DIR [unidad:][ruta][nombre de archivo] [/A[[:]atributos]] [/B] [/C] [/D] [/L] [/N]\n\
[/O[[:]orden]] [/P] [/Q] [/R] [/S] [/T[[:]fecha]] [/W] [/X] [/4]\n\n\
[unidad:][ruta][nombre de archivo]\n\
Especifica la unidad, el directorio o los archivos a listar.\n\n\
/A Muestra los archivos con los atributos especificados.\n\
atributos D Directorios R Archivos de sólo lectur\n\
H Archivos ocultos A Archivos listos para archivar\n\
S Archivos de sistema - Prefijo que signifca sin\n\
/B Usa el formato simple (sin encabezado ni sumario).\n\
/C Muestra el separador de miles en los tamaños de los archivos. Es la opción\n\
por defecto. Usa /-C para desactivar el mostrar el separador.\n\
/D Lo mismo que el formato a lo ancho, pero ordenados en columna.\n\
/L Usa minúsculas.\n\
/N Nuevo formato de lista larga donde los nombres de archivo están a la\n\
derecha.\n\
/O Muestra los archivos ordenados según el orden especificado.\n\
ordenación N Por nombre (alfabético) S Por tamaño (los menores primero)\n\
E Por extensión (alfabético) D Por fecha/hora (los antiguos primero)\n\
G Los directorios primero - Prefijo para el orden inverso\n\
/P Pausa después de cada pantalla llena de información.\n\
/Q Muestra el propietario del archivo.\n\
/R Displays alternate data streams of the files.\n\
/S Muestra los archivos en el directorio especificado y sus subdirectorios.\n\
/T Controla que campo de tiempo se muestra o es usado para ordenar:\n\
campo de tiempo C Creación\n\
A Último acceso\n\
W Última escritura\n\
/W Usa el formato de lista a lo ancho.\n\
/X Muestra los nombres cortos generados para archivos que no tienen un\n\
nombre 8.3. El formato es como /N pero con el nombre corto colocado\n\
antes del nombre largo. Si no hay nombre corto, se muestran espacios\n\
en blanco en su lugar.\n\
/4 Muestra los cuatro dígitos del año\n\n\
Los modificadores pueden estar presentes en la variable de entorno de DIRCMD. Omite los\n\
ajustes previos anteponiendo a cualquier modificador - (hyphen)--por ejemplo, /-W.\n"
STRING_DIR_HELP2 " El volumen en la unidad %c es %s\n"
STRING_DIR_HELP3 " El volumen en la unidad %c no tiene etiqueta.\n"
STRING_DIR_HELP4 " El volumen Serial Number is %04X-%04X\n"
STRING_DIR_HELP5 "\n Total de archivos mostrados:\n%16i archivo(s)% 14s bytes\n"
STRING_DIR_HELP6 "%16i Directorio(s)% 15s bytes libres\n"
STRING_DIR_HELP7 "\n Directorio %s\n\n"
STRING_DIR_HELP8 "%16i archivo(s)% 14s bytes\n"
STRING_DIRSTACK_HELP1 "Almacena el directorio actual para usarlo por el comando,\n\
entonces cambia al directorio especificado.\n\n\
PUSHD [ruta | ..]\n\n\
ruta Especifica el directorio para hacerlo el directorio actual\n"
STRING_DIRSTACK_HELP2 "Cambia al directorio guardado por el comando PUSHD.\n\nPOPD"
STRING_DIRSTACK_HELP3 "Muestra el contenido de la pila de directorios.\n\nDIRS"
STRING_DIRSTACK_HELP4 "Vacia la pila de directorios"
STRING_ECHO_HELP1 "Muestra un mensaje sin necesidad de pulsar intro y\n\
salta a la siguiente linea.\n\n\
ECHOS mensaje"
STRING_ECHO_HELP2 "Muestra los mensajes de error por defecto.\n\n\
ECHOERR mensaje\n\
ECHOERR. Imprime una linea vacia"
STRING_ECHO_HELP3 "Muestra mensajes en la salida estandar de error sin pulsar intro y\n\
pasa de linea.\n\n\
ECHOSERR mensaje"
STRING_ECHO_HELP4 "Muestra un mensaje o cambia el mostrar los comandos activo/inactivo.\n\n\
ECHO [ON | OFF]\n\
ECHO [mensaje]\n\
ECHO. Muestra una linea vacia\n\n\
Escribe ECHO sin parámetros para mostrar la configuración actual de ECHO."
STRING_ECHO_HELP5 "ECHO está %s\n"
STRING_EXIT_HELP "Sale del interprete de la linea de comandos.\n\nEXIT\n"
STRING_FOR_HELP1 "Ejecuta un comando específico para cada archivo de un grupo de archivos.\n\n\
FOR %variable IN (grupo) DO comando [parametros]\n\
FOR /L %variable IN (start,step,end) DO comando [parametros]\n\
FOR /D %variable IN (grupo) DO comando [parametros]\n\
FOR /R [[drive:]path] IN (grupo) DO comando [parametros]\n\
FOR /F [""options""] IN (grupo) DO comando [parametros]\n\n\
/L Generates a number sequence from start to end incrementing by step.\n\
/D Modifies the set to refer to directories instead of files.\n\
/R Executes command for files in the set in the specified path (or current\n\
working directory if not specified) and every directory below.\n\
/F Modifies the set to refer to the contents of the files in the set.\n\n\
%variable Especifica un parámetro remplazable.\n\
(set) Especifica un grupo de uno o mas archivos. Los comodines pueden\n\
usarse.\n\
command Especifica el comando a ejecutar para cada archivo.\n\
parameters Especifica los parametros o modificadores para el comando\n\
especificado.\n\
options Supported options are: eol, skip, delims, tokens, and usebackq.\n\n\
Replacable parameters can be modified by adding a ~ and an optional qualifier\n\
after the % and before the name (e.g. %~X). Supported qualifiers are:\n\
f,d,p,n,x,s,a,t,z.\n\n\
Para usar el comando FOR en un archivo por lotes, especifica %%variable en lugar\n\
de %variable.\n"
STRING_FREE_HELP1 "\nEl volumen en la unidad %s es %-11s\n\
El número de serie es %s\n\
%16s bytes totales de espacio en disco\n\
%16s bytes usados\n\
%16s bytes libres\n"
STRING_FREE_HELP2 "Muestra la información de la unidad.\n\nFREE [unidad: ...]\n"
STRING_GOTO_HELP1 "Manda al CMD a una linea etiquetada en un archivo por lotes.\n\n\
GOTO etiqueta\n\n\
etiqueta Especifica la cadena de texto usada en el archivo por lotes como etiqueta.\n\n\
Escriba la etiqueta en la linea misma, empezando con dos puntos."
STRING_IF_HELP1 "Ejecuta procesos condicionales en archivos por lotes.\n\n\
IF [NOT] ERRORLEVEL número comando\n\
IF [NOT] string1==string2 comando\n\
IF [NOT] EXIST archivo comando\n\
IF [NOT] DEFINED variable comando\n\n\
NOT Especifica que CMD solo llevará a cabo el comando si la\n\
condición es falsa.\n\
ERRORLEVEL número Especifica una condición verdadera si el último programa devuelve\n\
un código de salida igual o superior al número especificado.\n\
comando Especifica el comando a ejecutar si se cumple la condición.\n\
string1==string2 Especifica una condición verdadera si las cadenas de texto coinciden.\n\
EXIST archivo Especifica una condición verdadera si existe el archivo especificado.\n\
DEFINED variable Especifica una condición verdadera si la variable está definida.\n"
STRING_LOCALE_HELP1 "La hora actual es"
STRING_MKDIR_HELP "Crea un directorio.\n\n\
MKDIR [unidad:]ruta\nMD [unidad:]ruta"
STRING_MKLINK_HELP "Creates a filesystem link object.\n\n\
MKLINK [/D | /H | /J] linkname target\n\n\
/D Indicates that the symbolic link target is a directory.\n\
/H Create a hard link.\n\
/J Create a directory junction.\n\n\
If neither /H or /J is specified, a symbolic link is created."
STRING_MEMORY_HELP1 "Muestra la cantidad de memoria del sistema.\n\nMEMORY"
STRING_MEMORY_HELP2 "\n %12s%% carga de memoria.\n\n\
%13s bytes totales de RAM física.\n\
%13s bytes libres de RAM física.\n\n\
%13s bytes totales del archivo de paginación.\n\
%13s bytes disponibles del archivo de paginación.\n\n\
%13s bytes totales de memoria virtual.\n\
%13s bytes disponibles de memoria virtual.\n"
STRING_MISC_HELP1 "Pulsa cualquier tecla para continuar..."
STRING_MOVE_HELP1 "¿Sobreescribir %s (Si/No/Todos)? "
STRING_MOVE_HELP2 "Mueve archivos y renombra archivos y directorios.\n\n\
Para mover uno o más archivos:\n\
MOVE [/N][unidad:][ruta]archivo1[,...] destino\n\n\
Para renombrar un directorio:\n\
MOVE [/N][unidad:][ruta]directorio1 directorio2\n\n\
[unidad:][ruta]archivo1 Especifica la localización y el nombre del archivo\n\
o archivos que quieres mover.\n\
/N Nada. Hace todo menos mover archivos o directorios.\n\n\
Limitaciones actules:\n\
- No puedes mover un archivo o directorio de una unidad a otra.\n"
STRING_MSGBOX_HELP "Muestra un cuadro de mensaje y devuelve la respuesta del usuario.\n\n\
MSGBOX tipo ['titulo'] pregunta\n\n\
tipo buton a mostrar\n\
los valores posibles son: OK, OKCANCELAR,\n\
SINO, SINOCANCELAR\n\
titulo titulo del cuadro de mensaje\n\
pregunta texto a mostrar por el cuadro de mensaje\n\n\n\
ERRORLEVEL se configurara en función del botón pulsado:\n\n\
SI : 10 | NO : 11\n\
OK : 10 | CANCELAR: 12\n"
STRING_PATH_HELP1 "Muestra o cambia la ruta de búsqueda de archivos ejecutables.\n\n\
PATH [[unidad:]ruta[;...]]\nRuta ;\n\n\
Escribe PATH ; para limpiar todas las configuraciones de búsqueda y usar solo el\n\
directorio actual del interprete de comandos.\n\
Escribe PATH sin parámetros para mostrar la ruta actual.\n"
STRING_PROMPT_HELP1 "Cambia el símbolo de comandos.\n\n\
PROMPT [texto]\n\n\
texto Epecifica un nuevo símbolo de comandos.\n\n\
El símbolo de comandos puede hacerce con carácteres normales y los siguientes\n\
códigos especiales:\n\n\
$A & (Signo y)\n\
$B | (Linea horizontal)\n\
$C ( (Paréntesis izquierdo)\n\
$D Fecha actual\n\
$E Código de escape (código ASCII 27)\n\
$F ) (Paréntesis derecho)\n\
$G > (Signo mayor que)\n\
$H Borra el caracter anterior\n\
$I Information line\n\
$L < (Signo menor que)\n\
$N Unidad actual\n\
$P Unidad y ruta actuales\n\
$Q = (signo igual)\n\
$S (space)\n\
$T Hora actual\n\
$V Número de versión del SO\n\
$_ Salto de linea\n\
$$ $ (signo del dolar)\n"
STRING_PAUSE_HELP1 "Detiene la ejecución del archivo por lotes actual y muestra el\n\
siguiente mensaje:\n\
'Pulsa cualquier tecla para continuar...' o un mensaje definido por el usuario.\n\n\
PAUSE [mensaje]"
STRING_PROMPT_HELP2 " $+ Muestra la profundidad actual de la pila de directorios"
STRING_PROMPT_HELP3 "\nEscribe PROMPT sin parámetros para resetear el símbolo de\n\
comandos a su configuración por defecto."
STRING_REM_HELP "Comienza una liena de comentarios en un archivo por lotes\n\nREM [Comentario]"
STRING_RMDIR_HELP "Elimina un directorio.\n\n\
RMDIR [unidad:]ruta\nRD [unidad:]ruta"
STRING_RMDIR_HELP2 "La carpeta no está vacía.\n"
STRING_REN_HELP1 "Renombra un archivo/directorio o varios archivos/directorios.\n\n\
RENAME [/E /N /P /Q /S /T] nombre_antiguo ... nuevo_nombre\n\
REN [/E /N /P /Q /S /T] nombre_antiguo ... nuevo_nombre\n\n\
/E No muestra mensajes de error.\n\
/N Nada.\n\
/P Pregunta por la confirmación antes de cada archivo.\n\
(¡No implementado aún!)\n\
/Q Modo silencioso.\n\
/S Renombra los subdirectorios.\n\
/T Muestra el número total de archivos renombrados.\n\n\
Note que no puede especificar una nueva unidad en el destino o ruta. Usa\n\
el comando MOVE para este propósito.\n"
STRING_REN_HELP2 " %lu archivos renombrados.\n"
STRING_REN_HELP3 " %lu archivos renombrados.\n"
STRING_REPLACE_HELP1 "Reemplaza archivos.\n\n\
REPLACE [drive1:][path1]filename [drive2:][path2] [/A] [/P] [/R] [/W]\n\
REPLACE [drive1:][path1]filename [drive2:][path2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U]\n\n\
[drive1:][path1]filename Especifica el archivo o archivos de origen.\n\
[drive2:][path2] Especifica el nombre de la carpeta donde\n\
se reemplacen los archivos.\n\
/A Adds new files to destination directory. Cannot\n\
use with /S or /U switches.\n\
/P Prompts for confirmation before replacing a file or\n\
adding a source file.\n\
/R Replaces read-only files as well as unprotected\n\
files.\n\
/S Replaces files in all subdirectories of the\n\
destination directory. Cannot use with the /A\n\
switch.\n\
/W Waits for you to insert a disk before beginning.\n\
/U Replaces (updates) only files that are older than\n\
source files. Cannot use with the /A switch.\n"
STRING_REPLACE_HELP2 "Source path required\n"
STRING_REPLACE_HELP3 "No files replaced\n"
STRING_REPLACE_HELP4 "%lu file(s) replaced\n"
STRING_REPLACE_HELP5 "Reemplazando %s\n"
STRING_REPLACE_HELP6 "Reemplazar %s\n"
STRING_REPLACE_HELP7 "No files added\n"
STRING_REPLACE_HELP8 "%lu archivo(s) añadidos\n"
STRING_REPLACE_HELP9 "Añadir %s (S/N)? "
STRING_REPLACE_HELP10 "Reemplazar %s (S/N)? "
STRING_REPLACE_HELP11 "Añadiendo %s\n"
STRING_SHIFT_HELP "Cambia la posición de los parámetros remplazables en un\n\
archivo por lotes.\n\n\
SHIFT [ABAJO]"
STRING_SCREEN_HELP "Mueve el cursor y escribe un texto de forma opcional.\n\n\
SCREEN fila columna [texto]\n\n\
fila Fila a la que mover el cursor.\n\
columna columna a la que mover el cursor."
STRING_SET_HELP "Muestra, cambia o borra las variables de entorno.\n\n\
SET [variable[=][cadena]]\n\n\
variable Especifica el nombre de la variable de entorno.\n\
string Especifies la serie de caracteres para asignar a la variable.\n\n\
Escribe SET sin parámetros para mostrar las variables de entorno actuales.\n"
STRING_START_HELP1 "Empieza un comando.\n\n\
START [""title""] [/D path] [/I] [/B] [/MIN] [/MAX] [/WAIT]\n\
[command/program] [parameters]\n\n\
""title"" Title of the window.\n\
path Specifies the startup directory.\n\
I Uses the original environment given to cmd.exe,\n\
instead of the current environment.\n\
B Starts the command or program without creating any window.\n\
MIN Starts with a minimized window.\n\
MAX Starts with a maximized window.\n\
WAIT Starts the command or program and waits for its termination.\n\
comando Especifica el comando a ejecutar.\n\
parameters Specifies the parameters to be given to the command or program.\n"
STRING_TITLE_HELP "Cambia el título de la ventqana del intérprete de comandos.\n\n\
TITLE [cadena]\n\n\
cadena Especifica el título de la ventana del intérprete de comandos.\n"
STRING_TIME_HELP1 "Muestra o cambia la hora del sistema.\n\n\
TIME [/T][hora]\n\n\
/T Sólo la muestra\n\n\
Escribe TIME sin parámetros para mostrar la hora actual y preguntar\n\
por una nueva. Pulsa INTRO para mantener la misma hora.\n"
STRING_TIME_HELP2 "Introduce la nueva hora: "
STRING_TIMER_HELP1 "Transcurridos %d msecs\n"
STRING_TIMER_HELP2 "Transcurridos %02d%c%02d%c%02d%c%02d\n"
STRING_TIMER_HELP3 "Permite al usuario el uso de diez paradas de reloj.\n\n\
TIMER [ON|OFF] [/S] [/n] [/Fn]\n\n\
ON Cambia la parada a ON\n\
OFF Cambia la parada a OFF\n\
/S Divide el tiempo. Devuelve una division de la parada del reloj\n\
sin cambiar su valor.\n\
/n Especifica el número de la parada de reloj.\n\
Las paradas de reloj disponibles son de 0 a 9\n\
Si no se especifica el valor por defecto es 1\n\
/Fn Formato de salida\n\
n puede ser:\n\
0 millisegundos\n\
1 hh%cmm%css%cdd\n\n\
Si ni ON, OFF o /S se especifican, el comando\n\
cambiara el estado de parada del reloj\n\n"
STRING_TYPE_HELP1 "Muestra los contenidos de un archivo de texto.\n\nTYPE [unidad:][ruta]archivo\n\
/P Muestra sólo una pantalla de salida cada vez.\n"
STRING_VERIFY_HELP1 "¡Este comando es solo de relleno!\n\
Configura si hay que verificar que los archivos se and escrito correctamente\n\
en un disco.\n\n\
VERIFY [ON | OFF]\n\n\
Escribe VERIFY sin parámetros para mostrar la configuración actual de VERIFY.\n"
STRING_VERIFY_HELP2 "VERIFY está %s.\n"
STRING_VERIFY_HELP3 "Tienes que especificar ON o OFF."
STRING_VERSION_HELP1 "Muestra la información de la versión del shell\n\n\
VER [/C][/R][/W]\n\n\
/C Muestra los creditos.\n\
/R Muestra la información de redistribución.\n\
/W Muestra la información de la garantia."
STRING_VERSION_HELP2 "Este software Viene con ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTIA; para más detalles\n\
escribe: `ver /w'. Este es un software gratuito, y estás invitado a redistribuirlo\n\
bajo ciertas condiciones; escribe `ver /r' para los detalles. Escribe `ver /c' para una\n\
lista de los créditos."
STRING_VERSION_HELP3 "\n Este programa es distribuido con la esperanza de que sea útil,\n\
pero CON NINGUNA GARANTIA; incluso sin la garantía implícita de\n\
MERCADERIA o AJUSTE A UN PROPÓSITO PARTICULAR. Mira la\n\
Licencia Pública General GNU para más detalles."
STRING_VERSION_HELP4 "\n Este programa es un software gratuito; puedes redistribuirlo y/o modificarlo\n\
bajo los términos de la Licencia Pública General GNU tal y como establece\n\
la Fundación de Software Libre; tanto en la versión 2 de la Licencia, o\n\
(según tu elección) cualquier otra posterior.\n"
STRING_VERSION_HELP5 "\nManda los informes de bugs a <ros-dev@reactos.org>.\n\
Actualizaciones disponibles en: http://www.reactos.org"
STRING_VERSION_HELP6 "\nVersión de FreeDOS escrita por:\n"
STRING_VERSION_HELP7 "\nVersión de ReactOS escrita por:\n"
STRING_VOL_HELP1 " El volumen en la unidad %c es %s\n"
STRING_VOL_HELP2 " El volumen en la unidad %c no tiene etiqueta.\n"
STRING_VOL_HELP3 " El número de serie del volumen es %04X-%04X\n"
STRING_VOL_HELP4 "Muestra la etiqueta del volumen del disco y el número de serie si existen.\n\nVOL [unidad:]"
STRING_WINDOW_HELP1 "Cambia el aspecto de la ventana de la consola.\n\n\
WINDOW [/POS[=]izq,arriba,anchura,altura]\n\
[MIN|MAX|RESTORE] ['title']\n\n\
/POS Especifica la posición y dimensión de la ventana\n\
MIN minimiza la ventana\n\
MAX maximiza la ventana\n\
RESTORE restaura la ventana"
STRING_WINDOW_HELP2 "Cambia el aspecto de la ventana de la consola.\n\n\
ACTIVATE 'window' [/POS[=]left,top,width,heigth]\n\
[MIN|MAX|RESTORE] ['title']\n\n\
window Título de la ventana en la que realizar las acciónes\n\
/POS Especifica la posición y dimensión de la ventana\n\
MIN minimiza la ventana\n\
MAX maximiza la ventana\n\
RESTORE restaura la ventana\n\
title Nuevo título\n"
STRING_CHOICE_OPTION "SN"
STRING_COPY_OPTION "SNT"
STRING_ALIAS_ERROR "¡Línea de comandos demasiado larga tras la expansión del alias!\n"
STRING_ASSOC_ERROR "No se ha encontrado ninguna asociación de archivos para la extensión %s\n"
STRING_BATCH_ERROR "Error abriendo el archivo por lotes\n"
STRING_CHOICE_ERROR "Opción inválida. Se esperaba el formato: /C[:]options"
STRING_CHOICE_ERROR_TXT "Opción inválida. Se esperaba el formato: /T[:]c,nn"
STRING_CHOICE_ERROR_OPTION "Opción ilegal: %s"
STRING_CMD_ERROR1 "No se puede redirigir la entrada del archivo %s\n"
STRING_CMD_ERROR2 "Error creando archivo temporal para la pila de datos\n"
STRING_CMD_ERROR3 "No se puede redirigir el archivo %s\n"
STRING_CMD_ERROR4 "Ejecutando %s...\n"
STRING_CMD_ERROR5 "Ejecutando cmdexit.bat...\n"
STRING_COLOR_ERROR1 "¡Mismos colores! (El color de frente y de fondo no pueden ser el mismo)"
STRING_COLOR_ERROR2 "Error en la especificación del color"
STRING_CONSOLE_ERROR "Error desconocido: %d\n"
STRING_COPY_ERROR1 "Error: No se puede abrir el origen - %s!\n"
STRING_COPY_ERROR2 "Error: ¡No se puede copiar sobre si mismo!\n"
STRING_COPY_ERROR3 "¡Error escribiendo destino!\n"
STRING_COPY_ERROR4 "Error: ¡No implementado aún!\n"
STRING_DATE_ERROR "Fecha incorrecta."
STRING_DEL_ERROR5 "¡El archivo %s va a ser borrado!"
STRING_DEL_ERROR6 "¿Estás seguro (S/N)? "
STRING_DEL_ERROR7 "Borrando: %s\n"
STRING_ERROR_ERROR1 "¡Error desconocido! Códige de error: 0x%lx\n"
STRING_ERROR_ERROR2 "Error de sintaxsis"
STRING_FOR_ERROR1 "Falta 'in' para la declaración."
STRING_FOR_ERROR2 "No se encontraron las parénteris."
STRING_FOR_ERROR3 "Falta 'do'."
STRING_FOR_ERROR4 "No hay comando después de 'do'."
STRING_FREE_ERROR1 "Unidad errónea."
STRING_FREE_ERROR2 "Sin etiqueta"
STRING_GOTO_ERROR1 "No se especifico etiqueta para GOTO"
STRING_GOTO_ERROR2 "La etiqueta '%s' no se encuentra\n"
STRING_MD_ERROR "A subdirectory or file already exists.\n"
STRING_MD_ERROR2 "The path to the new folder does not exist.\n"
STRING_MOVE_ERROR1 "[Correcto]\n"
STRING_MOVE_ERROR2 "[Error]\n"
STRING_REN_ERROR1 "MoveFile() falló. Error: %lu\n"
STRING_TIME_ERROR1 "Hora incorrecta."
STRING_TYPE_ERROR1 "Opción incorrecta '/%s'\n"
STRING_WINDOW_ERROR1 "Ventana no encontrada"
STRING_ERROR_PARAMETERF_ERROR "Formato del parámetro incorrecto - %c\n"
STRING_ERROR_INVALID_SWITCH "Parámetro incorrecto - /%c\n"
STRING_ERROR_TOO_MANY_PARAMETERS "Demasiados parámetros - %s\n"
STRING_ERROR_PATH_NOT_FOUND "Ruta no encontrada\n"
STRING_ERROR_FILE_NOT_FOUND "Archivo no encontrado\n"
STRING_ERROR_REQ_PARAM_MISSING "Prámetro requerido no encontrado\n"
STRING_ERROR_INVALID_DRIVE "Especificación de unidad errónea\n"
STRING_ERROR_INVALID_PARAM_FORMAT "Formato de parámetro erróneo - %s\n"
STRING_ERROR_BADCOMMAND "Comando o nombre de archivo erróneo - %s\n"
STRING_ERROR_OUT_OF_MEMORY "Error fuera de memoria.\n"
STRING_ERROR_CANNOTPIPE "¡Error! ¡No se puede apilar! ¡No se puede abrir el archivo temporal!\n"
STRING_ERROR_D_PAUSEMSG "Pulse una tecla para continuar ..."
STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY "La unidad no está lista"
STRING_PATH_ERROR "CMD: No está en el entorno '%s'\n"
STRING_REPLACE_ERROR1 "Argumento no válido - %s\n"
STRING_REPLACE_ERROR2 "Ruta no encontrada - %s\n"
STRING_REPLACE_ERROR3 "La sintaxis del nombre de archivo, carpeta o volúmen es incorrecta.\n"
STRING_REPLACE_ERROR4 "Combinación de parámetros incorrecta\n"
STRING_REPLACE_ERROR5 "Acceso denegado - %s\n"
STRING_REPLACE_ERROR6 "No se han encontrado archivos - %s\n"
STRING_REPLACE_ERROR7 "Error extendido 32\n"
STRING_CMD_INFOLINE " Consola de comandos de ReactOS Escribe HELP para ver la ayuda "
STRING_REACTOS_VERSION "Sistema operativo ReactOS [Versión %s %s]\n"
STRING_CMD_SHELLINFO "\nIntérprete de comandos de ReactOS\nVersion %s %s"
STRING_VERSION_RUNNING_ON "Funcionando en: "
STRING_VERSION_RUNVER "%s [Versión %d.%d.%d] %s"
STRING_COPY_FILE " %d archivo(s) copiado(s)\n"
STRING_DELETE_WIPE "Borrado"
STRING_FOR_ERROR "Se ha especificado una variable errónea."
STRING_SCREEN_COL "Valor de columna no válido"
STRING_SCREEN_ROW "Valor de fila no válido"
STRING_TIMER_TIME "El temporizador %d es %s: "
STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "Enlace simbólico creado para %s <<===>> %s\n"
STRING_MKLINK_CREATED_HARD "Enlace duro creado para %s <<===>> %s\n"
STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "Unión de directorios creada para %s <<===>> %s\n"
STRING_MORE "¿Más? "
STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nSe a presionado Ctrl-Pausa. Cancelar el archivo de comandos? (Sí/No/Todos) "
STRING_INVALID_OPERAND "Operador erróneo.\n"
STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN "Se esperaba ')'.\n"
STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE "Se esperaba un número o nombre de variable.\n"
STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT "La sintaxis del comando es incorrecta.\n"
END