reactos/dll/cpl/main/lang/zh-TW.rc
Katayama Hirofumi MZ 2b91b29642
[CPL] Control Panel Applets: Use correct font name in Chinese resources, CORE-9566 (#220).
Localized resources should use the correct Chinese font names compatible with Windows.
2017-12-26 20:57:48 +01:00

177 lines
8.4 KiB
Text

/*
* (Traditional Chinese resources)
* (繁体中文资源)
* by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com)
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
IDD_KEYBSPEED DIALOGEX 0, 0, 246, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "速度"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
GROUPBOX "字元重複", -1, 5, 5, 236, 135
ICON IDI_REPEAT_DELAY, IDC_ICON_REPEAT_DELAY, 13, 18, 15, 15
LTEXT "重複延遲(&D):", -1, 40, 18, 100, 10
LTEXT "長", -1, 40, 33, 20, 10
LTEXT "短", -1, 200, 33, 20, 10
CONTROL "", IDC_SLIDER_REPEAT_DELAY, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 65, 33, 130, 17
ICON IDI_REPEAT_RATE, IDC_ICON_REPEAT_RATE, 13, 70, 15, 15
LTEXT "重複率(&R)::", -1, 40, 70, 100, 10
LTEXT "慢", -1, 40, 85, 20, 10
LTEXT "快", -1, 200, 85, 20, 10
CONTROL "", IDC_SLIDER_REPEAT_RATE, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 65, 85, 130, 17
LTEXT "單擊此處並按住一個鍵以便測試重複率(&T):", -1, 15, 105, 216, 10
EDITTEXT IDC_EDIT_REPEAT_RATE, 15, 116, 216, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
GROUPBOX "游標閃爍頻率(&B)", -1, 5, 145, 236, 50
LTEXT "", IDC_TEXT_CURSOR_BLINK, 20, 165, 1, 8
LTEXT "無", -1, 40, 165, 25, 10
LTEXT "快", -1, 200, 165, 30, 10
CONTROL "", IDC_SLIDER_CURSOR_BLINK, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 65, 165, 130, 17
END
IDD_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 246, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "硬體"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
END
IDD_CLICK_LOCK DIALOGEX 0, 0, 240, 78
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "單擊鎖定的設定"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "短", -1, 50, 35, 27, 10
LTEXT "長", -1, 157, 35, 27, 10
CONTROL "", IDC_SLIDER_CLICK_LOCK, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 78, 35, 70, 17
PUSHBUTTON "確定(&O)", IDOK, 110, 59, 60, 14
PUSHBUTTON "取消(&C)", IDCANCEL, 174, 59, 60, 14
LTEXT "調整您需要按下滑鼠或軌跡球按鈕多久單擊才能被“鎖定”(&A)。", -1, 37, 5, 200, 27
ICON IDI_LOOK_KEY, IDC_ICON_CLICK_LOCK, 5, 5, 15, 15
END
IDD_PAGE_BUTTON DIALOGEX 0, 0, 246, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "滑鼠鍵"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
GROUPBOX "滑鼠鍵配置", -1, 5, 5, 236, 70
CHECKBOX "切換主要和次要的按鈕(&S)", IDC_SWAP_MOUSE_BUTTONS, 10, 18, 156, 10
CONTROL "", IDC_IMAGE_SWAP_MOUSE, "Static", SS_ICON | SS_CENTERIMAGE | WS_VISIBLE, 171, 14, 65, 57, WS_EX_STATICEDGE
LTEXT "選擇此覈取方塊來將右按鈕設成用於主要效能如選擇和拖放之用。", -1, 10, 36, 156, 30
GROUPBOX "雙擊速度", -1, 5, 78, 236, 70
LTEXT "雙擊資料夾以檢測您的設定。如果資料夾沒開啟或關閉,請用慢一點的設定再試一次。", -1, 10, 90, 156, 28
LTEXT "速度(&D): Slow", -1, 10, 123, 50, 10
LTEXT "快", -1, 136, 123, 24, 10
CONTROL "", IDC_SLIDER_DOUBLE_CLICK_SPEED, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 60, 123, 70, 17
CONTROL "", IDC_IMAGE_DOUBLE_CLICK_SPEED, "Static", SS_ICON | SS_NOTIFY | SS_CENTERIMAGE | WS_VISIBLE, 171, 87, 65, 57, WS_EX_STATICEDGE
GROUPBOX "單擊鎖定", -1, 5, 150, 236, 70
CHECKBOX "啟用單擊鎖定(&T)", IDC_CHECK_CLICK_LOCK, 10, 160, 70, 20
PUSHBUTTON "設定(&S)...", IDC_BUTTON_CLICK_LOCK, 172, 161, 60, 14
LTEXT "使您可以不用一直按著滑鼠按鈕就可以突出顯示或拖拽。要設定,請按下滑鼠按鈕。要放開請再單擊滑鼠按鈕。", -1, 10, 180, 224, 30
END
IDD_PAGE_POINTER DIALOGEX 0, 0, 246, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "指針"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
GROUPBOX "方案", -1, 5, 5, 181, 45
COMBOBOX IDC_COMBO_CURSOR_SCHEME, 12, 15, 167, 200, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "另存為(&V)...", IDC_BUTTON_SAVEAS_SCHEME, 65, 31, 60, 14
PUSHBUTTON "刪除(&D)", IDC_BUTTON_DELETE_SCHEME, 128, 31, 50, 14
CONTROL "", IDC_IMAGE_CURRENT_CURSOR, "Static", SS_ICON | SS_CENTERIMAGE | WS_VISIBLE, 196, 9, 45, 41, WS_EX_STATICEDGE
LTEXT "自定義(&C):", -1, 5, 57, 60, 10
LISTBOX IDC_LISTBOX_CURSOR, 5, 68, 236, 124, WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY
CHECKBOX "啟用指針陰影(&E)", IDC_CHECK_CURSOR_SHADOW, 5, 198, 105, 10
PUSHBUTTON "使用預設值(&F)", IDC_BUTTON_USE_DEFAULT_CURSOR, 117, 196, 65, 14
PUSHBUTTON "瀏覽(&B)...", IDC_BUTTON_BROWSE_CURSOR, 186, 196, 55, 14
END
IDD_CURSOR_SCHEME_SAVEAS DIALOGEX 0, 0, 192, 53
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "儲存方案"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "將該游標方案另存為:", -1, 5, 5, 181, 10
EDITTEXT IDC_EDIT_SCHEME_NAME, 5, 15, 180, 15, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
PUSHBUTTON "確定(&O)", IDOK, 63, 35, 60, 14
PUSHBUTTON "取消(&C)", IDCANCEL, 126, 35, 60, 14
END
IDD_PAGE_OPTION DIALOGEX 0, 0, 246, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "指針選項"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
GROUPBOX "移動", -1, 5, 5, 236, 60
LTEXT "選擇指針移動速度(&C):", -1, 52, 15, 110, 10
LTEXT "慢", -1, 60, 30, 20, 10
CONTROL "", IDC_SLIDER_MOUSE_SPEED, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 90, 30, 70, 17
LTEXT "快", -1, 170, 30, 20, 10
ICON IDI_MOUSE_SPEED, IDC_ICON_MOUSE_SPEED, 18, 20, 32, 32
CHECKBOX "提高指針精確度(&E)", IDC_CHECK_POINTER_PRECISION, 52, 50, 140, 10
GROUPBOX "取默認按鈕 To", -1, 5, 70, 236, 40
CHECKBOX "自動將指針移動到對話方塊中的默認按鈕(&U)",
IDC_CHECK_SNAP_TO, 52, 84, 183, 20, BS_MULTILINE | BS_TOP
ICON IDI_MOUSE_BUTTON, IDC_ICON_SNAP_TO, 18, 83, 15, 15
GROUPBOX "可見性", -1, 5, 115, 236, 95
CHECKBOX "顯示指針蹤跡(&D):", IDC_CHECK_POINTER_TRAIL, 52, 128, 125, 10
LTEXT "短", IDC_TEXT_TRAIL_SHORT, 54, 143, 25, 10
LTEXT "長", IDC_TEXT_TRAIL_LONG, 157, 143, 30, 10
ICON IDI_MOUSE_TRAILS, IDC_ICON_POINTER_TRAIL, 20, 128, 15, 15
CONTROL "", IDC_SLIDER_POINTER_TRAIL, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 80, 143, 70, 17
CHECKBOX "在打字時隱藏指針(&H)", IDC_CHECK_HIDE_POINTER, 52, 163, 130, 10
ICON IDI_MOUSE_SPEED, IDC_ICON_HIDE_POINTER, 18, 158, 15, 15
CHECKBOX "當按 CTRL 鍵時顯示指針的位置(&S)",
IDC_CHECK_SHOW_POINTER, 52, 188, 183, 20, BS_MULTILINE | BS_TOP
ICON IDI_MOUSE_POINTER, IDC_ICON_SHOW_POINTER, 18, 183, 15, 15
END
IDD_PAGE_WHEEL DIALOGEX 0, 0, 246, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "輪"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
GROUPBOX "滾動", -1, 5, 5, 236, 80
ICON IDI_MOUSE_WHEEL, IDC_ICON_WHEEL, 20, 20, 32, 32
LTEXT "滾動滑輪一個齒格以滾動", -1, 60, 15, 150, 10
RADIOBUTTON "一次滾動下列行數(&N)", IDC_RADIO_WHEEL_SCROLL_LINES, 60, 30, 150, 10, WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP
RADIOBUTTON "一次滾動一個螢幕(&O)", IDC_RADIO_WHEEL_SCROLL_PAGE, 60, 65, 90, 10
EDITTEXT IDC_EDIT_WHEEL_SCROLL_LINES, 70, 45, 60, 15, ES_RIGHT | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_UPDOWN_WHEEL_SCROLL_LINES, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_BORDER, 125, 45, 12, 12
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CPLNAME_1 "滑鼠"
IDS_CPLDESCRIPTION_1 "自定義滑鼠設定,例如按鈕設定,雙擊速度,滑鼠指針,和移動速度。"
IDS_CPLNAME_2 "鍵盤"
IDS_CPLDESCRIPTION_2 "自定義鍵盤設定,例如指針閃爍速率和字元重複速率。"
IDS_ARROW "正常選擇"
IDS_HELP "幫助選擇"
IDS_APPSTARTING "後臺運行"
IDS_WAIT "忙"
IDS_CROSSHAIR "精確定位"
IDS_IBEAM "選定文字"
IDS_NWPEN "手寫"
IDS_NO "(無)"
IDS_SIZENS "垂直調整"
IDS_SIZEWE "水平調整"
IDS_SIZENWSE "沿對角線調整 1"
IDS_SIZENESW "沿對角線調整 2"
IDS_SIZEALL "移動"
IDS_UPARROW "候選"
IDS_HAND "連結選擇"
IDS_NONE "(無)"
IDS_SYSTEM_SCHEME "(系統方案)"
IDS_BROWSE_FILTER "游標 (*.ani, *.cur)\0*.ani;*.cur\0動畫游標 (*.ani)\0*.ani\0靜態游標 (*.cur)\0*.cur\0所有檔案\0*.*\0\0"
IDS_BROWSE_TITLE "瀏覽"
IDS_REMOVE_TITLE "確認方案的刪除"
IDS_REMOVE_TEXT "是否確實要將“%s”從系統中完全刪除?"
IDS_OVERWRITE_TITLE "是否替換方案?"
IDS_OVERWRITE_TEXT "您所選擇的游標方案名已在使用中。是否要替換原方案?"
IDS_ANIMATE_CURSOR "動畫游標"
END