mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-11-07 07:00:19 +00:00
92aabb07fb
Addendum to commit 554c41e4
(#2387).
Co-authored-by: Hermès BÉLUSCA - MAÏTO <hermes.belusca-maito@reactos.org>
553 lines
31 KiB
Text
553 lines
31 KiB
Text
/* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani@gmail.com)
|
||
* DATE OF TR: 29-11-2013
|
||
*/
|
||
|
||
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
STRING_ASSOC_HELP "Ndrysho zgjatjen e dokumenteve.\n\n\
|
||
assoc [.ext[=[FileType]]]\n\
|
||
\n\
|
||
assoc (shfaq të gjith asociacionet)\n\
|
||
assoc .ext (shfaq asociacionet specifike)\n\
|
||
assoc .ext= (hiq acosiacionet specifike)\n\
|
||
assoc .ext=FileType (shto asociacione te reja)\n"
|
||
STRING_ALIAS_HELP "Vëndos, hew ose shfaq pseudonimin.\n\n\
|
||
ALIAS [alias=[Komande]]\n\n\
|
||
alias Emri i pseudonimit.\n\
|
||
Komandë Texti për tu zëvendësuar për një pseudonim.\n\n\
|
||
Shfaq të gjithe pseudonimet:\n\
|
||
ALIAS\n\n\
|
||
Të shfaq një të ri ose ndryshok një pseudonim ekzistues:\n\
|
||
ALIAS da=dir a:\n\n\
|
||
Për të hequr një pseudonim nga pseudonimi:\n\
|
||
ALIAS da="
|
||
STRING_BEEP_HELP "Sinjali akustic.\n\nBEEP\n"
|
||
STRING_CALL_HELP "Thërret nje program batch nga një tjetër.\n\n\
|
||
CALL [drive:][path]emri [batch-parameter]\n\n\
|
||
batch-parameter Specifikon ndonjë informacion qe kërkohen nga programi batch në\n\
|
||
linjën e komandes."
|
||
STRING_CD_HELP "Ndryshon ose shfaq emrin e skedës aktuale\n\n\
|
||
CHDIR [/D][drive:][rrugë]\n\
|
||
CHDIR[..|.]\n\
|
||
CD [/D][drive:][path]\n\
|
||
CD[..|.]\n\n\
|
||
.. skeda mëmë\n\
|
||
. skeda aktuale\n\
|
||
/D Do të ndryshojë drivin aktual dhe dosjen aktuale.\n\n\
|
||
Shkruaj CD drive: për të shfaqur dosjen aktuale në harddiskun e specifikuar.\n\
|
||
Shkruaj CD pa asnjë parameter për të shfaque harddikun aktual dhe dosjet e tij.\n"
|
||
STRING_CHOICE_HELP "Pret për përdoruesit për të zgjedhur një nga një sërë zgjedhjesh.\n\n\
|
||
CHOICE [/C[:]zgjedhje][/N][/S][/T[:]c,nn][tekst]\n\n\
|
||
/C[:]zgjedhje Përcakton çelësat e lejueshme. Parazgjedhuri është YN.\n\
|
||
/N Mos e shfaq zgjedhje dhe ? në fund të vargut të shpejtë.\n\
|
||
/S Treat choice keys as case sensitive.\n\
|
||
/T[:]c,nn Trajto çelësat zgjedhje si rasti të ndjeshme.\n\
|
||
text Shfaq string në ekran.\n\n\
|
||
ERRORLEVEL është vendosur për të kompensuar e shtyn përdoruesit kryesorë në zgjedhje.\n"
|
||
STRING_CLS_HELP "Pastron ekranin.\n\nCLS\n"
|
||
STRING_CMD_HELP1 "\nKomandat e brendshme në dispozicion:\n"
|
||
STRING_CMD_HELP2 "\nTiparet në dispozicion:"
|
||
STRING_CMD_HELP3 " [pseudonimet]"
|
||
STRING_CMD_HELP4 " [historia]"
|
||
STRING_CMD_HELP5 " [Përfundimi i dokumentave të sistemit Bash]"
|
||
STRING_CMD_HELP6 " [raftet e skedave]"
|
||
STRING_CMD_HELP7 " [drejtimi i ri dhe udherrefyesi]"
|
||
STRING_CMD_HELP8 "Fillon një shembull të ri të përkthyesit së Komandave të ReactOS.\n\n\
|
||
CMD [/[C|K] komande][/P][/Q][/T:bf]\n\n\
|
||
/C Komandë Ekzekuton komanda e përcaktuar dhe përfundon.\n\
|
||
/K Komandë Ekzekuton komanda e përcaktuar dhe mbetet.\n\
|
||
/P CMD bëhet e përhershme dhe shkon autoexec.bat\n\
|
||
(nuk mund të ndërpritet).\n\
|
||
/T:bf Përcakton ngjyrën e sfondit/parasfondin(shih NGJYRAT e komandave).\n"
|
||
STRING_COLOR_HELP1 "Vë parazgjedhjene e ngjyrave të sfondit dhe parasfondit.\n\n\
|
||
COLOR [attr [/-F]]\n\n\
|
||
attr Përcakton atributin e ngjyrave të prodhimit nga konsoli.\n\
|
||
/-F Nuk e mbush hapësirën bosh të konsolit me atribute ngjyrash.\n\n\
|
||
Ka tre mënyra për të specifikuar ngjyrat:\n\
|
||
1) [e ndritshem] emri [e ndritshem] emri (vetëm tre letrat e para janë të nevojshme)\n\
|
||
2) decimal në decimal\n\
|
||
3) dy shifrat hex\n\n\
|
||
Ngjyrat janë:\n\
|
||
dec hex Emri dec hex emri\n\
|
||
0 0 E zeze 8 8 Gri(E ndritshëm zezë)\n\
|
||
1 1 Blu 9 9 E ndritshëm Blu\n\
|
||
2 2 Jeshil 10 A E ndritshëm jeshil\n\
|
||
3 3 Cyan 11 B E ndritshëm Cyan\n\
|
||
4 4 E kuqe 12 C E ndritshëm Kuqe\n\
|
||
5 5 E purpurtë 13 D E ndritshëm e purpurt\n\
|
||
6 6 E verdhë 14 E E ndritshëm e verdhë\n\
|
||
7 7 E bardhë 15 F E ndritshëm e bardhë\n"
|
||
STRING_COPY_HELP1 "Mbishkruaj %s (Po/Jo/Të Gjith)? "
|
||
STRING_COPY_HELP2 "Kopjon një ose më shumë dokumenta në një vëndndodhje tjetër.\n\n\
|
||
COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] burimi [/A|/B]\n\
|
||
[+ burimi [/A|/B] [+ ...]] [destinacioni [/A|/B]]\n\n\
|
||
burimi Përcakton dokumentin ose dokumentet që do kopjohen.\n\
|
||
/A Tregon dokumentet me tekst ASCII.\n\
|
||
/B Tregon nje dokument në formatin binary.\n\
|
||
destination Specifikon një skedë dhe/ose dokument për një dokumentët e ri.\n\
|
||
/V Verifikon se dokumentet e ri janë shkruar saktë.\n\
|
||
/Y Shfaq tabelen për ta konfirmuar që ju doni të mbishkruani në një\n\
|
||
destinacion dokumenti ekzistues.\n\
|
||
/-Y Shfaq tabelen për ta konfirmuar që ju doni të mbishkruani në një\n\
|
||
destinacion dokumenti ekzistues.\n\n\
|
||
Parametri /Y mund të jetë prezent në variabëlat e mjedisit COPYCMD.\n\
|
||
...\n"
|
||
STRING_CTTY_HELP "Changes the standard I/O terminal device to an auxiliary device.\n\n\
|
||
CTTY device\n\n\
|
||
device The terminal device you want to use as the new standard I/O device.\n\
|
||
This name must refer to a valid character device:\n\
|
||
AUX, COMx (x=1..N), CON, LPTx (x=1..N), PRN, NUL.\n\
|
||
CON is usually the default standard I/O device.\n\n\
|
||
To return control to the standard console, type: CTTY CON on the auxiliary\n\
|
||
device."
|
||
STRING_DATE_HELP1 "\nShkruani datën e re (mm%cdd%cyyyy): "
|
||
STRING_DATE_HELP2 "\nShkruani datën e re (dd%cmm%cyyyy): "
|
||
STRING_DATE_HELP3 "\nShkruani datën e re (yyyy%cmm%cdd): "
|
||
STRING_DATE_HELP4 "Shfaq ose ndrysho datën.\n\n\
|
||
DATE [/T][datë]\n\n\
|
||
/T vetëm shfaq\n\n\
|
||
Shkruaj DATEN pa paramatra dhe pa shfaqur konfigurimet dhe daten aktuale dhe\n\
|
||
hap dritare për një të re. Kliko ENTER për të mabjtur te njëjtën datë.\n"
|
||
STRING_DEL_HELP1 "Fshij një ose më shumë dokumenta.\n\n\
|
||
DEL [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attributes]] file ...\n\
|
||
DELETE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attributes]] file ...\n\
|
||
ERASE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attributes]] file ...\n\n\
|
||
file Specifikon dokuemtant pë tu fshirë.\n\n\
|
||
/N Asgjë.\n\
|
||
/P Prompt. Pyet para se të fshih ndonjë dokument.\n\
|
||
/T Total. Shfaq numrin e dosjeve të fshihra dhe liro hapësirë në disk.\n\
|
||
/Q Dil.\n\
|
||
/W Wipe. Mbishkruaj dokumentin me numra të rastësishem para fshirjes së tyre.\n\
|
||
/Y Yes. Vrit edhe *.* pa pyetur.\n\
|
||
/F Fshij me force dokumentet e fshehura, vetem te lexueshem dhe dokumenta të sistemit.\n\
|
||
/S Fshij dokumentat nga të gjitha nën-directorite\n\
|
||
/A Zgjidh dokumetnat të fshihen në bazë të atributeve.\n\
|
||
atributet\n\
|
||
R Vetem lexo\n\
|
||
S Sistemi\n\
|
||
A Arkivat\n\
|
||
H Të fshehur\n\
|
||
- kuptimi parashtesë nuk\n"
|
||
STRING_DEL_HELP2 "Të gjitha dokumentet në skedare do të fshihen!\nJeni i sigurtë (P/J)? "
|
||
STRING_DEL_HELP3 " %lu u fshi\n"
|
||
STRING_DEL_HELP4 " %lu u fshinë\n"
|
||
STRING_DELAY_HELP "Pauzë për sekonda ose milisekonda.\n\
|
||
DELAY [/m]n\n\n\
|
||
/m Specifikoni se n janë millisekonda\n\
|
||
ndryshe n janë sekonda.\n"
|
||
STRING_DIR_HELP1 "DIR [drive:][rrugë][emer] [/A[[:]attributes]] [/B] [/C] [/D] [/L] [/N]\n\
|
||
[/O[[:]radhitje]] [/P] [/Q] [/R] [/S] [/T[[:]koha]] [/W] [/X] [/4]\n\n\
|
||
[drive:][rrugë][emer]\n\
|
||
Përcakton, Drejtorin, dhe / ose dokumentin në listë.\n\n\
|
||
/A Shfaq dokumentat me atributet e specifikuara.\n\
|
||
atributet D Direktorite R Vetem-lexues\n\
|
||
H Dokumenta e fshehur A Arkivuar\n\
|
||
S Dokumentat e sistemit - kuptimi parashtesë nuk\n\
|
||
/B Formati i Përdoruesit i zhveshur (asnjë titull informacioni apo përmbledhje).\n\
|
||
/C Shfaq ndarës me mbatje mijë në madhësive të skedarëve. Kjo është e\n\
|
||
paarzgjedhur. Përdot /-C për të çaktivizuar shfaqjen e ndarësit.\n\
|
||
/D Të njëjtë si e gjerë, por dokumentat janë listuar dhe renditur sipas kolonës.\n\
|
||
/L Përdor shkronja të vogla.\n\
|
||
/N Format e gjatë dhe i ri ku lista e dokumentëve janë më shumë në të djathtë.\n\
|
||
/O Listo dokumentet në mënyrë të renditur.\n\
|
||
sortorder N Nga emer (alfabetik) S Nga madhësia (Të voglat fillimisht)\n\
|
||
E Nga shtesa (alfabetik) D Nga data/ora (Të vjetrat fillimisht)\n\
|
||
G Grupi skedave se pari - Parashtese të kthejë renditjen\n\
|
||
/P Pauzo pas çdo informacioni në ekran.\n\
|
||
/Q Shfaq zotëruesin e dosjes.\n\
|
||
/R Displays alternate data streams of the files.\n\
|
||
/S Shfaq dokumentet në skedën e specifikuar dhe të gjitha nën-skedat.\n\
|
||
/T Kontrollon secilen fushë kohohore e shfaqura ose e përdorur për klasifikimin\n\
|
||
timefield C Krijim\n\
|
||
A Aksesi i Fundit\n\
|
||
W Shkrim i Fundit\n\
|
||
/W Përdor format të gjerë liste.\n\
|
||
/X Kjo shfaq emrat e shkurtër te krijuara për qëllime jo-8dot3 të emrave të\n\
|
||
dokumentave. Formati është se e / N me emrin e shkurtër ifutur\n\
|
||
përpara emrave te gjate. Nëse një emer i shkurtër nuk është i pranishëm, boshlleqet janë\n\
|
||
shfaqur ne vend te tyre.\n\
|
||
/4 Shfaqje katër-shifrore vjeçare\n\n\
|
||
Ndryshimet mund të jenë paraprakisht në variablin e mjedisit DIRCMD. Mbishkruaj\n\
|
||
ndryshimet prezente duke vënë përpara një ndryshim me - (hyphen)--për shembull, /-W.\n"
|
||
STRING_DIR_HELP2 " Volumi në drive %c is %s\n"
|
||
STRING_DIR_HELP3 " Volumi në drive %c has no label.\n"
|
||
STRING_DIR_HELP4 " Volumi Serial dhe Numberi është %04X-%04X\n"
|
||
STRING_DIR_HELP5 "\n Lista e dokumentave total:\n%16i File(s)% 14s bytes\n"
|
||
STRING_DIR_HELP6 "%16i Dir(s)% 15s bytes free\n"
|
||
STRING_DIR_HELP7 "\n Directory of %s\n\n"
|
||
STRING_DIR_HELP8 "%16i File(s)% 14s bytes\n"
|
||
STRING_DIRSTACK_HELP1 "Ndryshimet mund të jenë paraprakisht në variablin e mjedisit DIRCMD\n\
|
||
dhe skedes specifike.\n\n\
|
||
PUSHD [rrugë | ..]\n\n\
|
||
rrugë Përcakton skeden për të bërë skeden aktuale\n"
|
||
STRING_DIRSTACK_HELP2 "Ndryshimet në skeden e depozituar nga komanda PUSHD.\n\nPOPD"
|
||
STRING_DIRSTACK_HELP3 "Printon përmbajtjen e skedes në rafte.\n\nDIRS"
|
||
STRING_DIRSTACK_HELP4 "Rafte skede bosh"
|
||
STRING_ECHO_HELP1 "Shfaq një mesazhe zvarritës pa kthim informacioni dhe permbajtjeje.\n\n\
|
||
ECHOS mesazgë"
|
||
STRING_ECHO_HELP2 "Tregon një mesazh gabimi me standard.\n\n\
|
||
ECHOERR mesazhë\n\
|
||
ECHOERR. printon një vijë e zbrazët"
|
||
STRING_ECHO_HELP3 "Printon një mesazhe gabimi në prodhim standard zvarritës pa kthim informacioni dhe permbajtjeje.\n\n\
|
||
ECHOSERR mesazhe"
|
||
STRING_ECHO_HELP4 "Shfaq nje mesazh ose ndryshon komande duke përsëritur ndezur ose fikur.\n\n\
|
||
ECHO [ON | OFF]\n\
|
||
ECHO [mesazhe\n\
|
||
ECHO. printon një vijë e zbrazët\n\n\
|
||
Shkruaj ECHO pa parametra qe shfaqin konfigurimin aktual te ECHO."
|
||
STRING_ECHO_HELP5 "ECHO është %s\n"
|
||
STRING_EXIT_HELP "Dalje nga interpretuesi komandues i linjes.\n\nEXIT [/b] [ExitCode]\n\n\
|
||
/B Dalje nga batch vetëm.\n\
|
||
Nëse drejtuar jashtë nga një skedar batch do të dalë nga cmd.exe\n\
|
||
ExitCode Kjo vlerë do të caktohet për ERRORLEVEL në dalje\n"
|
||
STRING_FOR_HELP1 "Ekzekuto një komandë të specifikuar për secilën dokument në një grupim dokumentesh.\n\n\
|
||
FOR %variable IN (set) DO command [parameters]\n\
|
||
FOR /L %variable IN (start,step,end) DO command [parameters]\n\
|
||
FOR /D %variable IN (set) DO command [parameters]\n\
|
||
FOR /R [[drive:]path] IN (set) DO command [parameters]\n\
|
||
FOR /F [""options""] IN (set) DO command [parameters]\n\n\
|
||
/L Generates a number sequence from start to end incrementing by step.\n\
|
||
/D Modifies the set to refer to directories instead of files.\n\
|
||
/R Executes command for files in the set in the specified path (or current\n\
|
||
working directory if not specified) and every directory below.\n\
|
||
/F Modifies the set to refer to the contents of the files in the set.\n\n\
|
||
%variable Specifikon një parametër zëvndësueshme.\n\
|
||
(set) Përcakton një grup të një ose më shumë dosjeve. Jokeri mund të përdoret.\n\
|
||
command Përcakton komandën për ta rrealizuar për çdo skedar.\n\
|
||
parameters Përcakton parametrat apo çelsin për komandën e specifikuar.\n\
|
||
options Supported options are: eol, skip, delims, tokens, and usebackq.\n\n\
|
||
Replacable parameters can be modified by adding a ~ and an optional qualifier\n\
|
||
after the % and before the name (e.g. %~X). Supported qualifiers are:\n\
|
||
f,d,p,n,x,s,a,t,z.\n\n\
|
||
Për të përdorur komanden FOR në një program batch, specifiko %%variablet në vënd\n\
|
||
të %variable.\n"
|
||
STRING_FREE_HELP1 "\nVolume në drive %s is %-11s\n\
|
||
Nummeri Serial është %s\n\
|
||
%16s bytes total në disk\n\
|
||
%16s bytes përdorur\n\
|
||
%16s bytes e lirë\n"
|
||
STRING_FREE_HELP2 "Shfaq informacionet e diskut.\n\nE LIRE [drive: ...]\n"
|
||
STRING_GOTO_HELP1 "Drejton CMD në një linjë të etiketuar në një batch skript.\n\n\
|
||
GOTO etiketa\n\n\
|
||
label Përcakton një varg teksti të përdorur në një batch skript, si një etiketë.\n\n\
|
||
Ju mund të shkruani një etiketë në një linjë në vetvete, duke filluar me një rradhë."
|
||
STRING_IF_HELP1 "Kryen përpunimin e kushtëzuar në programet batch.\n\n\
|
||
IF [NOT] ERRORLEVEL komanda e numrit\n\
|
||
IF [NOT] string1==string2 komande\n\
|
||
IF [NOT] EXIST emri komandes\n\
|
||
IF [NOT] DEFINED komanda te variushme\n\n\
|
||
NOT Specifikon se CMF duhet të kryejnë urdhrin vetëm nëse\n\
|
||
kondicioni eshte i rremë\n\
|
||
ERRORLEVEL number Përcakton një kusht të vërtetë nëse programi i fundit kthye ekzekutimin\n\
|
||
një kod dalje të barabartë ose më i madh se numri i specifikuar.\n\
|
||
command Përcakton komandën për të kryer nëse kushti është plotësuar.\n\
|
||
string1==string2 Përcakton një kusht të vërtetë nëse vargjet e specifikuara të tekstit\n\
|
||
përputhen.\n\
|
||
EXIST filename Përcakton një kusht të vërtetë, nëse ekziston dokumenti i specifikuar.\n\
|
||
DEFINED variable Përcakton një kusht të vërtetë nëse variabli është specifikuar\n\
|
||
dhe karakterizuar.\n"
|
||
STRING_LOCALE_HELP1 "Koha e tanishme është"
|
||
STRING_MKDIR_HELP "Krijon një skedë.\n\n\
|
||
MKDIR [drive:]rrugë\nMD [drive:]rrugë"
|
||
STRING_MKLINK_HELP "Krijon një lidhje objekti në dokumentat e sistemit.\n\n\
|
||
MKLINK [/D | /H | /J] objektivi i lidhjes së emrit\n\n\
|
||
/D Tregon se objektivi simbolik është një skedë.\n\
|
||
/H Krijon një lidhjë të fortë.\n\
|
||
/J Krijo një kryqëzim në skedë.\n\n\
|
||
Nëse anjëra nga /H ose /J nuk speficikohet, një lidhje simboli do të krijohet."
|
||
STRING_MEMORY_HELP1 "Paraqet sasinë e memories së sistemit.\n\nMEMORIA"
|
||
STRING_MEMORY_HELP2 "\n %12s%% ngarkimi i memories.\n\n\
|
||
%13s bytes totali i RAM'it fizik.\n\
|
||
%13s bytes RAM'i fizik ne dispozicion.\n\n\
|
||
%13s bytes totali i faqeve i dokumentave.\n\
|
||
%13s bytes dokumentat dhe faqet ne dispozicion.\n\n\
|
||
%13s bytes memoria totale virtuale.\n\
|
||
%13s bytes memoria virtuale ne dispozicion.\n"
|
||
STRING_MISC_HELP1 "Shtypni një buton për të vazhduar..."
|
||
STRING_MOVE_HELP1 "Mbishkruaj %s (Po/Jo/Të Gjith)? "
|
||
STRING_MOVE_HELP2 "Lëviz dokumentet dhe emero ato dhe skedat.\n\n\
|
||
Për të lëvizur një ose më shumë dokumenta:\n\
|
||
MOVE [/N][drive:][rrugë]emri1[,...] destinacioni\n\n\
|
||
Të emerosh skedat:\n\
|
||
MOVE [/N][drive:][rrugë]dirname1 dirname2\n\n\
|
||
[drive:][rrugë]emri1 Përcakton vendndodhjen dhe emrin e skedës\n\
|
||
ose dokumentave që ju dëshironi për të lëvizur.\n\
|
||
/N Asgjë. Bëni gjithçka perveq zhvendosjen e dokumenta ose direktorives.\n\n\
|
||
kufizimet aktuale:\n\
|
||
- Ju nuk mund të lëvizë një dokument apo directori nga një drive në një tjetër.\n"
|
||
STRING_MSGBOX_HELP "shfaq një kuti mesazhi dhe përgjigjen e userit\n\n\
|
||
MSGBOX tipi ['titull'] prompt\n\n\
|
||
tipi shfaq butonin\n\
|
||
vlerat e mundshme jane: PO, POANULO,\n\
|
||
POJO, POJOANULO\n\
|
||
Titulli titulli i mesazhit\n\
|
||
prompt teksti i shfaqur nga kutia e mesazhit\n\n\n\
|
||
ERRORLEVEL është përzgjedhur sipas shtypjes se butonit:\n\n\
|
||
YES : 10 | JO : 11\n\
|
||
OK : 10 | ANULOL : 12\n"
|
||
STRING_PATH_HELP1 "Shfaq ose cakton një rrugë kërkimi për dokumentat e ekzekutueshem.\n\n\
|
||
rrugë [[drive:]rrugë[;...]]\nrrugë ;\n\n\
|
||
Tipi rrugë ; të pastrosh të gjitha kërkimet-rrugën në parametra dhe të drejtojë komanden shell\n\
|
||
që të kërkoj ne direktorine aktuale.\n\
|
||
Shkruaj RRUGE pa parametra që shfaqin rrugen aktuale.\n"
|
||
STRING_PROMPT_HELP1 "Ndryshimet në komandën e shpejtë.\n\n\
|
||
PROMPT [teksti]\n\n\
|
||
tekst Specifiko një dritare të re komande.\n\n\
|
||
Komanda mund të përbëhet nga karaktere normale dhe Kodet e mëposhtme të veçanta:\n\n\
|
||
$A & (Ampersand)\n\
|
||
$B | (pipe)\n\
|
||
$C ( (kllapë majtas)\n\
|
||
$D Data aktuale\n\
|
||
$E Kodi daljes (ASCII kodi 27)\n\
|
||
$F ) (kllapë djathtas)\n\
|
||
$G > (më e madhe se)\n\
|
||
$H Hapesire (fshin karakterin e mëparshem)\n\
|
||
$I Linja e informacionit\n\
|
||
$L < (më pak se)\n\
|
||
$N Driveri aktual\n\
|
||
$P Driveri dhe rruga aktuale\n\
|
||
$Q = (barazim)\n\
|
||
$S (hapesirë)\n\
|
||
$T Koha aktuale\n\
|
||
$V Versioni i OS\n\
|
||
$_ Rikthimi i perzgjedhjeve dhe informacionit\n\
|
||
$$ $ (Shenja e dollarit)\n"
|
||
STRING_PAUSE_HELP1 "Ndalon ekzekutimin e një dokumenti batch dhe trego mesazhin në vazhdim:\n\
|
||
'Shtypni një buton për të vazhduar...' ose një mesazh të përcaktuar për përdoruesin.\n\n\
|
||
PAUZE [mesazhi]"
|
||
STRING_PROMPT_HELP2 " $+ Shfaq thellësinë aktuale të directorive në rafte"
|
||
STRING_PROMPT_HELP3 "\nSHFAQ pa parametra për të resetuar ne konfigurimet e automatizuara."
|
||
STRING_REM_HELP "Nis një linjë koment në një dokument batch.\n\nREM [Koment"
|
||
STRING_RMDIR_HELP "Heq një direktori.\n\n\
|
||
RMDIR [drive:]rrugë\nRD [drive:]rrugë\n\
|
||
/S Fshin të gjitha dokumentat dhe dosjet brenda objektivit\n\
|
||
/Q Nuk e shfaq për përdoruesin\n"
|
||
STRING_RMDIR_HELP2 "Direktoria nuk është e zbrazët!\n"
|
||
STRING_REN_HELP1 "Emeron nje dokument/directori ose dokument/skedë.\n\n\
|
||
RENAME [/E /N /P /Q /S /T] emrin_e_vjetër ... emrin_e_ri\n\
|
||
REN [/E /N /P /Q /S /T] emrin_e_vjeter ... emrin_e_ri\n\n\
|
||
/E Nuk ka mesazhe errori.\n\
|
||
/N Asgjë.\n\
|
||
/P Shfaq për të konfirmuar para merimit për secilin dokument.\n\
|
||
(Jo e implementuar ende!)\n\
|
||
/Q Dil.\n\
|
||
/S Emero nën-direktorite.\n\
|
||
/T Shfaq numrin total të dosjeve të riemëruar.\n\n\
|
||
Vini re se ju nuk mund të specifikoni një drive të ri ose rrugën për në destinacionin tuaj. Përdor\n\
|
||
komandën MOVE për këtë qëllim.\n"
|
||
STRING_REN_HELP2 " %lu dokumenti u rimërua\n"
|
||
STRING_REN_HELP3 " %lu dokumenti u rimërua\n"
|
||
STRING_REPLACE_HELP1 "zëvendëson dokumentat.\n\n\
|
||
REPLACE [drive1:][rrugë1]emri [drive2:][rrugë2] [/A] [/P] [/R] [/W]\n\
|
||
REPLACE [drive1:][rrugë1]emri [drive2:][rrugë2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U]\n\n\
|
||
[drive1:][rrugë1]emri Specifikon e dokumentit ose dokumentëve.\n\
|
||
[drive2:][rrugë2] Specifikon directorine ku dokumentet do të\n\
|
||
zëvendësohen.\n\
|
||
/A Shton dokumente të reja tek directoria e destinacionit. Nuk\n\
|
||
përdoret me /S ose /U.\n\
|
||
/P Shfaw konfirmimim para se të zëvendësosh një dokument apo\n\
|
||
shtimit të burimit të dokumentit.\n\
|
||
/R Zëvendëso dokumentat vetëm-lexohet, si dhe dokumentet e\n\
|
||
pambrojtur.\n\
|
||
/S Zëvendëson dokumentet në të gjitha nën-direktoritë e\n\
|
||
directorite. Nuk mund të përdorë me/A\n\
|
||
parametra.\n\
|
||
/W Pret për ju për të futur një disk para fillimit të.\n\
|
||
/U Zëvendëso (update) vetem dokumenta që janë më të vjetër se\n\
|
||
dokumentat e burimit. Nuk mund ta përdorësh me /A.\n"
|
||
STRING_REPLACE_HELP2 "Rruga e Burimi kërkohet\n"
|
||
STRING_REPLACE_HELP3 "Nuk zëvendësohen dokumentat\n"
|
||
STRING_REPLACE_HELP4 "%lu dokumenta(t) zëvendësohen\n"
|
||
STRING_REPLACE_HELP5 "Zëvendësohen %s\n"
|
||
STRING_REPLACE_HELP6 "Zëvendësoh %s\n"
|
||
STRING_REPLACE_HELP7 "S'ka dokumentat te shtuar\n"
|
||
STRING_REPLACE_HELP8 "%lu dokumenta(t) u shtuan\n"
|
||
STRING_REPLACE_HELP9 "Shto %s (P/J)? "
|
||
STRING_REPLACE_HELP10 "Zëvendëso %s (P/J)? "
|
||
STRING_REPLACE_HELP11 "Shtim %s\n"
|
||
STRING_SHIFT_HELP "Ndryshon pozitën e parametrave në një dokument batch.\n\n\
|
||
SHIFT [DOWN]"
|
||
STRING_SCREEN_HELP "lëvizin kursorin opsionale dhe printoni tekstin\n\n\
|
||
SCREEN row col [tekst]\n\n\
|
||
row rreshti për të cilat lëvizin kursorin\n\
|
||
col Kolona të cilat lëvizin kursorin"
|
||
STRING_SET_HELP "Shfaq, vendos, ose hiq variablat e mjedisit.\n\n\
|
||
SET [variable[=][string]]\n\n\
|
||
variable Specifikon emrin e variablave te mjedisit.\n\
|
||
string Specifikon një seri karakteresh që i përkasim variablave.\n\n\
|
||
Shkuaj SET pa parametra te paraqitura ne ekran për variablet e mjedisit.\n"
|
||
STRING_START_HELP1 "Fillon në komandë.\n\n\
|
||
START [""title""] [/D path] [/I] [/B] [/MIN] [/MAX] [/WAIT]\n\
|
||
[command/program] [parameters]\n\n\
|
||
""title"" Title of the window.\n\
|
||
path Specifies the startup directory.\n\
|
||
I Uses the original environment given to cmd.exe,\n\
|
||
instead of the current environment.\n\
|
||
B Starts the command or program without creating any window.\n\
|
||
MIN Starts with a minimized window.\n\
|
||
MAX Starts with a maximized window.\n\
|
||
WAIT Starts the command or program and waits for its termination.\n\
|
||
komande Specifiko komandën për të filluar.\n\
|
||
parameters Specifies the parameters to be given to the command or program.\n"
|
||
STRING_TITLE_HELP "Vendos titullin e dritares për dritaren e komandëns se shpejtë.\n\n\
|
||
TITLE [string]\n\n\
|
||
string Specifikon titullin e dritares për dritaren e komandëns se shpejtë.\n"
|
||
STRING_TIME_HELP1 "Shfaq ose vendos oren e sistemit.\n\n\
|
||
TIME [/T][ora]\n\n\
|
||
/T vëtem shfaq\n\n\
|
||
Shkruaj TIME pa parametra që të shfaqesh në ekran oren dhe konfigurimet aktuale\n\
|
||
për një të re. Kliko ENTER të mbash të njëjtë orë.\n"
|
||
STRING_TIME_HELP2 "Shkruaj orën e re: "
|
||
STRING_TIMER_HELP1 "Kaluar %d milisekonda\n"
|
||
STRING_TIMER_HELP2 "Kaluar %02d%c%02d%c%02d%c%02d\n"
|
||
STRING_TIMER_HELP3 "të lejojë përdorimin e dhjetë kronometrave.\n\n\
|
||
TIMER [ON|OFF] [/S] [/n] [/Fn]\n\n\
|
||
ON Nis kronometrin\n\
|
||
OFF Ndalo kronometrin\n\
|
||
/S Ndaj kohen. Kthe ndarjen e kohes se\n\
|
||
kronometrit pa ndryshuar vlerat\n\
|
||
/n Specifiko numrin e kronometrit.\n\
|
||
Kronometret ne dispozicion janë 0 deri në 9\n\
|
||
Nëse nuk specifikohen automatizimi është 1\n\
|
||
/Fn Formatimi për të dhënat\n\
|
||
n mund te jetë:\n\
|
||
0 millisekonda\n\
|
||
1 hh%cmm%css%cdd\n\n\
|
||
Nëse nuk konfigurohen ON, OFF ose /S është specifikimi i komandave\n\
|
||
që do të tregojë gjendjen e kronometrit\n\n"
|
||
STRING_TYPE_HELP1 "Shfaq përmbajtjen e tekstit të dosjeve.\n\nTIPI [drive:][rrugë]emri\n\
|
||
/P Tregon një ekran informacionin në një kohë.\n"
|
||
STRING_VERIFY_HELP1 "Kjo komandë është kot!!\n\
|
||
Vendos nëse të verifikoje që dosjet tuaja janë shkruar saktë për një\n\
|
||
disk.\n\n\
|
||
VERIFY [ON | OFF]\n\n\
|
||
Shkruaj VERIFY pa parametra të shfaqen konfigurimet aktuale te verifikimit.\n"
|
||
STRING_VERIFY_HELP2 "VERIFY është %s.\n"
|
||
STRING_VERIFY_HELP3 "Duhet specifikuar ON ose OFF."
|
||
STRING_VERSION_HELP1 "Shfaq infromacionet e versionit te shell\n\n\
|
||
VER [/C][/R][/W]\n\n\
|
||
/C Shfaq nderimet.\n\
|
||
/R Shfaq informacionet e distribuimit.\n\
|
||
/W Shfaq informacionet e garancise."
|
||
STRING_VERSION_HELP2 " vjen me absolutisht JO GARANCIE; Për detaje\n\
|
||
shkruaj: `ver /w'. Ky software është i falas, dhe ju jeni të mirëpritur për të rishpërndarë\n\
|
||
nën kushte të caktuara; shkruaj `ver /r' për detaje. Shkruaj `ver /c' për një\n\
|
||
listë të nderimeve."
|
||
STRING_VERSION_HELP3 "\n Ky program shpërndahet me shpresën se do të jetë e dobishme,\n\
|
||
por PA ASNJË GARANCI; madje edhe pa garancinë e shprehur të\n\
|
||
TREGTUESHMËRISË apo të PËRDORIMIT PËR NJË QËLLIM TË CAKTUAR. Shih\n\
|
||
GNU General Public Liçense për detaje."
|
||
STRING_VERSION_HELP4 "\n Ky program është software falas; ju mund t'a rishpërndani dhe / ose modifikoni\n\
|
||
nën kushtet e Liçencës Publike të Përgjithshme GNU sikurse publikuar nga\n\
|
||
Free Software Foundation; ose version 2 të Liçenses, ose\n\
|
||
(në opsionin tuaj) çfarëdo versioni të mëvonshëm.\n"
|
||
STRING_VERSION_HELP5 "\nDërgo raportime të metash në<ros-dev@reactos.org>.\n\
|
||
Updates janë në dispozicion në: http://www.reactos.org"
|
||
STRING_VERSION_HELP6 "\nVersion FreeDOS shkruar nga:\n"
|
||
STRING_VERSION_HELP7 "\nVersion FreeDOS shkruar nga:\n"
|
||
STRING_VOL_HELP1 " Volumi është drive %c është %s\n"
|
||
STRING_VOL_HELP2 " Volumi është drive %c nuk ka etikete.\n"
|
||
STRING_VOL_HELP3 " Numri Serial i Volumit është %04X-%04X\n"
|
||
STRING_VOL_HELP4 "Shfaq etiketa e volumeve të diskut, nëse ekzistojne.\n\nVOL [drive:]"
|
||
STRING_WINDOW_HELP1 "ndrysho aspektin e dritares se konsolit\n\n\
|
||
WINDOW [/POS[=]left,top,width,heigth]\n\
|
||
[MIN|MAX|RESTORE] ['titulli']\n\n\
|
||
/POS specifikojë vendosje e dritares dhe dimensionet\n\
|
||
MIN minimizo dritaren\n\
|
||
MAX rrit dritaren\n\
|
||
RESTORE riktheni dritaren"
|
||
STRING_WINDOW_HELP2 "ndrysho aspektin e dritares se konsolit\n\n\
|
||
ACTIVATE 'window' [/POS[=]left,top,width,heigth]\n\
|
||
[MIN|MAX|RESTORE] ['title']\n\n\
|
||
window dritare ku mund te kryesh veprime\n\
|
||
/POS specifikojë vendosje e dritares dhe dimensionet\n\
|
||
MIN minimizo dritaren\n\
|
||
MAX rrit dritaren\n\
|
||
RESTORE riktheni dritraren\n\
|
||
title titull i ri\n"
|
||
STRING_CHOICE_OPTION "YN"
|
||
STRING_COPY_OPTION "YNA"
|
||
STRING_ALIAS_ERROR "Rreshti i komandës shumë gjatë pas pseudonimit!\n"
|
||
STRING_ASSOC_ERROR "Dokumentit perkates nuk u gjet për zgjatjen %s\n"
|
||
STRING_BATCH_ERROR "Gabim gjatë hapjes së dokumentit batch\n"
|
||
STRING_CHOICE_ERROR "Opsione invalide. Format i pritshem: /C[:]opsione"
|
||
STRING_CHOICE_ERROR_TXT "Opsione invalide. Format i pritshem: /T[:]c,nn"
|
||
STRING_CHOICE_ERROR_OPTION "Illegal Option: %s"
|
||
STRING_CMD_ERROR1 "Nuk mund të përcjellim hyrjen nga dokumenti %s\n"
|
||
STRING_CMD_ERROR2 "Error ne krijimin e dokumentit e perkohshem për informacionin ne pipe\n"
|
||
STRING_CMD_ERROR3 "Nuk mund të përcjellim në dokument %s\n"
|
||
STRING_CMD_ERROR4 "Fillo %s...\n"
|
||
STRING_CMD_ERROR5 "Fillo cmdexit.bat...\n"
|
||
STRING_COLOR_ERROR1 "Error i njëta ngjyra! (Historiku dhe prioritetit nuk mund të jetë ngjyrë të njëjtë)"
|
||
STRING_COLOR_ERROR2 "Gabim në specifikim ngjyra"
|
||
STRING_CONSOLE_ERROR "Error i paditur: %d\n"
|
||
STRING_COPY_ERROR1 "Error: Nuk mund të hapni burim - %s!\n"
|
||
STRING_COPY_ERROR2 "Error: Nuk mund të kopjoni mbi veten!\n"
|
||
STRING_COPY_ERROR3 "Gabim gjatë shkrimit në destinacion!\n"
|
||
STRING_COPY_ERROR4 "Error: Akoma nuk është implementuar!\n"
|
||
STRING_DATE_ERROR "Date Invalid."
|
||
STRING_DEL_ERROR5 "Dokumenti %s do të fshihet! "
|
||
STRING_DEL_ERROR6 "Jeni të sigurtë (P/J)? "
|
||
STRING_DEL_ERROR7 "Fshini: %s\n"
|
||
STRING_ERROR_ERROR1 "Error i paditur! Kodi error: 0x%lx\n"
|
||
STRING_ERROR_ERROR2 "Error sintaksi"
|
||
STRING_FOR_ERROR1 "'Në' humbur për në deklaratë."
|
||
STRING_FOR_ERROR2 "Nuk gjenden kllapat."
|
||
STRING_FOR_ERROR3 "'bëj' i humbur."
|
||
STRING_FOR_ERROR4 "asnjë komandë pas 'do'."
|
||
STRING_FREE_ERROR1 "Drive Invalid"
|
||
STRING_FREE_ERROR2 "E paetiketuar"
|
||
STRING_GOTO_ERROR1 "Nuk ka etiketa specifikuar për GOTO"
|
||
STRING_GOTO_ERROR2 "Etikete '%s' Nuk u gjet\n"
|
||
STRING_MD_ERROR "Një nën-skedë ose dokument ekziston.\n"
|
||
STRING_MD_ERROR2 "Rruga për tek skeda e re nuk ekziston.\n"
|
||
STRING_MOVE_ERROR1 "[OK]\n"
|
||
STRING_MOVE_ERROR2 "[Error]\n"
|
||
STRING_REN_ERROR1 "MoveFile() dështoj. Error: %lu\n"
|
||
STRING_TIME_ERROR1 "Ora invalide."
|
||
STRING_TYPE_ERROR1 "Opsion invalid '/%s'\n"
|
||
STRING_WINDOW_ERROR1 "Dritaria nuk i gjend"
|
||
STRING_ERROR_PARAMETERF_ERROR "Parametrat e formanit nuk jane te sakta - %c\n"
|
||
STRING_ERROR_INVALID_SWITCH "Qeles invalid - /%c\n"
|
||
STRING_ERROR_TOO_MANY_PARAMETERS "Shumë parametra - %s\n"
|
||
STRING_ERROR_PATH_NOT_FOUND "Rruga nuk u gjet\n"
|
||
STRING_ERROR_FILE_NOT_FOUND "Dokumenti nuk i gjet\n"
|
||
STRING_ERROR_REQ_PARAM_MISSING "Parametra e kerkuar mungojnë\n"
|
||
STRING_ERROR_INVALID_DRIVE "Specifikimi i drivit invalid\n"
|
||
STRING_ERROR_INVALID_PARAM_FORMAT "Parametrat e formatit invalid - %s\n"
|
||
STRING_ERROR_BADCOMMAND "Komande e keqe ose dokument i keq - %s\n"
|
||
STRING_ERROR_OUT_OF_MEMORY "Error ska memorie te mjaftueshme.\n"
|
||
STRING_ERROR_CANNOTPIPE "Error! Nuk mund të pipoj! Nuk mund të hape dokumentet e perkohshem!\n"
|
||
STRING_ERROR_D_PAUSEMSG "Shtypni një buton për të vazhduar . . ."
|
||
STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY "Drive nuk është gati"
|
||
STRING_PATH_ERROR "CMD: Jo në mjedis '%s'\n"
|
||
STRING_REPLACE_ERROR1 "Qeles invalid - %s\n"
|
||
STRING_REPLACE_ERROR2 "Rruga nuk u gjet - %s\n"
|
||
STRING_REPLACE_ERROR3 "Dokumenti, emri i direktorise, ose syntaksi i etiketes volumetrike eshte gabim.\n"
|
||
STRING_REPLACE_ERROR4 "Kombimi i parametrave invalid\n"
|
||
STRING_REPLACE_ERROR5 "Refuzot hyrja - %s\n"
|
||
STRING_REPLACE_ERROR6 "Nuk u gjet dokumenti - %s\n"
|
||
STRING_REPLACE_ERROR7 "Error i zgjatur 32\n"
|
||
STRING_CMD_INFOLINE " ReactOS Command Prompt Type HELP = Help "
|
||
STRING_REACTOS_VERSION "Sistemi Operativ ReactOS [Versioni %s %s]\n"
|
||
STRING_CMD_SHELLINFO "\nReactOS Interpretuesi i komandave\nVersioni %s %s"
|
||
STRING_VERSION_RUNNING_ON "Funksionon në: "
|
||
STRING_VERSION_RUNVER "%s [Version %d.%d.%d] %s"
|
||
STRING_COPY_FILE " %d file(s) copied\n"
|
||
STRING_DELETE_WIPE "spastruar"
|
||
STRING_FOR_ERROR "specifikimi i varibleve i keq."
|
||
STRING_SCREEN_COL "vlere invalide për col"
|
||
STRING_SCREEN_ROW "vlere invalide për row"
|
||
STRING_TIMER_TIME "kohëmatës %d is %s: "
|
||
STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "Link i krijuar simbolik për %s <<===>> %s\n"
|
||
STRING_MKLINK_CREATED_HARD "Krijus linku i forte për %s <<===>> %s\n"
|
||
STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "Kryqezim krijuar për %s <<===>> %s\n"
|
||
STRING_MORE "Më shumë? "
|
||
STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nCtrl-Break. Anulo dokumentin batch? (Po/Jo/Të Gjith) "
|
||
STRING_INVALID_OPERAND "Invalid operand."
|
||
STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN "Pritej ')'."
|
||
STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE "Numer që pritej ose emri i variables."
|
||
STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT "Sintaksi i komandes është gabim."
|
||
END
|