mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-11-20 06:15:26 +00:00
b693eddd74
- When I started I actually just wanted to make the 2 red lines the same length. see PR-pic - Ultimately I was able to harmonize all ctrls sizes and position for all rc's. - This does also fix text truncation and overflows in several rc's. - Also this prevents the numbers (actual data) in some rc's to be cut off much earlier than in others, e.g. hu-HU.rc had IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED width just 33 which is very small and will lead to quick truncation. Now all languages use width 45 for all data fields and width 57 for all text fields, which means if truncation would ever happen with very large numbers in the 64bit era, we will see that happen in all rc's at the same moment and not arbitrarily scattered over a century. It will happen later after this PR is applied. - After this PR the two red lines do have the same length. see PR-pic - After this PR the two green lines do have the same length. see PR-pic - After this PR the two yellow lines do have the same length. see PR-pic - After this PR the four brown lines do have the same length. see PR-pic - After this PR the five cyan lines do have the same length. see PR-pic
437 lines
28 KiB
Text
437 lines
28 KiB
Text
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||
|
||
IDR_TASKMANAGER MENU
|
||
BEGIN
|
||
POPUP "&Файл"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Нове завдання (Виконати...)", ID_FILE_NEW
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "&Завершення диспетчера завдань", ID_FILE_EXIT
|
||
END
|
||
POPUP "&Параметри"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Поверх інших вікон", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP, CHECKED
|
||
MENUITEM "&Згортати після звернення", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE, CHECKED
|
||
MENUITEM "При&ховувати згорнуте", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED, CHECKED
|
||
MENUITEM "", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS, CHECKED
|
||
END
|
||
POPUP "&Вигляд"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Оновити", ID_VIEW_REFRESH
|
||
POPUP "&Швидкість оновлення"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Висока", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
|
||
MENUITEM "&Звичайна", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL, CHECKED
|
||
MENUITEM "&Низька", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
|
||
MENUITEM "&Призупинити", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
|
||
END
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "", ID_VIEW_LARGE
|
||
MENUITEM "", ID_VIEW_SMALL
|
||
MENUITEM "", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
|
||
MENUITEM "", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
|
||
POPUP ""
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
|
||
MENUITEM "", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU, CHECKED
|
||
END
|
||
MENUITEM "", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
|
||
END
|
||
POPUP ""
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
|
||
MENUITEM "Згори до&низу", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
|
||
MENUITEM "&Згорнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE
|
||
MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
|
||
MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE
|
||
MENUITEM "На передні&й план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
|
||
END
|
||
POPUP "&Завершення роботи"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "Перехід до режиму &очікування", ID_SHUTDOWN_STANDBY
|
||
MENUITEM "Перехід до &сну", ID_SHUTDOWN_HIBERNATE
|
||
MENUITEM "Ви&мкнення", ID_SHUTDOWN_POWEROFF
|
||
MENUITEM "&Перезавантаження", ID_SHUTDOWN_REBOOT
|
||
MENUITEM "&Завершення сеансу %s", ID_SHUTDOWN_LOGOFF
|
||
MENUITEM "Змінити &користувача\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_SWITCHUSER, GRAYED
|
||
MENUITEM "За&блокувати комп'ютер\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_LOCKCOMPUTER
|
||
MENUITEM "&Від'єднатися", ID_SHUTDOWN_DISCONNECT, GRAYED
|
||
MENUITEM "Зняти комп'ютер з &док-станції", ID_SHUTDOWN_EJECT_COMPUTER, GRAYED
|
||
END
|
||
POPUP "&Довідка"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Зміст", ID_HELP_TOPICS
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "&Про Диспетчер завдань", ID_HELP_ABOUT
|
||
END
|
||
END
|
||
|
||
IDR_WINDOWSMENU MENU
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
|
||
MENUITEM "Згори до&низу", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
|
||
MENUITEM "&Згорнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE
|
||
MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
|
||
MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE
|
||
MENUITEM "На передні&й план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
|
||
END
|
||
|
||
IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU
|
||
BEGIN
|
||
POPUP ""
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Нове завдання (Виконати...)", ID_FILE_NEW
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "&Великі значки", ID_VIEW_LARGE
|
||
MENUITEM "&Дрібні значки", ID_VIEW_SMALL
|
||
MENUITEM "Д&етально", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
|
||
END
|
||
END
|
||
|
||
IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU
|
||
BEGIN
|
||
POPUP ""
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "П&ереключитися", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
|
||
MENUITEM "На передні&й план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
|
||
MENUITEM "Згори до&низу", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
|
||
MENUITEM "&Згорнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE
|
||
MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
|
||
MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "Зн&яти завдання", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
|
||
MENUITEM "&Перейти до процесів", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
|
||
END
|
||
END
|
||
|
||
IDR_TRAY_POPUP MENU
|
||
BEGIN
|
||
POPUP ""
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Відновити", ID_RESTORE
|
||
MENUITEM "&Закрити", ID_FILE_EXIT
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "&Поверх інших вікон", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
|
||
END
|
||
END
|
||
|
||
IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU
|
||
BEGIN
|
||
POPUP ""
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Завершити процес", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
|
||
MENUITEM "Завершити &дерево процесів", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
|
||
MENUITEM "&Налагодження", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
POPUP "&Пріоритет"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Реального часу", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
|
||
MENUITEM "&Високий", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH
|
||
MENUITEM "Ви&ще середнього", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
|
||
MENUITEM "&Середній", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
|
||
MENUITEM "Ни&жче середнього", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
|
||
MENUITEM "&Низький", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW
|
||
END
|
||
MENUITEM "У&становити відповідність...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "P&roperties", ID_PROCESS_PAGE_PROPERTIES
|
||
MENUITEM "&Open File Location", ID_PROCESS_PAGE_OPENFILELOCATION
|
||
END
|
||
END
|
||
|
||
/* Dialogs */
|
||
|
||
/* TRANSLATORS: CAPTION must be the same as IDS_APP_TITLE to be brought back to focus when already opened */
|
||
|
||
IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 264, 246
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
|
||
WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME
|
||
CAPTION "Диспетчер завдань"
|
||
MENU IDR_TASKMANAGER
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
CONTROL "", IDC_TAB, "SysTabControl32", WS_TABSTOP, 3, 3, 257, 228
|
||
END
|
||
|
||
IDD_APPLICATION_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
CONTROL "", IDC_APPLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS |
|
||
WS_BORDER | WS_TABSTOP, 5, 7, 235, 177
|
||
PUSHBUTTON "Зн&яти завдання", IDC_ENDTASK, 55, 189, 60, 14, WS_DISABLED
|
||
PUSHBUTTON "П&ереключитися", IDC_SWITCHTO, 118, 189, 60, 14, WS_DISABLED
|
||
PUSHBUTTON "&Нове завдання...", IDC_NEWTASK, 181, 189, 60, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_PROCESS_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
CONTROL "", IDC_PROCESSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
|
||
LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 5, 7, 235, 177
|
||
CONTROL "&Відображати процеси всіх користувачів", IDC_SHOWALLPROCESSES, "Button",
|
||
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 5, 191, 147, 10
|
||
PUSHBUTTON "Зн&яти процес", IDC_ENDPROCESS, 171, 189, 69, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "ЦП", IDC_CPU_USAGE_FRAME, 5, 5, 60, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||
GROUPBOX "Пам'ять", IDC_MEM_USAGE_FRAME, 5, 63, 60, 54, BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
|
||
GROUPBOX "Усього", IDC_TOTALS_FRAME, 5, 122, 114, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||
GROUPBOX "Виділення пам'яті (КБ)", IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME, 5, 166, 114, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||
GROUPBOX "Фізична пам'ять (КБ)", IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME, 128, 122, 114, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||
GROUPBOX "Пам'ять ядра (КБ)", IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME, 128, 166, 114, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||
LTEXT "Дескрипторів", IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT, 12, 131, 57, 8
|
||
LTEXT "Потоків", IDS_TOTALS_THREAD_COUNT, 12, 140, 57, 8
|
||
LTEXT "Процесів", IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT, 12, 149, 57, 8
|
||
EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT, 69, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT, 69, 140, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT, 69, 149, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "Усього", IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 12, 175, 57, 8
|
||
LTEXT "Межа", IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 12, 184, 57, 8, NOT WS_BORDER
|
||
LTEXT "Пік", IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK, 12, 193, 57, 8
|
||
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 69, 174, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 69, 184, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK, 69, 193, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "Усього", IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 134, 131, 57, 8
|
||
LTEXT "Доступно", IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 134, 140, 57, 8
|
||
LTEXT "Системний кеш", IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 134, 149, 57, 8
|
||
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 192, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 192, 140, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 192, 149, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "Усього", IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 134, 174, 57, 8
|
||
LTEXT "Сторінка", IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED, 134, 184, 57, 8
|
||
LTEXT "Неповторний", IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 134, 193, 57, 8
|
||
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 192, 174, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED, 192, 184, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 192, 193, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
|
||
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
GROUPBOX "Хронологія використання ЦП", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 5, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||
GROUPBOX "Хронологія використання пам'яті", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 63, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
|
||
PUSHBUTTON "Відображення використання ЦП", IDC_CPU_USAGE_GRAPH, 12, 17, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||
PUSHBUTTON "Відображення використання пам'яті", IDC_MEM_USAGE_GRAPH, 12, 75, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||
PUSHBUTTON "Хронологія використання ЦП", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 17, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||
PUSHBUTTON "Хронологія використання пам'яті", IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 75, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||
END
|
||
|
||
IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 231, 154
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "Відповідність процесорів"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
DEFPUSHBUTTON "Так", IDOK, 120, 133, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "Ні", IDCANCEL, 174, 133, 50, 14
|
||
LTEXT "Параметр відповідності процесорів визначає, на якому ЦП буде дозволено виконувати процес.", IDC_STATIC, 5, 5, 220, 16
|
||
CONTROL "ЦП 0", IDC_CPU0, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 11, 28, 37, 10
|
||
CONTROL "ЦП 1", IDC_CPU1, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 41, 37, 10
|
||
CONTROL "ЦП 2", IDC_CPU2, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 54, 37, 10
|
||
CONTROL "ЦП 3", IDC_CPU3, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 67, 37, 10
|
||
CONTROL "ЦП 4", IDC_CPU4, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 80, 37, 10
|
||
CONTROL "ЦП 5", IDC_CPU5, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 93, 37, 10
|
||
CONTROL "ЦП 6", IDC_CPU6, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 106, 37, 10
|
||
CONTROL "ЦП 7", IDC_CPU7, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 119, 37, 10
|
||
CONTROL "ЦП 8", IDC_CPU8, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 28, 37, 10
|
||
CONTROL "ЦП 9", IDC_CPU9, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 41, 37, 10
|
||
CONTROL "ЦП 10", IDC_CPU10, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 54, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 11", IDC_CPU11, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 67, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 12", IDC_CPU12, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 80, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 13", IDC_CPU13, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 93, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 14", IDC_CPU14, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 106, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 15", IDC_CPU15, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 119, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 16", IDC_CPU16, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 28, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 17", IDC_CPU17, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 41, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 18", IDC_CPU18, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 54, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 19", IDC_CPU19, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 67, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 20", IDC_CPU20, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 80, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 21", IDC_CPU21, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 93, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 22", IDC_CPU22, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 106, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 23", IDC_CPU23, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 119, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 24", IDC_CPU24, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 28, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 25", IDC_CPU25, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 41, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 26", IDC_CPU26, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 54, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 27", IDC_CPU27, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 67, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 28", IDC_CPU28, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 80, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 29", IDC_CPU29, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 93, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 30", IDC_CPU30, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 106, 41, 10
|
||
CONTROL "ЦП 31", IDC_CPU31, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 119, 41, 10
|
||
END
|
||
|
||
IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 227, 199
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "Вибір стовпців"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
DEFPUSHBUTTON "ОК", IDOK, 116, 178, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 170, 178, 50, 14
|
||
LTEXT "Виберіть стовпці, які слід відображати на вкладці Процеси диспетчера завдань.", IDC_STATIC, 7, 7, 181, 17
|
||
CONTROL "&Ім'я образу", IDC_IMAGENAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 7, 28, 56, 10
|
||
CONTROL "Іденти&ф. процесу (PID)", IDC_PID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 39, 91, 10
|
||
CONTROL "&Використання ЦП", IDC_CPUUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 50, 71, 10
|
||
CONTROL "&Час ЦП", IDC_CPUTIME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 61, 48, 10
|
||
CONTROL "&Пам'ять - використання", IDC_MEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 72, 92, 10
|
||
CONTROL "Пам'ять - змі&на", IDC_MEMORYUSAGEDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 83, 82, 10
|
||
CONTROL "Пам'ять - &максимум", IDC_PEAKMEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 94, 82, 10
|
||
CONTROL "П&омилок сторінки", IDC_PAGEFAULTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 105, 73, 10
|
||
CONTROL "О&б'єкти USER", IDC_USEROBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 116, 62, 10
|
||
CONTROL "Кількість читань", IDC_IOREADS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 127, 68, 10
|
||
CONTROL "Прочитано байтів", IDC_IOREADBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 138, 72, 10
|
||
CONTROL "Код се&ансу", IDC_SESSIONID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 149, 50, 10
|
||
CONTROL "Ім'&я користувача", IDC_USERNAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 160, 70, 10
|
||
CONTROL "Помилок &сторінки - зміна", IDC_PAGEFAULTSDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 28, 72, 10
|
||
CONTROL "Об'єм віртуал&ьної пам'яті", IDC_VIRTUALMEMORYSIZE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 39, 100, 10
|
||
CONTROL "Виванта&жуваний пул", IDC_PAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 50, 88, 10
|
||
CONTROL "Невивантаж&уваний пул", IDC_NONPAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 61, 96, 10
|
||
CONTROL "Базови&й пріоритет", IDC_BASEPRIORITY, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 72, 75, 10
|
||
CONTROL "Лічильник &дескрипторів", IDC_HANDLECOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 83, 98, 10
|
||
CONTROL "&Лічильник потоків", IDC_THREADCOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 94, 79, 10
|
||
CONTROL "Об'&єкти GDI", IDC_GDIOBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 105, 55, 10
|
||
CONTROL "Кількість записів", IDC_IOWRITES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 116, 73, 10
|
||
CONTROL "Записано байтів", IDC_IOWRITEBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 127, 67, 10
|
||
CONTROL "Інший ввід-вивід", IDC_IOOTHER, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 138, 71, 10
|
||
CONTROL "Інших байтів при вводі-виводі", IDC_IOOTHERBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 149, 114, 10
|
||
CONTROL "Command &Line", IDC_COMMANDLINE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 160, 65, 10
|
||
END
|
||
|
||
/* String Tables */
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
IDS_APP_TITLE "Диспетчер завдань"
|
||
IDC_TASKMGR "Диспетчер завдань"
|
||
IDS_IDLE_PROCESS "Бездіяльність системи"
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
ID_FILE_NEW "Запускає нову програму"
|
||
ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Вікно диспетчера завдань залишається поверх інших вікон, якщо його не згорнуто"
|
||
ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "Вікно диспетчера завдань згортається при переключенні"
|
||
ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Приховування згорнутого вікна диспетчера завдань"
|
||
ID_VIEW_REFRESH "Спричинює негайне оновлення вікна диспетчера завдань"
|
||
ID_VIEW_LARGE "Показує завдання великими значками"
|
||
ID_VIEW_SMALL "Показує завдання малими значками"
|
||
ID_VIEW_DETAILS "Показує додаткові відомості про кожне завдання"
|
||
ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Оновлює зображення двічі на секунду"
|
||
ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Оновлює зображення раз на дві секунди"
|
||
ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Оновлює зображення раз на чотири секунди"
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Не оновлювати автоматично"
|
||
ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY "Розташовує вікна горизонтально на робочому столі"
|
||
ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Розташовує вікна вертикально на робочому столі"
|
||
ID_WINDOWS_MINIMIZE "Згортає вікна"
|
||
ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Розгортає вікна"
|
||
ID_WINDOWS_CASCADE "Розташовує вікна каскадом на робочому столі"
|
||
ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Переміщення вікна на передній план без переходу до нього"
|
||
ID_HELP_TOPICS "Показує довідку диспетчера завдань"
|
||
ID_HELP_ABOUT "Показує відомості про програму, її версію та авторські права"
|
||
ID_FILE_EXIT "Закриває диспетчер завдань"
|
||
ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Показ 16-розрядних завдань, які обробляє ntvdm.exe"
|
||
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Виберіть стовпці, які слід відображати на вкладці Процеси"
|
||
ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Показує час ядра на графіках продуктивності"
|
||
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Єдиний хронологічний графік загального використання ЦП"
|
||
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Кожний ЦП має власний хронологічний графік"
|
||
ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO "Переміщення завдання на передній план і передача керування цьому завданню"
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
ID_ENDTASK "Наказує вибраним завданням закритися"
|
||
ID_GOTOPROCESS "Передача фокуса до процесу вибраного завдання"
|
||
ID_RESTORE "Відновлення прихованого вікна диспетчера завдань"
|
||
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Видаляє процес із системи"
|
||
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "Видаляє із системи цей процес і всіх його нащадків"
|
||
ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Застосовує налагоджувач до цього процесу"
|
||
ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY "Визначає, які процесори може використовувати процес"
|
||
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Установлює клас пріоритету ""Реального часу"" для процесу"
|
||
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Установлює клас пріоритету ""Високий"" для процесу"
|
||
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL "Установлює клас пріоритету ""Вище середнього"" для процесу"
|
||
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL "Установлює клас пріоритету ""Середній"" для процесу"
|
||
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL "Установлює клас пріоритету ""Нижче середнього"" для процесу"
|
||
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Установлює клас пріоритету ""Низький"" для процесу"
|
||
ID_PROCESS_PAGE_PROPERTIES "Shows process file properties"
|
||
ID_PROCESS_PAGE_OPENFILELOCATION "Opens process file location"
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
IDS_TAB_APPS "Додатки"
|
||
IDS_TAB_PROCESSES "Процеси"
|
||
IDS_TAB_PERFORMANCE "Швидкодія"
|
||
IDS_TAB_TASK "Завдання"
|
||
IDS_TAB_STATUS "Стан"
|
||
IDS_TAB_IMAGENAME "Ім'я образу"
|
||
IDS_TAB_PID "PID"
|
||
IDS_TAB_USERNAME "Ім'я користувача"
|
||
IDS_TAB_SESSIONID "Код сеансу"
|
||
IDS_TAB_CPU "ЦП"
|
||
IDS_TAB_CPUTIME "Час ЦП"
|
||
IDS_TAB_MEMUSAGE "Пам'ять"
|
||
IDS_TAB_PEAKMEMUSAGE "Пікове використання пам'яті"
|
||
IDS_TAB_MEMDELTA "Пам'ять (змін)"
|
||
IDS_TAB_PAGEFAULT "Пом.ст."
|
||
IDS_TAB_PFDELTA "Пом.ст.(змін)"
|
||
IDS_TAB_VMSIZE "Вірт.п."
|
||
IDS_TAB_PAGEDPOOL "Вив.пул"
|
||
IDS_TAB_NPPOOL "Невив.пул"
|
||
IDS_TAB_BASEPRI "Баз.пр."
|
||
IDS_TAB_HANDLES "Дескр."
|
||
IDS_TAB_THREADS "Потоків"
|
||
IDS_TAB_USERPBJECTS "Об'єкти USER"
|
||
IDS_TAB_GDIOBJECTS "Об'єкти GDI"
|
||
IDS_TAB_IOREADS "Кількість читань"
|
||
IDS_TAB_IOWRITES "Кількість записів"
|
||
IDS_TAB_IOOTHER "Інший ввід-вивід"
|
||
IDS_TAB_IOREADBYTES "Прочитано байтів"
|
||
IDS_TAB_IOWRITESBYTES "Записано байтів"
|
||
IDS_TAB_IOOTHERBYTES "Інших байтів під час вводу-виводу"
|
||
IDS_TAB_COMMANDLINE "Command Line"
|
||
IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "В&ибрати стовпці..."
|
||
IDS_MENU_16BITTASK "&Відображати 16-розрядні завдання"
|
||
IDS_MENU_WINDOWS "В&ікна"
|
||
IDS_MENU_LARGEICONS "&Великі значки"
|
||
IDS_MENU_SMALLICONS "&Дрібні значки"
|
||
IDS_MENU_DETAILS "&Детально"
|
||
IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "&Один графік для всіх ЦП"
|
||
IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "Окремий &графік для кожного ЦП"
|
||
IDS_MENU_CPUHISTORY "&Хронологія ЦП"
|
||
IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "&Вивід часу ядра"
|
||
IDS_CREATENEWTASK "Створити нове завдання"
|
||
IDS_CREATENEWTASK_DESC "Введіть ім'я програми, папки, документа або ресурсу Інтернету, і Диспетчер завдань відкриє їх."
|
||
IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Не вдалося отримати доступ або установити належність процесу"
|
||
IDS_MSG_PROCESSONEPRO "Процесу має відповідати принаймні один процесор."
|
||
IDS_MSG_INVALIDOPTION "Неправильний параметр"
|
||
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Не вдається налагодити процес"
|
||
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "УВАГА! Налагодження цього процесу може спричинити втрату даних.\nВи дійсно бажаєте застосувати налагоджувач?"
|
||
IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Попередження диспетчера завдань"
|
||
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "УВАГА! Припинення процесу може призвести до\nнебажаних наслідків, включаючи втрату даних і\nнестабільну роботу системи. Процес не зможе\nзберегти свій стан або дані перед припиненням.\nВи дійсно бажаєте припинити процес?"
|
||
IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Неможливо завершити процес"
|
||
IDS_MSG_CLOSESYSTEMPROCESS "This is a critical system process. Task Manager will not end this process."
|
||
IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Неможливо змінити пріоритет"
|
||
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "УВАГА! Зміна класу пріоритету цього процесу може призвести до\nнебажаних наслідків, включаючи нестабільну роботу\nсистеми. Ви дійсно бажаєте змінити пріоритет класу?"
|
||
IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "Використання ЦП: %d%%"
|
||
IDS_STATUS_MEMUSAGE "Пам'ять: %s / %s (%d%%)"
|
||
IDS_STATUS_CPUUSAGE "Використання ЦП: %3d%%"
|
||
IDS_STATUS_PROCESSES "Процесів: %d"
|
||
IDS_NOT_RESPONDING "Не відповідає"
|
||
IDS_RUNNING "Виконується"
|
||
END
|